manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. B.K.Licht
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. B.K.Licht ACT1000 User manual

B.K.Licht ACT1000 User manual

¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau ou avec d'autres liquides.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
3. !Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l’endroit
du forage.
4. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
montage ou installation sur une surface inadéquate.
5. rLe symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À
la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander
votre municipalité locale pour le point.
6. Le luminaire possède le degré de protection "IP44" et est homologué pour une utilisation dans la partie extérieure de domiciles privés. Le degré de
protection d’IP s'applique pour le support de mur seulement.
7. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
8. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent également se
modifier en fonction de la durée de vie.
9. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux directives
définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet.
10. Les piles voire batteries suivantes sont inclues dans cet appareil électrique : Type de pile : «18650 » / Procédé chimique : «Li-Ion »
11. Assurez-vous avant la mise au rebut que la pile voire la batterie est entièrement déchargée.
12. Fonctions du détecteur de mouvement (Le détecteur de mouvement n’allume la lampe que lorsque le crépuscule est suffisant).
13. L'interrupteur coulissant “OFF/1/2/3“permet de sélectionner le mode OFF ou capteur de mouvement.
Position “1“: La durée d'éclairage des LED en cas de mouvement détecté est d'env. “30“ secondes (100% Lumière) et augmente pendant cette période à
chaque fois de la même valeur en cas de nouvelle détection de mouvement. Cette fonction est automatiquement réinitialisée à l'aube.
Position “2“: La position active la fonction lumière continue (15% Lumière). Cette fonction est automatiquement réinitialisée à l'aube.
Position “3“: = Position “1+2“: Cette fonction est automatiquement réinitialisée à l'aube.
14. Le détecteur de mouvement réagit au changement de température dans la zone de détection. Veuillez donc éviter les situations suivantes au cours du
montage:
a. Diriger le capteur sur des objets avec des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs.
b. Diriger le capteur sur des objets qui peuvent bouger avec le vent tels que des rideaux, plantes vertes ou autres.
c. Monter le capteur près de sources de chaleur telles que les fentes de ventilation, la climatisation, l'éclairage ou autres.
d. Le capteur de mouvement doit être monté de préférence à l'abri de la pluie et des rayons directs du soleil.
15. La sensibilité du captage dépend de la direction du mouvement capté. Les mouvements latéraux devant le capteur sont plus facilement détectables. Marcher
droit sur le capteur induit une plus faible sensibilité.
16. La sensibilité du captage dépend de la température ambiante. Les températures ambiantes basses induisent une plus grande sensibilité. Les températures
élevées induisent une plus faible sensibilité. Cela peut influencer la distance de détection.
17. L'article doit être installé et orienté de manière à ce que le détecteur de mouvements puisse saisir la zone à surveiller sans obstacles gênants.
18. La distance de détection du capteur s'élève à env. “2m“ jusqu'à “8m“. La hauteur de montage doit de préférence être comprise entre “1,8“ mètre et “2,2“
mètres. L'angle de couverture s'élève à “120 °“.
19. Pour atteindre la pleine charge des piles rechargeables, la surface solaire doit être exposée pendant au moins “8h“ aux rayons du soleil.
20. La durée de fonctionnement de la lampe en cas de batteries complètement chargées est “>20“heures (15% Lumière).
21. En cas de ciel couvert, ou en cas de mauvais temps, il faut compter avoir des temps de recharge plus important ou une durée d'éclairage moins longue.
ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
2. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o altri
liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
3. !Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente
che potrebbero venire perforate o danneggiate.
4. Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore non può assumersi alcuna
responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
5. rIl simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso
l'amministrazione comunale competente.
6. La lampada dispone di un grado di protezione “IP44“ ed è pensata per esterni e per l’uso privato. Il grado di protezione IP vale solo per montaggi sulla
parete.
7. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.). 8. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei
LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata in servizio.
9. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti. Recarsi quindi
negli appositi centri di raccolta.
10. In questo apparecchio elettrico sono contenute le seguenti batterie o accumulatori: Tipo di batteria: “18650” / Sistema chimico: “Li-Ion”
11. Prima dello smaltimento assicurarsi che la batteria o l’accumulatore sia completamente scarico.
12. Funzioni del segnalatore di movimento (Il rilevatore di movimento accende la luce solo quando è sufficientemente buio).
13. L’interruttore a scorrimento “OFF/1/2/3“ fa passare dalla modalità OFF a quella di rilevatore di movimento.
Posizione dell'interruttore "1" : La durata dell’illuminazione dei LED in caso di un rilevamento di movimento ammonta a ca. “30“ secondi (100% Leggero) e,
in questo lasso di tempo, viene prolungata ogni volta della stessa durata in caso di un ulteriore rilevamento di movimento. Questa funzione viene ripristinata
automaticamente al sopraggiungere dell’alba.
Posizione dell'interruttore "2" : La posizione dell'interruttore attiva la funzione di luce continua (15% Leggero). Questa funzione viene ripristinata
automaticamente al sopraggiungere dell’alba.
Posizione dell'interruttore "3" : = Posizione dell'interruttore "1+2" : Questa funzione viene ripristinata automaticamente al sopraggiungere dell’alba.
14. Il rilevatore di movimento reagisce alle differenze di temperatura nell’area di rilevamento. Evitare pertanto le seguenti situazioni durante il montaggio:
a. Non orientare il sensore verso oggetti con superfici altamente riflettenti, come ad esempio specchi o simili.
b. Non orientare il sensore verso oggetti che si possono muovere in presenza di vento, come ad esempio tende, piante di grandi dimensioni o simili.
c. Evitare il montaggio in prossimità di fonti di calore, come ad esempio griglie di aerazione, condizionatori, lampade o simili.
d. Sarebbe meglio montare il rilevatore di movimento in un luogo protetto da pioggia e irraggiamento solare diretto.
15. La sensibilità del rilevamento dipende dalla direzione del movimento da rilevare. Il movimento laterale sul sensore determina una sensibilità di accensione
elevata. Il movimento dritto sul sensore determina una sensibilità di accensione minore.
16. La sensibilità del rilevamento dipende dalla temperatura ambientale. Basse temperature ambientali determinano un’elevata sensibilità. Elevate temperature
determinano una bassa sensibilità. Ciò può ripercuotersi sul raggio d’azione del rilevamento.
17. L’articolo deve essere montato ed orientato in modo tale che il rilevatore di movimento possa rilevare l’area da monitorare senza ostacoli che interferiscano.
18. Il raggio d’azione del rilevamento del sensore rientra tra ca. “2m“ e fino a “8m“. L’altezza di montaggio ideale dovrebbe aggirarsi intorno a “1,8“ metri e
“2,2“metri. L’angolo di rilevamento è pari a “120 °“.
19. Per raggiungere un caricamento completo degli accumulatori, la superficie solare deve essere esposta al sole almeno “8h“.
20. La durata d’illuminazione ad accumulatori completamente carichi ammonta a “>20“ore (15% Leggero).
21. In caso di cielo coperto o nelle stagioni buie si deve tenere in conto che i tempi per la ricarica sono più lunghi e la durata dell’illuminazione più breve.
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni
otros líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
3. !¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o
toma de corriente.
4. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente.
5. rEl símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el
contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por
favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
6. La lámpara posee el grado de protección “IP44“ y está autorizada para uso doméstico en el exterior. El grado de protección IP es válido solamente para
montajes en paredes.
7. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
8. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también
en función de su vida.
9. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de las autoridades
competentes. Utilice para ello los puntos de recogida destinados al efecto.
10. Las siguientes pilas o acumuladores se incluyen en este dispositivo electrónico: Tipo de pila: «18650» / Sistema químico: «Li-Ion»
11. Antes de desechar el producto, asegúrese de que la pila o el acumulador estén completamente descargados.
12. Funciones del sensor de movimiento (El sensor de movimiento enciende la luz cuando ha amanecido lo suficiente).
13. El interruptor deslizante “OFF/1/2/3“cambia entre el OFF y el modo de sensor de movimientos.
