Auto Ventshade Bugflector User manual

Page 1 of 3
Installation Instructions
I - Sheet Number BF77 Rev.A
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Hood shield Bump On x4
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Contents
Tools Required
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Installation Steps NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
12
Clean TowelCar Wash Supplies Ratchet with extension
and 10mm/8mm sockets
Carefully raise hood. Using a 10 mm socket remove (6) nuts from the back
of the grill that attach the top of the grill to hood.
grill
Passenger side eyebrow hoodshield
(3 Piece Set Only)
Driver side eyebrow hoodshield
(3 Piece Set Only)
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield™

NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Page 2 of 3
34
5
7
9
Expose 2 inches (5 cm) of tape liner on each of the flanges of the
hood shield. Ensure that free ends of tape are accessible.
6
8
Align hood shield with hood edge.
10
Unsnap (4) fasteners along the bottom of the grill Lower the hood slightly, and carefully remove the grill
off the hood and set aside.
grill
grill
hood
Remove remaining tape liner by pulling on free ends. Press
firmly on flanges to ensure adhesion of tape to hood surface.
Free ends
Carefully set the grill back into place on the hood. The
hoodshield should be BETWEEN the grill and the hood.
grill
hood
hoodshield
Secure the grille to the hood by snapping the (4) previ-
ously removed fasteners back in place on the bottom
of the grill. Replace (6) previously removed nuts to
secure the top of the grill.
Clean the leading edge of the hood with a soft
cloth.

Page 3 of 3
11 12
14
13
Close hood. Apply (4) bump ons to hood and
fender surfaces,
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Carefully disengage the headlight assembly. Close hood and per-
form a trial fit, positioning hood shield to allow a 1” gap between
edge of hood shield and the closed hood. Repeat Steps 5-7
above to attach the eyebrow hoodshield to the fender.
hoodshield
headlight
assembly
Raise hood, and reinstall the headlight assembly. The
hoodshield should be BETWEEN the fender and the head-
light assembly.
With the hood still raised, use an 8mm socket with
extension to remove (3) nuts used to retain the pas-
senger side headlight.
NOTE: Repeat to install drivers side eyebrow hoodshield.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
™
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International,
Inc. We take the utmost pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment.
We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of
installation.
© 2007 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto VentshadeTM, the Auto VentshadeTM logo, ChromeflectorTM,and the AVSTM logo are trademarks of Lund International, Inc.
1” gap
Fender protector Installation

Protecteur de capot 4 gommes
NOTE : votre produit pourrait différer de l’illustration.
Contenu
Outils nécessaires
Préparation avant de peindre ou d’installer le produit
• Effectuez un essai préalable afin de vérifier le bon positionnement et l’ajustement.
• Vérifiez la bonne pose des pièces avant de peindre car nous n’accepterons pas le renvoi de pièces modifiées
ou peintes.
• Nettoyez et séchez votre véhicule afin d’éliminer les débris et/ou les poussières de la zone d’installation.
Méthode d’installation NOTE : l’installation pourrait différer légèrement par rapport aux illustrations.
12
Linge propre
Équipement de nettoyage Rochet avec rallonge
douilles de 10mm/8mm
Relevez prudemment le capot. À l’aide d’une douille de 10 mm, retirez les 6 écrous
situés à l’arrière de la calandre et unissant la partie
supérieure de la calandre au capot.
Calandre
Visière protectrice du capot côté passager
(3 Piece défini uniquement)
Visière protectrice du capot côté conducteur
(3 Piece défini uniquement)
I – Feuille numéro BF77 Rév.A
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield™
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Informations importantes concernant la sécurité
Page 1 de 3
Instructions d’installation

34
5
7
9
Exposez 2 pouces (5 cm) de bande autocollante sur les flasques
du protecteur de capot. Vérifiez que les bandes autocollantes sont
accessibles.
6
8
Alignez la protection du capot sur le rebord du capot.
10
Déboîtez les 4 fixations au bas de la calandre. Abaissez légèrement le capot et retirez prudemment la
calandre du capot. Mettez-la de côté.
Calandre
Calandre
Capot
Retirez l’excès de bande autocollante en tirant des extrémités
non collantes. Faites pression sur les flasques afin de garantir
l’adhésion de bande sur la surface du capot.
Extrémités non
collantes
Replacez la calandre sur le capot. Le protecteur de
capot doit être placé ENTRE la calandre et le capot.
Calandre
Capot
Protecteur
de capot
Fixez la calandre au capot en replaçant les 4 fixations
retirées au bas de la calandre. Replacez les 6 écrous
afin d’immobiliser la partie supérieure du capot.
Nettoyez le bord d’attaque du capot à l’aide d’un
linge propre.
Méthode d’installation NOTE : l’installation pourrait différer légèrement par rapport aux illustrations.
Page 2 de 3

11 12
14
13
Fermez le capot. Posez les 4 gommes sur le
capot et sur les flancs.
Retirez le phare avant. Fermez le capot et procédez à une pre-
mière mise en place provisoire; placez le protecteur de capot en
laissant 2,5 cm (1 po) entre le bords du capot et le capot fermé.
Répétez les Étapes 5 à 7 pour fixer la visière protectrice à l’aile.
Protecteur
de capot
Ensemble
de phare
avant
Relevez le capot et replacez l’ensemble du phare avant.
Le protecteur de capot doit être placé ENTRE l’aile et
le phare.
Avec le capot relevé, utilisez une douille de 8mm sur
une rallonge pour retirer les 3 écrous de fixation du
phare côté passager.
NOTE : répétez l’opération pour installer la visière
protectrice du côté conducteur.
Entretien et nettoyage
• Utilisez uniquement un détergent doux et séchez à l’aide d’un linge propre et sec.
Félicitations !
Merci d’avoir acheté un produit de la marque Auto Ventshade™ fabriqué par Lund International, Inc. Nous sommes
extrêmement fiers de la qualité de nos produits et nous espérons que vous pourrez profiter de cet investissement
de longues années durant. Nous nous efforçons d’offrir la meilleure qualité en termes d’ajustement, de finition,
de durabilité et de facilité d’installation.
Écart de 2,5 cm
Méthode d’installation NOTE : l’installation pourrait différer légèrement par rapport aux illustrations.
Page 3 de 3
77
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
™
© 2007 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto VentshadeTM le logo Auto VentshadeTM, ChromeflectorTM et le logo AVSTM sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Installation de protecteur d’amortisseur

Deflector de capó 4 topes
NOTA: El producto real puede ser diferente al de la ilustración.
Contenidos
Herramientas requeridas
Preparación antes de la pintura / Instalación
• Se recomienda realizar una prueba de ajuste para garantizar una colocación y un ajuste correctos.
• Controle el ajuste de las piezas antes de pintar ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas o pintadas.
• Lave y seque su vehículo para eliminar cualquier tipo de restos o suciedad de la superficie de instalación del deflector.
Pasos de la instalación NOTA: La colocación real puede ser un poco diferente a la indicada en las ilustraciones.
12
Toalla limpiaProductos para el lavado de autos Llave con extensión y tubos
de 10 mm o de 8 mm
Levante el capó con cuidado. Con la ayuda de una llave de 10 mm, retire las (6) tuercas
de la parte posterior de la rejilla que sujetan la parte
superior de la rejilla al capó.
rejilla
Deflector para el faro del lado del acompañante
(3 Piece Set sólo)
Deflector para el faro del lado del conductor
(3 Piece Set sólo)
Hoja informativa N.° BF77 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Bugector® - Bugector II® - Carector® - Chrome Hood Shield™
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente
anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Información importante de seguridad
Página 1 de 3
Instrucciones de instalación

34
5
7
9
Coloque 2 pulgadas (5 cm) de cinta autoadhesiva en cada una de
las pestañas del deflector. Asegúrese de que los extremos libres
de la cinta queden accesibles.
6
8
Alinee el deflector de capó con el borde del capó.
10
Destrabe los (4) sujetadores que se encuentran en la
parte inferior de la rejilla. Baje un poco el capó y saque con cuidado la rejilla del capó.
rejilla
rejilla
capó
Retire el resto de la cinta tirando de los extremos libres.
Presione firmemente las pestañas para asegurar la adhesión
de la cinta a la superficie del capó.
Extremos
libres
Coloque con cuidado la rejilla en su lugar en el capó.
El deflector debe estar ENTRE la rejilla y el capó.
rejilla
capó
deflector
de capó
Sujete la rejilla al capó en la parte inferior de la rejilla
trabando los (4) sujetadores que anteriormente se
habían destrabado. Reemplace las (6) tuercas que se
habían sacado para sujetar la parte superior de la rejilla.
Limpie el borde del frente del capó con un paño
suave.
Página 2 de 3
Pasos de la instalación NOTA: La colocación real puede ser un poco diferente a la indicada en las ilustraciones.

Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
™
© 2007 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto VentshadeTM el logo de Auto VentshadeTM, ChromeflectorTM y el logo de AVSTM son marcas comerciales de Lund International, Inc.
11 12
14
13
Cierre el capó. Coloque (4) topes en las
superficies del capó y guardabarros.
Desconecte el faro delantero con cuidado. Cierre el capó y realice
una prueba de ajuste, colocando el deflector de manera tal que
quede una distancia de 1” entre el borde del deflector y el capó
cerrado. Repita los pasos 5 al 7 descritos anteriormente para
sujetar el deflector del faro al guardabarros.
deflector
de capó
faro
delantero
Levante el capó y reinstale el faro. El deflector debe estar
ENTRE el guardabarros y el faro.
Deje el capó levantado y utilice una llave de 8 mm
con extensión para sacar las (3) tuercas usadas para
sostener el faro delantero del lado del acompañante.
NOTA: Repita el procedimiento para instalar el deflector
en el faro del lado del conductor.
Cuidado y limpieza
• Lávelo únicamente con jabón suave y séquelo con un paño limpio.
¡Felicitaciones!
Usted ha adquirido uno de los tantos productos de alta calidad de la línea Auto Ventshade™ que ofrece Lund
International, Inc. Nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que disfrute durante
muchos años esta inversión. Hemos realizado un gran esfuerzo para garantizar la calidad superior del producto
en términos de ajuste, durabilidad, terminaciones y facilidad de instalación.
Distancia de 1”
Página 3 de 3
Pasos de la instalación NOTA: La colocación real puede ser un poco diferente a la indicada en las ilustraciones.
Instalación del protector de la defensa
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Auto Ventshade Automobile Accessories manuals