JBL DUET Arc User manual

DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 1 2018/6/15 4:17 PM

What’s in the box
1
DUET Arc
Charging cable
Ear tips
Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG
x 1
x 1
x 1
x 3 pairs
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 2 2018/6/15 4:17 PM

Overview
2
1. Buttons and LEDs
2. Connection
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DUET Arc
ON/OFF
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 3 2018/6/15 4:17 PM

Wearing the headphone
3
1. Select the ear tips
3. Wear around the neck
5. Put down the ear buds and they will stick together through the magnet.
4. Put on the ear buds
2. Check R (right) and L (left) on
the ear buds
FR
Port des écouteurs
1. Sélectionnez les embouts
2. Vérifiez la position de l’écouteur
droit (R) et de l’écouteur gauche (L)
3. Placez-les autour de votre cou
4. Mettez les écouteurs
5.
Retirez les écouteurs et ils resteront
collés ensemble grâce à l’aimant
FR
Port des écouteurs
1. Sélectionnez les embouts
2. Vérifiez la position de l’écouteur
droit (R) et de l’écouteur gauche (L)
3. Placez-les autour de votre cou
4. Mettez les écouteurs
5.
Retirez les écouteurs et ils resteront
collés ensemble grâce à l’aimant
DE
Tragen der Kopfhörer
1. Wähle die Ohrstöpsel
2.
Bei den Ohrhörern auf die Beschriftung
achten: R = rechts, L = links
3. Trage sie um den Hals
4. Setze die Ohrhörer ein
5.
Wenn du die Ohrhörer herausnimmst,
haften sie dank des Magneten
zusammen.
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Verifica il lato destro (R) o sinistro
(L) degli auricolari
3. Indossa le cuffie attorno al collo
4. Indossa gli auricolari
5. Appoggiali sul collo e si uniranno
grazie al magnete.
NL
De hoofdtelefoon dragen
1. Selecteer de oordopjes
2. Controleer R (rechts) en L (links) op
de oordopjes
3. Draag rond de nek
4. Zet de oordopjes op
5. Als de oordopjes worden
afgedaan, worden deze bij elkaar
gehouden door de magneet.
NO
Bruke hodetelefonen
1. Velg ørepropper
2. Sjekk R (høyre) og L (venstre) på
øreproppene
3. Ha dem rundt halsen
4. Ta på øreproppene
5.
Sett ned øreproppene og de fester seg
til hverandre gjennom magneten.
FI
Kuulokkeiden käyttö
1. Valitse korvasovittimet
2. Tarkista korvanappien merkinnät R
(oikea) ja L (vasen)
3. Pidä kaulalla
4. Laita korvanapit paikoilleen
5. Riisuttuasi korvanapit ne pysyvät
kiinni toisissaan magneetin avulla.
SV
Använda hörlurarna
1. Välj örontoppar
2.
Kontrollera vad som är höger (R) och
vänster (L) sida på hörlurarna
3. Bärs runt halsen
4. Sätt i öronsnäckorna
5. Om du tar av dig öronsnäckorna
hålls de samman med hjälp av
magneten.
DA
Sådan bæres hovedtelefonerne
1. Vælg ørepropper
2. Tjek R (højre) og L (venstre) på
øretelefonerne
3. Bær dem rundt om halsen
4. Tag øretelefonerne på
5. Når ørestykkerne tages af, holder
magneterne dem sammen.
PL
Zakładanie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Sprawdź oznaczenie R (prawa)
iL (lewa) na słuchawkach
3. Noś je wokół szyi
4. Załóż słuchawki
5. Zdejmij słuchawki, apołączą się
ze sobą za pomocą magnesu.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Ellenőrizd a fülbetéteken lévő R
(jobb) és L (bal) jelöléseket
3. Viseld a nyakad körül
4. Helyezd be a fülbetétet
5. Tedd le a fülbetéteket; a két
fülbetét a bennük lévő mágnes
miatt összetapad.
RU
Ношение наушников
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Проверьте обозначения на
наушниках: правый (R) и левый (L)
3. Носите на шее
4. Вставьте наушники в уши
5. Снимите наушники, и они
притянутся друг к другу
благодаря магниту.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ES
Cómo ponerse los auriculares
1. Selecciona las almohadillas
2. Comprueba la R (derecha) y la L
(izquierda) en los auriculares
3. Póntelos alrededor del cuello
4. Colócate los auriculares
5. Quítate los auriculares y se
juntarán a través del imán.
ES
Cómo ponerse los auriculares
1. Selecciona las almohadillas
2. Comprueba la R (derecha) y la L
(izquierda) en los auriculares
3. Póntelos alrededor del cuello
4. Colócate los auriculares
5. Quítate los auriculares y se
juntarán a través del imán.
PT
Como usar os fones de ouvido
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Verifique as identificações R
(direita) e L (esquerda) nos fones
de ouvido
3. Use ao redor do pescoço
4. Coloque os fones nos ouvidos
5. Ao aproximar os fones, eles se
unirão por magnetismo.
ID
Mengenakan headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Periksa R (kanan) dan L (kiri) pada
kuncup telinga
3. Kenakan mengelilingi leher
4. Pasang di kuncup telinga
5. Turunkan kuncup telinga dan
kuncup telinga akanmenempel
melalui magnet.
JP
ヘッドホンを装着します。
1. イヤーチップを選択します
2. イヤーバッドのR(右)とL(左)
を確認します
3. 首の後ろから回して着用します
4. イヤーバッドを取り付けます
5.
取り外したイヤーバッドは、マグネ
ットで留め合わせることができます。
KO
헤드폰 착용하기
1. 이어팁 선택
2. 이어 버드에서 R(우) 및 L(좌)을
확인합니다
3. 목에 둘러 착용합니다
4. 이어버드를 끼웁니다
5. 이어버드를 내리면 자석을 통해
붙습니다.
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2.
检查耳机的R(右)和L(左)声道
3. 戴在脖子上
4. 戴上耳塞
5.
取下耳塞,它们会通过磁铁吸在一起。
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 檢查耳塞上的 R(右)和 L(左)
3. 繞頸部佩戴
4. 戴上耳塞
5.
耳塞放下後,會透過磁體貼在一起。
HE
תוינזואב שומיש
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ןומיס םע רותפכה תוינזוא תא ושפח .2
(לאמש) L-ו (ןימי) R
ראווצה ביבס ודניע .3
רותפכה תוינזוא תא ורבח .4
,הטמ יפלכ רותפכה תוינזוא תא וזיזה .5
.טנגמה תועצמאב הנדמצת ןהו
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
ﰲ ﴪﻳﻷا فﺮﻄﻟاو ﻦﻷا فﺮﻄﻟا ﻦﻣ ﻖﱠﻘﺤﺗ .2
ْ
ﺘﻋﺴﻟا
ﻖﻨﻌﻟا لﻮﺣ ِﺪﺗرا .3
نذﻷا تﺎﻋﺳ ِﺪﺗرا .4
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎًﻌﻣ نﺎﻘﺼﺘﻠﺗ فﻮﺳو ،نذﻷا ﻲَﺘﻋﺳ ﻊﻠﺧا .5
.ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻣ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 4 2018/6/15 4:17 PM

DE
Tragen der Kopfhörer
1. Wähle die Ohrstöpsel
2.
Bei den Ohrhörern auf die Beschriftung
achten: R = rechts, L = links
3. Trage sie um den Hals
4. Setze die Ohrhörer ein
5.
Wenn du die Ohrhörer herausnimmst,
haften sie dank des Magneten
zusammen.
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Verifica il lato destro (R) o sinistro
(L) degli auricolari
3. Indossa le cuffie attorno al collo
4. Indossa gli auricolari
5. Appoggiali sul collo e si uniranno
grazie al magnete.
NL
De hoofdtelefoon dragen
1. Selecteer de oordopjes
2. Controleer R (rechts) en L (links) op
de oordopjes
3. Draag rond de nek
4. Zet de oordopjes op
5. Als de oordopjes worden
afgedaan, worden deze bij elkaar
gehouden door de magneet.
NO
Bruke hodetelefonen
1. Velg ørepropper
2. Sjekk R (høyre) og L (venstre) på
øreproppene
3. Ha dem rundt halsen
4. Ta på øreproppene
5.
Sett ned øreproppene og de fester seg
til hverandre gjennom magneten.
FI
Kuulokkeiden käyttö
1. Valitse korvasovittimet
2. Tarkista korvanappien merkinnät R
(oikea) ja L (vasen)
3. Pidä kaulalla
4. Laita korvanapit paikoilleen
5. Riisuttuasi korvanapit ne pysyvät
kiinni toisissaan magneetin avulla.
SV
Använda hörlurarna
1. Välj örontoppar
2.
Kontrollera vad som är höger (R) och
vänster (L) sida på hörlurarna
3. Bärs runt halsen
4. Sätt i öronsnäckorna
5. Om du tar av dig öronsnäckorna
hålls de samman med hjälp av
magneten.
DA
Sådan bæres hovedtelefonerne
1. Vælg ørepropper
2. Tjek R (højre) og L (venstre) på
øretelefonerne
3. Bær dem rundt om halsen
4. Tag øretelefonerne på
5. Når ørestykkerne tages af, holder
magneterne dem sammen.
PL
Zakładanie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Sprawdź oznaczenie R (prawa)
iL (lewa) na słuchawkach
3. Noś je wokół szyi
4. Załóż słuchawki
5. Zdejmij słuchawki, apołączą się
ze sobą za pomocą magnesu.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Ellenőrizd a fülbetéteken lévő R
(jobb) és L (bal) jelöléseket
3. Viseld a nyakad körül
4. Helyezd be a fülbetétet
5. Tedd le a fülbetéteket; a két
fülbetét a bennük lévő mágnes
miatt összetapad.
RU
Ношение наушников
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Проверьте обозначения на
наушниках: правый (R) и левый (L)
3. Носите на шее
4. Вставьте наушники в уши
5. Снимите наушники, и они
притянутся друг к другу
благодаря магниту.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PT
Como usar os fones de ouvido
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Verifique as identificações R
(direita) e L (esquerda) nos fones
de ouvido
3. Use ao redor do pescoço
4. Coloque os fones nos ouvidos
5. Ao aproximar os fones, eles se
unirão por magnetismo.
ID
Mengenakan headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Periksa R (kanan) dan L (kiri) pada
kuncup telinga
3. Kenakan mengelilingi leher
4. Pasang di kuncup telinga
5. Turunkan kuncup telinga dan
kuncup telinga akanmenempel
melalui magnet.
JP
ヘッドホンを装着します。
1. イヤーチップを選択します
2. イヤーバッドのR(右)とL(左)
を確認します
3. 首の後ろから回して着用します
4. イヤーバッドを取り付けます
5.
取り外したイヤーバッドは、マグネ
ットで留め合わせることができます。
KO
헤드폰 착용하기
1. 이어팁 선택
2. 이어 버드에서 R(우) 및 L(좌)을
확인합니다
3. 목에 둘러 착용합니다
4. 이어버드를 끼웁니다
5. 이어버드를 내리면 자석을 통해
붙습니다.
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2.
检查耳机的R(右)和L(左)声道
3. 戴在脖子上
4. 戴上耳塞
5.
取下耳塞,它们会通过磁铁吸在一起。
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 檢查耳塞上的 R(右)和 L(左)
3. 繞頸部佩戴
4. 戴上耳塞
5.
耳塞放下後,會透過磁體貼在一起。
HE
תוינזואב שומיש
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ןומיס םע רותפכה תוינזוא תא ושפח .2
(לאמש) L-ו (ןימי) R
ראווצה ביבס ודניע .3
רותפכה תוינזוא תא ורבח .4
,הטמ יפלכ רותפכה תוינזוא תא וזיזה .5
.טנגמה תועצמאב הנדמצת ןהו
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
ﰲ ﴪﻳﻷا فﺮﻄﻟاو ﻦﻷا فﺮﻄﻟا ﻦﻣ ﻖﱠﻘﺤﺗ .2
ْ
ﺘﻋﺴﻟا
ﻖﻨﻌﻟا لﻮﺣ ِﺪﺗرا .3
نذﻷا تﺎﻋﺳ ِﺪﺗرا .4
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎًﻌﻣ نﺎﻘﺼﺘﻠﺗ فﻮﺳو ،نذﻷا ﻲَﺘﻋﺳ ﻊﻠﺧا .5
.ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻣ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 5 2018/6/15 4:17 PM

DE
Tragen der Kopfhörer
1. Wähle die Ohrstöpsel
2.
Bei den Ohrhörern auf die Beschriftung
achten: R = rechts, L = links
3. Trage sie um den Hals
4. Setze die Ohrhörer ein
5.
Wenn du die Ohrhörer herausnimmst,
haften sie dank des Magneten
zusammen.
IT
Indossare le cufe
1. Seleziona gli inserti auricolari
2. Verifica il lato destro (R) o sinistro
(L) degli auricolari
3. Indossa le cuffie attorno al collo
4. Indossa gli auricolari
5. Appoggiali sul collo e si uniranno
grazie al magnete.
NL
De hoofdtelefoon dragen
1. Selecteer de oordopjes
2. Controleer R (rechts) en L (links) op
de oordopjes
3. Draag rond de nek
4. Zet de oordopjes op
5. Als de oordopjes worden
afgedaan, worden deze bij elkaar
gehouden door de magneet.
NO
Bruke hodetelefonen
1. Velg ørepropper
2. Sjekk R (høyre) og L (venstre) på
øreproppene
3. Ha dem rundt halsen
4. Ta på øreproppene
5.
Sett ned øreproppene og de fester seg
til hverandre gjennom magneten.
FI
Kuulokkeiden käyttö
1. Valitse korvasovittimet
2. Tarkista korvanappien merkinnät R
(oikea) ja L (vasen)
3. Pidä kaulalla
4. Laita korvanapit paikoilleen
5. Riisuttuasi korvanapit ne pysyvät
kiinni toisissaan magneetin avulla.
SV
Använda hörlurarna
1. Välj örontoppar
2.
Kontrollera vad som är höger (R) och
vänster (L) sida på hörlurarna
3. Bärs runt halsen
4. Sätt i öronsnäckorna
5. Om du tar av dig öronsnäckorna
hålls de samman med hjälp av
magneten.
DA
Sådan bæres hovedtelefonerne
1. Vælg ørepropper
2. Tjek R (højre) og L (venstre) på
øretelefonerne
3. Bær dem rundt om halsen
4. Tag øretelefonerne på
5. Når ørestykkerne tages af, holder
magneterne dem sammen.
PL
Zakładanie słuchawek
1. Wybierz końcówki
2. Sprawdź oznaczenie R (prawa)
iL (lewa) na słuchawkach
3. Noś je wokół szyi
4. Załóż słuchawki
5. Zdejmij słuchawki, apołączą się
ze sobą za pomocą magnesu.
HU
A fejhallgató viselése
1. Válaszd ki a fülbetétet
2. Ellenőrizd a fülbetéteken lévő R
(jobb) és L (bal) jelöléseket
3. Viseld a nyakad körül
4. Helyezd be a fülbetétet
5. Tedd le a fülbetéteket; a két
fülbetét a bennük lévő mágnes
miatt összetapad.
RU
Ношение наушников
1. Выберите внутриканальные
наушники
2. Проверьте обозначения на
наушниках: правый (R) и левый (L)
3. Носите на шее
4. Вставьте наушники в уши
5. Снимите наушники, и они
притянутся друг к другу
благодаря магниту.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PT
Como usar os fones de ouvido
1. Escolha os encaixes de ouvido
2. Verifique as identificações R
(direita) e L (esquerda) nos fones
de ouvido
3. Use ao redor do pescoço
4. Coloque os fones nos ouvidos
5. Ao aproximar os fones, eles se
unirão por magnetismo.
ID
Mengenakan headphone
1. Pilih penyumbat telinga
2. Periksa R (kanan) dan L (kiri) pada
kuncup telinga
3. Kenakan mengelilingi leher
4. Pasang di kuncup telinga
5. Turunkan kuncup telinga dan
kuncup telinga akanmenempel
melalui magnet.
JP
ヘッドホンを装着します。
1. イヤーチップを選択します
2. イヤーバッドのR(右)とL(左)
を確認します
3. 首の後ろから回して着用します
4. イヤーバッドを取り付けます
5.
取り外したイヤーバッドは、マグネ
ットで留め合わせることができます。
KO
헤드폰 착용하기
1. 이어팁 선택
2. 이어 버드에서 R(우) 및 L(좌)을
확인합니다
3. 목에 둘러 착용합니다
4. 이어버드를 끼웁니다
5. 이어버드를 내리면 자석을 통해
붙습니다.
CHS
佩戴耳机
1. 选择耳塞
2.
检查耳机的R(右)和L(左)声道
3. 戴在脖子上
4. 戴上耳塞
5.
取下耳塞,它们会通过磁铁吸在一起。
CHT
佩戴耳機
1. 選擇耳套
2. 檢查耳塞上的 R(右)和 L(左)
3. 繞頸部佩戴
4. 戴上耳塞
5.
耳塞放下後,會透過磁體貼在一起。
HE
תוינזואב שומיש
םיינזואה ימאתמ תא ורחב .1
ןומיס םע רותפכה תוינזוא תא ושפח .2
(לאמש) L-ו (ןימי) R
ראווצה ביבס ודניע .3
רותפכה תוינזוא תא ורבח .4
,הטמ יפלכ רותפכה תוינזוא תא וזיזה .5
.טנגמה תועצמאב הנדמצת ןהו
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
نذﻷا فاﺮﻃأ ﱰﺧا .1
ﰲ ﴪﻳﻷا فﺮﻄﻟاو ﻦﻷا فﺮﻄﻟا ﻦﻣ ﻖﱠﻘﺤﺗ .2
ْ
ﺘﻋﺴﻟا
ﻖﻨﻌﻟا لﻮﺣ ِﺪﺗرا .3
نذﻷا تﺎﻋﺳ ِﺪﺗرا .4
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎًﻌﻣ نﺎﻘﺼﺘﻠﺗ فﻮﺳو ،نذﻷا ﻲَﺘﻋﺳ ﻊﻠﺧا .5
.ﺲﻴﻃﺎﻨﻐﻣ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 6 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Bluetooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
Choose "DUET Arc" to connect
3. Connect to bluetooth device
Bluetooth®connection
4
1. Turn on/off the headphone
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode
automatically after it is powered on.
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
DUET Arc
Now Discoverable
Connected
on/off
(Slide button)
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 7 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Bluetooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 8 2018/6/15 4:17 PM

FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Bluetooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 9 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
HE
Bluetooth רוביח
תוינזואה תא לעפה .1
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.וקלדוהש רחאל
Bluetooth ןקתהל רבחתה .3
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 10 2018/6/15 4:17 PM

x1
x1 3.0s
3.0s 3.0s
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Music control
5
Managing calls
6
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 11 2018/6/15 4:17 PM

Seamlessly switch between devices
8
Voice assistance activation
7
2. Enter pairing mode for connection with the 2nd Bluetooth device
3. Connect to Bluetooth device
1. Pair and connect the headphone with the 1st device
(see Section 4 Bluetooth Connection)
Siri®/Google Now™
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Choose "DUET Arc" to connect
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
DUET Arc
Now Discoverable
Connected
x2
3.0s
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 12 2018/6/15 4:17 PM

FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Appairez et connectez les écouteurs avec le premier appareil (voir la section4 sur
l’appairage Bluetooth)
2. Entrez en mode d’appairage pour vous connecter au 2eappareil Bluetooth
3. Connexion à l’appareil Bluetooth
Sélectionnez «JDUET Arc» pour vous y connecter
Informations à retenir: Deux appareils au maximum peuvent être connectés en même temps
ES
Cambio sin interrupciones entre dispositivos
1. Empareja y conectalos auriculares con el primer dispositivo (consulta la Sección4
sobre Conexión Bluetooth)
2. Activa el modo pareado para conectar con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conectarse al dispositivo Bluetooth
Elige “DUET Arc” para conectarte
Observaciones: Se puede conectar a la vez un máximo de dos dispositivos
FR
Commutation aisée entre les appareils
1. Appairez et connectez les écouteurs avec le premier appareil (voir la section4 sur
l’appairage Bluetooth)
2. Entrez en mode d’appairage pour vous connecter au 2eappareil Bluetooth
3. Connexion à l’appareil Bluetooth
Sélectionnez «JDUET Arc» pour vous y connecter
Informations à retenir: Deux appareils au maximum peuvent être connectés en même temps
ES
Cambio sin interrupciones entre dispositivos
1. Empareja y conectalos auriculares con el primer dispositivo (consulta la Sección4
sobre Conexión Bluetooth)
2. Activa el modo pareado para conectar con el segundo dispositivo Bluetooth
3. Conectarse al dispositivo Bluetooth
Elige “DUET Arc” para conectarte
Observaciones: Se puede conectar a la vez un máximo de dos dispositivos
DE
Unterbrechungsfrei zwischen den Geräten umschalten
1. Kopfhörer mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 4 „Bluetooth-Kopplung“) koppeln und
verbinden
2. Den Kopplungsmodus zum Verbinden des 2. Bluetooth-Geräts aufrufen
3. Mit dem Bluetooth-Gerät verbinden
Zum Verbinden „DUET Arc“ auswählen
Anmerkungen: Es können maximal zwei Geräte gleichzeitig verbunden werden
IT
Passaggio senza interruzioni tra dispositivi
1.
Abbina e connetti le cuffie con il primo dispositivo (vedi Paragrafo 4 - Abbinamento Bluetooth)
2. Entra in modalità abbinamento per collegarle con il secondo dispositivo Bluetooth
3. Connessione al dispositivo Bluetooth
Per il collegamento, scegli “DUET Arc”
Nota: È possibile collegare simultaneamente un massimo di 2 dispositivi
NL
Switch naadloos tussen apparaten
1.
Pair en verbind de hoofdtelefoon met het eerste apparaat (zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. Voer de pairingmodus in voor verbinding met het tweede Bluetooth-apparaat
3. Maak verbinding met het Bluetooth-apparaat
Kies "DUET Arc" om verbinding te maken
Dingen om rekening mee te houden: Er kunnen maximaal 2 apparaten tegelijk worden
aangesloten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble hodetelefonen med den første enheten (se del 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Legg inn pare-modus for tilkobling med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg «DUET Arc» for å koble til
Merk: Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä
1. Liitä ja yhdistä kuulokkeet ensimmäiseen laitteeseen (ks. osio 4, Bluetooth-liittäminen)
2. Siirry liittämistilaan muodostaaksesi yhteyden toisen Bluetooth-laitteen kanssa
3. Yhdistäminen Bluetooth-laitteeseen
Valitse "DUET Arc" muodostaaksesi yhteyden
Huomioitavat asiat: Samanaikainen yhteys voidaan muodostaa enintään kahteen
laitteeseen
SV
Smidig växling mellan enheter
1.
Para ihop och anslut hörlurarna till den första enheten (se avsnitt 4, Bluetooth-anslutning)
2. Välj ihopparningsläge för anslutning till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”DUET Arc” för att ansluta
Observera: Max 2 enheter kan vara anslutna samtidigt
DA
Skift problemfrit mellem enheder
1.
Par og forbind hovedtelefonerne med den første enhed (se afsnit 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Aktiver parringstilstand for at forbinde til den anden Bluetooth-enhed
3. Opret forbindelse til en Bluetooth-enhed
Vælg "DUET Arc" for at skabe forbindelse
Ting, du bør være opmærksom på: Der kan maksimalt tilsluttes to enheder på én gang
PL
Płynne przełączanie między urządzeniami
1.
Sparuj ipołącz słuchawkę z1. urządzeniem (zob. punkt 4 Połączenie Bluetooth)
2.
Włącz tryb parowania wcelu połączenia z2. urządzeniem obsługującym technologię Bluetooth
3. Łączenie zurządzeniem Bluetooth
Wybierz „DUET Arc”, aby nawiązać połączenie
Ważne wskazówki: Możliwe jest połączenie maksymalnie 2 urządzeń jednocześnie
HU
Zökkenőmentes váltás az eszközök között
1. Párosítsd és csatlakoztasd a fejhallgatót az első eszközhöz (lásd 4. fejezet:
Bluetooth-kapcsolat)
2. Lépj be a párosítás üzemmódba, és csatlakozz a második Bluetooth eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
Válaszd a „DUET Arc” eszköznevet a csatlakozáshoz
Felhívjuk a figyelmet a következőkre: Egyszerre legfeljebb két 2 eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Свяжите наушники с первым устройством и подключите их к нему
(см.Раздел4 «Подключение через Bluetooth»)
2. Войдите в режим сопряжения для подключения второго устройства Bluetooth
3. Подключайте к устройству с функцией Bluetooth
Для подключения выберите «DUET Arc»
Обратите внимание на следующие пункты: Одновременно можно подключить не
больше двух устройств
PT
Alterne facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe e conecte os fones de ouvido ao 1.ºdispositivo (consulte a seção4,
Conexão Bluetooth)
2. Ative o modo de emparelhamento para se conectar ao 2.ºdispositivo Bluetooth
3. Conectar ao dispositivo Bluetooth
Escolha “
DUET Arc
” para se conectar
Itens a observar: Podem ser conectados no máximo 2dispositivos simultaneamente
ID
Berpindah dengan mulus antar perangkat
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 4
Sambungan Bluetooth)
2. Masukkan modus pemasangan untuk terhubung dengan perangkat Bluetooth ke-2
3. Hubungkan ke perangkat Bluetooth
Pilih "DUET Arc" untuk terhubung
Hal-hal yang harus diperhatikan: Maksimum 2 perangkat dapat dihubungkan secara
bersamaan
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Items to note:
Maximum 2 devices can be connected simultaneously
JP
デバイス間のシームレスな切り替え機能
1. 1台目のデバイスとヘッドホンをペアリングし、接続します(セクション4「Bluetooth
の ペ ア リ ン グ 」を 参 照 し て く だ さ い )
2. 2台目のBluetoothデバイスの接続は、ペアリングモードにて行います
3. Bluetoothデバイスに接続
「DUET Arc」を選択し、接続します
注 記: 同時に最大2台のデバイスを接続できます
KO
기기 간의 매끄러운 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치와 페어링하여 연결합니다(섹션 4 블루투스 연결 참조)
2. 두 번째 블루투스 장치와 연결하기 위해 페어링 모드로 들어갑니다
3. 블루투스 장치에 연결합니다
연결할 “DUET Arc”를 선택합니다
참고할 사항: 최대 2대의 장치를 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
在设备间无缝切换
1. 将耳机与第一台设备配对并连接(参见第4节蓝牙连接)
2. 进入配对模式以连接第二台蓝牙设备
3. 连接蓝牙设备
选 择“ DUET Arc”以连接
注意事项: 最多同时连接两台设备
CHT
在裝置之間無縫切換
1. 將耳機與第一個裝置配對並連接(請參閱第 4 節〈Bluetooth 連接〉)
2. 進入配對模式,以連接第二個 Bluetooth 裝置
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選 擇「 DUET Arc」進行連接
需注意之事項: 可以同時連接最多 2 個裝置
HE
םירישכמ ןיב קלח רבעמ
(Bluetooth דומיצ 4ףיעס ואר)ןושארה רישכמל תוינזואה תא ורבחו דומיצ ועצב .1
ינשה Bluetooth-ה רישכמל ותוא רבחל ידכ דומיצ בצמל וסנכיה .2
Bluetooth ןקתהל רוביח .3
"DUET Arc"-ב ורחב ,תורבחתהה עוציבל
רתויה לכל םירישכמ 2 תינמז-וב רבחל ןתינ :רוכזל יאדכש םיטרפ
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ ﺲﻠﺴﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
(Bluetooth ناﺮﻗإ ٤ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا)لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗو سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻗ .1
ﻲﻧﺎﺜﻟا Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ناﺮﻗﻹا رﻮﻃ ﻞِﺧدأ .2
Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "DUET Arc"ﺮﺘﺧا
ﺪﺣاو ٍنآ ﻲﻓ ﻰﺼﻗأ ٍﺪﺤﻛ ﻦْﻳزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ طﺎﻘﻧ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 13 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
Unterbrechungsfrei zwischen den Geräten umschalten
1. Kopfhörer mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 4 „Bluetooth-Kopplung“) koppeln und
verbinden
2. Den Kopplungsmodus zum Verbinden des 2. Bluetooth-Geräts aufrufen
3. Mit dem Bluetooth-Gerät verbinden
Zum Verbinden „DUET Arc“ auswählen
Anmerkungen: Es können maximal zwei Geräte gleichzeitig verbunden werden
IT
Passaggio senza interruzioni tra dispositivi
1.
Abbina e connetti le cuffie con il primo dispositivo (vedi Paragrafo 4 - Abbinamento Bluetooth)
2. Entra in modalità abbinamento per collegarle con il secondo dispositivo Bluetooth
3. Connessione al dispositivo Bluetooth
Per il collegamento, scegli “DUET Arc”
Nota: È possibile collegare simultaneamente un massimo di 2 dispositivi
NL
Switch naadloos tussen apparaten
1.
Pair en verbind de hoofdtelefoon met het eerste apparaat (zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. Voer de pairingmodus in voor verbinding met het tweede Bluetooth-apparaat
3. Maak verbinding met het Bluetooth-apparaat
Kies "DUET Arc" om verbinding te maken
Dingen om rekening mee te houden: Er kunnen maximaal 2 apparaten tegelijk worden
aangesloten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble hodetelefonen med den første enheten (se del 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Legg inn pare-modus for tilkobling med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg «DUET Arc» for å koble til
Merk: Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä
1. Liitä ja yhdistä kuulokkeet ensimmäiseen laitteeseen (ks. osio 4, Bluetooth-liittäminen)
2. Siirry liittämistilaan muodostaaksesi yhteyden toisen Bluetooth-laitteen kanssa
3. Yhdistäminen Bluetooth-laitteeseen
Valitse "DUET Arc" muodostaaksesi yhteyden
Huomioitavat asiat: Samanaikainen yhteys voidaan muodostaa enintään kahteen
laitteeseen
SV
Smidig växling mellan enheter
1.
Para ihop och anslut hörlurarna till den första enheten (se avsnitt 4, Bluetooth-anslutning)
2. Välj ihopparningsläge för anslutning till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”DUET Arc” för att ansluta
Observera: Max 2 enheter kan vara anslutna samtidigt
DA
Skift problemfrit mellem enheder
1.
Par og forbind hovedtelefonerne med den første enhed (se afsnit 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Aktiver parringstilstand for at forbinde til den anden Bluetooth-enhed
3. Opret forbindelse til en Bluetooth-enhed
Vælg "DUET Arc" for at skabe forbindelse
Ting, du bør være opmærksom på: Der kan maksimalt tilsluttes to enheder på én gang
PL
Płynne przełączanie między urządzeniami
1.
Sparuj ipołącz słuchawkę z1. urządzeniem (zob. punkt 4 Połączenie Bluetooth)
2.
Włącz tryb parowania wcelu połączenia z2. urządzeniem obsługującym technologię Bluetooth
3. Łączenie zurządzeniem Bluetooth
Wybierz „DUET Arc”, aby nawiązać połączenie
Ważne wskazówki: Możliwe jest połączenie maksymalnie 2 urządzeń jednocześnie
HU
Zökkenőmentes váltás az eszközök között
1. Párosítsd és csatlakoztasd a fejhallgatót az első eszközhöz (lásd 4. fejezet:
Bluetooth-kapcsolat)
2. Lépj be a párosítás üzemmódba, és csatlakozz a második Bluetooth eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
Válaszd a „DUET Arc” eszköznevet a csatlakozáshoz
Felhívjuk a figyelmet a következőkre: Egyszerre legfeljebb két 2 eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Свяжите наушники с первым устройством и подключите их к нему
(см.Раздел4 «Подключение через Bluetooth»)
2. Войдите в режим сопряжения для подключения второго устройства Bluetooth
3. Подключайте к устройству с функцией Bluetooth
Для подключения выберите «DUET Arc»
Обратите внимание на следующие пункты: Одновременно можно подключить не
больше двух устройств
PT
Alterne facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe e conecte os fones de ouvido ao 1.ºdispositivo (consulte a seção4,
Conexão Bluetooth)
2. Ative o modo de emparelhamento para se conectar ao 2.ºdispositivo Bluetooth
3. Conectar ao dispositivo Bluetooth
Escolha “
DUET Arc
” para se conectar
Itens a observar: Podem ser conectados no máximo 2dispositivos simultaneamente
ID
Berpindah dengan mulus antar perangkat
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 4
Sambungan Bluetooth)
2. Masukkan modus pemasangan untuk terhubung dengan perangkat Bluetooth ke-2
3. Hubungkan ke perangkat Bluetooth
Pilih "DUET Arc" untuk terhubung
Hal-hal yang harus diperhatikan: Maksimum 2 perangkat dapat dihubungkan secara
bersamaan
JP
デバイス間のシームレスな切り替え機能
1. 1台目のデバイスとヘッドホンをペアリングし、接続します(セクション4「Bluetooth
の ペ ア リ ン グ 」を 参 照 し て く だ さ い )
2. 2台目のBluetoothデバイスの接続は、ペアリングモードにて行います
3. Bluetoothデバイスに接続
「DUET Arc」を選択し、接続します
注 記: 同時に最大2台のデバイスを接続できます
KO
기기 간의 매끄러운 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치와 페어링하여 연결합니다(섹션 4 블루투스 연결 참조)
2. 두 번째 블루투스 장치와 연결하기 위해 페어링 모드로 들어갑니다
3. 블루투스 장치에 연결합니다
연결할 “DUET Arc”를 선택합니다
참고할 사항: 최대 2대의 장치를 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
在设备间无缝切换
1. 将耳机与第一台设备配对并连接(参见第4节蓝牙连接)
2. 进入配对模式以连接第二台蓝牙设备
3. 连接蓝牙设备
选 择“ DUET Arc”以连接
注意事项: 最多同时连接两台设备
CHT
在裝置之間無縫切換
1. 將耳機與第一個裝置配對並連接(請參閱第 4 節〈Bluetooth 連接〉)
2. 進入配對模式,以連接第二個 Bluetooth 裝置
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選 擇「 DUET Arc」進行連接
需注意之事項: 可以同時連接最多 2 個裝置
HE
םירישכמ ןיב קלח רבעמ
(Bluetooth דומיצ 4ףיעס ואר)ןושארה רישכמל תוינזואה תא ורבחו דומיצ ועצב .1
ינשה Bluetooth-ה רישכמל ותוא רבחל ידכ דומיצ בצמל וסנכיה .2
Bluetooth ןקתהל רוביח .3
"DUET Arc"-ב ורחב ,תורבחתהה עוציבל
רתויה לכל םירישכמ 2 תינמז-וב רבחל ןתינ :רוכזל יאדכש םיטרפ
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ ﺲﻠﺴﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
(Bluetooth ناﺮﻗإ ٤ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا)لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗو سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻗ .1
ﻲﻧﺎﺜﻟا Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ناﺮﻗﻹا رﻮﻃ ﻞِﺧدأ .2
Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "DUET Arc"ﺮﺘﺧا
ﺪﺣاو ٍنآ ﻲﻓ ﻰﺼﻗأ ٍﺪﺤﻛ ﻦْﻳزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ طﺎﻘﻧ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 14 2018/6/15 4:17 PM

DE
Unterbrechungsfrei zwischen den Geräten umschalten
1. Kopfhörer mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 4 „Bluetooth-Kopplung“) koppeln und
verbinden
2. Den Kopplungsmodus zum Verbinden des 2. Bluetooth-Geräts aufrufen
3. Mit dem Bluetooth-Gerät verbinden
Zum Verbinden „DUET Arc“ auswählen
Anmerkungen: Es können maximal zwei Geräte gleichzeitig verbunden werden
IT
Passaggio senza interruzioni tra dispositivi
1.
Abbina e connetti le cuffie con il primo dispositivo (vedi Paragrafo 4 - Abbinamento Bluetooth)
2. Entra in modalità abbinamento per collegarle con il secondo dispositivo Bluetooth
3. Connessione al dispositivo Bluetooth
Per il collegamento, scegli “DUET Arc”
Nota: È possibile collegare simultaneamente un massimo di 2 dispositivi
NL
Switch naadloos tussen apparaten
1.
Pair en verbind de hoofdtelefoon met het eerste apparaat (zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. Voer de pairingmodus in voor verbinding met het tweede Bluetooth-apparaat
3. Maak verbinding met het Bluetooth-apparaat
Kies "DUET Arc" om verbinding te maken
Dingen om rekening mee te houden: Er kunnen maximaal 2 apparaten tegelijk worden
aangesloten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble hodetelefonen med den første enheten (se del 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Legg inn pare-modus for tilkobling med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg «DUET Arc» for å koble til
Merk: Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä
1. Liitä ja yhdistä kuulokkeet ensimmäiseen laitteeseen (ks. osio 4, Bluetooth-liittäminen)
2. Siirry liittämistilaan muodostaaksesi yhteyden toisen Bluetooth-laitteen kanssa
3. Yhdistäminen Bluetooth-laitteeseen
Valitse "DUET Arc" muodostaaksesi yhteyden
Huomioitavat asiat: Samanaikainen yhteys voidaan muodostaa enintään kahteen
laitteeseen
SV
Smidig växling mellan enheter
1.
Para ihop och anslut hörlurarna till den första enheten (se avsnitt 4, Bluetooth-anslutning)
2. Välj ihopparningsläge för anslutning till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”DUET Arc” för att ansluta
Observera: Max 2 enheter kan vara anslutna samtidigt
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DA
Skift problemfrit mellem enheder
1.
Par og forbind hovedtelefonerne med den første enhed (se afsnit 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Aktiver parringstilstand for at forbinde til den anden Bluetooth-enhed
3. Opret forbindelse til en Bluetooth-enhed
Vælg "DUET Arc" for at skabe forbindelse
Ting, du bør være opmærksom på: Der kan maksimalt tilsluttes to enheder på én gang
PL
Płynne przełączanie między urządzeniami
1.
Sparuj ipołącz słuchawkę z1. urządzeniem (zob. punkt 4 Połączenie Bluetooth)
2.
Włącz tryb parowania wcelu połączenia z2. urządzeniem obsługującym technologię Bluetooth
3. Łączenie zurządzeniem Bluetooth
Wybierz „DUET Arc”, aby nawiązać połączenie
Ważne wskazówki: Możliwe jest połączenie maksymalnie 2 urządzeń jednocześnie
HU
Zökkenőmentes váltás az eszközök között
1. Párosítsd és csatlakoztasd a fejhallgatót az első eszközhöz (lásd 4. fejezet:
Bluetooth-kapcsolat)
2. Lépj be a párosítás üzemmódba, és csatlakozz a második Bluetooth eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
Válaszd a „DUET Arc” eszköznevet a csatlakozáshoz
Felhívjuk a figyelmet a következőkre: Egyszerre legfeljebb két 2 eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Свяжите наушники с первым устройством и подключите их к нему
(см.Раздел4 «Подключение через Bluetooth»)
2. Войдите в режим сопряжения для подключения второго устройства Bluetooth
3. Подключайте к устройству с функцией Bluetooth
Для подключения выберите «DUET Arc»
Обратите внимание на следующие пункты: Одновременно можно подключить не
больше двух устройств
PT
Alterne facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe e conecte os fones de ouvido ao 1.ºdispositivo (consulte a seção4,
Conexão Bluetooth)
2. Ative o modo de emparelhamento para se conectar ao 2.ºdispositivo Bluetooth
3. Conectar ao dispositivo Bluetooth
Escolha “
DUET Arc
” para se conectar
Itens a observar: Podem ser conectados no máximo 2dispositivos simultaneamente
ID
Berpindah dengan mulus antar perangkat
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 4
Sambungan Bluetooth)
2. Masukkan modus pemasangan untuk terhubung dengan perangkat Bluetooth ke-2
3. Hubungkan ke perangkat Bluetooth
Pilih "DUET Arc" untuk terhubung
Hal-hal yang harus diperhatikan: Maksimum 2 perangkat dapat dihubungkan secara
bersamaan
JP
デバイス間のシームレスな切り替え機能
1. 1台目のデバイスとヘッドホンをペアリングし、接続します(セクション4「Bluetooth
の ペ ア リ ン グ 」を 参 照 し て く だ さ い )
2. 2台目のBluetoothデバイスの接続は、ペアリングモードにて行います
3. Bluetoothデバイスに接続
「DUET Arc」を選択し、接続します
注 記: 同時に最大2台のデバイスを接続できます
KO
기기 간의 매끄러운 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치와 페어링하여 연결합니다(섹션 4 블루투스 연결 참조)
2. 두 번째 블루투스 장치와 연결하기 위해 페어링 모드로 들어갑니다
3. 블루투스 장치에 연결합니다
연결할 “DUET Arc”를 선택합니다
참고할 사항: 최대 2대의 장치를 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
在设备间无缝切换
1. 将耳机与第一台设备配对并连接(参见第4节蓝牙连接)
2. 进入配对模式以连接第二台蓝牙设备
3. 连接蓝牙设备
选 择“ DUET Arc”以连接
注意事项: 最多同时连接两台设备
CHT
在裝置之間無縫切換
1. 將耳機與第一個裝置配對並連接(請參閱第 4 節〈Bluetooth 連接〉)
2. 進入配對模式,以連接第二個 Bluetooth 裝置
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選 擇「 DUET Arc」進行連接
需注意之事項: 可以同時連接最多 2 個裝置
HE
םירישכמ ןיב קלח רבעמ
(Bluetooth דומיצ 4ףיעס ואר)ןושארה רישכמל תוינזואה תא ורבחו דומיצ ועצב .1
ינשה Bluetooth-ה רישכמל ותוא רבחל ידכ דומיצ בצמל וסנכיה .2
Bluetooth ןקתהל רוביח .3
"DUET Arc"-ב ורחב ,תורבחתהה עוציבל
רתויה לכל םירישכמ 2 תינמז-וב רבחל ןתינ :רוכזל יאדכש םיטרפ
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ ﺲﻠﺴﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
(Bluetooth ناﺮﻗإ ٤ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا)لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗو سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻗ .1
ﻲﻧﺎﺜﻟا Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ناﺮﻗﻹا رﻮﻃ ﻞِﺧدأ .2
Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "DUET Arc"ﺮﺘﺧا
ﺪﺣاو ٍنآ ﻲﻓ ﻰﺼﻗأ ٍﺪﺤﻛ ﻦْﻳزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ طﺎﻘﻧ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 15 2018/6/15 4:17 PM

DE
Unterbrechungsfrei zwischen den Geräten umschalten
1. Kopfhörer mit dem 1. Gerät (siehe Abschnitt 4 „Bluetooth-Kopplung“) koppeln und
verbinden
2. Den Kopplungsmodus zum Verbinden des 2. Bluetooth-Geräts aufrufen
3. Mit dem Bluetooth-Gerät verbinden
Zum Verbinden „DUET Arc“ auswählen
Anmerkungen: Es können maximal zwei Geräte gleichzeitig verbunden werden
IT
Passaggio senza interruzioni tra dispositivi
1.
Abbina e connetti le cuffie con il primo dispositivo (vedi Paragrafo 4 - Abbinamento Bluetooth)
2. Entra in modalità abbinamento per collegarle con il secondo dispositivo Bluetooth
3. Connessione al dispositivo Bluetooth
Per il collegamento, scegli “DUET Arc”
Nota: È possibile collegare simultaneamente un massimo di 2 dispositivi
NL
Switch naadloos tussen apparaten
1.
Pair en verbind de hoofdtelefoon met het eerste apparaat (zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. Voer de pairingmodus in voor verbinding met het tweede Bluetooth-apparaat
3. Maak verbinding met het Bluetooth-apparaat
Kies "DUET Arc" om verbinding te maken
Dingen om rekening mee te houden: Er kunnen maximaal 2 apparaten tegelijk worden
aangesloten
NO
Bytt sømløst mellom enheter
1. Par og koble hodetelefonen med den første enheten (se del 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Legg inn pare-modus for tilkobling med den andre Bluetooth-enheten
3. Koble til Bluetooth-enhet
Velg «DUET Arc» for å koble til
Merk: Maks 2 enheter kan kobles til samtidig
FI
Vaihda saumattomasti laitteiden välillä
1. Liitä ja yhdistä kuulokkeet ensimmäiseen laitteeseen (ks. osio 4, Bluetooth-liittäminen)
2. Siirry liittämistilaan muodostaaksesi yhteyden toisen Bluetooth-laitteen kanssa
3. Yhdistäminen Bluetooth-laitteeseen
Valitse "DUET Arc" muodostaaksesi yhteyden
Huomioitavat asiat: Samanaikainen yhteys voidaan muodostaa enintään kahteen
laitteeseen
SV
Smidig växling mellan enheter
1.
Para ihop och anslut hörlurarna till den första enheten (se avsnitt 4, Bluetooth-anslutning)
2. Välj ihopparningsläge för anslutning till den andra Bluetooth-enheten
3. Anslut till Bluetooth-enhet
Välj ”DUET Arc” för att ansluta
Observera: Max 2 enheter kan vara anslutna samtidigt
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DA
Skift problemfrit mellem enheder
1.
Par og forbind hovedtelefonerne med den første enhed (se afsnit 4 Bluetooth-forbindelse)
2. Aktiver parringstilstand for at forbinde til den anden Bluetooth-enhed
3. Opret forbindelse til en Bluetooth-enhed
Vælg "DUET Arc" for at skabe forbindelse
Ting, du bør være opmærksom på: Der kan maksimalt tilsluttes to enheder på én gang
PL
Płynne przełączanie między urządzeniami
1.
Sparuj ipołącz słuchawkę z1. urządzeniem (zob. punkt 4 Połączenie Bluetooth)
2.
Włącz tryb parowania wcelu połączenia z2. urządzeniem obsługującym technologię Bluetooth
3. Łączenie zurządzeniem Bluetooth
Wybierz „DUET Arc”, aby nawiązać połączenie
Ważne wskazówki: Możliwe jest połączenie maksymalnie 2 urządzeń jednocześnie
HU
Zökkenőmentes váltás az eszközök között
1. Párosítsd és csatlakoztasd a fejhallgatót az első eszközhöz (lásd 4. fejezet:
Bluetooth-kapcsolat)
2. Lépj be a párosítás üzemmódba, és csatlakozz a második Bluetooth eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
Válaszd a „DUET Arc” eszköznevet a csatlakozáshoz
Felhívjuk a figyelmet a következőkre: Egyszerre legfeljebb két 2 eszközt lehet csatlakoztatni
RU
Легкое переключение между устройствами
1. Свяжите наушники с первым устройством и подключите их к нему
(см.Раздел4 «Подключение через Bluetooth»)
2. Войдите в режим сопряжения для подключения второго устройства Bluetooth
3. Подключайте к устройству с функцией Bluetooth
Для подключения выберите «DUET Arc»
Обратите внимание на следующие пункты: Одновременно можно подключить не
больше двух устройств
PT
Alterne facilmente entre dispositivos
1. Emparelhe e conecte os fones de ouvido ao 1.ºdispositivo (consulte a seção4,
Conexão Bluetooth)
2. Ative o modo de emparelhamento para se conectar ao 2.ºdispositivo Bluetooth
3. Conectar ao dispositivo Bluetooth
Escolha “
DUET Arc
” para se conectar
Itens a observar: Podem ser conectados no máximo 2dispositivos simultaneamente
ID
Berpindah dengan mulus antar perangkat
1. Pasangkan dan hubungkan headphone dengan perangkat pertama (lihat Bagian 4
Sambungan Bluetooth)
2. Masukkan modus pemasangan untuk terhubung dengan perangkat Bluetooth ke-2
3. Hubungkan ke perangkat Bluetooth
Pilih "DUET Arc" untuk terhubung
Hal-hal yang harus diperhatikan: Maksimum 2 perangkat dapat dihubungkan secara
bersamaan
JP
デバイス間のシームレスな切り替え機能
1. 1台目のデバイスとヘッドホンをペアリングし、接続します(セクション4「Bluetooth
の ペ ア リ ン グ 」を 参 照 し て く だ さ い )
2. 2台目のBluetoothデバイスの接続は、ペアリングモードにて行います
3. Bluetoothデバイスに接続
「DUET Arc」を選択し、接続します
注 記: 同時に最大2台のデバイスを接続できます
KO
기기 간의 매끄러운 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치와 페어링하여 연결합니다(섹션 4 블루투스 연결 참조)
2. 두 번째 블루투스 장치와 연결하기 위해 페어링 모드로 들어갑니다
3. 블루투스 장치에 연결합니다
연결할 “DUET Arc”를 선택합니다
참고할 사항: 최대 2대의 장치를 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
在设备间无缝切换
1. 将耳机与第一台设备配对并连接(参见第4节蓝牙连接)
2. 进入配对模式以连接第二台蓝牙设备
3. 连接蓝牙设备
选 择“ DUET Arc”以连接
注意事项: 最多同时连接两台设备
CHT
在裝置之間無縫切換
1. 將耳機與第一個裝置配對並連接(請參閱第 4 節〈Bluetooth 連接〉)
2. 進入配對模式,以連接第二個 Bluetooth 裝置
3. 連接至 Bluetooth 裝置
選 擇「 DUET Arc」進行連接
需注意之事項: 可以同時連接最多 2 個裝置
HE
םירישכמ ןיב קלח רבעמ
(Bluetooth דומיצ 4ףיעס ואר)ןושארה רישכמל תוינזואה תא ורבחו דומיצ ועצב .1
ינשה Bluetooth-ה רישכמל ותוא רבחל ידכ דומיצ בצמל וסנכיה .2
Bluetooth ןקתהל רוביח .3
"DUET Arc"-ב ורחב ,תורבחתהה עוציבל
רתויה לכל םירישכמ 2 תינמז-וב רבחל ןתינ :רוכזל יאדכש םיטרפ
AR
ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻴﺑ ﺲﻠﺴﻟا ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا
(Bluetooth ناﺮﻗإ ٤ ﻢﺴﻘﻟا ﺮﻈﻧا)لوﻷا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗو سأﺮﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ ناﺮﻗﺈﺑ ﻢﻗ .1
ﻲﻧﺎﺜﻟا Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ ناﺮﻗﻹا رﻮﻃ ﻞِﺧدأ .2
Bluetooth زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "DUET Arc"ﺮﺘﺧا
ﺪﺣاو ٍنآ ﻲﻓ ﻰﺼﻗأ ٍﺪﺤﻛ ﻦْﻳزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ طﺎﻘﻧ
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 16 2018/6/15 4:17 PM

BT Connected
On
BT Pairing
Fast
Power on
Headphone mode LED Status
On
Low battery
Slow
Charging Complete
Charging in Progress
On
Off
EN
Abbinamento BT
BT collegato On (Acceso)
Veloce
Accensione
Modalità cuffia Stato LED
Batteria quasi scarica Lento
On (Acceso)
Ricarica completata
Ricarica in corso On (Acceso)
Off (Spento)
IT
Emparejamiento BT
BT conectado Encendido
Rápido
Encendido
Modo de auriculares Estado del LED
Batería baja Lento
Encendido
Betería baja
Carga en curso Encendido
Apagado
ES
BT-koppelen
BT aangesloten Aan
Snel
Voeding inschakelen
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Zwakke batterij Langzaam
Aan
Opladen voltooid
Bezig met opladen Aan
Uit
NL
BT-Koppeln
BT verbunden Ein
Schnell
Eingeschaltet
Kopfhörer-Modus LED-Status
Schwacher Akku Langsam
Ein
Aufladevorgang abgeschlossen
Wird aufgeladen Ein
Aus
DE
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
LED behaviour
9
Marche
Mode casque État de la DEL
Marche
Couplage au BT
Connecté au BT Marche
Rapide
Batterie faible Lent
Chargement terminé
Chargement en cours Marche
Éteint
FR
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 17 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Til
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva Be
Gyors
Bekapcsolás
Fejhallgató módja LED állapota
Alacsony töltöttség Lassú
Be
Töltés elkészült
Töltés folyamatban Be
Ki
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth On (wł.)
Szybko
Wł. zasilania
Tryb słuchawek Stan diody
Bateria bliska wyczerpania Powoli
On (wł.)
Ładowanie zakończone
Trwa ładowanie On (wł.)
Off (Wył.)
Emparelhamento BT
BT conectado Liga
Rápido
Liga
Modo fone Aspecto do LED
Bateria fraca Lento
Liga
Carregamento completo
Carregamento em progresso Liga
Desliga
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение
по Bluetooth Вкл.
Быстро
Включение
Режим наушников Состояние
индикатора
Аккумулятор разряжен Медленно
Вкл.
Зарядка завершена
Идет зарядка Вкл.
Выкл.
BT parring
BT forbundet Til
Hurtig
Tændt
Hovedtelefontilstand LED-status
Lavt batteriniveau Langsom
Opladning fuldført
Opladning i gang Til
Fra
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten På
Snabbt
Strömmen på
Som hörlurar LED-status
Låg batteriladdning Långsamt
På
Laddningen färdig
Laddningen pågår På
Av
RU
PL
SV
PT
HU
DA
BT-yhteyden muodostaminen
BT-kytketty Päällä
Nopea
Laitteessa on virta
Kuuloketila Merkkivalon tila
Alhainen akkuvirta Hidas
Päällä
Lataus valmis
Lataus meneillään Päällä
Pois päältä
BT-paring
BT-tilkoblet På
Rask
Strøm på
Hodetelefon-modus LED-status
Lavt batterinivå Langsom
På
Lading fullført
Lading pågår På
AV
NO FI
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 18 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
蓝牙配对
蓝牙已连接 开启
快速
开机
耳机模式 LED 指示灯状态
电池电量低 慢速
开启
充电完成
充电中 开启
关闭
BT 페어링
BT 연결됨 켜짐
빠르게
전원 켜기
헤드폰 모드 LED 상태
배터리 부족 느리게
켜짐
충전 완료
충전 중 켜짐
꺼짐
BT 正在配對
BT 已連接 開啟
快速
通電
耳機模式 LED 狀態
電池電量低 慢速
開啟
充電已完成
正在充電 開啟
關閉
CHT
KO
BT תמאתה
רבוחמ BT לעופ
ריהמ
לעופ
תוינזוא בצמ דלה בצמ
השלח הללוס יטיא
לעופ
המייתסה הנעטהה
הנעטהב לעופ
יובכ
HE
CHS
BTペアリング
BT接続中 オン
速い
電源オン
ヘッドホンのモード
LED
の状態
バッテリー残量少 遅い
充電完了
充電中 オン
オフ
Penyambungan BT
BT Terhubung Hidup
Cepat
Power on (Menyala)
Mode headphone Status LED
Daya baterai lemah Lambat
Hidup
Pengisian Daya Selesai
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung Hidup
Mati
ID JP
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌا ﺔﻟﺎﺣ
AR
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗا
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﻳﴎ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﻲﻄﺑ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ
فﺎﻘﻳإ
オン
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 19 2018/6/15 4:17 PM

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Specications
10
EN
• Driver size: 8mm
• Dynamic frequency response range:
20Hz-20kHz
• Sensitivity: 102dB
• Maximum SPL: 97dB
•
Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa
: -42
• Impedance: 32ohm
• Bluetooth transmitted power: 0-4dBm
• Bluetooth transmitted modulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles: HFP v1.7,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
• Bluetooth version: V4.2
• Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V/170mAh)
• Charging time: 2 hours
• Music play time with BT on: Up to 10 hours
• Talk time with BT on: Up to 10 hours
• Weight (g): 35.8g
FR
• Taille de l’enceinte: 8mm
• Plage de fréquence réponse dynamique:
20Hz-20kHz
• Sensibilité: 102dB
• SPL max: 97dB
•
Senbilité du microphone à 1kHz dB v/pa
: -42
• Impédance: 32 ohm
•
Puissance transmise du Bluetooth
:
0-4dBm
•
Modulation transmise du Bluetooth
:
GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
•
Fréquence du Bluetooth:
2402GHz-2,48GHz
• Profils Bluetooth: HFP v1.7,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
• Version du Bluetooth: V4.2
• Type de la batterie: Batterie Polymère
Li-ion (3.7V/170mAh)
• Temps de charge: 2heures
• Temps de lecture de musique avec BT en
marche: Jusqu’à 10heures
• Temps d’appel avec BT en marche:
Jusqu’à 10heures
• Poids (g): 35.8g
ES
• Tamaño de la unidad 8mm
• Respuesta dinámica en frecuencias:
20Hz-20kHz
• Sensibilidad: 102dB
• SPL máximo: 97dB
• Sensibilidad del micrófono a 1kHz dB
v/pa:-42
• Impedancia: 32 ohm
•
Potencia transmitida por Bluetooth: 0-4dBm
• Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frecuencia de Bluetooth:
2,402GHz - 2,48GHz
• Perfiles de Bluetooth: HFP v1.7,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
• Versión de Bluetooth: V4.2
• Tipo de batería: batería de ion-litio
polimérica (3.7V/170mAh)
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 10horas
• Tiempo de conversación con BT activado:
hasta 10horas
• Peso (g): 35.8g
DE
• Lautsprechergröße: 8mm
• Dynamischer Frequenzgang: 20Hz-20kHz
• Empfindlichkeit: 102 dB
• Maximaler Schalldruckpegel: 97dB
• Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB
v/pa: -42
• Impedanz: 32 ohm
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dBm
•
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
•
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-Profile: HFP v1.7,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
• Bluetooth-Version: V4.2
• Batterie-Typ: Polymer Lithium-Ionen
(3.7V/170mAh)
• Akku-Ladezeit: 2 Stunden
• Dauer der Musikwiedergabe bei
eingeschaltetem BT: bis zu 10 Stunden
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:
bis zu 10 Stunden
• Gewicht (g): 35.8g
DUET Arc
TR04979_JBL_Arc_Duet_Neckband_QSG_A_V5_LD.pdf 20 2018/6/15 4:17 PM
Table of contents
Other JBL Wireless Headphones manuals

JBL
JBL Everest 310 User manual

JBL
JBL Wave 100TWS User manual

JBL
JBL Everest 710 User manual

JBL
JBL Harman Live Pro 2 TWS User manual

JBL
JBL LIVE 650BTNC User manual

JBL
JBL Harman Reflect Mini NC User manual

JBL
JBL Under Armour True Wireless Flash User manual

JBL
JBL Harman Reflect Aero TWS User manual

JBL
JBL TUNE 230NC User manual

JBL
JBL Under Armour SPORT WIRELESS TRAIN User manual