Azusa SLU0056 User manual

SLU0056
Wireless headphones
Manual de utilizare
PL
RO
Owner’s manual
EN
DE


3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch
und bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die Kopfhörer
anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche, übermäßige Lautstärke
zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke auf einem vernünftigen Niveau
über die gesamte Zeit der Verwendung der Kopfhörer. Um Gehörschäden
zu vermeiden, die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht an Orten, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte Gefahr darstellt (wie
Bahnschranken, Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo Fahrzeuge
und Fahrräder unterwegs sind). Verwenden Sie niemals die Kopfhörer
während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein Fahrrad oder ein anderes
Fahrzeug lenken, da es potenzielles Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
• Verwenden Sie die Kopfhörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen fühlen.
• Versuchen Sie nicht die Kopfhörer selbst zu reparieren. Bei Beschädigung,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung /
Reparatur.
• Die Kopfhörer nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt
zu reinigen.
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Nässen Wasser und
anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Aufbewahrung
in extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
• Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
• Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
• Bluetooth Reichweite hängt von einer Anzahl verschiedener Faktoren ab
und kann vom angegebenen Maximalwert abweichen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
MODE Bluetooth / FM / SD Taste Modus
/ V+ Nächste / Lautstärke+ Drücken um zum nächsten Titel /
Radiosender zu wechseln
Drücken und halten um die
Lautstärke zu erhöhen

Bedienungsanleitung
4
DE
/ V- Vorherige / Lautstärke - Drücken um zum vorherigen Titel /
Radiosender zu wechseln
Drücken und halten um die
Lautstärke zu verringern
Wiedergabe / Pause /
Verbinden/Auegen
/ Automatischen
Sendersuche
Musik und Anruf-Steuerung, sowie
ausführen der Automatischen
Sendersuche
/
Taste Ein/Aus Ein/Ausschalten
SD Kartensteckplatz MikroSD Karte einfügen
USB Auaden Verbinden Sie das USB-Kabel
zumauaden
BEDIENUNG
1. Taste [ / ] drücken und halten um die Kopfhörer einzuschalten. Die
Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobiltelefon und
suchen nach externen Geräten. Eine Liste der verfügbaren Geräte
wird angezeigt; stellen Sie eine Verbindung zu den Kopfhörern her
(SLU0056).
3. Um den Modus zu ändern, drücken Sie die Taste [MODUS] (MODE).
4. In den zugehörigen Modi, leuchtet die Anzeige in verschiedenen
Farben: SD Karte/ Bluetooth - blau, FM - rot. Die Anzeige erlischt beim
ausschalten der Kopfhörer.
SD Karte
Mikro SD Karte in den Steckplatz einfügen. Die Kopfhörer spielen die
Audiodateien ab.
FM Radio
Drücken Sie die Taste [MODUS] um in den FM Modus zu wechseln. Taste
[] drücken und halten um automatisch nach Radiosendern zu suchen.
Taste [ / ] drücken um zum vorherigen/nächsten Radiosender zu
wechseln.

5
Bedienungsanleitung
DE
AUFLADEN
Bei niedrigem Batterieladestand geben die Kopfhörer Tonsignale aus.
Schalten Sie die Kopfhörer vor dem Auaden aus. Verbinden Sie den
Kopfhörer über ein USB-Kabel mit einem kompatiblen USB-Anschluss.
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlischt die LED.
Hinweise:
• Während des Ladevorgangs die Kopfhörer nicht einschalten!
• Laden Sie die Kopfhörer nur über einen kompatiblen USB-Anschluss!
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal im Monat auf, um die Batterie
in gutem Zustand zu halten, auch wenn diese nicht benutzt werden.
TECHNISCHE DATEN
• Typ: Überohr
• Technologie: Schnurlos
• Mikrofon: Ja
• Bluetooth: 4.2
• Reichweite: bis zu 10 m
• Unterstützte Protokolle: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
• Lautsprechergröße: 40 mm
• Frequenzgang: 20 - 20 000 Hz
• Empndlichkeit:105±3dB
• Impedanz:32Ω
• Verzerrung:≤1%(1kHz)
• FM-Radio: Ja
• FM-Frequenzbereich: 87 - 108 MHz
• Kartenleser: Mikro SD (max. 64 GB)
• Batterietyp: Lithiumbatterie
• Batteriekapazität: 400 mAh
• Stromversorgung: 5 V; 500 mA
• Ladeanschluss: Mikro USB
• Ladezeit: Bis zu 3 Stunden
• Schutz: Überlastung

