Krüger & Matz Play User manual

PLAY
Wireless headphones
KM0616
RO PL EN DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE


3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten
Gebrauch und bewahren sie auf zum späteren Nachschlagen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Ohrhörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche,
übermäßige Lautstärke zu vermeiden. Halten Sie die Lautstärke auf
einem vernünftigen Niveau über die gesamte Zeit der Verwendung
der Ohrhörer. Um Gehörschäden zu vermeiden, die Lautstärke
nicht zu hoch einstellen.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht an Orten, wo die Unfähigkeit,
Umgebungsgeräusche zu hören, eine ernsthafte Gefahr darstellt
(wie Bahnschranken, Bahnhöfe, Baustellen oder auf Straßen wo
Fahrzeugen und Fahrrädern unterwegs sind). Verwenden Sie
niemals die Ohrhörer während Sie ein Auto, ein Motorrad, ein
Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug lenken, da es potenzielles
Risiko für Ihre Sicherheit darstellt.
• Verwenden Sie die Ohrhörer nicht weiter, wenn Sie ein Tinnitus,
Ohrenbeschwerden, Reizungen oder andere Nebenwirkungen fühlen.
• Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das
Produkt zu reinigen.
• Verringern Sie die Lautstärke des Audio-Geräts, bevor Sie die
Ohrhörer anschließen, um Gehörschäden durch plötzliche
übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
• Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Aufbewahrung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht
und Wärmequellen aus.
• Das Gerät niemals verwenden wenn es beschädigt ist.
• Benutzen Sie nur zugelassenes Zubehör.
• Die Ohrhörer nicht zerlegen, ändern oder versuchen diese
zu reparieren. Bei Beschädigung, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
• Die Ohrhörer nicht fallenlassen oder starken Stößen aussetzen.
• Bitte beachten Sie, dass die Verwendungszeit nur als Referenz
gilt und einer ungefähren maximalen Zeit entspricht und von
zahlreichen Faktoren abhängig ist.

4
Bedienungsanleitung
DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. / V+ • Drücken für vorherigen Titel
• Drücken und halten um die Lautstärke zu erhöhen
2. / V- • Drücken für nächsten Titel
• Drücken und halten um die Lautstärke zu verringern
3. / Pair Drücken für Musik Wiedergabe/Pause/Fortsetzen
4. • Drücken und für etwa 3 Sekunden halten um die
Kopfhörer einzuschalten (LED Anzeige leuchtet auf)
• Drücken und für etwa 5 Sekunden halten um die
Kopfhörer auszuschalten (Taste gedrückt halten bis
die LED Anzeige erlischt)
• Drücken um einen Anruf anzunehmen/beenden
• Drücken und halten um den Anruf abzuweisen.
Zweimal drücken für Wahlwiederholung des letzten
Anrufs
5. AUX Eingang 3,5 mm Eingang
6. Mikro USB Micro USB Steckplatz (Auaden)
7. LED-Anzeige LED-Anzeige (Laden / Koppeln)
8. Mikrofon Mikrofon

5
Bedienungsanleitung
DE
Bluetooth Modus - Kopplung
1. Halten Sie die Geräte in ihrem Betriebsbereich (vorzugsweise
innerhalb von 1 Meter).
2. Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Halten
Sie die Taste etwa 7 Sekunden lang gedrückt, um den Kopfhörer
einzuschalten und automatisch in den Kopplungsmodus zu
wechseln (blaue und rote Anzeige blinken abwechselnd).
3. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Telefon (oder anderem Gerät) ein
und suchen nach externen Geräten.
4. Mit dem Kopfhörer verbinden (KM0616). Geben Sie wenn nötig
das Standardpasswort „0000“ ein.
Hinweis:
• Wenn Sie sich mit demselben Gerät zum zweiten Mal verbinden,
schalten Sie einfach den Kopfhörer ein, schalten Sie das Telefon
ein und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion. Der Kopfhörer wird
automatisch mit dem Gerät verbunden.
• Im Bluetooth-Modus, bei einem eingehenden Anruf werden die
Kopfhörer automatisch zum Anruf schalten.
• Bitte beachten Sie, dass die Wiedergabezeit / Sprechzeit sowie die
Bluetooth Reichweite von zahlreichen Faktoren abhängen und von
dem angegebenen Werten abweichen kann.
• Wenn erfolgreich gekoppelt, blinkt die LED-Anzeige alle 2 Sekunden
blau.
• Wenn der Kopfhörer nicht an ein Gerät angeschlossen ist, schaltet
er sich nach etwa 5 Minuten automatisch aus.
AUX Modus
Um den AUX Modus aufzurufen, stecken Sie einfach das Kabel ein. Der
Kopfhörer wechselt automatisch in den AUX Modus. Die Wiedergabe
vom externen Gerät beginnt.
Hinweis:
• das integrierte Mikrofon funktioniert nicht im AUX Modus.
• Wiedergabelisten-Management und Lautstärkeregler sind im AUX
Modus nur auf dem externen Gerät verfügbar.

6
Bedienungsanleitung
DE
Auaden
Wenn die Batterieladung niedrig ist, blinkt die LED-Anzeige rot und alle
10 Sekunden ertönt ein Signal-Ton. Verbinden Sie das Gerät mit einem
AC Netzgerät oder einem Computer mit USB Steckplatz mittels eines
USB Kabels. Die rote LED leuchtet während des Ladevorgangs. Sobald
der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Hinweis:
• Vor dem ersten Gebrauch sicherstellen, dass die Kopfhörer
vollständig geladen sind.
• Verwenden Sie nur Originalzubehör, um die Kopfhörer aufzuladen.
• Laden Sie das Gerät mindestens einmal alle 3 Monate um die
Batterie in einem guten Zustand zu halten.
• Die Batterie des Kopfhörers muss aufgeladen werden, um sie im
Bluetooth Modus zu verwenden. Bei Verwendung im AUX Modus
funktioniert der Kopfhörer aber auch dann, wenn die Batterie leer ist.
TECHNISCHE DATEN
• Lautsprechergröße: 40 mm
• Magnet: Neodym
• Frequenzgang: 20 Hz ~ 20 kHz
• Impedanz: 32 Ω ± 15% (bei 1 kHz)
• S/N Verhältnis: 80 dB
• Sensibilität: 108 db ± 3 dB (bei 1 kHz)
• Nennleistung: 20 mW
• Maximale Eingangsleistung: 30 mW
• Bluetooth: 4.0
• Bluetooth Reichweite: bis zu 10 m
• Bluetooth-Prole: HSP, HFP, A2PD, AVRCP
• Unterstützte Formate: SBC, MP3, AAC
• Eingebautes Mikrofon
• Mikrofonempndlichkeit: -42 dB ± 3 dB
• Sprachrufverwaltung
• Wiedergabezeit: bis zu 6 h
• Gesprächszeit: bis 6 h
• Bereitschaftszeit: bis 185 h
• Anschlüsse: AUX-ein (3,5 mm), Mikro-USB (Auadung)

7
Bedienungsanleitung
DE
LERNEN SIE MEHR
Weitere Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf
www.krugermatz.com.
Besuchen Sie www.krugermatz.com Website für weitere Produkte und Zubehör.
Im Falle irgendwelcher Zweifel oder Fragen siehe unsere Häug gestellte
Fragen-Seite.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an
Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
“Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich das Gerät
KM0616 im Einklang mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten.
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE bendet. Konformitätserklärung zum Download
auf www.lechpol.eu”
• Batteriekapazität: 185 mAh
• Stromversorgung: 5 V; 150 mA