Posición “1“: La duración de la luz LED si se detecta movimiento es de aprox. “30” segundos (100% Luz)y se prolonga respectivamente este tiempo
mientras se siga registrando movimiento. Esta función se restablecerá automáticamente al amanecer.
Posición “2“: La posición del interruptor activa la función de luz continua (15% Luz). Esta función se restablecerá automáticamente al amanecer.
Posición “1“: = Posición “1+2“: Esta función se restablecerá automáticamente al amanecer.
14. El sensor de movimientos reacciona antes los cambios de temperatura dentro del área de detección. Por tanto, durante el montaje debe evitar las siguientes
situaciones:
a. No dirija el sensor hacia objetos con superficies muy reflectantes, como espejos o similares.
b. No dirija el sensor hacia objetos que puedan moverse si hace viento, por ejemplo cortinas, plantas grandes o similares.
c. Evite el montaje cerca de fuentes de calor, como ranuras de ventilación, aires acondicionados, lámparas o similares.
d. El sensor de movimientos debe montarse preferentemente en un lugar protegido de la lluvia y de la radiación solar directa.
15. La sensibilidad de la detección depende de la dirección del movimiento. El sensor es más sensible a los movimientos laterales que a los movimientos
directos hacia el sensor.
16. La sensibilidad de la detección depende de la temperatura ambiental. Con temperaturas bajas la sensibilidad es mayor que con temperaturas más altas.
Esto puede influir sobre el área de detección.
17. El artículo debe montarse y alinearse de forma que el detector de movimiento pueda detectar la zona a vigilar sin obstáculos que interfieran.
18. El área de detección del sensor es de aprox. “2m“ hasta “8m“. Es recomendable que la altura de montaje se encuentre entre “1,8“ metros y “2,2“metros.
El ángulo de detección es de “120 °“.
19. Para conseguir una recarga completa de la batería, los paneles solares deben exponerse al sol mín. “8h“.
20. El tiempo de iluminación con baterías cargadas es de “>20“horas (15% Luz).
21. Si el cielo está nublado o durante la estación más oscura del año, cabe esperar tiempos de carga más largos o tiempos de iluminación más cortos.
«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt
begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen worden
schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
3. !Let op! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden aangeboord of beschadigd
kunnen raken.
4. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een dienovereenkomstige
draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende ondergrond.
5. rHet symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit
product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B
aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
6. De lamp heeft beschermingsklasse “IP44“ en is toegestaan voor het gebruik buitenshuis bij privéhuishoudens. IP –beschermgraad geldt alleen voor
wandmontage.
7. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken. 8. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de
lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur veranderen.
9. Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de desbetreffende instantie als chemisch
afval te verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.
10. Dit elektrische apparaat bevat de volgende batterijen resp. accu's: Type batterij: '18650' / Chemisch systeem: 'Li-ion'
11. Zorg ervoor dat de batterij/accu helemaal leeg is voordat u deze afvoert.
12. Functies van de bewegingsmelder (De bewegingsmelder schakelt bij voldoende schemering de lamp in).
13. De schuifschakelaar “OFF/1/2/3“schakelt tussen OFF en bewegingsmelder-modus om.
Schakelaarstand “1“: De verlichtingsduur van de LED's bij een vastgestelde beweging bedraagt ca. “30“ seconden (100% Licht) en wordt tijdens deze
periode bij elke opnieuw vastgestelde beweging elke keer met dezelfde waarde verlengd. Deze functie wordt bij het aanbreken van de dageraad automatisch
gereset.
Schakelaarstand “2“: De schakelaarstand activeert de permanente lichtfunctie (15% Licht). Deze functie wordt bij het aanbreken van de dageraad
automatisch gereset.
Schakelaarstand “3“: = Schakelaarstand “1+2“: Deze functie wordt bij het aanbreken van de dageraad automatisch gereset.
14. De bewegingsmelder reageert op temperatuurverschillen in het detectiegebied. Vermijd daarom de volgende situaties bij de montage:
a. Richt de sensor niet op voorwerpen met sterk reflecterende oppervlakken zoals bijvoorbeeld spiegels en dergelijke.
b. Richt de sensor niet op voorwerpen die zich in de wind kunnen bewegen zoals bijvoorbeeld gordijnen, grote planten en dergelijke.
c. Vermijd de montage in de buurt van warmtebronnen zoals bijvoorbeeld ventilatiesleuven, airconditionings, lampen en dergelijke.
d. De bewegingsmelder dient bij voorkeur op een plek te worden gemonteerd, waar hij beschut is tegen regen en direct zonlicht.
15. De gevoeligheid van de detectie is afhankelijk van de richting van de te detecteren beweging. Het zijdelings voorbij lopen aan de sensor resulteert in een
hoge schakelgevoeligheid. Het recht naar de sensor toelopen resulteert in een lage schakelgevoeligheid.
16. De gevoeligheid van de detectie is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Lage omgevingstemperaturen resulteren in een hoge gevoeligheid. Hoge
temperaturen resulteren in een lage gevoeligheid. Dit kan van invloed zijn op de reikwijdte van het detectiegebied.
17. Het artikel moet zodanig worden gemonteerd en afgesteld dat de bewegingsmelder het te bewaken gebied zonder storende hindernissen kan detecteren.
18. De detectiereikwijdte van de sensor bedraagt ca. “2m“ tot “8m“. De montagehoogte dient zich bij voorkeur tussen een hoogte van “1,8“ meter en “2,2“
meter te bevinden. De detectiehoek bedraagt “120 °“.
19. Om de accu volledig op te laden, moet het zonnepaneel min. “8h“ aan de zon worden blootgesteld.
20. De lichtduur bij vol geladen accu’s bedraagt “>20“uren (15% Licht).
21. Bij een bewolkte hemel of tijdens de donkere tijd van het jaar moet u rekening houden met een langere laadduur of en kortere verlichtingsduur.
£Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts
beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
2. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht mit Wasser oder sonstigen
Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
3. !Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen angebohrt
oder beschädigt werden können.
4. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass dieser entsprechend tragfähig ist. Für eine
unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen werden.
5. rDas Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP44“ und ist für den Einsatz im Außenbereich von privaten Haushalten zugelassen. IP - Schutzgrad gilt nur für
Wandmontage.
7. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
8. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit von der
Lebensdauer verändern.
9. Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als Sondermüll entsorgt werden.
Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen.
10. Folgende Batterien bzw. Akkumulatoren sind in diesem Elektrogerät enthalten: Batterietyp: “18650“ / Chemisches System: “Li-Ion“
11. Vergewissern Sie sich vor dem Entsorgen, dass die Batterie bzw. der Akkumulator vollständig entleert ist.
12. Bewegungsmelderfunktionen (Der Bewegungsmelder schaltet erst bei ausreichender Dämmerung die Leuchte ein).
13. Der Schiebeschalter “OFF/1/2/3“schaltet zwischen OFF und Bewegungsmelder - Modus um.
Schaltstellung “1“: Die Leuchtdauer der LED´s bei erkannter Bewegung beträgt ca. “30“ Sekunden (100% Licht) und verlängert sich in dieser Zeit bei
erneut erkannter Bewegung jedes Mal um denselben Wert. Diese Funktion wird nach Erreichen der Morgendämmerung automatisch zurückgesetzt.
Schaltstellung “2“: Die Schaltstellung aktiviert die Dauerlicht-Funktion (15% Licht). Diese Funktion wird nach Erreichen der Morgendämmerung automatisch
zurückgesetzt.
Schaltstellung “3“: = Schaltstellung “1+2“: Diese Funktion wird nach Erreichen der Morgendämmerung automatisch zurückgesetzt.
14. Der Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturunterschiede im Erfassungsbereich. Vermeiden Sie deshalb bei der Montage folgende Situationen:
a. Richten Sie den Sensor nicht auf Objekte mit stark reflektierenden Oberflächen wie zum Beispiel Spiegeln oder ähnlichem.
b. Richten Sie den Sensor nicht auf Objekte, die sich im Wind bewegen können wie zum Beispiel Vorhänge, große Pflanzen oder ähnlichem.
c. Vermeiden Sie die Montage in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel Lüftungsschlitzen, Klimaanlagen, Leuchten oder ähnlichem.
d. Der Bewegungsmelder sollte bevorzugt dort montiert werden, wo er vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
15. Die Empfindlichkeit der Erfassung ist abhängig von der Richtung der zu erfassenden Bewegung. Das seitliche Vorbeilaufen am Sensor ergibt eine hohe
Schalt-Empfindlichkeit. Das gerade Zulaufen auf den Sensor ergibt eine niedrigere Schalt-Empfindlichkeit.
16. Die Empfindlichkeit der Erfassung ist abhängig von der Umgebungstemperatur. Niedrige Umgebungstemperaturen ergeben eine hohe Empfindlichkeit. Hohe
Temperaturen ergeben eine niedrige Empfindlichkeit. Dies kann Einfluss auf die Erfassungsreichweite haben.
17. Der Artikel ist so zu montieren und auszurichten, dass der Bewegungsmelder den zu überwachenden Bereich ohne störende Hindernisse erfassen kann.