Bedienungsanleitung
6
DE
Deutsch
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät,umdienachhaltigeWiederverwertungvonstoichenRessourcenzu
fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul.
Garwolińska1,08-400Miętne.
Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass
sich das Gerät Bügelkopfhörer SLU0056 im Einklang mit den Bestimmungen
derRichtlinie2014/53/UEbendet.Komplette Konformitätserklärung zum
herunterladen auf www.lechpol.eu.

7
Owner’s manual
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Readtheinstructionmanualbeforerstuseandkeepitforfuturereference.
• Minimize the volume on your audio device before connecting the
headphones in order to avoid hearing damage from sudden exposure
to excessive volume. Keep the volume at a reasonable level throughout
entire time of using the headphones. To prevent damage to your
hearing, do not raise the volume too high.
• Do not use the headphones in places where the inability to hear ambient
sound presents a serious risk (such as at railroad crossings, train
stations, construction sites or on roads where vehicles and bicycles
are traveling). Never use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle, as it may cause
potential risk to your safety.
• Stop using the headphones if you feel a tinnitus, hearing discomfort,
irritation or have other adverse reactions.
• Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact
with an authorized service point for check-up/repair.
• Do not subject the headphones to strong impact.
• Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any abrasives
or chemical agents to clean this product.
• Protect this product from moisture, humidity, water and any other liquid.
Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to
direct sunlight and sources of heat.
• Never use this device if it is damaged.
• Use only authorized accessories.
• Bluetoothrangedependsonvariousnumerousfactors,andmaydier
from the stated max. value.
PRODUCT DESCRIPTION
MODE Bluetooth / FM
/ SD
Mode switch
/ V+ Next / Volume+ Press to go to next song / station
Press and hold to increase volume
/ V- Previous / Volume- Press to go to previous song / station
Press and hold to decrease volume
Play / Pause /
Connect / Hang up
/ auto radio search
Control music and calls, and performs
automatic radio stations search

Owner’s manual
8
EN
/
Power button Poweron/o
SD card slot Insert microSD card
USB Charging Connect USB cable for charging
OPERATION
1. Press and hold / button to power on the headphones. The
indicator will blink alternatively blue and red.
2. Activate your phone’s Bluetooth function and search for external
devices.You’llseealistofavailabledevices;ndandconnectwiththe
headphones (SLU0056).
3. To change mode, press the MODE button.
4. In respective modes, indicator will be in dierent colors: SD card/
Bluetooth-blue,FM-red.Theindicatorwillbeowhentheheadphones
areturnedo.
SD card
Insert microSD card into the slot. The headphones will play the audio.
FM Radio
Press MODE button to switch to FM mode. Press and hold button to
automatically search for radio stations. Press the / button to go
previous/next radio station.
CHARGING
When the battery level is low, the headphones will issue sound signals.
Before charging, power o the headphones. Connect the headphones to
compatible USB port with USB cable. Red LED will be on during charging.
Oncethechargingiscompleted,theLEDturnso.
Note:
• do not turn on the headphones when charging!
• charge the headphones only via compatible powered USB port!
• charge the headphones at least once every month to keep its battery in
good condition, even if not used.

9
Owner’s manual
EN
SPECIFICATIONS
• Type: Over-ear
• Technology: Wireless
• Microphone: Yes
• Bluetooth: 4.2
• Range: up to 10 m
• Supported protocols: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
• Driver size: 40 mm
• Frequency response: 20 - 20 000 Hz
• Sensitivity:105±3dB
• Impedance:32Ω
• Distortion:≤1%(1kHz)
• FM radio: Yes
• FM frequency range: 87 - 108 MHz
• Card reader: microSD (max. 64 GB)
• Battery type: Lithium
• Battery capacity: 400 mAh
• Power supply: 5 V; 500 mA
• Charge port: Micro USB
• Charge time: Up to 3 hours
• Protection: overload
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailerwheretheypurchasedthisproduct,ortheirlocalgovernmentoce,fordetails
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400Miętne.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. hereby declares that headphones SLU0056 is
consistent with directive 2014/53/UE. Full text of the EU Declaration of Conformity is
available at following Internet address: www.lechpol.eu.

Instrukcja obsługi
10
PL
Przedużyciemnależydokładniezapoznaćsięztreściąinstrukcjiobsługioraz
zachowaćjąwcelupóźniejszegowykorzystania.
• Przed podłączeniem słuchawek do urządzenia należy zmniejszyć poziom
głośności,abyuniknąćuszkodzeniasłuchu.Nienależyużywaćsłuchawek
na najwyższym poziomie głośności przez dłuższy czas. Aby uniknąć
uszkodzeniasłuchu,nienależyużywaćurządzeniananajwyższympoziomie
głośności.
• Nienależyużywaćsłuchawekwmiejscach,gdzieniezdolnośćdosłyszenia
dźwięków otoczenia stanowi poważne zagrożenie (np. na przejściach dla
pieszych, przejazdach kolejowych, dworcach kolejowych, budowach,
itp.). Zabrania się używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu,
motocykla, roweru czy innych pojazdów mechanicznych, gdyż może to
negatywniewpływaćnaTwojebezpieczeństwo.
• Należynatychmiastprzerwaćużywaniesłuchawekwprzypadkuwystąpienia
szumu w uszach, dyskomfortu lub innych reakcji ubocznych.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu
sprawdzenia/naprawy.
• Słuchawkinależychronićprzedsilnymiwstrząsami.
• Urządzenienależyregularnie czyścićzapomocą miękkiej,lekkowilgotnej
ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów do
czyszczeniategourządzenia.
• Produktnależychronićprzedwilgocią,wodąorazinnymipłynami.Nienależy
używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich temperaturach.
Produkt należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz
źródłamiciepła.
• Zabraniasięużywaćurządzenia,jeślijestuszkodzone.
• Nienależyużywaćnieoryginalnychakcesoriów.
• ZasięgBluetoothjestuzależnionyodwieluczynnikówimożesięróżnićod
podanejwartościmaksymalnej.
MODE Bluetooth / FM / SD Zmiana trybu
/ V+ Następny/Zwiększ
głośność
Naciśnij,abyprzejśćdokolejnego
utworu / stacji
Naciśnijiprzytrzymaj,abyzwiększyć
głośność
/ V- Poprzedni/Zmniejsz
głośność
Naciśnij,abyprzejśćdopoprzedniego
utworu / stacji
Naciśnijiprzytrzymaj,abyzmniejszyć
głośność

11
Instrukcja obsługi
PL
Odtwarzanie / Pauza /
Odebranie/Rozłączenie
/ automatyczne
wyszukiwanie stacji
Zarządzanieodtwarzaniemmuzyki
ipołączeniami/przeprowadzanie
automatycznego wyszukiwania stacji
/
Przycisk zasilania Włącz/Wyłącz
SlotnakartęSD Czytnik karty microSD
USB Ładowanie ŁadowaniezapomocąprzewoduUSB
1. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk / aby włączyć słuchawki.
Wskaźnikbędzienaprzemienniemigałnaczerwonoiniebiesko.
2. Należy włączyć funkcję Bluetooth na telefonie i wyszukać urządzenia
zewnętrzne.Z listydostępnych urządzeńnależy wybraći połączyćsię ze
słuchawkami(SLU0056).
3. Abyzmienićtryb,należynacisnąćprzyciskMODE.
4. W zależności od obecnie włączonego trybu, wskaźnik będzie świecił: w
trybieSD/Bluetooth-naniebiesko,wtrybieFM-naczerwono.Wskaźnik
będziewyłączonyjeślisłuchawkisąwyłączone.
Karta SD
NależyumieścićkartęmicroSDwslocie.Słuchawkibędąodtwarzałydźwiękz
zainstalowanej karty.
Radio FM
NależynacisnąćprzyciskMODE,abyprzejśćdotrybuFM.Abyprzeprowadzić
automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk . Nacisnąć przycisk / aby przejść do poprzedniej/
następnejstacji.
Jeślipoziombateriijestniski,słuchawkibędąwydawaćsygnałydźwiękowe.Przed
ładowaniem,należywyłączyć słuchawki.Należypodłączyć dokompatybilnego
portuUSBkomputera.Podczasładowania,wskaźnikLEDbędziesięświeciłna
czerwono.Pozakończeniuładowania,wskaźniksięwyłączy.
Uwaga:
• nienależywłączaćsłuchawekpodczasładowania!
• urządzeniemożebyćładowanetylkoprzyużyciukompatybilnegoportuUSB

Instrukcja obsługi
12
PL
komputera!
• należy ładować słuchawki przynajmniej raz na 3 miesiące, w celu
optymalizacjiwydajnościbaterii.
SPECYFIKACJA
• Rodzaj: Nauszne
• Technologia: Bezprzewodowe
• Mikrofon: Tak
• Bluetooth: 4.2
• Zasięg:Do10m
• Obsługiwaneprotokoły:A2DP,AVRCP,HSP,HFP
• Rozmiargłośnika:40mm
• Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz
• Czułość:105±3dB
• Impedancja:32Ω
• Zniekształcenie:≤1%(1kHz)
• Radio FM: Tak
• ZakresczęstotliwościFM:87-108MHz
• Czytnik kart: microSD (maks. 64 GB)
• Typ baterii: litowa
• Pojemnośćbaterii:400mAh
• Zasilanie: 5 V; 500 mA
• Portładowania:MicroUSB
• Czasładowania:do3godzin
• Zabezpieczenieprzed:przeładowaniem
Poland
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimyooddzielenieproduktuodinnegotypuodpadóworazodpowiedzialnyrecykling
wcelupromowaniaponownegoużyciazasobówmaterialnychjakostałejpraktyki.Wcelu
uzyskaniainformacjinatematmiejscaisposobubezpiecznegodlaśrodowiskarecyklingu
tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się
zpunktemsprzedażydetalicznej, w którym dokonali zakupu produktu,lubzorganem
władzlokalnych.Użytkownicywrmachpowinniskontaktowaćsięzeswoimdostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul.Garwolińska1,08-400Miętne.
LechpolElectronicsSp.zo.o.Sp.k.niniejszymoświadcza,żesłuchawkiSLU0056jest
zgodnyzdyrektywą2014/53/UE.PełnytekstdeklaracjizgodnościUEjestdostępnypod
następującymadreseminternetowym:www.lechpol.eu.

13
Manual de utilizare
RO
Citiți manualul de utilizare înainte de prima utilizare și păstrați-l pentru
consultăriulterioare.
• Reducețivolumuldispozitivuluiaudioînaintedeaconectacăștilepentru
aevita deteriorarea auzului datorităexpuneriibruște la volum excesiv.
Țineți volumul la un nivel rezonabil pe toată perioada utilizării căștilor.
Pentruaprevenideteriorareaauzului,nucreștețivolumulpreatare.
• NUutilizațicăștileînlocuriîncareincapacitateadeaauzisuneteprezintă
unriscserios(cumartreceridecaleferată,gări,șantieredeconstrucții
saupedrumurilepecaresedeplaseazămașinisaubiciclete).Nuutilizați
niciodată căștile în timp ce conduceți o mașină, o motocicletă sau o
bicicletăsauoricealtvehicul,deoarecesiguranțadumneavoastrăpoate
înpericol.
• Numaiutilizațicăștiledacăsimțițiundiscomfortauditiv,iritaresauaveți
altereacțiiadverse.
• Nuîncercațisăreparațiprodusulsingur.Încazdedeteriorare,contactați
unserviceautorizatpentruvericare/reparații.
• Nusupunețicăștilelaimpacteputernice..
• Curățațidispozitivulcuunmaterialtextilmoale,ușorumezit.Nuutilizați
abrazivisauagențichimicipentruacurățaprodusul.
• Protejațiprodusuldeumezeală,apășioricealtelichide.Evitațiutilizarea/
depozitareaprodusuluilatemperaturiextreme.Nuîlexpunețilalumina
directăasoareluișilasursedecăldură.
• Nuutilizaținiciodatăprodusuldacăestedeteriorat.
• Utilizațidoaraccesoriiautorizate.
• RazadeacțiuneaBluetooth-uluidepindedenumeroșifactorișipoate
diferitădevaloareamaximămenționată.
DESCRIEREA PRODUSULUI
MODE Bluetooth / FM / SD Comutator mod
/ V+ Următor/Volum+ Apăsațipentruamergelamelodia/postul
următor
Apăsațișiținețiapăsatpentruacrește
volumul
/ V- Anterior / Volum- Apăsațipentruamergelamelodia/postul
anterior
Apăsațișiținețiapăsatpentruareduce
volumul

Manual de utilizare
14
RO
Redare/Pauză
/ Conectare /
Hangup/căutare
automatăradio
Controleazămuzicașiapelurileși
efectueazăcăutăriautomateaposturilor
radio
/
Buton alimentare Pornire/Oprire
Slot card SD IntroducețicardulmicroSD
USB Încărcare ConectațicablulUSBpentruîncărcare
1. Apăsațișiținețiapăsatbutonul / pentruapornicăștile.Indicatorulva
pâlpâialternativalbastrușiroșu.
2. Activați funcția Bluetooth a telefonului și căutați dispozitive externe. Veți
vedea o listă cu dispozitivele disponibile, găsiți și conectați cu căștile
(SLU0056).
3. Pentruamodicamodul,apăsațibutonulMOD.
4. În modurile respective, indicatorul va lumina în diferite culori: card SD/
Bluetooth – albastru, FM – roșu. Indicatorul se va opri când căștile sunt
oprite.
Card SD
IntroducețiuncardmicroSDînslot.Căștilevorredașiereleaudio.
Radio FM
ApăsațibutonulMODpentruacomutalamodulFM.Apăsațișiținețiapăsat
butonul pentruacăutaautomatposturiradio.Apăsațibutonul /
pentruamergelapostulradioanterior/următor.
Cândnivelulbateriilorestescăzut,căștilevoremitesemnalesonore.Înainte
deîncărcare,oprițicăștile.ConectațicăștilelaunportUSBcompatibilcu
cablulUSB.LED-ulroșuvaaprinsîntimpulîncărcării.Cândîncărcarea
estecompeltă,LED-ulsevastinge.
Note:
• nupornițicăștileîntimpulîncărcării!

15
Manual de utilizare
RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica
faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci
cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare
asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a
reziduurilor,vărugămsăseparațiacestprodusdealtetipuridereziduurisisă-lreciclati
in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici
suntrugatisăialegaturaecudistribuitoruldelacareauachizitionatacestprodus,ecu
autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot depozita
acestprodusinvedereareciclariisaleecologice.Utilizatoriiinstitutionalisuntrugatisă
ialegaturacufurnizorulșisăvericecondițiilestipulateincontractuldevanzare.Acest
produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
CompaniaLechpolElectronicsdeclarăprinprezentacăSLU0056esteînconformitatecu
Directiva2014/53/UE.TextulintegralalDeclarațieideConformitateUEestedisponibilla
următoareaadresă:www.lechpol.eu.
• încărcațicăștiledoarlaunportUSBcompatibil!
• încărcațicăștilecelpuținodatăpelunăpentruapăstrabateriaîncondiții
bune, chiardacănuleutilizați.
• Tip: Peste ureche
• Tehnologie:Wireless(fărăr)
• Microfon: da
• Bluetooth: 4.2
• Razadeacțiune:pânăla10m
• Protocoale acceptate: A2DP, AVRCP, HSP, HFP
• Dimensiune driver: 40 mm
• Răspunsînfrecvență:20–20000Hz
• Sensibilitate:105±3dB
• Impedanță:32Ω
• Distorsiuni:≤1%(1kHz)
• Radio FM: Da
• IntervalfrecvențăFM:87–108Mhz
• Cititor card: microSD (max. 64 GB)
• Tip baterie: baterie Litiu
• Capacitate baterie: 400 mAh
• Alimentare: 5 V; 500 mA
• Portdeîncărcare:microUSB
• Timpdeîncărcare:pânăla3ore
• Protecție:suprasarcină

Other manuals for SLU0056
1
Table of contents
Languages: