S&P TURBO-355 N User manual

TURBO-355 N
TURBO-405 N
TURBO-455 N PLUS
TURBO-455 CN PLUS

2
Fig. 3Fig. 1
Fig. 2

3
ESPAÑOL
GENERALIDADES
• Le agradecemos la confianza depositada en S&P mediante la compra de este producto,
que ha sido fabricado según reglas técnicas de seguridad, conformes a las normas de la
CE.
• Antes de instalar y poner en funcionamiento este producto, lea atentamente el presente
libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para su seguridad y la de
los usuarios durante la instalación, uso y mantenimiento del mismo. Consérvelo para
una posible consulta posterior.
• Compruebe el perfecto estado del aparato al desembalarlo ya que cualquier defecto de
origen que presente, está amparado por la garantía S&P. Asimismo, compruebe que el
aparato es el que usted ha solicitado y que los datos que figuran en la placa de caracte-
rísticas coincidan con sus necesidades.
NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE”
• Los técnicos de S&P están firmemente comprometidos en la investigación y desarrollo
de productos cada vez más eficientes y que cumplan con las normas de seguridad en
vigor.
• Las normas y recomendaciones que se indican a continuación, reflejan las normas vi-
gentes, preferentemente en materia de seguridad y por lo tanto se basan principalmente
en el cumplimiento de las normas de carácter general. Por consiguiente, recomenda-
mos a todas las personas expuestas a riesgos que se atengan escrupulosamente a las
normas de prevención de accidentes en vigor en su país.
• S&P queda eximido de cualquier responsabilidad por eventuales daños causados a per-
sonas y cosas derivados de la falta de cumplimiento de las normas de seguridad, así
como de posibles modificaciones en el producto.
• La marca CE y la correspondiente declaración de conformidad, atestiguan la conformi-
dad con las normas comunitarias aplicables.
• Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Ser-
vicios Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del
mundo. Para su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Lea atentamente este manual de instrucciones para el uso y el man-
tenimiento de este aparato antes de proceder a utilizar el mismo.
• Desembale el aparato con cuidado y compruebe la perfecta integri-
dad del mismo. En caso de que presente cualquier defecto o daño,
ESPAÑOL

4
ESPAÑOL
no lo instale ni intente repararlo. Póngase inmediatamente en con-
tacto con su proveedor habitual o con un servicio técnico S&P.
• No deje el embalaje al alcance de los niños y recíclelo de acuerdo
con las disposiciones vigentes.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por nues-
tro servicio post venda o por personal cualificado similar, con el fin de
evitar un peligro.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y supe-
rior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado
la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el aparato.
• No cuelgue el aparato ni en la pared ni en el techo.
• No utilice el aparato en el interior de cuartos de baño, duchas o
cerca de piscinas.
• No sumerja el aparato en agua.
• No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos
y no estire del cable de alimentación.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que
está parado y de que la tensión de la red corresponde a la indicada
en la placa de características del aparato.
• No introduzca ningún objeto a través de la rejilla de protección.
• No utilice nunca este aparato sin la rejilla de protección colocada
o en mal estado.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
MONTAJE (fig.1) (Modelo TURBO-455 CN PLUS)
• Una mediante los cuatro tornillos, el tubo telescópico a la base, ubicando por la parte
inferior de la base, la platina de fijación redonda. Asegúrese de apretar todas las tuercas
correctamente.
• Ubique el conjunto ventilador en la parte superior del tubo telescópico, y fije todo el
conjunto mediante las dos platinas “T” y los cuatro tornillos con tuercas suministrados.
Asegúrese de apretar todas las tuercas correctamente.

5
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
• Una vez comprobado que la tensión de la red corresponde con la que figura en la placa
de características del aparato y que el selector de velocidad se encuentra en la posición
de paro, conecte el aparato a la red.
• Seleccione la velocidad a la que desea que funcione el aparato, haciendo girar el selector
de velocidad, según los siguientes valores:
0 PARO
1 VELOCIDAD RÁPIDA
2 VELOCIDAD MEDIA
3 VELOCIDAD LENTA
• Una vez seleccionada la velocidad de funcionamiento, el aparato se pone en marcha
automáticamente.
• Los aparatos de la serie TURBO disponen de cabezal regulable, gracias al que usted
puede inclinar el cabezal hacia arriba o hacia abajo, según sus necesidades (Fig. 2).
• En el modelo TURBO-455 CN PLUS, también podrá ajustar la altura del ventilador, aflo-
jando la tuerca de ajuste de altura, ubicada en el medio del tubo telescópico (Fig.3).
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza, asegúrese de que
el aparato se encuentra desconectado de la red de alimentación.
• Para la limpieza del aparato, no utilice gasolina, disolventes agresivos y/o abrasivos...,
utilice únicamente un paño humedecido con agua.
• No sumerja el aparato ni proyecte agua a presión para limpiarlo.
• Para tener acceso a la hélice del aparato, retire la rejilla de protección delantera, teniendo
en cuenta que necesita un destornillador para retirar los cuatro tornillos de seguridad.
• Una vez realizada la operación de limpieza, recuerde volver a colocar la rejilla de protec-
ción mediante los 5/6 tornillos de seguridad, con el fin de evitar accidentes.
Importante: Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la alimentación antes
de quitar la protección.
PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
• En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable
conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
• La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no ol-
vide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspon-
dientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos
al Gestor de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS A PERSONAS
Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.

