AVEC FS-40-334 User manual

(GR) Ανεμιστήρας 16” με 3 ταχύτητες
(GR) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Model: FS-40-334
220VAC,50Hz,55W

(GR) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΣΗΣ
1. Προσαρμόστε το στύλο στη βάση με τις 4 βίδες όπως φαίνεται στην εικόνα
2. Ξεβιδώστε/αφαιρέστε το επεκτεινόμενο μέρος
3. Αφήστε το διακοσμητικό κομμάτι να πέσει προς τα κάτω για να σταθεί στη βάση
4. Τραβήξτε τον εσωτερικό στύλο και βιδώστε/σφίξτε το επεκτεινόμενο μέρος
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το δαχτυλίδι ρύθμισης ύψους πρέπει να είναι καλά σφιγμένο πριν τη
συναρμολόγηση του μοτέρ στο στύλο.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΡΟΣΤΑ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΓΡΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΦΤΕΡΩΤΗΣ
1. Αφαιρέστε τον δακτύλιο από την κεφαλή του ανεμιστήρα γυρνώντας το με τη φορά
του ρολογιού. Στη συνέχεια αφαιρέστε το πλαστικό παξιμάδι γυρνώντας προς την
αντίθετη φορά.
2. Τοποθετήστε την πίσω γρίλια στην κεφαλή του ανεμιστήρα βεβαιώνοντας ότι το
χερούλι είναι προς τα πάνω..
3. Βιδώστε ξανά το πλαστικό παξιμάδι (με τη φορά του ρολογιού) έτσι ώστε να
ασφαλίσετε τη γρίλια στην κεφαλή.
4. Αφαιρέστε το μικρό πλαστικό κάλυμμα που βρίσκετε στο μοτέρ.
5. Τοποθετήστε στη φτερωτή στο μοτέρ. Βεβαιωθείτε ότι η εσοχή της φτερωτής
προσαρμόζεται σωστά στον πείρο του μοτέρ.
6. Προσαρμόστε τον δακτύλιο του μοτέρ βιδώνοντάς τον αντίθετα από τη φορά του
ρολογιού για να ασφαλίσετε τη φτερωτή.
7. Ασφαλίστε καλά και τις δύο γρίλιες σφίγγοντας το μπροστά προστατευτικό και στη
συνέχεια κλείστε τα κλιπ.
Spinner=Δακτύλιος
Tight=Για να σφίξει
Loose=Για να χαλαρώσει
Plastic nut=Πλαστικό παξιμάδι
Slot=Εσοχή
Retaining pin=Πείρος
Blade=Φτερωτή
Screw=Βιδώστε

1. Η ταχύτητα ρυθμίζεται πιέζοντας τα κουμπιά στο στύλο.
0-Στοπ 1-Χαμηλή 2-Μεσαία 3-Υψηλή
2. Χρονοδιακόπτης 1 ώρας.
3. Για να κάνετε την κεφαλή να στρέφεται ή να τη σταματήσετε, πιέστε προς τα κάτω
ή προς τα πάνω αντίστοιχα το μοχλό στο μοτέρ.
4. Η κατεύθυνση του αέρα μπορεί να ρυθμιστεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω
ξεσφίγγοντας το μοχλό ρύθμισης της κλίσης και προσαρμόζοντας την κεφαλή στο
σημείο που επιθυμείτε. Στη συνέχεια σφίξτε καλά το μοχλό.
5. Για να ρυθμίσετε το ύψος του ανεμιστήρα ξεσφίξτε προσεκτικά το δαχτυλίδι
ρύθμισης ύψους, ανασηκώστε τον ή κατεβάστε τον και στη συνέχεια σφίξτε πάλι
καλά το δαχτυλίδι.
Clutch knob=Μοχλός περιστροφής
ΠΡΟΣΟΧΗ
Διαβάστε τους ακόλουθους κανόνες για ασφαλή λειτουργία και τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1. Μην αφήνετε τον ανεμιστήρα να λειτουργεί χωρίς επίβλεψη.
2. Κρατήστε τις ηλεκτρικές συσκευές μακριά από παιδιά ή άτομα με αναπηρία. Μην
αφήνετε να χρησιμοποιούν τις συσκευές χωρίς επίβλεψη.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι σβηστός και εκτός πρίζας πριν αφαιρέσετε την
προστατευτική γρίλια.
4. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από έναν εκπρόσωπο υπεύθυνο για την επισκευή του ή ένα άτομο
με τα αντίστοιχα προσόντα έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
5. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές και διανοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν επιβλέπονται ή λαμβάνουν οδηγίες σχετικά

