Eberg GOX User manual

WENTYLATOR STOJĄCY
STANDING FAN
Instrukcja obsługi
User manual
GOX

GOX PL
2
www.eberg.eu
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję oraz zachować ją
wbezpiecznym miejscu do wykorzystania wprzyszłości.
Ze względu na stałe doskonalenie produktów zastrzegamy sobie prawo do ich modykowania wdowolnej
chwili ibez uprzedzenia.
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
1. Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się, że parametry napięcia sieciowego są zgodne
zdanymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
2. Nie wolno naprawiać urządzenia samodzielnie, jeżeli wymagana jest naprawa należy skontaktować
się zwykwalikowanym serwisem.
3. Nie wolno dotykać urządzenia, wtyczki lub przewodu mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
4. Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Nie wolno używać
przedłużacza.
5. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę wcelu uniknięcia zagrożenia.
6. Nie wolno zostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru.
7. Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć, anastępnie wyciągnąć wtyczkę zgniazdka.
8. Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów poza osłonę do wnętrza urządzenia.
9. Nie wolno włączać urządzenia wobecności wybuchowych lub łatwopalnych oparów.
10. W celu zapewnienia właściwego działania urządzenia należy upewnić się, czy zostało ono
umieszczone na twardej, równej oraz suchej powierzchni.
11. Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz.
12. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie. Wprzypadku zachlapania, należy odłączyć je od źródła
zasilania, anastępnie dokładnie osuszyć.
13. Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką, przy użyciu naturalnych detergentów.
14. Należy upewnić się, że wszystkie sąsiadujące obiekty znajdują się co najmniej 1 metr od urządzenia
(np. ściany, meble, zasłony, ranki).
15. Nie wolno uderzać, ani potrząsać urządzeniem podczas użytkowania, może to spowodować
uszkodzenie wirnika oraz zaprzestanie pracy.
16. Urządzenie nie może znajdować się bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. Prąd znamionowy
gniazda powinien przekraczać 10A.
17. Nie wolno używać urządzenia wpobliżu wanny, prysznica lub basenu.
18. Urządzenie nie może być używane przez osoby (wliczając dzieci) o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby bez doświadczenia iwiedzy, chyba że znajdują
się pod ciągłym nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały poinstruowane
wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz rozumieją związane ztym zagrożenia.
19. Dzieci powinny znajdować się pod ciągłym nadzorem aby nie bawiły się urządzeniem. Dzieci nie
mogą podłączać urządzenia, obsługiwać, regulować, czyścić ikonserwować.
20. Nie wolno zginać przewodu zasilającego oraz kłaść na nim żadnych przedmiotów.
21. Nie należy używać urządzenia wpomieszczeniach odużej wilgotności (np. łazienka, pralnia).
22. Nie wolno zakrywać wentylatora aby zapobiec jego przegrzaniu.
23. Podczas serwisowania lub przenoszenia wentylatora, zawsze należy odłączyć przewód zasilający.
24. Nie należy podłączać urządzenia do zasilania sieciowego nie mając pewności, że jest prawidłowo
zmontowane iustawione.
25. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy urządzenia (nietypowy hałas lub dziwny
zapach) natychmiast wyłącz urządzenie, nie próbuj go naprawiać, skontaktuj się zautoryzowanym
punktem serwisowym.

GOXPL
3www.eberg.eu
OPIS PRODUKTU
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed uruchomieniem należy ustawić wentylator na płaskiej, równej itwardej powierzchni. Upewnić się,
że stoi stabilnie. Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka, urządzenie będzie znajdowało
się wtrybie czuwania.
POWER
Naciśnij ten przycisk aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Regulacja prędkości
Naciśnij ten przycisk aby ustawić prędkość wentylatora pomiędzy NISKĄ- ŚREDNIĄ- WYSOKĄ.
Wyświetlacz na urządzeniu wskazuje wybraną prędkość wentylatora.
Oscylacja
Funkcja oscylacji umożliwia automatyczną zmianę kierunku nawiewu powietrza wpłaszczyźnie
poziomej oraz pionowej.
Naciśnij przycisk aby włączyć funkcję rotacji (oscylacji) wentylatora, urządzenie będzie obracać się
wpłaszczyźnie poziomej o70° wprawą, anastępnie wlewą stronę, na wyświetlaczu pojawi się symbol
. Naciśnij ponownie ten przycisk, urządzenie będzie się obracać wpłaszczyźnie pionowej wzakresie
Wylot powietrza
Wentylator
Wyświetlacz LED
Dotykowy panel
sterowania
Długi drążek
Krótki drążek
Podstawa