8
Owner’s manual
EN
Safety Instructions
Read the instruction manual before rst use and keep it for future
reference.
• Minimize the volume on your audio device before connecting
the headphones in order to avoid hearing damage from sudden
exposure to excessive volume. Keep the volume at a reasonable
level throughout entire time of using the headphones. To prevent
damage to your hearing, do not raise the volume too high.
• Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings,
train stations, construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling). Never use the headphones while driving a
car, riding a motorcycle or bicycle or operating any other vehicle, as
it may cause potential risk to your safety.
• Stop using the headphones if you feel a tinnitus, hearing discomfort,
irritation or have other adverse reactions.
• Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact with an authorized service point for check-up/repair.
• Do not subject the headphones to strong impact.
• Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any
abrasives or chemical agents to clean this product.
• Protect this product from moisture, humidity, water and any other
liquid. Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not
expose it to direct sunlight and sources of heat.
• Never use this device if it is damaged.
• Use only authorized accessories.
• Please note, provided usage time is only for reference and
represents approximate maximum time and may dier based on
numerous factors.
Product description
1. / V+ • Press to go to previous song
• Press and hold to increase volume
2. / V- • Press to go to next song
• Press and hold to decrease volume
3. / Pair • Press to play/pause/resume music playback

9
Owner’s manual
EN
4. • Press and hold for about 3 seconds to turn
headphones on (LED indicator will light up)
• Press and hold for about 5 seconds to turn
headphones o (hold the button until the LED
indicator lights o)
• Press to answer/end call
• Press and hold to reject the call
• Press twice to redial last call
5. AUX input 3,5 mm input
6. Micro USB Micro USB port (charging)
7. LED indicator LED indicator (charging / pairing)
8. Microphone Microphone
Bluetooth mode - Pairing
1. Keep the devices in near distance (preferably within 1 meter).
2. Make sure the headphones are o. Press and hold the button
for about 7 seconds to turn the headphones on and enter pairing
mode automatically (blue and red light will blink alternatively).
3. Turn on the Bluetooth on your phone (or other device), and search
for external devices.
4. Pair with the headphones (KM0616). Input default password
“0000” if necessary.

10
Owner’s manual
EN
Note:
• when connecting with the same device for the second time, just
turn the headphones on, turn on the phone and enable Bluetooth
function; the headphone will connect with the device automatically.
• When in Bluetooth mode, when there is an incoming call the
headphones will switch to call automatically.
• Please note, playback time/talk time as well as Bluetooth range
depends on various numerous factors, and my dier from the
stated value.
• when sucessfully paired, LED indicator ashes blue every 2 seconds.
• If the headphones are not connected to any device, they will
automatically power o after about 5 minutes.
AUX mode
To enter AUX mode, just plug in the cable. The headphones will enter AUX
mode automatically; then start the playback from the external device.
Note:
• the built-in microphone of the headphone will not work when
under the AUX mode.
• playlist management and volume control in AUX mode are available
only on the external device.
Charging
When the battery is low, the LED indicator will ash red and emit a
sound every 10 seconds. Connect the headphones to AC charger or a
computer USB port. Red LED keeps lighting during charging. Once the
charging is completed, the LED indicator turns blue.
Note:
• use only original accessories to charge the headphones.
• charge the headphones at least once every 3 months to keep its
battery in good condition.
• the headphone’s battery must be charged in order to use them
in Bluetooth mode. However, when using in AUX mode, the
headphones will work even if the battery is empty.

11
Owner’s manual
EN
Specication
• Speaker size: 40 mm
• Magnet: neodymium
• Frequency response: 20 Hz ~ 20 kHz
• Impedance: 32 Ω ± 15% (at 1 kHz)
• S/N ratio: 80 dB
• Sensitivity: 108 db ± 3 dB (at 1 kHz)
• Nominal input power: 20 mW
• Maximum input power: 30 mW
• Bluetooth: 4.0
• Bluetooth range: up to 10 m
• Bluetooth proles: HSP, HFP, A2PD, AVRCP
• Supported formats: SBC, MP3, AAC
• Built in microphone
• Microphone sensitivity: -42 dB ± 3 dB
• Voice call management
• Playback time: up to 6 h
• Talk time: up to 6 h
• Standby time: up to 185 h
• Ports: AUX-in (3,5 mm), micro USB (charging)
• Battery capacity: 185 mAh
• Power supply: 5 V, 150 mA

12
Owner’s manual
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm lo the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government oce, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
“The LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. company declares that product KM0616 is
consistent with the essential requirements and other relevant provisions of directive
2014/53/UE. The proper declaration for download from www.lechpol.eu”
LEARN MORE
For more information on this product, go to www.krugermatz.com.
Visit www.krugermatz.com website for more products and accessories.
In case of any doubts or questions reach out to our Frequently Asked
Questions section.

