Audity 62456AU User manual

User Manual
audityaudio.com ACTIVE
Audity, Active Wireless
Earbuds
62456AU
© 2018 F00001AU

2 3
Uniquely designed to
bring you an immersive
audio experience like no
other. Beat to the sound
of your own drum.
Beat Unique.

54
Plus +
Button
Around-the-Ear Hook In-Ear Hook
OR
Minus -
Button
Multi
Function
Button
Charge your Audity Active
Wireless Earbuds
Prior to use, charge your Active
Wireless Earbuds. Use the
supplied Micro USB charging
cable, plug the cable into the
Micro USB port which is
located on the control box.
Selecting the Right Fit
Your Active Wireless Earbuds
include three sizes of earbud caps
and 2 ear hook options. They are
pre-assembled with medium size
earbud caps and in ear hooks.
Determine which ones provide
the best fit to achieve the optimal
listening experience.
1. If the medium size earbud caps do not feel comfortable, pull
them off and replace with another size.
2. Next, if you prefer the around-the-ear hooks, simply pull off
the in-ear hooks and slide the preferred hooks on; they will fit
snugly on the hook stem.
En
LED
Indicator
Micro USB
Port

76
Connecting / Bluetooth Pairing
1. Make sure the Active Wireless Earbuds are within 2-3 feet/ .6-.9
meters of the device you will be connecting to.
2. Press the MFB Button for 5 seconds to go into pairing mode.
3. Turn on your device’s Bluetooth. Most devices will automatically
detect your earbuds. Locate and select “Audity Active”. It will
indicate that your earbuds are now connected or paired.
• If your device does not automatically detect your earbuds,
make sure Bluetooth is turned on, do a SEARCH for
“Audity Active” and then click CONNECT.
Notes:
To shut down, press the MFB for 3 seconds. Once paired, the range is
approximately 32 feet/10 meters.
Your Active Wireless Earbuds will automatically connect to the last paired
and connected device when it is turned on again.
Operating Audity Active Wireless Earbuds
When playing music:
• To skip to the next song, press the Plus + button for
2-3 seconds.
• To restart the current song, press the Minus - button
for 2-3 seconds.
• To Pause/Play, press the MFB.
When on a call:
• To answer a call, press the MFB.
• To hang up a call, press the MFB
• To increase volume, press the Plus + button.
• To decrease volume, press the Minus - button.
• To reject an incoming call, press the MFB for 2-3 seconds.
En

98
Low Battery
• You’ll hear a voice prompt of “Low battery, please charge”
when the battery level is less than 10%.
• The red LED will flash every 3 seconds when the
battery level is less than 10%.
Note: iOS users will see the Active Wireless Earbuds battery life
indicator on your home screen when connected to your device.
LED Indicators
• When your Active Wireless Earbuds are charging – the red
LED light is on.
• When your Active Wireless Earbuds have finished charging –
the red LED light will turn blue.
• When your Bluetooth is being paired – the red LED light and
blue LED light flash quickly.
• When your Bluetooth is disconnected – the red LED light
flashes quickly.
FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused
by unauthorized modifications or change to this equipment. Such modifications
or change could void the user’s authority to operate the equipment.
This radio transmitter (identify the device by certification number or model
number if Category II) has been approved by Industry Canada to operate with
the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated.
Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum
gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
En

10
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment
should be installed and operated with a minimum distance of 5cm between
the radiator and your body.
Applicant – Superior Communications, dba Audity. 62456AU
Guide d’utilisation
Écouteurs-boutons sans fil
ACTIVE

1312
Bouton
Plus +
Bouton
Moins -
Bouton
multi-
fonction
(MFB)
Chargez vos écouteurs-boutons sans
fil Active
Chargez vos écouteurs-boutons
sans fil Active avant de les
utiliser. Branchez le câble de charge
micro-USB fourni dans le port
micro-USB situé sur le boîtier de
commande.
Choix de l’ajustement adéquat
Vos écouteurs-boutons sans fil
Active comprennent trois jeux
d’embouts de tailles différentes
et deux de crochets auriculaires.
(Ils sont préassemblés avec les
embouts de taille moyenne et
les crochets intra-auriculaires.)
Choisissez ceux qui vous conviennent
le mieux afin de profiter d’une
expérience d’écoute optimale.
Voyant
Port
micro-USB
Crochets autour
de l’oreille
Crochets
intra-auriculaires
OU
1. Si les embouts de taille moyenne ne vous procurent pas le
confort voulu, enlevez-les et remplacez-les par ceux d’une
autre taille.
2. Ensuite, si vous préférez les crochets autour de l’oreille, retirez
simplement les crochets intra-auriculaires et remplacez-les par
ceux que vous préférez; ils tiendront fermement en place sur
la tige.
Fr