GOX PL
4
www.eberg.eu
90°, na wyświetlaczu pojawi się symbol . Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje oscylację wobu
płaszczyznach, natomiast kolejne wyłączenie funkcji oscylacji.
Oscylacji wpłaszczyźnie pionowej nie można regulować ręcznie.
Naciśnij na pilocie przycisk , aby pochylić wentylator wpłaszczyźnie pionowej okąt wnastępującej
kolejności: 30°, 60°, 90°. Kolejne naciśnięcie przycisku spowoduje, że wentylator będzie się obracał
wpłaszczyźnie pionowej wzakresie 90°.
Programowanie czasu pracy
Funkcja„TIMER”umożliwia zaprogramowanie czasu pracy urządzenia. Gdy wentylator znajduje się
wtrybie czuwania naciśnij przycisk „TIMER” aby zaprogramować czas automatycznego włączenia
wentylatora. Gdy wentylator jest włączony naciśnij ten przycisk aby zaprogramować czas
automatycznego wyłączenia wentylatora. Możliwa jest nastawa wzakresie 0-15h. Każdorazowe
naciśnięcie przycisku„TIMER”zmienia nastawę o1 godzinę.
Wybór trybu pracy
Możliwy jest wybór jednego ztrzech trybów pracy: normalny, naturalny, nocny. Wyświetlacz na
urządzeniu wskazuje wybrany tryb pracy.
Tryb normalny
Stała prędkość wentylatora zgodnie zustawieniami użytkownika.
Tryb naturalny
Tryb naturalny charakteryzuje się nieregularną zmiennością prędkości pracy wentylatora pomiędzy:
niską, średnią, wysoką atakże całkowitym zatrzymaniem. Użytkownik może odczuwać to jako naturalne
podmuchy wiatru ozmiennej sile iczęstotliwości.
Tryb nocny
Tryb nocny charakteryzuje się zmienną prędkością pracy wentylatora pomiędzy: niską, średnią iwysoką.
Dodatkowo wraz zupływem czasu wentylator pracuje zniższą prędkością inie powraca już do pracy na
najwyższym biegu, apóźniej również na średnim biegu, pracując jedynie na najniższym biegu. Zapobiega
to zbyt mocnym powiewom powietrza i zbyt niskiemu ochłodzeniu powietrza w pomieszczeniu, gdy
użytkownik zapadnie wsen.
Po 3 minutach wyświetlacz automatycznie wygaśnie, aby aktywować go ponownie naciśnij dowolny
przycisk.
Panel sterowania
Oscylacja pozioma
Wyświetlacz LED
Tryb nocny
Tryb naturalny
Oscylacja pionowa
TIMER

GOXPL
5www.eberg.eu
Pilot
1. Przed rozpoczęciem użytkowania pilota zdejmij osłonę gniazda baterii znajdującego się na tylnej
stronie pilota, włóż dwie baterie AAA inałóż osłonę.
2. Używając pilota, kieruj go zawsze wstronę panelu sterowania.
3. Zasięg działania pilota to około 3 metry, wzakresie 30 stopni.
4. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego wokienku odbiorczym urządzenia, aby nie wpływać na
efekt odbioru.
5. Przechowuj pilot wbezpiecznym miejscu.
6. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyjmij baterię zpilota izabezpiecz ją, aby
uniknąć uszkodzenia pilota iwydłużyć żywotność baterii.
Nastawa prędkości
pracy wentylatora
TIMER-programowanie
czasu pracy
Włącz / wyłącz
Funkcja oscylacji
(pozioma, pionowa,
wobu płaszczyznach)
Wybór trybu pracy:
normalny, naturalny,
nocny
Włącz / wyłącz
TIMER-programowanie czasu pracy
Zwiększanie prędkości wentylatora
Zmniejszenie prędkości wentylatora
Oscylacja pionowaOscylacja pozioma
Wybór trybu pracy

GOX PL
6
www.eberg.eu
MONTAŻ URZĄDZENIA
Elementy składowe (części) wentylatora przedstawia Rys.2. Po wyjęciu urządzenia zopakowania należy
sprawdzić czy nie brakuje żadnych elementów oraz czy nie są one uszkodzone.Wrazie stwierdzenia braku
lub uszkodzenia elementów należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Istnieją dwa sposoby montażu wentylatora, wzależności od wymaganej wysokości wentylatora:
1. Odkręć śrubę od podstawy wentylatora. Umieść krótki drążek wotworze zlokalizowanym na okrągłej
podstawie, przykręć go od spodu za pomocą śruby, następnie przykręć głowicę wentylatora. (Rys.1)
2. Przykręć długi drążek do krótkiego drążka, połącz drążek z podstawą i głowicą wentylatora
postępując zgodnie zopisem wpkt. 1(Rys. 2).
Rys. 1
Rys. 2

GOXPL
7www.eberg.eu
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy bezwzględnie odłączyć je od zasilania.
• Czyścić urządzenie tylko miękką, wilgotną ściereczką zdodatkiem delikatnego detergentu.
• Wytrzeć urządzenie do sucha, nie powinno się pozostawiać wody na panelu sterowania.
• Wlot oraz wylot powietrza należy regularnie czyścić odkurzaczem. Poprawi to skuteczność działania
wentylatora oraz pozytywnie wpłynie na poprawną pracę urządzenia.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
• Model: GOX
• Napięcie znamionowe: 220 – 240V
• Moc znamionowa: 50W
• Częstotliwość: 50-60Hz
• Waga netto: 2,2 kg
• Waga brutto: 3,3 kg
UTYLIZACJA
INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEJ UTYLIZACJ IPRODUKTU ZGODNIE ZDYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ
2012/19/EU.
Po zakończeniu okresu użytkowania, urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Urządzenie musi być dostarczone do właściwego zakładu utylizacji odpadów lub
dealerów, którzy świadczą podobną usługę. Segregacja odpadów iurządzeń elektrycznych
zapobiega potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego
wynikającym z nieodpowiedniej utylizacji, a także pozwalają na recykling materiałów które można
odzyskać wcelu osiągnięcia znacznych oszczędności energii izasobów. Obowiązek oddzielnej utylizacji
jest podkreślony symbolem przekreślonego kosza na śmieci umieszczonego na produkcie.
Nielegalna utylizacja produktu przez użytkownika spowoduje zastosowanie sankcji administracyjnych
zgodnie zobowiązującymi przepisami.

GOX EN
8
www.eberg.eu
It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend
that you keep them in asafe place for future reference.
SAFETY NOTES
1. Make sure that the mains supply matches the voltage specied on the fan nameplate.
2. Do not repair or remake the appliance by yourself, it should be repaired by the repairmen.
3. Do not operate the appliance with wet hands, in order to avoid damage.
4. The use of extension cords is not recommended as they can overheat and there is arisk of re.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid ahazard.
6. Do not leave the device connected to the power supply unattended.
7. When the appliance is not in use, switch it o and unplug it.
8. Do not insert things to air outlets and inlets, in order to avoid damage.
9. Do not use the appliance near explosive and combustible gas.
10. Use the appliance only on aat surface.
11. Do not use outdoors.
12. Do no turnover the appliance. Unplug the power supply. If it is toppled over and there have some
water in the body. Dry the body before use.
13. Clean the appearance with alightly damp cloth. It can clean with neutral detergents.
14. Make sure that all adjacent objects are at least 1 meter from the appliance (e.g. walls, furniture,
curtains, curtains).
15. Do not knock or shake the body when use, otherwise it may cause stop.
16. The appliance must not located immediately below a socket outlet. The rating current of socket
should exceed 10A.
17. Do not use the appliance in the immediate surrounding of abath, ashower or swimming pool.
18. This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by aperson responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. Do not put any objects on the cord and do not bend it.
21. Do not use the device in an atmosphere with high humidity (e.g. bathroom, laundry room).
22. Avoid covering the fan to prevent overheating.
23. Always disconnect the power cord when servicing or moving the fan.
24. Do not connect the device to the mains supply without making sure that it is properly assembled
and positioned.
25. In the event of any irregularities in the operation of the device (unusual noise or strange smell),
immediately turn o the device, do not try to repair it, but contact an authorized service center.

GOXEN
9www.eberg.eu
CONSTRUCTION OF THE FAN
OPERATION OF THE DEVICE
Before starting, place the fan on aat, even and hard surface. Make sure it is stable. Put the plug into the
socket, product is in standby.
ON/OFF button
Push“ON/OFF”button to turn on/o the device.
SPEED button
Push “SPEED” button to set 3 fan speed: LOW speed-MIDDLE speed-HIGH speed, the related
indicating light is on.
OSCILLATION button:
The oscillation function allows you to automatically change the direction of air ow horizontally
and vertically.
Press the button to turn on the fan rotation (oscillation) function, the fan head rotates horizontally by
70° to the right, then to the left, the“ ”indicating light is on. Press this button again to oscillate the fan
vertically in the range of 90°,the“ ”indicating light is on. Push it again to oscillate the fan vertically and
Touch control
panel