Instrukcja obsługi
PL
Kwestie bezpieczeństwa
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
• Przed podłączeniem słuchawek do urządzenia należy zmniejszyć
poziom głośności, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Nie należy używać
słuchawek na najwyższym poziomie głośności przez dłuższy czas.
• Nie należy używać słuchawek w miejscach, gdzie niezdolność do
słyszenia dźwięków otoczenia stanowi poważne zagrożenie (np.
na przejściach dla pieszych, przejazdach kolejowych, dworcach
kolejowych, budowach, itp.). Zabrania się używać słuchawek
podczas prowadzenia samochodu, motocykla, roweru czy innych
pojazdów mechanicznych, gdyż może to negatywnie wpływać na
Twoje bezpieczeństwo.
• Słuchawki należy chronić przed silnymi wstrząsami i upadkiem.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi
płynami. Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt
wysokich/zbyt niskich temperaturach. Urządzenie należy chronić
przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
• Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
• Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku
uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
• Zabrania się używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
• Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
• Podane wartości czasu reprezentują szacowany maksymalny czas
pracy i mogą się różnić od wartości rzeczywistej z uwagi na wpływ
różnych czynników.
Opis produktu
1. / V+ • Naciśnij, aby przejść do poprzedniego utworu
• Naciśnij i przytrzymaj, aby zwiększyć głośność
2. / V- • Naciśnij, aby przejść do następnego utworu
• Naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność
3. / Pair Naciśnij, aby rozpocząć/wstrzymać/wznowić odtwarzanie
13

14
Instrukcja obsługi
PL
4. • Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby
włączyć słuchawki (wskaźnik LED się zaświeci)
• Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund aby
wyłączyć słuchawki (należy trzymać wciśnięty przycisk
aż wskaźnik LED zgaśnie)
• Naciśnij, aby odebrać / zakończyć połączenie
• Naciśnij i przytrzymaj, aby odrzucić połączenie
• Naciśnij dwa razy, aby połączyć się z ostatnio
wybieranym numerem
5. Wejście AUX Wejście 3,5 mm
6. Micro USB Port micro USB (ładowanie)
7. Wskaźnik LED Wskaźnik LED (ładowanie / parowanie)
8. Mikrofon Mikrofon
Tryb Bluetooth - parowanie
1. Należy umieścić urządzenia w bliskiej odległości (zalecana odległość
powinna wynosić nie więcej niż 1 metr).
2. Należy się upewnić, że słuchawki są wyłączone. Należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk przez około 7 sekund, aby włączyć
słuchawki i automatycznie przejść w tryb parowania (wskaźnik
będzie świecił naprzemiennie na niebiesko i czerwono).
3. Włączyć funkcję Bluetooth na telefonie (lub innym urządzeniu
zewnętrznym) i wyszukać słuchawki.

15
Instrukcja obsługi
PL
4. Sparować ze słuchawkami (KM0616). Wprowadzić domyślne hasło
„0000” jeśli jest wymagane.
Uwaga:
• Podczas łączenia z tym samym urządzeniem po raz drugi, wystarczy
włączyć słuchawki, włączyć urządzenie zewnętrzne i uruchomić
w nim łączność Bluetooth; słuchawki połączą się z urządzeniem
automatycznie.
• Podczas połączenia przychodzącego w trybie Bluetooth, słuchawki
automatycznie przełączą w tryb połączenia telefonicznego.
• Wartości czasu pracy podczas rozmów/odtwarzania muzyki oraz
zasięg Bluetooth są uzależnione od wielu czynników i mogą się różnić
od podanej wartości.
• po udanym sparowaniu, wskaźnik LED będzie migał na niebiesko co
2 sekundy.
• Jeśli słuchawki nie są podłączone z żadnym urządzeniem, po
5 minutach bezczynności wyłączą się automatycznie.
Tryb AUX
Aby przejść w tryb AUX, należy podłączyć przewód do słuchawek i
urządzenia zewnętrznego. Słuchawki przejdą automatycznie w tryb
AUX. Należy rozpocząć odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego.
Uwaga:
• wbudowany mikrofon słuchawek nie będzie działał w trybie AUX.
• zarządzanie listą odtwarzania oraz regulacja głośności podczas
pracy w trybie AUX, dostępna jest wyłącznie z poziomu urządzenia
zewnętrznego.
Ładowanie
Jeśli poziom baterii jest niski, wskaźnik LED będzie migał na czerwono i
wydawał sygnał dźwiękowy co 10 sekund. Należy podłączyć słuchawki
do ładowarki sieciowej lub portu USB komputera. Podczas ładowania
wskaźnik LED będzie się świecił na czerwono. Po zakończeniu ładowania,
wskaźnik LED będzie świecił na niebiesko.

16
Instrukcja obsługi
PL
Uwaga:
• należy używać jedynie oryginalnych akcesoriów do ładowania
słuchawek.
• w celu zapewnienia optymalnego działania baterii, urządzenie należy
ładować conajmniej raz na 3 miesiące.
• Aby urządzenie mogło pracować w trybie Bluetooth, bateria
słuchawek musi być naładowana. Natomiast w trybie AUX, słuchawki
będą odtwarzać, nawet jeśli bateria jest rozładowana.
Specykacja
• Średnica głośnika: 40 mm
• Magnes: neodymowy
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz ~ 20 kHz
• Impedancja: 32 Ω ± 15% (1 kHz)
• Stosunek S/N:
• Czułość: 80 dB
• Nominalna moc wejściowa: 20 mW
• Maksymalna moc wejściowa: 30 mW
• Bluetooth: 4.0
• Zasięg Bluetooth: do 10 m
• Prole Bluetooth: HSP, HFP, A2PD, AVRCP
• Obsługiwane formaty: SBC, MP3, AAC
• Wbudowany mikrofon
• Czułość mikrofonu: -42 dB ± 3 dB
• Obsługa połączeń glosowych
• Czas odtwarzania muzyki: do 6 h
• Czas rozmów: do 6 h
• Czas pracy w trybie czuwania: do 185 h
• Porty: AUX (3,5 mm), port micro USB (ładowanie)
• Pojemność baterii: 185 mAh
• Zasilanie: 5 V, 150 mA

17
Instrukcja obsługi
PL
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje,
że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne
i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie
produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania
ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na
temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy
w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach
powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
„Niniejszym rma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. oświadcza, że urządzenie
KM0616 jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Właściwa deklaracja do pobrania na stronie
www.lechpol.eu”
WIĘCEJ
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne jest na stronie
www.krugermatz.com.
Odwiedź stronę www.krugermatz.com, aby poznać więcej produktów i
akcesoriów.
W przypadku pytań lub wątpliwości zachęcamy do zapoznania się z
Najczęściej Zadawanymi Pytaniami w zakładce Pomoc.

18
Manual de utilizare
RO
18
Instructiuni privind siguranta
Cititi cu atentie manualul de utilizare inainte de prima utilizare si
pastrati-l pentru consultari ulterioare.
• Inainte de conectarea castilor, reduceti volumul la minim pentru
a evita deteriorarea auzului datorat volumului prea mare. Pastrati
nivelul volumului la un nivel rezonabil pe toata durata utilizarii
castilor. Nu ascultati cu volumul dat la un nivel prea mare.
• Nu utilizati castile in locuri in care imposibilitatea de a asculta
zgomotul ambiental prezinta un risc serios (cum ar trecerile
la calea ferata, statii pentru mijloacele de transport in comun,
santiere sau drumuri pe care circula biciclisti sau vehicule). Nu
utilizati castile atunci cand conduceti masina, motocicleta,bicicleta
sau un alt vehicul, deoarece prezinta un potential risc pentru
siguranta dvs.
• Feriti castile de umezeala, apa sau alte lichide. Nu utilizati castile in
medii cu temperaturi extreme. Nu expuneti castile la lumina directa
a soarelui sau la surse de caldura.
• Curatati castile cu un material textil moale si curat. Nu utilizati
materiale abrazive sau agenti chimici pentru curatarea produsului.
• Nu incarcati sa reparati singuri produsul. In cazul unei defectiuni,
apelati la un service autorizat.
• Nu utilizati castile daca aveti senzatia de vâjâituri în urechi,
discomfort, iritatii sau alte reactii adverse.
• Nu utilizati castile daca sunt deteriorate.
• Feriti castile de socuri mecanice.
• Utilizati doar accesorii compatibile.
• Rețineți că, timpul de utilizare este doar pentru referință și
reprezintă timpul maxim aproximativ și poate diferi în funcție de
mulți factori.
Descriere produs
1. / V+ • Apăsați pentru a merge la melodia anterioară
• Apăsați și mențineți apăsat pentru a crește volumul
2. / V- • Apăsați pentru a merge la următoarea melodie
• Apăsați și mențineți apăsat pentru a micșora volumul.
3. / Pair Apăsați pentru a reda melodia / pauza / relua melodia.