1514
Connexion / jumelage Bluetooth
1. Assurez-vous les écouteurs-boutons sont à 2 ou 3 pieds
(0,6-0.9 m) de l’appareil auquel vous voulez vous connecter.
2. Appuyez sur le bouton MFB pendant 5 secondes pour passer
en mode d’appariement.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil. La plupart des
appareils détecteront automatiquement vos écouteurs-boutons.
Localisez et sélectionnez « Audity Active ». L’appareil indiquera
que vos écouteurs-boutons sont maintenant connectés ou
jumelés.
• Si votre appareil ne détecte pas automatiquement vos
écouteurs-boutons, assurez-vous que la fonction
Bluetooth est activée. Faites RECHERCHE de « Audity
Active», puis cliquez sur CONNECT (Se connecter).
Remarques :
Pour éteindre, appuyez sur le bouton MFB pendant 3 secondes. Une fois
jumelés, la portée des écouteurs sera d’environ 32 pieds/10 mètres.
Vos écouteurs-boutons sans fil Active se connecteront automatiquement
au dernier appareil jumelé et connecté lorsque vous les allumerez à nouveau.
Utilisation des écouteurs-boutons sans fil Active Audity
Pendant l’écoute de musique :
• Pour passer à la chanson suivante, appuyez sur le bouton
Plus + pendant 2 ou 3 secondes.
• Pour répéter la chanson en cours, appuyez sur le bouton
Moins - pendant 2 ou 3 secondes .
• Pour utiliser la fonction Pause/Lecture, appuyez sur le
bouton MFB.
Lors d’un appel :
• Pour répondre à un appel, appuyez sur le bouton MFB.
• Pour raccrocher, appuyez deux fois sur le bouton MFB.
• Pour monter le volume, appuyez sur le bouton Plus +.
• Pour baisser le volume, appuyez sur le bouton Moins -.
• Pour refuser un appel d’arrivée, appuyez sur le bouton
multifonction (MFB) pendant 2 ou 3 secondes.
Fr

1716
Pile faible
• Lorsque le niveau de charge de la pile est inférieur à 10 %, vous
entendrez le message vocal « Pile faible, veuillez charger ».
• Le voyant rouge clignotera toutes les 5 secondes lorsque le
niveau de charge sera de moins de 10 %.
Remarque : Les utilisateurs iOS verront l’indicateur d’autonomie
de pile de leurs écouteurs-boutons sans fil Active sur leur écran
d’accueil lorsqu’ils seront connectés à leur appareil.
Voyants
• Lorsque vos écouteurs-boutons sans fil Active sont en cours
de charge – le voyant rouge est allumé.
• Lorsque vos écouteurs-boutons sans fil Active ont fini de se
charger, le voyant rouge devient bleu.
• Lorsque votre Bluetooth est en cours d’appariement - le voyant
rouge et le voyant bleu clignotent rapidement.
• Lorsque votre Bluetooth est déconnecté - la LED rouge clignote
rapidement.
Conforme à la réglementation de la FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC et répond aux
normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement doit
satisfaire aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télé causées
par des modifications ou des changements non autorisés apportés à cet
équipement. De tels changements ou modifications peuvent rendre nulle
l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de l’équipement.
Le présent émetteur radio (identifier le dispositif par son numéro de certification
ou de modèle s’il est de Catégorie II) a été approuvé par Industrie Canada pour
fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain
admissible maximal. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, et dont
le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour
l’exploitation de l’émetteur.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites imposées pour les
dispositifs numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation
FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé tel
Fr

18
qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation, il peut causer des interférences
dans les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement cause effectivement des interférences nuisibles lors de la réception
d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer
et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
– Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit dif-
férent de celui sur lequel est branché le récepteur.
– Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de
radio expérimenté.
L’appareil a été évalué pour déterminer qu’il satisfait aux exigences générales
en matière d’exposition aux radiofréquences.
Pour respecter les normes énoncées par la FCC, cet équipement doit être
installé et utilisé en laissant une distance minimale de 5 cm entre le radiateur
et vous.
Demandeur – Superior Communications, dba Audity. 62456AU
Manual del usuario
Auriculares de botón inalámbricos
ACTIVE

2120
Botón de
más +
Botón de
menos -
Botón de
funciones
múltiples
(MFB)
Para cargar sus auriculares de
botón inalámbricos Active
Para cargar sus auriculares de
botón inalámbricos Active. Utilice
el cable de carga Micro USB
incluido; conecte el cable en el
puerto Micro USB que se
encuentra en la caja de control.
Seleccione el ajuste correcto
Los auriculares de botón Active
viene con tapones en tres
tamaños y dos opciones de
ganchos para las orejas. (Vienen
pre-ensamblados con los tapones
medianos y los ganchos para
dentro del oído). Determine cuáles
de ellos ofrecen el mejor ajuste
para obtener la experiencia de
escucha óptima.
Luz LED
indicadora
Puerto
Micro-USB
Ganchos para alrededor
de las orejas
Ganchos para
dentro del oído
O
1. Si los tapones de los auriculares de botón de tamaño
mediano no le son cómodos, quítelos y reemplácelos con
otro tamaño.
2. Luego, si prefiere los ganchos que le dan la vuelta a la oreja,
simplemente quite los ganchos para dentro del oído jalándolos
hasta que se separen y conecte los ganchos que prefiere; éstos
se ajustarán apretadamente sobre la punta de acoplamiento.
Sp

2322
Cómo operar los auriculares de botón inalámbricos
Audity Active
Reproducción de música:
• Para saltar a la siguiente canción, oprima el botón de más +
por 2-3 segundos.
• Para volver a iniciar la canción actual, oprima el botón de
menos - por 2-3 segundos.
• Para pausar/reproducir, oprima el botón MFB.
Cuando está en una llamada:
• Para contestar una llamada, oprima el botón MFB.
• Para terminar una llamada, oprima el botón MFB.
• Para subir el volumen, oprima el botón + de más.
• Para bajar el volumen, oprima el botón - de menos.
• Para rechazar una llamada entrante, oprima el botón de MFB
por 2-3 segundos.
Conexión / vinculación Bluetooth
1. Asegúrese de que los auriculares de botón Active estén a una
distancia no mayor de 2-3 pies (0.6-0.9 metros) del dispositivo
al cual los conectará.
2. Presione el botón MFB por 5 segundos para entrat al modo de
vinculación.
3. Encienda el Bluetooth del dispositivo. La mayoría de los
dispositivos detectarán automáticamente sus auriculares de
botón. Encuentre y seleccione “Audity Active”. Se indicará que
los auriculares están ahora conectados o vinculados.
• Si el dispositivo no detecta automáticamente los auriculares,
asegúrese de que esté encendido el Bluetooth, haga una
búsqueda para detectar “Audity Active” y luego haga clic
en “Connect” (Conectar).
Notas:
Para apagarlo, oprima el botón MFB por 3 segundos. Una vez vinculados,
el rango es de aproximadamente 32 pies (10 metros).
Sus auriculares de botón inalámbricos Active se conectarán
automáticamente al último dispositivo vinculado y conectado cuando
se encienda de nuevo.
Sp