GOX EN
10
www.eberg.eu
horizontally, the” “ “ ” indicating light is on at the same time.
Push it again to stop the function, the related indicating light is on.
The vertical oscillation cannot be adjusted manually.
Press the button on the remote control to tilt the fan vertically by: 30°, 60°, 90°. Pressing the button
again will cause the fan to rotate vertically in the range of 90°.
TIMER button
The „TIMER” function allows you to program the working time of the device. When the fan is
in standby mode, press the „TIMER” button to set the time after which the fan is automatically
turned on. When the fan is on, press this button to program to set the time after which the fan is
automatically turned o. It is possible to set in the range of 0-15 h. Another pressing of the„TIMER”button
changes the fan operation time setting every 1 hour.
MODE
The fan can work in one of three operating modes: NORMAL, NATURAL WIND, SLEEPING WIND. The
display on the device shows the selected operating mode.
NORMAL MODE
Constant fan speed according to user settings.
NATURAL WIND
The natural mode is characterized by an irregular variation of the fan speed between the speeds: low,
medium, high and complete stop. The user may feel this as anatural gust of wind of varying strength and
frequency.
SLEEPING WIND
The sleeping wind mode is characterized by the variability of the fan speed between the speeds: low,
medium and high. Over time, it no longer returns to work in top gear, and later also to medium gear,
working only in the lowest gear. This prevents too strong pus of air and too low cooling of the air in the
room when the user falls asleep.
After 3 minutes automatically turn o the screen, and press any button to wake it up.
Horizontal oscillation Digital display
Sleeping wind
Natural wind
Vertical oscillation
TIMER

GOXEN
11 www.eberg.eu
CONTROL PANEL
Power
TIMER
Speed increase
Speed decrease
Vertical oscillation
Horizontal oscillation
Mode
REMOTE CONTROL
1. After opening the remote control bag, remove the battery cover and load it into 2pcs AAA batteries
for direct use.
2. When using the remote control, the emitter of the front section of the remote control must be

GOX EN
12
www.eberg.eu
aligned with the receiving window on the product.
3. The remote control can be used normally at a distance of about 3 meters from the front of the
product and within arange of 30 degrees.
4. Avoid direct sunlight to the receiving window, so as not to aect the receiving eect.
5. Please keep the remote control safely to avoid impact and falling.
6. If the machine is not used for along time, please take out the battery and seal it to avoid damage to
the remote control and reduce battery running.
ASSEMBLING
Components of the fan are shown in the drawing below. After unpacking the device, check whether any
elements are missing or damaged. If any items are missing or damaged, please contact your retailer.
There are two ways to assembly the fan, depending on the required height of the fan:
• First remove the screw at the bottom of the short connecting rod, insert the short rod into the chassis
and x it together with the screw(Picture 1).
• Or insert the short rod into the chassis and connect the long rod, x the long rod together with the
screw (Picture 2)
Picture 1
Picture 2

GOXEN
13 www.eberg.eu
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the device, disconnect it from the power supply.
• Only clean the device with asoft, damp cloth and aneutral detergent.
• Wipe the device dry, do not leave water on the control panel.
• Clean the air inlet and air outlet regularly with avacuum cleaner. This will improve the eciency of
the fan and will positively aect the correct operation of the device in along time.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: GOX
Rated voltage 220 – 240V
Rated power: 50W
Frequency: 50-60Hz
Net weight: 2,2kg
Gross weight: 3,3kg
UTILIZATION (WASTE DISPOSAL)
INFORMATION REGARDING CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN
DIRECTIVE 2002/96 / EC
At the end of its service life, the device must not be disposed of with household waste. In order
to protect our environment and to recycle the raw materials used as much as possible, the
device must be delivered to an appropriate waste disposal plant or organization that provides
asimilar service.
Separate disposal of electrical waste prevents potential negative consequences for the environment
and human health from inappropriate disposal, and allows the recovery of materials that are recovered
and recycled to achieve signicant energy and resource savings. The obligation to dispose separately is
indicated by the symbol of acrossed-out garbage bin on the product. Illegal disposal of the product by the
user will result in the application of administrative sanctions in accordance with applicable regulations.

GWARANCJA
1. Produkty objęte są gwarancją producenta wokresie 24-miesięcy licząc od dnia sprzedaży
2. Wprzypadku naprawy gwarancyjnej urządzenia objętego gwarancją, okres gwarancji
ulega wydłużeniu ookres naprawy urządzenia liczony wpełnych dniach.
3. Gwarancją objęte są wyłącznie urządzenia Eberg wprowadzone do obrotu na rynek
Polski przez Climateo.eu Sp. zo.o.
4. Gwarancja obejmuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Gwarancją objęte są ukryte wady produkcyjne wyrobów.
6. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych:
1. Nieprawidłowym montażem, rozruchem lub/iobsługą wykonywaną niezgodnie
zdokumentacją techniczną urządzenia.
2. Nieprawidłowym podłączeniem lub zasilaniem urządzenia napięciem innym
niż podane na tabliczce znamionowej i/lub dokumentacji techniczno ruchowej
urządzenia.
3. Naprawami lub modykacjami konstrukcyjnymi urządzenia we własnym zakresie.
4 Eksploatacją urządzeń wwarunkach niezgodnych zprzeznaczeniem icechami
konstrukcyjnymi wyrobu (tłuszcze, pyły, zbyt wysokie lub/iniskie temperatury…)
5. Spaleniem silników elektrycznych uruchamianych lub/ieksploatowanych bez
zabezpieczeń termicznych określonych wdokumentacji techniczno ruchowej.
6. Niewłaściwą konserwacją urządzeń (lub zaniechaniem konserwacji) przewidzianą
wdokumentacji Technicznej.
7. Stwierdzone uszkodzenia urządzenia objętego Gwarancją należy zgłosić
Climateo.eu Sp. zo.o. | 32-002 Kokotów | Kokotów 703 | tel +48 12 352 34 25
8. Zgłoszenie reklamacyjne powinno zawierać
1. Model urządzenia
2. Numer seryjny
3. Datę zgłoszenia reklamacji
4. Opis uszkodzenia
5. Datę zakupu
6. Kopię dowodu zakupu
9. Zgłoszenia reklamacyjne będą rozpatrzone wterminie nie dłuższym niż 14 dni od
zgłoszenia reklamacji.
10. Urządzenia należy zdemontować, zapakować iwysłać do
Climateo.eu Sp. zo.o. | 32-002 Kokotów | Kokotów 703 | tel +48 12 352 34 25
11. Wprzypadku zasadności reklamacji urządzenie zostanie naprawione (lub wymienione na
nowe) iodesłane do Nabywcy . Koszt przesyłki pokrywa Gwarant .
12. Gwarant zastrzega sobie prawo do decyzji osposobie realizacji gwarancji, tj. onaprawie
bądź wymianie urządzenia na nowe.
13. Wprzypadku stwierdzenia bezzasadnego roszczenia gwarancyjnego urządzenie zostanie
naprawione i/lub odesłane na koszt Nabywcy, po wcześniejszym potwierdzeniu przez
Nabywce kosztów naprawy oraz wysyłki reklamowanego towaru .
14. Zmiany konstrukcyjne urządzeń i/lub samowolne naprawy skutkują utratą gwarancji.
15. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających zprzepisów orękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

Nazwa urządzenia: Pieczęć punktu sprzedaży ipodpis sprzedawcy:
Model:
Nr fabr. / nr silnika:
Nr rachunku / faktury:
Data sprzedaży:
KARTA GWARANCYJNA
Nazwa iadres rmy:
Telefon kontaktowy:
Osoba do kontaktu:
Dane zgłaszającego reklamację:
Adnotacje oprzebiegu napraw
Data zgłoszenia Data naprawy Uszkodzenie Rodzaj naprawy Wykonał serwis
(podpis ipieczęć )

Kokotów 703
32-002 Kokotów
biuro@eberg.eu
tel. +48 12 352 34 25
www.eberg.eu
Table of contents
Languages:
Other Eberg Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Lasko
Lasko WIND CURVE T42902 IMPORTANT INSTRUCTIONS and OPERATING MANUAL

TREVIDEA
TREVIDEA G3 Ferrari LIBECCIO user manual

Hunter
Hunter Timpani installation manual

Trotec
Trotec TVE 15 S operating manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 66471 Set up and operating instructions

Goldair
Goldair GCAT400 operating instructions

ProKlima
ProKlima FN-114501.2 instruction manual

Lunos
Lunos AB 30/60 installation instructions

LUCCI
LUCCI FUTURA ECO Installation, operation & maintenance instructions

NuAire
NuAire NALSC Installation and Maintenance

Fanimation
Fanimation Enigma FP2120RB Specification sheet

Vitek
Vitek VT-1904 instruction manual