6
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL
• We are grateful for the trust you have placed in S&P by buying this product, which has been
manufactured in line with technical safety regulations, in accordance with EC standards.
• Before installing and starting up this product, carefully read the present instructions, as
they contain important indications for your safety and to protect users during the insta-
llation, use and maintenance of the device. Keep it in a safe place for later use.
• Please check the perfect state of the device when unpacking, since all defects of origin
are covered by the S&P warranty. Likewise, check that the device is as you requested, and
that the data on the data plate coincide with your requirements.
SAFETY REGULATIONS AND “EC” MARKING
• S&P technicians are firmly committed to evermore efficient product research and deve-
lopment, always in line with current safety regulations.
• The rules and recommendations indicated below comply fully with current regulations on
safety, based principally on the fulfilment of regulations of a general nature.We therefore
recommend that all people exposed to risk should strictly adhere to accident prevention
regulations in force in their country.
• S&P shall be exempt from any liability resulting from damage caused to persons or pro-
perty as deriving from failure to comply with the safety regulations or from any possible
modifications of the product.
• The EC Marking and corresponding declaration of conformity certify conformity with
applicable European Community standards.
• In order to clarify any doubts with regards to S&P products, contact the After-Sales Ser-
vices Network if in Spain, or your usual supplier for the rest of the world. You can check
their location at the website: www.solerpalau.com
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read this instructions and maintenance manual for the device ca-
refully before using it.
• Unpack the device carefully, and check it is in a perfect state.
Should there be any defect or damage, do not install or try to re-
pair. Immediately contact your usual supplier or an S&P technical
service agent.
• Do not leave the packaging within the reach of children, and re-
cycle it in line with current dispositions.

7
ENGLISH
• If the cable gets damaged it must be replaced by S&P – take the
equipment to our official S&P dealer because the work must be
done by specialist personnel to avoid any risk of damage.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and abo-
ve and persons with reduced physical, sensory or mental capabi-
lities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children should not play
with the product.
• Do not hang the device on the wall or from the ceiling.
• Do not use this device in bathrooms or shower rooms, or close to
swimming pools.
• Do not submerge the device in water.
• Do not touch the device with wet or damp hands or feet, and do not
pull on the power supply cable.
• Before connecting the device to the electricity supply, ensure it is
halted and that the grid voltage corresponds to that shown on the
data plate of the device.
• Disconnect the device when not in use or when carrying out clea-
ning work.
• Do not introduce any objects through the protection grille.
• Do not use this device if the protection grille is in a poor state or is
incorrectly positioned.
• Cleaning and maintenance to perform by the user not be made by
children without supervision.
MOUNTING (fig.1) (TURBO-455 CN PLUS model)
• Connect the telescopic tube to the base using four screws, placing the round fixing plate
on the bottom of the base. Be sure to tight all the nuts correctly.
• Locate the fan set on the upper part of the telescopic tube, and fix the whole assembly
using the two “T” plates and four screws with nuts supplied. Be sure to tight all the nuts
correctly.