19
Manual de utilizare
RO
4. • Apăsați și mențineți apăsat timp de aproximativ
3 secunde pentru a porni căștile (se va aprinde
indicatorul LED)
• Apăsați și mențineți apăsat timp de aproximativ 5
secunde pentru a opri căștile (mentineți apăsat până
când indicatorul LED se oprește)
• Apăsați pentru a răspunde/încheia un apel
• Apăsați și mentineți apăsat pentru a respinge un apel
• Apăsați de doua ori pentru a reapela ultimul număr.
5. Intrare AUX Intrare 3,5 mm
6. Micro USB Port Micro USB (incarcare)
7. Indicator LED Indicator LED (incarcare / asociere)
8. Microfon Microfon
Mod Bluetooth – Asociere
1. Tineti dispozitivul cu care doriti asocierea in raza operationala
Bluetooth a castilor.
2. Asigurați-vă că acestea sunt oprite. Apăsați și mențineți apăsat
timp de aproximativ 7 secunde pentru a porni căștile și pentru a
intra automat în modul asociere (lumina albastră și roșie va clipi
alternativ).
3. Porniti functia Bluetooth pe telefon (sau pe un alt dispozitiv) si
cautati dispozitive externe.

20
Manual de utilizare
RO
4. Ascociați cu căștile (KM0616). Introduceți parola implicită ”0000”
dacă este necesar.
Nota:
• Daca va conectati la acelasi dispozitiv a doua oara, doar porniti
castile, porniti telefonul si actiavti functia Bluetooth; castile se vor
conecta in mod automat.
• In modul Bluetooth, in cazul unui apel de intrare, castile vor
comuta automat la apel.
• Rețineți că, timpul de redare/vorbire, precum și intervalul
Bluetooth depinde de numeroși factori, si pot diferiți față de
valorile indicate.
• Când asocierea a avut succes, indiatorul LED clipește albastru la
ecare 2 secunde.
• dacă căștile nu sunt conectate la niciun dispozitiv, se vor opri
automat după aproximativ 5 minute.
Modul AUX
Pentru a intra in modul AUX, doar introduceti cablul. Căștile vor intra
în modul AUX automat. Porniti apoi redarea de pe dispozitivul extern.
Nota:
• microfonul incorporat nu va functiona in modul Aux.
• Lista de redare si controlul volumului in modul AUX sunt disponibile
doar de pe dispozitivul extern.
Incarcare
Când bateria este slabă, indicatorul LED va clipi în roșu și va emite
un sunet la ecare 10 secunde. Conectati dispozitivul la incarcatorul
AC sau la un port USB al calculatorului prin intermediul cablului USB.
Intimpul incarcarii,LED-ulrosu va aprins. Odată ce încărcarea este
completă, indicatorul LED se va aprinde în albastru.
Nota:
• Utilizati numai accesorii originale, pentru a incarca castile.
• Incarcati dispozitivul cel putin o data la 3 luni, pentru a mentine
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krüger & Matz Wireless Headphones manuals

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0624 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET KIDS User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET 2 Wireless User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0629 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0644 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz STREET 3 Wireless User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0670 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0655 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0650 User manual

Krüger & Matz
Krüger & Matz KM0672 User manual