με την λειτουργία της συσκευής από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
6. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται έτσι ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
1. Μπροστά γρίλια
2. Δακτύλιος
3. Φτερωτή
4. Πλαστικό παξιμάδι
5. Πίσω γρίλια
6. Μοχλός περιστροφής
7. Χρονοδιακόπτης
8. Κουμπιά ταχύτητας
9. Εσωτερικός στύλος
10. Δαχτυλίδι προσαρμογής ύψους
11. Εξωτερικός στύλος
12. Διακοσμητικό στοιχείο
13. Βάση
14. Βίδες και παξιμάδια

(BG)Вентилатор 16” с 3 скорости
(BG) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Model: FS-40-334
220VAC,50Hz,55W

(BG) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ЗАПАЗЕТЕ УПЪТВАНЕТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА СТОЙКАТА
1. Поставете тръбата към основата с 4-те винта, както е показано на илюстрацията
2. Развийте / свалете телескопичната тръба.
3. Оставете декоративната част да падне, за да стои на основата.
4. Издърпайте вътрешната тръба и завийте / затегнете телескопичната част.
ВНИМАНИЕ : Шайбата за регулиране на височината трябва да бъде затегната преди
монтажа на двигателя на стойката.
МОНТАЖ НА ПРЕДНА, ЗАДНА РЕШЕТКА И ПЕРКА
1. Извадете ротора от главата на вентилатора, като го завъртите по посока на
часовниковата стрелка. След това извадете пластмасовата гайка, като я
завъртите в обратна посока.
2. Поставете задната решетка върху главата на вентилатора, като се уверите, че
дръжката е обърната нагоре.
3. Завийте отново пластмасовата гайка (по посока на часовниковата стрелка), за
да фиксирате решетката към главата.
4. Отстранете малкия пластмасов капак на двигателя.
5. Поставете перката на вентилатора върху осите на мотора и се уверете, че
прилягат добре.
6. Регулирайте ротора на двигателя, като го завиете обратно на часовниковата
стрелка, за да закрепите перката.
7. Фиксирайте предната решетка за задната, като отворите всички клипсове. След
това затворете клипсовете, така, че да задържат равномерно и здраво
решетката.
Spinner=Δακτύλιος=Ротор
Tight=Για να σφίξει= За да стегнете
Loose=Για να χαλαρώσει= За да отпуснете
Plastic nut=Πλαστικό παξιμάδι= Пластмасова гайка
Slot=Εσοχή= Слот

Retaining pin=Πείρος= Задържащ щифт
Blade=Φτερωτή= Крила на перката
Screw=Βιδώστε= Винт
1. Скоростта се регулира чрез натискане на бутоните на контролното табло.
0-Стоп 1-Ниска 2-Средна 3-Висока
2. 1-часов таймер.
3. За да накарате вентилатора да се завърти или спре, натиснете бутона на
двигателя съответно надолу или нагоре.
4. Въздушният поток може да се регулира нагоре или надолу чрез развиване на
бутона за регулиране на наклона и регулиране на главата в желаното
положение. След това затегнете добре бутона.
5. За да регулирате височината на вентилатора, внимателно разхлабете пръстена
за регулиране на височината, повдигнете или спуснете го и след това затегнете
отново пръстена.
Clutch knob=Μοχλός περιστροφής= Бутон за въртене
ВНИМАНИЕ
Моля, прочетете инструкциите внимателно и следвайте стриктно следните предпазни
мерки за безопасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1. По време на работа, не оставяйте уреда без наблюдение.
2. Дръжте електрическите уреди далеч от деца или хора с увреждания. Не им
позволявайте да използват устройствата без надзор.
3. Уверете се, че вентилаторът е изключен, преди да свалите защитната решетка.
4. Ако кабелът е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя или
неговия сервиз или квалифицирано лице, за да се избегне всякаква опасност.
5. Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с
понижени физически, сетивни или умствени способности, липса на опит и
знания, освен ако те не са оставени под наблюдение или инструктирани за
употребата на уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
6. Този уред не е играчка. Децата трябва да се контролират, за да се гарантира, че
те не си играят с уреда.
СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ
1. Μπροστά γρίλια= Предна решетка

2. Δακτύλιος=Ротор
3. Φτερωτή=Перка
4. Πλαστικό παξιμάδι= Пластмасова гайка
5. Πίσω γρίλια= Задна решетка
6. Μοχλός περιστροφής= Бутон за въртене
7. Χρονοδιακόπτης= Таймер
8. Κουμπιά ταχύτητας= Бутони на контролното табло
9. Εσωτερικός στύλος= Вътрешна тръба
10. Δαχτυλίδι προσαρμογής ύψους= Шайба за регулиране на височината
11. Εξωτερικός στύλος= Външна тръба
12. Διακοσμητικό στοιχείο= Декоративен елемент
13. Βάση=Стойка
14. Βίδες και παξιμάδια= Винтове и гайки

(RO) Ventilator 16” cu 3 viteze
(RO) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Model: FS-40-334
220VAC,50Hz,55W

(RO) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
CITIȚI ȘI PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
ASAMBLAREA SUPORTULUI
1. Introduceți coloana în bază cu 4 șuruburi așa cum se arată
2. Deșurubați / scoateți gâtul extensibil
3. Glisați ornamentul standului în jos pe coloană pentru a sta pe bază
4. Trageți stâlpul intern și înșurubați / fixați gâtul extensibil înapoi
ATENȚIE: Inelul de reglare a înălțimii trebuie fixat complet înainte de asamblarea secțiunii
motorului pe suport.
ASAMBLARE PENTRU GRILAJ DIN FAȚĂ ȘI DIN SPATE ȘI ARIPA
1. Scoateți rotitorul de pe unitatea principală rotind-o în sensul acelor de ceasornic.
Apoi scoateți piulița de plastic rotind-o în sens invers acelor de ceasornic.
2. Așezați protecția din spate la unitatea de cap asigurându-vă că mânerul este în sus.
3. Înșurubați piulița de plastic (în sensul acelor de ceasornic) fixând protecția
ventilatorului pe unitatea principală.
4. Aruncați manșonul mic din plastic situat pe arborele motorului.
5. Instalați aripa ventilatorului pe arborele motorului. Asigurați-vă că fanta paletei
ventilatorului se potrivește în știftul de fixare al arborelui motorului.
6. Atașați rotitorul la arborele motorului reglându-l în sens invers acelor de ceasornic
pentru a fixa aripa ventilatorului.
7. Fixați ferm ambele apărătoare strângând apărătoarea ventilatorului și apoi închideți
clemele.
Spinner=Rotitor
Tight=Strâns
Loose=Slăbit
Plastic nut= Piuliță din plastic
Slot=Orificiu
Retaining pin=Pin
Blade= Aripă
Screw= Înșurubați
1. Viteza este controlată prin apăsarea butoanelor.

0-Stop 1- Mic 2-Mediu 3-Mare
2. Cronometru de 1 oră
3. Pentru a opri capul ventilatorului din a se roti. Împingeți în jos / trageți în sus
butonul.
4. Fluxul de aer poate fi reglat în sus sau în jos, slăbind butonul de reglare a înclinării și
reglați unghiul vertical, după cum doriți. Strângeți bine butonul.
5. Înălțimea ventilatorului poate fi reglată prin slăbirea cu atenție a inelului de reglare a
înălțimii, ridicarea sau coborârea ventilatorului și strângerea fermă a inelului.
Clutch knob = Buton de rotire
ATENȚIE
Citiți cu atenție următoarele reguli pentru o utilizare sigură.
AVERTISMENT
1. Nu lăsați ventilatorul să funcționeze nesupravegheat.
2. Nu lăsați aparatele electrice la îndemâna copiilor sau a persoanelor cu dezabilități.
Nu le lăsați să folosească aparatele fără supraveghere.
3. Asigurați-vă că ventilatorul este oprit de la rețeaua de alimentare înainte de a scoate
protecția.
4. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau
de agentul de service sau de o persoană calificată în mod similar pentru a evita un
pericol.
5. Acest aparat nu este destinat să fie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacități
fizice reduse, senzoriale ale capacităților mentale sau lipsă de experiență și

cunoștințe, cu excepția cazului în care li s-a dat supravegherea sau instrucțiunile
privind utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de siguranță.
6. Copiii trebuie supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu aparatul.
PIESE COMPONENTE
1. Protecție față
2. Rotitor
3. Aripă ventilator
4. Piuliță din plastic
5. Protecție spate
6. Buton de rotire
7. Buton cronometru
8. Buton de viteză
9. Tub interior
10. Inel de reglare a înălțimii
11. Tubul exterior
12. Manșon
13. Baza
14. Șuruburi și piulițe

(GB) Stand Fan 16” with 3 speeds
(GB) INSTRUCTION MANUAL
Model: FS-40-334
220VAC,50Hz,55W

(GB) INSTRUCTION MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLY OF BASE
1. Attach column to base with 4 screws as shown
2. Unscrew/take out extension neck
3. Slide stand ornament down the column to rest on base
4. Pull out the internal pole and screw/fasten the extension neck back.
CAUTION: Height adjustment ring must be fully fastened before the assembly of the motor
section to the stand.
ASSEMBLY OF BLADE OF GRILLES
1. Remove the spinner on the head unit by turning it clockwise. Then remove the
plastic nut by turning it counterclockwise.
2. Place the rear guard to the head unit making sure the handle is upwards.
3. Screw on the plastic nut (clockwise) securing the fan guard on the head unit.
4. Discard the small plastic sleeve located on the motor shaft.
5. Install the fan blade onto the motor shaft. Make sure the fan blade slot fits into the
retaining pin of the motor shaft.
6. Attach the spinner to the motor shaft by tuning it counterclockwise to secure the fan
blade.
7. Secure both guards firmly by tightening the fan guard and then close easy clips.
1. Speed is controlled by pressing the piano keys.
0-Stop 1-Low 2-Medium 3-High
2. 1-hour timer
3. To make/stop the fan head oscillate. Push down/pull up the
clutch knob.
4. The airflow can be adjusted upwards or downwards by
loosening the tilt adjustment knob and adjust the vertical angle
as desired. Retighten the knob securely.
5. The height of the fan can be adjusted by loosening the height adjustment ring
carefully, raising or lowering the fan and firmly tightening the ring.

CAUTION
Read the following rules for safe operation and instructions carefully
WARNING
1. Do not leave the fan running unattended.
2. Keep electrical appliances out of reach of children or infirm persons. Do not let them
use the appliances without supervision.
3. Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the
guard.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
5. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory of mental capacities or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
PARTS FIGURE
1. Front guard
2. Spinner
3. Fan blade
4. Plastic nut
5. Rear guard
6. Clutch knob
7. Timer switch
8. Speed switch
9. Inner tube
10. Height adjustment ring
11. Outer tube
12. Sleeve
13. Base
14. Screws & nuts
GR - ΕΓΓΥΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΕΜΠΟΡΙΑΣ ΤΗΣ «JUMBO Α.Ε.Ε.»
1. Η «JUMBO ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ» (έδρα: Μοσχάτο Αττικής, Κύπρου αρ. 9
& Ύδρας) (εφεξής «Η Εταιρία») καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια, ώστε τα
προϊόντα της να πληρούν τις προδιαγραφές καταλληλότητας και ασφάλειας της
εσωτερικής και κοινοτικής νομοθεσίας.
2. Στις καινούριες ηλεκτρικές συσκευές εμπορίας μέσω των καταστημάτων της
Εταιρίας, παρέχεται εγγύηση καλής λειτουργίας διάρκειας δύο (2) ετών, από την

ημερομηνία αγοράς του προϊόντος, που προκύπτει από το παραστατικό αγοράς του
(απόδειξη ή τιμολόγιο).
3. Σε περίπτωση εμφάνισης κατασκευαστικού ελαττώματος, το οποίο διαπιστώνεται
κατόπιν ελέγχου από το ειδικό τμήμα της Εταιρίας κατά την προβλεπόμενη
διαδικασία, γίνεται άμεση αντικατάσταση του προϊόντος με ίδιο ή άλλο ιδίων
προδιαγραφών ή επιστρέφονται τα χρήματα.
4. Σε κάθε περίπτωση ο καταναλωτής έχει και όλα τα δικαιώματα που προβλέπονται
από την ισχύουσα νομοθεσία και ειδικότερα τις διατάξεις περί της σύμβασης
πώλησης.
5. Η ανωτέρω εγγύηση, δεν καλύπτει, βλάβες που οφείλονται:
α. Σε κακή, μη ενδεδειγμένη ή αντίθετη προς τις οδηγίες του προϊόντος
εγκατάσταση,
χρήση, συντήρηση ή φύλαξη αυτού.
β. Σε πτώση τάσης ηλεκτρικού ρεύματος ή σε συνθήκες κακής λειτουργίας ή σε
έκθεση
του προϊόντος σε μη ενδεδειγμένες και ακατάλληλες περιβαλλοντικές συνθήκες.
γ. Σε φυσικά φαινόμενα, τυχαία ή ανωτέρας βίας γεγονότα, εξωτερικές επιδράσεις
και
παντός είδους παρεμβάσεις του αγοραστή ή τρίτου προσώπου ή/και μη
εξειδικευμένου και
εξουσιοδοτημένου προσωπικού.
δ. Σε φυσιολογική φθορά του προϊόντος λόγω της κατά προορισμό χρήσης του.
6. Η Εταιρία δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν σωματικές βλάβες ή/και υλικές ζημίες
(θετικές ή αποθετικές), που τυχόν προκύψουν από βλάβες ή ελαττώματα του
προϊόντος, που οφείλονται σε οποιαδήποτε από τις αμέσως ανωτέρω ενδεικτικά
αναφερόμενες περιπτώσεις.
BG - ГАРАНЦИЯ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УРЕДИ НА ФИРМА «JUMBO»
1. Фирма «JUMBO» (Moschato Attica,Cyprus No. 9 & Hydra) полага максимални
усилия, така че продуктите й да отговарят на необходимите стандарти за
годност и безопасност на вътрешното и и публично законодателство.
2. Новите електрически уреди, предлагани във фирмените магазини, са
придружени от (2) двегодишна гаранция на продукта, считано от датата на
закупуване, задължително придружени от касова бележка или фактура.
3. В случай на фабричен дефект, който се установи след проверка от техническия
отдел на фирмата, продуктът ще бъде веднага заменен със същия или друг
продукт или парите ще бъдат върнати.
4. Потребителят има всички права, предвидени от закона, и по-специално от
разпоредбите на договора за продажба.
5. Гаранцията не покрива щети, причинени от:

•Неправилна и несъобразена с инструкциите употреба, поддръжка,
монтаж или съхранение.
•Прекъсване на електрическото захранване, условия на неправилно
функциониране или излагане на продукта на неподходящи условия на
околната среда.
•Природни явления, повреди по невнимание или умишлено действие,
външни явления и всички неправомерни намеси от страна на купувача,
трети лица или неупълномощени техници.
•Нормално износване при експлоатация на продукта.
6. Фирмата не носи отговорност за наранявания или имуществени щети (преки
или косвени), които могат да възникнат от повреда или дефект в продукта,
причинени от някой по-горе описан случай.
RO - GARANŢIE CU PRIVIRE LA APARATELE ELECTRICE COMERCIALIZATE DE „JUMBO S.A.”
1. „SOCIETATEA PE ACŢIUNI COMERCIALĂ JUMBO” (sediul: Moshato, Attiki, Kiprou &
Idras 9) (denumită în continuare „Societatea”), depune toate eforturile pentru ca
produsele sale să îndeplinească toate standardele de adecvare şi siguranţă conform
legislaţiei interne şi comunitare.
2. Toate aparatele electrice noi comercializate de magazinele Societăţii, sunt însoţite
de garanţie de doi (2) ani, de la data achiziţionării produsului care este menţionată
pe bonul fiscal sau factură.
3. Dacă produsul prezintă defecte de producţie, în urma examinării departamentului
special din cadrul societăţii conform procesului prevăzut, produsul este înlocuit
imediat cu un alt produs identic sau asemănător sau este rambursată suma achitată.
4. În orice condiţie consumatorul are toate drepturile prevăzute de lege şi dispoziţiile
speciale din contractul de vânzare.
5. Această garanţie nu acoperă deteriorările cauzate de:
a. Utilizarea, păstrarea, întreţinerea şi instalarea inadecvată, abuzivă sau
nerespectarea instrucţiunilor.
b. Căderea tensiunii curentului electric sau în condiţii de funcţionare greşită sau
expunerea produsului la condiţii necorespunzătoare sau inadecvate.
c. Fenomenele naturale, evenimente accidentale sau de forţă majoră, intervenţii
externe de toate tipurile de cumpărător sau de o terţă persoană neautorizată.
d. Uzarea normală a produsului cauzată de utilizarea prevăzută.
6. Societatea nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru orice prejudiciu şi/sau pagube
materiale (directe sau indirecte) care ar putea rezulta din deteriorarea sau defectul
produsului cauzate de oricare dintre situaţiile enumerate mai sus.

GB - WARRANTY OF ELECTRONIC DEVICES SOLD BY «JUMBO SA"
1. The «JUMBO SA TRADING COMPANY" (head office: Moshato Attiki, 9 Cyprus &
Hydra) (hereinafter "The Company") makes every effort to ensure its products meet
the standards of suitability and safety of domestic and Community legislation.
2. On the new appliances sold through the stores of the Company, is provided
warranty period of two (2) years from the date of purchase of the product, resulting
from the purchase document (receipt or invoice).
3. In case of manufacturing fault, found on inspection by the authorised department of
the Company during the scheduled procedures, the product will be replaced with
the same or with another of the same specifications or refunded.
4. In any case, the consumer has all the rights provided by the regulations in force and
more specifically the regulations of sale agreements.
5. The above warranty does not cover damage caused by:
a. In incorrect, inappropriate or contrary to the product instructions,
installation, use, maintenance or storage of the product.
b. Voltage power drop, or in conditions of incorrect operation or product
exposure to inappropriate and unsuitable environmental conditions.
c. In natural events, accidental or force majeure events, external influences
and interventions of all kinds of the buyer or a third part and / or non-
specialized and authorized person.
d. In normal use of the product due to intended use.
6. The Company has no responsibility for any injury and / or property damage (direct
or consequential) that may occur from damage or fault of the product caused by any
of the above mentioned events.
GR-ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά και ακολουθήστε τις παρακάτω προφυλάξεις
ασφαλείας. Κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και στη διάθεση όλων των χρηστών της
συσκευής.
7. Σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλο άτομο θα πρέπει να συνοδεύεται από τις οδηγίες
χρήσης.
8. Μη ορθή χρήση της συσκευής μπορεί να επιφέρει βλάβη ή δυσλειτουργία.
9. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της για άλλη χρήση από την ενδεδειγμένη ή την
προτεινόμενη από τον κατασκευαστή χρήση.
10. Η συσκευή σας προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
11. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που υποδεικνύεται στη συσκευή συμφωνεί με την
τάση της κεντρικής παροχής στο σπίτι σας. Αν δεν ισχύει κάτι τέτοιο, μην χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
12. Αποσυνδέετε πάντα το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα:
13. Αμέσως μετά τη χρήση
14. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή
15. Πριν τον καθαρισμό
16. Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα σε περίπτωση που εμφανιστεί οποιαδήποτε
δυσλειτουργία.
17. Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή νωπά χέρια.
18. Σε περίπτωση που η συσκευή βραχεί, αφαιρέστε αμέσως το καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα
και μη βάζετε τα χέρια σας στο νερό. Μην θέτετε ποτέ τη βρεγμένη συσκευή σε λειτουργία.
19. Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της πάνω ή κοντά σε ζεστές επιφάνειες
(όπως ηλεκτρική κουζίνα, κουζίνα γκαζιού ή ζεστό φούρνο).
20. Μην λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της σε μέρη με υγρασία ή σε σημεία όπου
μπορεί να βρέχεται.

ΠΡΟΣΟΧΗ:
•Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην βυθίσετε ποτέ τη συσκευή, το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις
μέσα σε νερό ή μέσα σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
7. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές ή
πνευματικές ικανότητες χωρίς επίβλεψη και αν δεν τους έχουν δοθεί οι απαραίτητες οδηγίες για τη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
8. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν χρησιμοποιούν τη συσκευή για παιχνίδι.
9. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή (είτε είναι σε λειτουργία είτε όχι) χωρίς επίβλεψη σε μέρος που έχουν
πρόσβαση παιδιά.
10. Έχετε πάντα τη συσκευή υπό την επιτήρησή σας κατά την διάρκεια της λειτουργίας της.
11. Σε περίπτωση που υπάρχει ελάττωμα, βλάβη ή πιθανή βλάβη μετά από πτώση, βγάλτε αμέσως το
καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα. Μην βάζετε ποτέ την ελαττωματική συσκευή σε λειτουργία.
12. Αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις της συσκευής σας πάθει ζημιά, αν η συσκευή σας δυσλειτουργεί
ή έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
13. Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος να κρέμεται σε αιχμηρές γωνίες τραπεζιών ή πάγκων ή να
έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες.
14. Ποτέ μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος διπλωμένο κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής.
Ξεδιπλώστε το τελείως.
15. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής ή των μελών της παρακαλώ απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο
τεχνικό.
ΑΗΗΕ (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι όταν ο τελικός χρήστης επιθυμεί να απορρίψει αυτό το προϊόν, πρέπει να
αποσταλεί σε χωριστές εγκαταστάσεις συλλογής για ανάκτηση και ανακύκλωση. Διαχωρίζοντας το
συγκεκριμένο προϊόν από τα οικιακά απόβλητα, ο όγκος των αποβλήτων που αποστέλλονται στους
αποτεφρωτήρες αποβλήτων ή τις χωματερές μειώνεται και κατ’ αυτόν τον τρόπο διατηρούνται οι φυσικοί
πόροι.
BG - ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Моля, прочетете инструкциите внимателно и следвайте стриктно следните предпазни мерки за
безопасност. Запазете упътването за бъдещи справки и на разположение на всеки следващ
потребител на продукта.
• В случай, че предадете уреда на друго лице, той трябва да бъде придружен с упътването.
• Ако не използвате правилно уреда може да го повредите или да не работи нормално.
• Не използвайте инструменти или аксесоари, които не са проектирани или препоръчани от
производителя.
• Този уред е само за домашно ползване.
• Уверете се, че напрежението, обозначено на уреда съответства на това в дома ви преди да го
включите. Ако не съответства не го използвайте.
• Изключете уреда от контакта при следните случаи:
• веднага след употреба
• когато не използвате уреда
• преди да предприемете каквото и да е било почистване
• При евентуална неизправност, незабавно изключете захранващия кабел от електрическата мрежа.
•Не пипайте уреда с мокри или влажни ръце.

•Вслучай, че уреда се повреди, незабавно го изключете от контакта и не мокрете ръцете си.
Никога не включвайте уреда, ако е мокър
•Никога не ползвайте уреда върху топли или горещи повърхности (напр. електрическа печка,
фурна, газов котлон и др.), нито поставяйте негови части върху такива повърхности.
•Никога не поставяйте уреда или негови части на влажни места или на такива, на които има
опасност да се намокрят.
ВНИМАНИЕ:
• Не потапяйте уреда/кабела/щепсела във вода или друга течност, за да се избегне токов удар.
• Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с понижени физически,
сетивни или умствени способности, липса на опит и знания, освен ако те не са оставени под
наблюдение или инструктирани за употребата на уреда от лице, което е отговорно за тяхната
безопасност.
• Този уред не е играчка. Децата трябва да се контролират, за да се гарантира, че те не си играят с
уреда.
• Никога не оставяйте уреда без наблюдение (независимо дали го използвате или не) на място,
лесно достъпно от деца.
• По време на работа, не оставяйте уреда без наблюдение.
• Не използвайте уреда, ако е паднал на пода, ако има видими признаци на повреда или ако
протича. Изключете кабела от щепсела незабавно.
• Ако кабелът/щепселът се повреди, уредът не работи нормално или има каквато и да е било
повреда не трябва да го използвате.
• Никога не оставяйте захранващия кабел да виси от остри ръбове на маса или плот и да се
докосва до горещи повърхности.
• Никога не оставяйте захранващия кабел да е заплетен по време на работа. Веднага го
разплитайте.
• В случай на повреда на устройството или неговите части, моля обърнете се към квалифициран
техник.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА СТАРО ЕЛЕКТРИЧЕСКО И ЕЛЕКТРОННО ОБОРУДВАНЕ:
Тази маркировка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Той трябва
да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно
оборудване за предотвратяване на евентуални вреди за околната среда
или човешкото здраве в резултат на неконтролирано изхвърляне на отпадъци. Рециклирането на
материалите ще помогне за запазването на природните ресурси.
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro P2540 installation manual

Ellington
Ellington E-PD52ABZ5C4 installation guide

Nature's Cooling Solutions
Nature's Cooling Solutions EcoBreeze 2. 2 Installation and operating manual

Sonifer
Sonifer Orbegozo CPB 123105 instruction manual

ZALMAN
ZALMAN CNPS9300 AT user manual

Emerson
Emerson SUMMERHAVEN LED CF850SW01 owner's manual