2524
Batería baja
• Cuando el nivel de energía de la batería sea menor del 10%,
escuchará una voz que dirá “Low battery, please charge” (Batería
baja, por favor recargue).
• Cuando el nivel de energía de la batería sea menor del 10%, la luz
LED roja destellará cada 5 segundos.
Nota: Los usuarios de iOS verán el indicador de energía de la
batería de los auriculares inalámbricos Active en la pantalla de inicio
cuando esté conectado a su dispositivo.
Indicadores LED
• Cuando se estén cargando los auriculares, la luz LED roja está
encendida.
• Cuando se terminen de cargar los auriculares, la luz LED roja se
pondrá azul.
• Cuando su Bluetooth está emparejado, la luz LED roja y la luz
LED azul parpadean rápidamente.
• Cuando su Bluetooth está desconectado, la luz LED roja
parpadea rápidamente.
Cumple con las disposiciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas
de exención de licencia de la(s) norma(s) RSS de Industry Canada. Su operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causar una
operación no deseada.
El fabricante no es responsable por cualquier interferencia de radio o de
televisión causada por modificaciones o cambios no autorizados a este
equipo. DICHAS MODIFICACIONES O CAMBIOS PODRÍAN INVALIDAR
LA AUTORIZACIÓN DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.
Este radiotransmisor (identify the device by certification number or model
number if Category II) ha sido aprobado por Industry Canada para operar con
los tipos de antena enumerados a continuación con las ganancias máximas
permitidas indicadas. Está estrictamente prohibido usar con este dispositivo
cualquier tipo de antena no incluido en esta lista, o con una ganancia mayor
que la ganancia máxima indicada de ese tipo.
Este equipo ha sido probado y se determinó su cumplimiento con los límites
establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección
15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo
Sp

26
se opera en una residencia. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radio frecuencia, y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones
podría provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
– Mover o reorientar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a una salida o circuito distinto al que está conectado el
receptor.
– Consultar a su proveedor o al técnico de radio o televisión con experiencia para
que le ayuden.
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de la
exposición a RF.
Para mantenerse en cumplimiento con las normas de exposición a RF de la FCC,
este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 5 cm entre el
radiador y su cuerpo.
Solicitante – Superior Communications, dba Audity. 62456AU
Manual do usuário
Fones de ouvido intra-auriculares
ACTIVE

2928
Botão +
(mais)
Botão –
(menos)
Botão multi-
funcional
(MFB)
Carregue seus Fones de ouvido
intra-auriculares ativos
Antes de usá-los, carregue seus
Fones de ouvido intra-auriculares
ativos. Use o cabo Micro-USB
para carregamento fornecido,
conectando-o à porta Micro-USB
localizada na caixa de controle.
Seleção do ajuste correto
Seus Fones de ouvido intra-
auriculares ativos incluem três
tamanhos de protetores e duas
opções de ganchos. (Eles já vêm
montados com os protetores de
tamanho médio e com os ganchos
intra-auriculares.) Determine qual
deles oferece o melhor ajuste
para obter a melhor experiência
auditiva.
LED
indicador
Porta
Micro-USB
Ganhos que
contornam as orelhas
Ganchos
intra-auriculares
OURO
1. Se os fones intra-auriculares de tamanho médio não forem
confortáveis, puxe-os para retirá-los e substitua-os por um
tamanho diferente.
2. Em seguida, se preferir os ganhos que contornam as orelhas,
basta puxar os ganhos intra-auriculares retirando-os e instalar
os ganchos de sua preferência deslizando-os. Eles se ajustarão
à haste do gancho.
Pg

3130
Conexão/Emparelhamento por Bluetooth
1. Certifique-se de que os Fones de ouvido intra-auriculares ativos
estejam a uma distância de até 0,6-0,9 metros/2-3 pés do
dispositivo ao qual está conectado.
2. Pressione o botão MFB por 5 segundos para entrar no modo de
emparelhamento.
3. Ligue o Bluetooth no dispositivo. A maioria dos dispositivos
detecta os fones intra-auriculares automaticamente. Localize e
selecione “Audity Active”. O dispositivo indicará que seus fones
intra-auriculares estão conectados e emparelhados.
• Se seu dispositivo não detectar os fones de ouvido
automaticamente, certifique-se de que o Bluetooth esteja
ligado, faça uma PESQUISA de “Audity Active” e, em
seguida, clique para conectar-se.
Notas:
Para desligar, pressione o botão multifuncional (MFB) por 3 segundos. Após
o emparelhamento, o alcance será de aproximadamente 10 metros/32 pés.
Seus Fones de ouvido intra-auriculares ativos irão conectar-se automaticamente
com o último dispositivo emparelhado e conectado quando forem ligados
novamente.
Operação dos Fones de ouvido intra-auriculares
ativos Audity
Ao reproduzir música:
• Para pular para a próxima música, pressione o botão + (mais) por
2-3 segundos.
• Para reiniciar a música atual, pressione o botão – (menos)
por 2-3 segundos.
• Para pausar/reproduzir, pressione o botão multifuncional (MFB).
Quando estiver em uma chamada:
• Para atender uma chamada, pressione o botão multifuncional
(MFB).
• Para desligar uma chamada, pressione o botão multifuncional
(MFB).
• Para aumentar o volume, pressione o botão + (mais).
• Para diminuir o volume, pressione o botão – (menos).
• Para rejeitar uma chamada recebida, pressione o botão
multifuncional (MFB) por 2-3 segundos.
Pg