8
ENGLISH
OPERATION
• Once we have checked that the grid voltage corresponds with that shown on the device’s
data plate and that the speed selector is in the halt position, connect the device to the grid.
• Select the speed at which we want the device to work, by rotating the speed selector, in
line with the following values:
0 HALT
1 QUICK SPEED
2 MEDIUM SPEED
3 SLOW SPEED
• Once the operation speed is selected, the device starts up automatically.
• The devices in the TURBO series have an adjustable head, which you can bend upwards
or downwards in line with your needs (Fig. 2).
• On the TURBO-455 CN PLUS model, you can also adjust the height of the fan, by loose-
ning the height adjustment nut, located in the middle of the telescopic tube (Fig.3).
MAINTENANCE AND CLEANING
• Ensure that the device is disconnected from the electrical grid before carrying out any
maintenance and/or operation work.
• Never use petrol or aggressive and/or abrasive dissolvents to clean the device, using
instead a cloth dampened with water.
• Do not immerse the appliance or spray pressurized water to clean it.
• In order to access the blade of the device, remove the front protection grille, bearing in
mind that a screwdriver is required to remove the safety 4 screws.
• Once the cleaning operation is complete, remember to return the protection grille using
the safety 5/6 screws, in order to avoid accidents.
Important: Make sure the fan is disconnected from power supply before removing the pro-
tection.
PUTTING OUT OF SERVICE AND RECYCLING
• Should it be put out of service, even if only temporarily, we recommend keeping the de-
vice in a dry place, free from dust, within its original packaging.
• EEC legislation and our undertaking with future generations mean we should
always recycle materials; please do not forget to deposit all excess packaging
elements in the corresponding recycling bins, and take the replaced devices to
the nearest Waste Management Plant.
THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO PERSONS AND OB-
JECTS DERIVING FROM BREACH OF THESE WARNINGS.

9
FRANÇAIS
GÉNÉRALITÉS
• Nous vous remercions pour l’achat de ce produit S&P, qui a été fabriqué selon les règles
de sécurité conformes aux normes de la CE.
• Avant d’installer et de mettre en marche ce produit lire attentivement cette notice qui
contient d’importantes indications de sécurité quant à l’installation, l’utilisation et
l’entretien. La conserver pour de futures consultations.
• Dès réception, vérifier le parfait état de l’appareil, étant donné que tout défaut d’origine
est couvert par la garantie S&P. Vérifier que l’appareil correspond bien à celui qui a été
commandé et que les informations figurant sur la plaque caractéristiques sont confor-
mes à l’installation.
NORMES DE SÉCURITÉ ET MARQUE “CE”
• Les techniciens R&D de S&P sont résolument engagés dans le développement de pro-
duits de plus en plus efficaces et en accord avec les normes de sécurité en vigueur.
• Les normes et recommandations indiquées par la suite sont le reflet des normes en
vigueur en matière de sécurité et se basent donc principalement sur le respect des nor-
mes de caractère général. Il est recommandé à toutes les personnes exposées aux ris-
ques de suivre scrupuleusement les normes de prévention d’accidents en vigueur dans
leur pays.
• S&P ne pourra être tenu pour responsable pour d’éventuels dommages causés à des
personnes ou des objets, en conséquence d’un non-respect des normes de sécurité ou
de toutes modifications du produit.
• Le marquage CE et la déclaration de conformité correspondante prouvent la conformité
avec les normes communautaires applicables.
• Pour lever tout doute concernant les produits S&P, contacter le Réseau de Services
Après-Vente sur le territoire espagnol, ou votre fournisseur habituel pour le reste du
monde. Pour le localiser, consulter la page WEB www.solerpalau.com
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement cette notice de
montage d’utilisation et d’entretien.
• Déballer l’appareil avec soin et vérifier qu’il est en parfait état. En
cas de défaut, ne pas l’installer et ne pas essayer de le réparer.
Contacter immédiatement le distributeur ou un service technique
S&P.
FRANÇAIS

10
FRANÇAIS
• Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants et le recycler con-
formément aux normes en vigueur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qua-
lification similaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Ne pas suspendre l’appareil au plafond, ni le monter contre un mur.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur d’une salle de bains, d’une
douches ou d’une piscine.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou
humides
• Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
• Avant de brancher l’appareil sur le réseau électrique, s’assurer
qu’il est arrêté et que la tension du réseau correspond à celle indi-
quée sur la plaque de caractéristiques de l’appareil.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors des opéra-
tions d’entretien.
• N’introduire aucun objet dans la grille de protection.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans la grille de protection ou si elle
est es mauvais état.
• L’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit pas être effectué par
des enfants sans surveillance.
MONTAGE (fig.1) (modèle TURBO-455 CN PLUS)
• Monter le tube télescopique sur la base avec les 4 vis fournies, en plaçant en partie
inférieure de la base, la plaque de fixation circulaire. S’assurer que toutes les vis sont
correctement serrées.
• Placer l’ensemble ventilateur sur la partie supérieure du tube télescopique et le fixer
avec les deux pattes de fixation en « T » et les quatre boulons fournis. S’assurer que tous
les boulons sont correctement serrés.

11
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT
• Après avoir vérifié que la tension du réseau correspond à celle figurant sur la plaque
caractéristique de l’appareil et que le sélecteur de vitesse se trouve en position arrêt,
brancher l’appareil.
• Sélectionner la vitesse souhaitée en faisant tourner le sélecteur de vitesse, en fonction
des valeurs suivantes:
0 Arrêt
1 Vitesse Rapide
2 Vitesse Moyenne
3 Vitesse Lente
• Une fois la vitesse de fonctionnement choisie, l’appareil se met en marche automatique-
ment.
• Les appareils de la série TURBO disposent d’une tête réglable que l’on peut incliner de
haut en bas, selon les besoins (Fig. 2).
• Il est aussi possible de régler la hauteur du ventilateur du TURBO-455 CN PLUS en dévis-
sant la bague de réglage située au milieu du pied télescopique (Fig.3).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d’entretien et/ou de nettoyage, s’assurer que l’appareil est débran-
ché du réseau électrique.
• Pour le nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’essence, ni de dissolvants abrasifs et/ou
agressifs… utiliser un chiffon légèrement humide.
• Ne pas immerger l’appareil ni projeter de l’eau sous pression pour le nettoyer.
• Pour avoir accès à l’hélice de l’appareil, retirer la grille de protection frontale (Fig. 3), en
utilisant un tournevis pour retirer les quatre vis de sécurité.
• Une fois les opérations de nettoyage effectuées, bien replacer la grille de protection,
avec les 5/6 vis de sécurité de sécurité, afin d’éviter tout risque d’accident.
Important: S’assurer que le ventilateur est débranché de son alimentation avant de retirer
la grille de protection.
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
• En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans
un endroit sec et sans poussière, dans son emballage d’origine.
• La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les
futures générations nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de
ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les
containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils rempla-
cés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PRODUITS SUR DES PER-
SONNES ET/OU DES OBJET EN RAISON DU NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS.

12
PORTUGUÊS
GENERALIDADES
• Agradecemos-lhe a confiança depositada na S&P mediante a compra deste produto, que
foi fabricado conforme regras técnicas de segurança, segundo às normas da CE.
• Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia atentamente o presente
livro de instruções, dado que contém indicações importantes para a sua segurança e a
dos utilizadores durante a instalação, uso e manutenção do mesmo. Conserve-o para
uma possível consulta posterior.
• Comprove o perfeito estado do aparelho ao desembalá-lo, já que qualquer defeito de
origem que apresentar está amparado pela garantia S&P. Da mesma forma, comprove
que o aparelho é o que solicitou e que os dados que aparecem na placa de características
coincidem com as suas necessidades.
NORMAS DE SEGURANÇA E MARCAÇÃO “CE”
• Os técnicos da S&P estão firmemente envolvidos na investigação e no desenvolvimento de
produtos cada vez mais eficientes e que cumpram com as normas de segurança vigentes.
• As normas e recomendações indicadas a seguir reflectem preferencialmente as normas
vigentes em matéria de segurança, pelo que se apoiam principalmente no cumprimento
das normas de carácter geral. Por conseguinte, recomendamos a todas as pessoas ex-
postas a riscos, que respeitem escrupulosamente as normas de prevenção de acidentes
vigentes no seu país.
• A S&P não se responsabiliza pelos eventuais danos provocados em pessoas e objectos
decorrentes da não observância das normas de segurança, bem como por eventuais
alterações no produto.
• A marca CE e a sua correspondente declaração de conformidade, credenciam a confor-
midade com as normas comunitárias aplicáveis.
• Para esclarecer qualquer dúvida relativamente aos produtos S&P, dirija-se à Rede de
Serviços Pós-Venda se for em território espanhol, ou ao seu distribuidor habitual no res-
to do mundo. Para a sua localização pode consultar a página WEB www.solerpalau.com
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia atentamente este manual de instruções para o uso e a manu-
tenção deste aparelho antes de proceder a utilizar o mesmo.
• Desembale o aparelho com cuidado e comprove a perfeita integri-
dade do mesmo. No caso de apresentar qualquer defeito ou dano,
não o instale nem tente repará-lo. Contacte imediatamente o seu
fornecedor habitual ou um serviço técnico S&P.
PORTUGÊS

13
PORTUGUÊS
• Não deixe a embalagem ao alcance das crianças e recicle-o de
acordo com as disposições vigentes.
• Se o cabo estiver danificado, deverá ser substituído por S & P, ser-
viço pós venda ou pessoal qualificado.
• Este dispositivo pode ser utilizado com crianças em idade de 8 e aci-
ma e pessoas com deficiencias físicas, sensoriais ou mentais ou fal-
ta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão
ou treinamento sobre o uso adequado dos equipamentos de uma
maneira segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
• Não pendure o aparelho na parede ou tecto.
• Não utilize o aparelho no interior de casas de banho, duches ou
próximos a piscinas.
• Não submirja o aparelho em água.
• Não toque o aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmi-
dos e não puxe o cabo de alimentação.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, assegure-se de que está
parado e de que a tensão da rede corresponde à indicada na placa
de características do aparelho.
• Desligue o aparelho quando não o use ou quando deseje proceder
à sua limpeza.
• Não introduza nenhum objecto através da grelha de protecção.
• Nunca utilize este aparelho sem a grelha de protecção colocada ou
em mau estado.
• A limpeza e Manutenção a realizar pelo utilizador nao debe ser
realizado por crianças sem supervisão.
MONTAGEM (fig.1) (modelo TURBO-455 CN PLUS)
• Unir usando os quatro parafusos o tubo telescópico á base, colocando pela parte inferior
da base a platina de fixação redonda. Assegure-se de apertar todas as porcas correcta-
mente.
• Coloque o conjunto ventilador na parte superior do tubo telecópico, e fixe todo o conjunto
mediante as duas platinas “T” e os quatro parafusos com porcas fornecidos. Assegure-
se de apertar todas as porcas correctamente.

14
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO
• Após ter comprovado que a tensão da rede corresponde à que aparece na placa de carac-
terísticas do aparelho e que o selector de velocidade se encontra na posição de paragem,
ligue o aparelho à rede.
• Seleccione a velocidade à qual deseja que funcione o aparelho, fazendo girar o selector
de velocidade, segundo os seguintes valores:
0 PARAGEM
1 VELOCIDADE RÁPIDA
2 VELOCIDAD MÉDIA
3 VELOCIDAD LENTA
• Após seleccionar a velocidade de funcionamento, o aparelho inicia o funcionamento de
forma automática.
• Os aparelhos da série TURBO dispõem de cabeça regulável, graças à qual pode inclinar
a cabeça para cima ou para baixo, segundo as suas necessidades (Fig. 2).
• No modelo TURBO-455 CN PLUS também poderá ajustar a altura do ventilador, afrou-
xando a porca de ajuste de altura, colocada a meio do tubo telescópico (Fig.3).
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Antes de realizar qualquer operação de manutenção e/ou limpeza, assegure-se de que o
aparelho se encontra desligado da rede de alimentação.
• Para a limpeza do aparelho, não utilize gasolina, dissolventes agressivos e/ou abrasi-
vos..., utilize unicamente um pano humedecido com agua.
• No projecte água para o aparelho á pressão para o limpar.
• Para ter acesso à hélice do aparelho, retire la grelha de protecção, tendo em conta que
necessita uma chave de fendas para retirar os quatro parafusos de segurança.
• Após ter realizado a operação de limpeza, lembre-se de voltar a colocar a grelha de pro-
tecção mediante os 5/6 parafusos de segurança, com o fim de evitar acidentes.
Importante: Asegure-se de que o ventilador esta desligado da alimentação antes de retirar
a proteção.
PÔR FORA DE SERVIÇO E RECICLAGEM
• Em caso de pôr fora de serviço, mesmo que seja de forma temporal, é aconselhável con-
servar o aparelho em local seco e livre de pó, dentro da sua embalagem original.
• A normativa da CEE e o compromisso que devemos adquirir com as futuras
gerações, obrigam-nos à reciclagem de materiais; pedimos-lhe que não se
esqueça de depositar todos os elementos sobrantes da embalagem nos co-
rrespondentes contentores de reciclagem, assim como de levar os aparelhos
substituídos ao Gestor de Resíduos mais próximo.
O FABRICANTE NÃO SE RESPONSABILIZA PELOS DANOS PRODUZIDOS A PESSOAS E/OU
COISAS DEVIDOS AO INCUMPRIMENTO DESTAS ADVERTÊNCIAS.

15
ITALIANO
GENERALITÀ
• Grazie per la fiducia riposta in S&P con l’acquisto di questo prodotto, costruito secondo
le regole tecniche di sicurezza conformi alle norme della CE.
• Prima di installare e di mettere in funzione questo apparecchio, leggere attentamente
questo libretto di istruzioni in quanto contiene indicazioni importanti per la sicurezza de-
gli utenti per l’installazione, l’uso e la manutenzione dello stesso. Conservarlo per future
consultazioni.
• Una volta disimballato, verificare il perfetto stato dell’apparecchio in quanto qualsiasi
difetto d’origine è coperto dalla garanzia S&P. Verificare anche che l’apparecchio sia
quello richiesto e che i dati riportati sulla targhetta delle caratteristiche coincidano con
le proprie esigenze.
NORME DI SICUREZZA E MARCHIO “CE”
• I tecnici di S&P sono fortemente impegnati nella ricerca e nello sviluppo di prodotti sem-
pre più efficienti che soddisfino le norme di sicurezza in vigore.
• Le norme e raccomandazioni che appaiono qui di seguito, rispecchiano preferibilmente le
norme vigenti in materia di sicurezza e, quindi, si basano soprattutto sull’adempimento
delle norme di carattere generale. Di conseguenza, consigliamo a tutte le persone es-
poste a rischi che si attengano scrupolosamente alle norme di prevenzione degli inciden-
ti vigenti nel loro paese.
• S&P si esime da qualsiasi responsabilità in caso di eventuali danni causati a persone e
cose dovuti all’inadempienza delle norme di sicurezza, e inoltre a possibili modifiche nel
prodotto.
• Il marchio CE e la relativa dichiarazione di conformità sono testimoni della conformità
nei confronti delle norme comunitarie applicabili.
• Per chiarire qualsiasi dubbio riguardo ai prodotti S&P, rivolgersi al proprio rivenditore di
fiducia. Consultare il sito Web: www.solerpalau.com
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l’uso e la
manutenzione di questo apparecchio prima di usarlo.
• Disimballare l’apparecchio con cura e verificarne l’integrità. Se si
riscontra qualsiasi difetto o danneggiamento, non installarlo, né
cercare di ripararlo. Mettersi immediatamente in contatto con il
proprio rivenditore di fiducia o con un Servizio Tecnico S&P.
ITALIANO

16
ITALIANO
• Non lasciare l’imballaggio alla portata dei bambini e riciclarlo se-
condo le disposizioni vigenti.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, debe essere sostituito
da S&P dal nostro servizio di post vendita o da personale qualifica-
to al fine di evitare il pericolo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe-
riore agli 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o men-
tali ridotte possono utilizzarlo sotto la supervisione o formazio-
ne appropriata rispetto all’uso dell’apparecchio in modo sicuro in
grado di comprendere i pericoli che implica. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
• Non appendete il dispositivo né al muro né al soffitto.
• Non usare l’apparecchio all’interno del bagno, della doccia o nei
pressi di una piscina.
• Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
• Non toccare l’apparecchio con le mani o con i piedi bagnati o umidi
e non tirare il cavo di alimentazione.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che
sia spento e che la tensione di rete coincida con quella riportata
sulla targhetta delle caratteristiche dell’apparecchio.
• Disinserire l’apparecchio quando non è in uso o prima di pulirlo.
• Non inserire alcun oggetto nella griglia protettiva.
• Non usare mai questo apparecchio senza la griglia protettiva o se
la stessa è in cattivo stato.
• Pulizia e manutenzione a effettuare per l’utente non devere essere
fatta da bambini senza supervisione.
MONTAGGIO (fig.1) (modello TURBO-455 CN PLUS)
• Tramite le quattro viti fissare il tubo telescopico alla base posizionandole sul lato inferio-
re di essa. Assicurati di stringere tutti i dadi correttamente.
• Fissare il gruppo ventola sulla parte superiore del tubo telescopico e fissare l’intero as-
sieme mediante le due piastre a “T” e le quattro viti con i dadi in dotazione. Assicurati di
stringere tutti i dadi correttamente.

17
ITALIANO
FUNZIONAMENTO
• Dopo aver verificato che la tensione di rete coincide con quella riportata sulla targhetta
delle caratteristiche dell’apparecchio e che il selettore di velocità si trova sulla posizione
di Stop, collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione elettrica.
• Selezionare la velocità alla quale si desidera fare funzionare l’apparecchio, ruotando il
selettore della velocità, su una delle seguenti posizioni:
0 STOP
1 VELOCITÀ RAPIDA
2 VELOCITÀ MEDIA
3 VELOCITÀ LENTA
• Una volta selezionata la velocità di funzionamento, l’apparecchio si mette automatica-
mente in funzione.
• Gli apparecchi della serie TURBO dispongono di testata orientabile, per cui è possibile
inclinarla verso l’alto o verso il basso, a seconda delle proprie esigenze (Fig. 2).
• Nel modello TURBO-455 CN PLUS, è possibile regolare anche l’altezza della ventola, allen-
tando il dado di regolazione dell’altezza, situato al centro del tubo telescopico (Fig.3).
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia, (assicurarsi che
l’apparecchio sia disinserito dalla rete di alimentazione elettrica.
• Per la pulizia dell’apparecchio, non usare benzina, solventi aggressivi e/o abrasivi, ma
esclusivamente un panno inumidito con acqua.
• Non immergere l’apparecchio o spruzzare acqua sotto pressione per pulirlo.
• Per accedere all’elica dell’apparecchio, rimuovere la griglia protettiva frontale, tenendo
conto che è necessario un cacciavite per allentare le quattro viti di sicurezza.
• Una volta effettuata la pulizia, ricordare di rimettere a posto la griglia protettiva e di
stringere le 5/6 viti di sicurezza.
Importante: Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla corrente prima di rimuovere
la protezione.
STOCCAGGIO E RICICLAGGIO
• Se l’apparecchio non viene utilizzato, anche per brevi periodi, è consigliabile riporlo in un
luogo asciutto ed esente da polvere, nell’imballaggio originale.
• La normativa CEE e l’impegno che tutti dobbiamo prenderci nei confronti de-
lle future generazioni rendono obbligatorio il riciclaggio dei materiali; si pre-
ga perciò di non dimenticare di depositare tutti gli elementi dell’imballaggio
nei relativi contenitori per il riciclaggio e, una volta conclusa la vita utile
dell’apparecchio, di consegnarlo al centro di raccolta di rifiuti più vicino che
provvederà al corretto smaltimento.
IL COSTRUTTORE NON È RESPONSABILE DEI DANNI CAUSATI A PERSONE E/O COSE DAL
MANCATO RISPETTO DI QUESTE AVVERTENZE.

18
NEDERLANDS
ALGEMEENHEDEN
• Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen dat u in S&P stelt door de aankoop van
dit product, dat is geproduceerd in overeenstemming met de CE-normen.
• Wij verzoeken u vooraleer over te gaan tot de installatie en de ingebruikneming van dit
product deze handleiding aandachtig te lezen. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
uw veiligheid en die van de gebruikers tijdens de installatie, het gebruik en het onder-
houd. Bewaar deze voor latere raadpleging .
• Controleer de goede staat en de werking van het apparaat bij het uitpakken. Elk oorspron-
kelijk defect valt onder de S&P-garantie. Controleer ook of het apparaat daadwerkelijk het
door u bestelde is en of de gegevens op het kenplaatje overeenkomen met uw behoeften.
VEILIGHEIDSNORMEN EN CE-MARKERING
• De S&P-technici engageren zich bij het onderzoek en de ontwikkeling van producten die
steeds efficiënter zijn en die voldoen aan de geldende veiligheidsnormen.
• De normen en aanbevelingen die hierna worden weergegeven weerspiegelen bij voor-
keur de heersende normen op het gebied van veiligheid en zijn daarom gebaseerd op de
naleving van de algemene normen voor een veilig gebruik.We bevelen daarom iedereen
aan om strikt de normen ter voorkoming van ongevallen die gelden in het land van ge-
bruik na te leven.
• S&P wijst alle aansprakelijkheid af voor de eventuele schade aan personen of goederen
ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsnormen, evenals de schade die het
gevolg is van wijzigingen aangebracht aan het product.
• Het CE-markering en de overeenkomstige conformiteitsverklaring bevestigen de nale-
ving van de betreffende gemeenschapsnormen bij de fabricatie.
• Richt u voor al uw vragen over S&P-producten tot het Netwerk van Erkende Herstellers
van S&P indien u zich in Spanje bevindt, of tot uw dealer in de rest van de wereld. U kunt
deze terugvinden via het internet in www.solerpalau.com.
VEILIGHEID INSTRUCTIES
• Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik en onderhoud aan-
dachtig door, vóór u het apparaat gaat gebruiken.
• Pak het apparaat voorzichtig uit en controleer of het in perfecte
staat verkeerd. Mocht het defecten vertonen, of schade, voer dan
de installatie niet uit en probeer het niet te herstellen. Neem dan
onmiddellijk contact op met uw gebruikelijke leverancier of met
een servicedienst van S&P.
NEDERLANDS

19
NEDERLANDS
• Laat de verpakking niet in het bereik van kinderen en recycleer
deze volgens de heersende regelgeving.
• Als de kabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door
S&P. Graag het toestel naar de S&P dealer brengen, om professi-
onele reparatie te laten doen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring als ze toezicht
of instructie hebben gekregen betreffende het gebruik van het to-
estel op een veilige manier en begrijpen de gevaren. Het is verbo-
den voor kinderen om met het toestel te spelen. Schoonmaak en
onderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden zonder
toezicht.
• Bevestig het apparaat niet aan de wand noch aan het plafond.
• Gebruik het toestel niet in badkamers, doucheruimtes of in de bu-
urt van zwembaden.
• Dompel het apparaat niet onder in water.
• Raak het apparaat niet aan met natte —of vochtige— handen of
voeten en rek de voedingskabel niet uit.
• Controleer vóór het aansluiten van het apparaat op het elektrici-
teitsnet, of de netspanning overeenkomt met die op het kenplaatje
van het apparaat.
• Trek de stekker van het toestel uit als dit niet wordt gebruikt of
wanneer u het schoon wilt maken.
• Probeer nooit objecten doorheen het beschermingsrooster te ste-
ken.
• Gebruik dit apparaat nooit zonder het beschermingsrooster of
wanneer dit in slechte staat verkeerd.
• Reinigen van het toestel alleen door volwassenen.
MONTAGE (fig.1) (model TURBO-455 CN PLUS)
• Sluit de telescopische buis aan met de 4 schroeven op de grondplaat. Plaats de ronde
plaat op de bodem. Draai de schroeven goed vast.
• Plaats de ventilator op het bovenste gedeelte van de telescopische buis en zet het vast
gebruik makend van de twee “T” platen en de 4 schroeven met moeren. Alles goed vast
draaien.

20
NEDERLANDS
WERKING
• U kunt het apparaat met het elektriciteitsnet verbinden na te hebben gecontroleerd of de
netkarakteristieken overeenkomen met het kenplaatje en de keuzeschakelaar snelheid
op 0 te hebben gesteld.
• Selecteer de snelheid waarbij u het apparaat wilt laten functioneren. De waarden komen
overeen met de volgende snelheden:
0 STOP
1 HOGE SLELHEID
2 MIDDELSTE SNELHEID
3 LAGE SNELHEID
• Na het selecteren van de werkingssnelheid begint het apparaat automatisch de werking.
• De apparaten van de TURBO-serie beschikken over een regelbare kop die naar wens
naar boven of onder kan worden gekanteld (Fig. 2).
• Bij de TURBO-455 plus, kunt u de hoogte bijstellen, door de stelschroef te draaien die in
het midden van de telescopische buis zit (Fig. 3).
ONDERHOUD EN REINIGING
• U moet de stekker van het apparaat uittrekken vooraleer dit schoon te maken of onder-
houd uit te voeren.
• Gebruik bij het schoonmaken van dit apparaat geen agressieve detergenten en/of schu-
urmiddelen..., gebruik enkel een vochtig doek met water.
• Vooral geen drukspuit gebruiken om het apparaat schoon te maken.
• Om bij de ventilatorschroef van het apparaat te kunnen komen, moet van het voorste
beschermingsrooster verwijderen. U hebt hierbij een schroevendraaier nodig om de vier
veiligheidsschroeven te verwijderen.
• Vergeet niet van het voorste beschermingsrooster terug te plaatsen met de 5/6 veilig-
heidsschroeven, om zo ongelukken te vermijden.
Belangrijk: Schakel eerst de stroom van het toestel uit, voordat de bescherming eraf
wordt gehaald.
BUITENGEBRUIKSTELLING EN RECYCLAGE
• In geval van buitengebruikstelling, zelfs al is het maar tijdelijk, bevelen we aan het ap-
paraat op te slaan in een droge ruimte die vrij is van stof.
• De regelgeving van de EG en onze verplichtingen t.o.v. de komende generaties
verplichten ons materialen te recycleren. Wij verzoeken u dringend de verpak-
kingsresten in de overeenkomstige recyclagecontainer te deponeren; de af-
gedankte apparaten moeten naar het dichtstbijzijnde afvalverwerkingsbedrijf
worden gebracht.
DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR SCHADE VEROOR-
ZAAKT DOOR HET NIET NALEVEN VAN DEZE WAARSCHUWINGEN.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P Silent-200 CZ Gold User manual

S&P
S&P KCTR Series User manual

S&P
S&P PCD110XMH User manual

S&P
S&P KIT SILENT-100 ECOWATT 12V User manual

S&P
S&P PCD80XHP User manual

S&P
S&P HV-RC Series User manual

S&P
S&P HCM Series User manual

S&P
S&P TD EVO 100 User manual

S&P
S&P TR90 Series User manual

S&P
S&P COR-F-1000 N User manual
Popular Fan manuals by other brands

Philips
Philips Respironics V60 user manual

Schwille Elektronik
Schwille Elektronik Dew Point Touch 100-600 operating instructions

Westinghouse
Westinghouse Montana owner's manual

Bionaire
Bionaire BASF40B instruction manual

Broan
Broan 744 instructions

Fanimation
Fanimation Enigma FP2120 Series owner's manual