18. Die Erfassungsreichweite des Sensors beträgt ca. “2m“ bis “8m“. Die Montagehöhe sollte sich bevorzugt zwischen “1,8“ Meter und “2,2“Meter bewegen.
Der Erfassungswinkel beträgt “120 °“.
19. Um eine vollständige Ladung der Akkus zu erreichen, muss die Solarfläche min. “8h“ der Sonne ausgesetzt sein.
20. Die Leuchtdauer bei voll geladenen Akkus beträgt “>20“Stunden (15% Licht).
21. Bei bedecktem Himmel oder in der dunklen Jahreszeit ist mit entsprechend längeren Ladezeiten oder kürzerer Leuchtdauer zu rechnen.
§Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference.
1. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
2. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use only a dry,
lint-free cloth for cleaning.
3. !Caution! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or damaged in your chosen
mounting location.
4. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the weight of the fixture. The
manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface.
5. rThe symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste.
At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local
municipality for the point of acceptance.
6. The lights have a protection class rating of “IP44“ and are approved for use in the exterior areas of private households. IP degree of protection applies for
wall mounting only.
7. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
8. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of life span
level from the lamp.
9. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible
authorities as hazardous waste. Use the available collection points.
10. The following batteries and rechargeable cells are included with this electrical device: Battery type: “18650” / Chemical composition: “Li-Ion“
11. Before disposing of the device, ensure the battery or cell is completely drained.
12. Motion detector functions (The motion detector will only switch on the light when the ambient light level is low enough).
13. The sliding switch “OFF/1/2/3“switches between OFF and motion detection mode.
Switch position "1" : The light of the LED on sensing movement lasts ca. “30“ seconds (100% light) and is extended during this period by the same amount
each time it senses another movement. This function is automatically reset at dawn.
Switch position "2" : The switch position activates the continuous light function (15% light). This function is automatically reset at dawn.
Switch position "3" : = Switch position "1+2": This function is automatically reset at dawn.
14. The motion sensor responds to differences in temperature within the detection zone. Hence avoid the following conditions during installation:
a. Do not aim the sensor at objects with highly reflective surfaces such as mirrors or similar.
b. Do not aim the sensor at objects which may move in the wind such as curtains, large plants or similar.
c. Do not install in the vicinity of objects that give out warmth such as air vents, air-conditioning units, light fittings or similar.
d. The motion sensor should preferably be installed in a place protected from rain and direct sunlight.
15. The detection sensitivity depends on the direction of the movement to be detected. Running laterally past the sensor results in a high activation sensitivity.
Running directly up to the sensor results in a low activation sensitivity.
16. The detection sensitivity depends on the temperature of the surrounding area. Low temperatures result in a high sensitivity. High temperatures result in a low
sensitivity. This can have an influence on the scope of detection.
17. The product must be mounted and oriented in such a way that the motion detector can capture the area to be monitored without interfering obstacles.
18. The sensor’s scope of detection is between “2m“ and “8m“. The installation height should preferably be adjustable between “1,8“ metres and “2,2“metres.
The angle of detection is “120 °“.
19. In order to fully charge the batteries, the solar cells must be exposed to the sun for at least “8h“.
20. The operation cycle with fully charged accumulators is “>20”hours (15% light).
21. Longer charging periods or shorter lighting periods need to be expected when the sky is overcast or during the darker seasons of the year.
Dear customer
If, contrary to expectations, defects are discovered despite the latest production methods and the most precise quality controls, please
contact the following hotline, stating the date of purchase and the item number of the product: [email protected]
ACT1000 £Montageanleitung §Mounting instructions ¦Instruction de montage
REV 00 / 02-2023 ªIstruzioni di montaggio ¥Instrucciones de montaje «Montageaanwijzing
C

Other B.K.Licht Outdoor Light manuals

B.K.Licht BKL1371 User manual

B.K.Licht

B.K.Licht BKL1371 User manual

B.K.Licht BKL1476 User manual

B.K.Licht

B.K.Licht BKL1476 User manual

B.K.Licht BKL1244 User manual

B.K.Licht

B.K.Licht BKL1244 User manual

B.K.Licht BKL1182 User manual

B.K.Licht

B.K.Licht BKL1182 User manual

B.K.Licht BKL1015 User manual

B.K.Licht

B.K.Licht BKL1015 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

LIGMAN BAMBOO 2 installation manual

LIGMAN

LIGMAN BAMBOO 2 installation manual

Safavieh LIT4163A quick start guide

Safavieh

Safavieh LIT4163A quick start guide

Heitronic KINGSTON RGB Installation and operating instructions

Heitronic

Heitronic KINGSTON RGB Installation and operating instructions

LIGMAN GI-31584 installation manual

LIGMAN

LIGMAN GI-31584 installation manual

LIVARNO KH 4246 SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT operating instructions

LIVARNO

LIVARNO KH 4246 SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT operating instructions

WE-EF FLA780 Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF FLA780 Installation and maintenance instructions

LUCE&LIGHT TAK 1.0 installation instructions

LUCE&LIGHT

LUCE&LIGHT TAK 1.0 installation instructions

LIGMAN VA-20041 installation manual

LIGMAN

LIGMAN VA-20041 installation manual

S-Tech SWP-2FT-12CM user manual

S-Tech

S-Tech SWP-2FT-12CM user manual

Vista Landscape Series installation instructions

Vista

Vista Landscape Series installation instructions

Vista 4243 installation instructions

Vista

Vista 4243 installation instructions

BEGA 84866 Instructions for use

BEGA

BEGA 84866 Instructions for use

Nemo Studio LUX WALKWAY 35 gen.2 Mounting instructions

Nemo Studio

Nemo Studio LUX WALKWAY 35 gen.2 Mounting instructions

Home Decorators Collection 19905 Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection 19905 Use and care guide

Quoizel SNN8411K Assembly instruction sheet

Quoizel

Quoizel SNN8411K Assembly instruction sheet

Teka APOLLO PILLAR series installation instructions

Teka

Teka APOLLO PILLAR series installation instructions

Ansult 422-528 operating instructions

Ansult

Ansult 422-528 operating instructions

Le Klint CACHE LK 355T Instruction

Le Klint

Le Klint CACHE LK 355T Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.