3332
Bateria fraca
• Você ouvirá a gravação “Low battery, please charge” (Bateria
fraca, favor carregar) quando o nível da bateria for inferior a 10%.
• O LED vermelho piscará a cada 5 segundos quando o nível da
bateria estiver inferior a 10%.
Nota: usuários do iOS verão o indicador de carga da bateria dos
Fones de ouvido intra-auriculares ativos na tela inicial quando os
fones estiverem conectados ao seu dispositivo.
LEDs indicadores
• Quando seus Fones de ouvido intra-auriculares ativos
estiverem sendo carregados – o LED vermelho ficará aceso.
• Quando o carregamento de seus Fones de ouvido intra-auriculares
ativos estiver concluído – o LED vermelho ficará azul.
• Quando o seu Bluetooth está sendo emparelhado - a luz vermelha
do LED e a luz do LED azul piscam rapidamente.
• Quando o Bluetooth está desconectado - a luz vermelha do LED
pisca rapidamente.
Conformidade com a FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC e
com os padrões RSS de isenção de licença da Industry Canada. A operação
está sujeita às seguintes duas condições: (1) este dispositivo não pode causar
interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, inclusive interferências que possam causar uma operação indesejada.
O fabricante não é responsável por qualquer interferência de rádio ou TV
causada por modificações ou alterações não autorizadas a este equipamento.
Tais modificações ou alterações podem anular a autoridade do usuário de operar
o equipamento.
Este transmissor de rádio (identificar o dispositivo pelo número de certificação
ou do modelo se for de Categoria II) foi aprovado pela Industry Canada para
operar com os tipos de antena relacionados a seguir com o ganho máximo
permissível indicado. Tipos de antena que não constem desta lista, que tenham
ganho superior ao ganho máximo indicado para tal tipo, são estritamente
proibidos para uso com este dispositivo.
Este equipamento foi testado e constatado como compatível com os limites de
dispositivos digitais de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC.
Esses limites foram projetados para assegurar uma proteção razoável contra
interferência prejudicial em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa
e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado
de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial nas
Pg

3534
comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não ocorra interferência
em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferência
prejudicial à recepção de rádio ou TV, o que pode ser determinado ligando-se
e desligando-se o equipamento, experimente corrigir a interferência valendo-se
de uma ou mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou reposicione a antena receptora.
– Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
– Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito diferente daquele no
qual o receptor está conectado.
– Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
O dispositivo foi avaliado quanto à conformidade com os requisitos de exposição
a radiofrequência (RF).
Para manter a conformidade com as diretrizes de exposição a RF da FCC, este
equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima de 5 cm
entre o radiador e seu corpo.
Requerente – Superior Communications, nome fantasia Audity. 62456AU
Specifications
Frequency response: 20Hz-20kHz
Charging Input: 5 V/80mA
Rechargeable Li-ion battery, 120mA
Caractéristiques
Réponse en fréquence : 20Hz - 20kHz
Charge d’entrée : 5 V / 80 mA
Batterie de Li-ion rechargeable, 120mA
Especificaciones
Respuesta de frecuencia: 20Hz - 20kHz
Carga de entrada: 5V/80mA
Pila recargable de ion-litio, 120mA
Especificações
Resposta de freqüência: 20Hz - 20kHz
Carregamento de entrada: 5V/80mA
Bateria de Li-Ion carregáveis, 120mA
Table of contents
Languages: