B.K.Licht BKL1476 User manual

¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise
en marche de ce produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en
vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces.
4. yAttention ! Risque de choc électrique. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau
ou avec d'autres liquides. Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
5. !Attention ! Débrancher la ligne d’alimentation avant le début du montage ou du démontage. Débrancher le disjoncteur FI ou le
coupe-circuit automatique ou dévisser le fusible. Commutateur présent sur « AUS ».
6. Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou
électriques à l’endroit du forage.
7. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de montage ou installation sur une surface inadéquate.
8. rLe symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le
déchet ordinaire de ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des
appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
9. Catégorie de protection I G.Cette lampe doit être raccordée avec le câble de protection terre (fil vert –jaune) à la borne du câble
de protection terre G.
10. Description des bornes serre-fils : L = Phase N = Conducteur neutre G= Câble de protection terre.
11. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. N'utilisez
jamais la lampe lorsque vous constatez qu'elle est endommagée.
12. Les caches et les embouts de finition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés.
13. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
14. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
15. Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur
fonctionnement, et ne doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
16. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de
domiciles privés.
17. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
18. La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée. Dès que la source lumineuse arrive en fin de vie, la totalité du
luminaire doit être remplacée.
19. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED
peuvent également se modifier en fonction de la durée de vie.
20. YCet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation.
1. Il peut être commandé guidé par un Smartphone connecté en wifi. Il suffit d'utiliser notre application “TuyaSmart“. Elle est
téléchargeable dans l'App Store pour les produits Apple et dans le Play Store pour les produits Android.
Pour pouvoir enregistrer l'article dans l' “TuyaSmart“appli, il doit être en mode apprentissage (c'est en général le mode à la
livraison). Pour pouvoir enregistrer l'article dans l' “TuyaSmart“appli, il peut aussi être mis dans le mode apprentissage
manuellement. Il suffit pour cela d'éteindre et de mettre en marche “3x“ la tension d'alimentation (interrupteur à cordon, interrupteur
mural, etc.). Le mode d'apprentissage est indiqué par un clignotement en continu de l'article.
Après enregistrement de l'article dans l' “TuyaSmart“appli, il peut être manœuvré par son intermédiaire et préparé à la commande
avec des systèmes vocaux compatibles “(Amazon Alexa / Google Home)“. La technique requise pour “(Amazon Alexa / Google
Home)“ avec la désignation “TuyaSmart“ doit ensuite être activée dans l'appli.
Par la présente, “B.K.Licht“affirme que les installations électriques “BKL1476 / BKL1477“sont conformes aux normes
“2014/53/EU“. Le produit fourni fonctionne avec une fréquence de service de “2,4 GHz“ et une puissance de transmission de
“max. 8 dBm“.
2. Il peut être commandé à distance par télécommande. Vous pouvez contrôler la lampe à l'aide de la télécommande uniquement
si aucun obstacle ne se trouve entre les deux.
21. Fonctionnalités sélectionnables de l'article
22. Allumez la lampe avec la dernière position de commutation utilisée via le bouton “ON“. Le bouton “OFF“ permet d’éteindre la
lampe.
23. Vous pouvez augmenter ou réduire l’intensité lumineuse en plusieurs étapes ou de façon continue en utilisant les boutons “Dim+“
et “Dim-“. La vitesse d'un effet lumineux sélectionné peut être modifiée au moyen de ces touches.
24. Vous pouvez régler la température de couleur de la lampe du blanc froid au blanc chaud en plusieurs étapes ou de façon continue
en utilisant les boutons “CW“ et “WW“.
25. Lorsque la lampe est allumée à l’aide du bouton “Night Light“, celle-ci s’allume avec un degré de luminosité très faible et une
température de couleur d’environ “3000K“.
26. L’actionnement du bouton-poussoir “Smooth“démarre un passage continu par toutes les couleurs avec effet fondu. Une nouvelle
pression sur le bouton "Smooth" arrête la couleur à la position actuelle.
27. L’actionnement du bouton-poussoir “Flash“démarre un passage continu des “7“ couleurs déterminées. Une nouvelle pression
sur le bouton "Flash" arrête la couleur à la position actuelle.
28. La lumière s’éteint automatiquement au bout d'environ “1“minutes grâce au bouton “Timer“.
29. Un nouvel actionnement du bouton-poussoir “RGB“active “7“ couleurs déterminées des DEL les unes après les autres.
30. La touche “WW/NW/CW“ commute la température de couleur de la lampe par “3“ étapes entre froid - blanc et chaud - blanc.
31. Fonction de mémorisation : La mise sous tension de la lampe avec la télécommande ou avec un interrupteur d'éclairage externe
avec la couleur de lumière ou le niveau de variation sélectionné en dernier.
32. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux
conformément aux directives définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet
effet.
§Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user
manual for further reference.
1. The lamps may only be installed by authorized and qualified technicians according the valid regulations for electrical installation.
2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces.
4. yCaution! Risk of electric shock. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use
only a dry, lint-free cloth for cleaning.
5. !Caution! Disconnect the mains cable from the power supply before assembling or disassembling. Switch off the earth leakage
circuit breaker/automatic circuit breaker or unscrew the fuse. Turn the switches to "AUS".
6. Warning! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or
damaged in your chosen mounting location.
7. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the
weight of the fixture. The manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface.
8. rThe symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with
ordinary household waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of
electric and electronic device. Please ask your local municipality for the point of acceptance.
9. Safety class I G.This light must be connected to the earthed conductor-terminal with the earthed conductor (green-yellow wire) G.
10. Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor G= Earthed conductor.
11. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use the light if you notice any damage.
12. Protective covers and end covers for mains voltage control parts must always be mounted.
13. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
14. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
15. Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation!
16. The lights have a protection class rating of “IP20“ and are solely intended for indoor use only of private households.
17. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
18. The light source of this lamp is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
19. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also
change as a result of life span level from the lamp.
20. YThis article is not suitable for use with dimmable electric circuits.
1. It can be controlled using a smartphone with WiFi /Wlan connection. The relevant app: “TuyaSmart“is available for this
purpose. This can be downloaded for Apple products in the App Store and for Android products in the Play Store.
The article must be in learning mode (as a rule the delivery standard) in order to register the article in the “TuyaSmart“App. The
article can also be manually set for learning mode in order to register the article in the “TuyaSmart“App. This is achieved by
“3x“switching the power supply off and then on again (cord switch, wall switch etc.). The learning mode is indicated by continual
blinking of the article.
After registration of the article in the “TuyaSmart“App the article is then controllable and ready for operation using compatible
speech-controlled systems“(Amazon Alexa / Google Home)“. The skill required for “(Amazon Alexa / Google Home)“with the
“TuyaSmart“designation then needs to be activated in the App.
“B.K.Licht“hereby declares that the radio equipment type “BKL1476 / BKL1477“complies with the directive “2014/53/EU“. This
product works with an operating frequency of “2,4 GHz” and a transmission power of “max. 8 dBm”.
2. It can be controlled using the accompanying remote control. The lights can only be switched on by remote control when there is
no obstruction between the remote control and the lights.
21. Available functions of the product
22. The “ON” button switches the lights on with the last switch position to have been used. The “OFF” button switches the lights off.
23. The “Dim+” and “Dim-” buttons brighten and dim the lights either in stages or continuously. This controller will change the speed of
the selected lighting effect.
24. The “CW”and “WW” buttons move the colour temperature closer to cool white or warm white either in stages or continuously.
25. The “Night Light” button switches the lights to their dimmest setting with a colour temperature of approximately “3000K”.
26. Activation of the "Smooth" button starts a continuous, infinitely variable colour flow of all colours. Pressing the "Smooth" button
again stops the color at the current position.
27. Activation of the "Flash" button starts a continuous, infinitely variable colour flow of "7" preset colours. Pressing the "Flash" button
again stops the color at the current position.
28. The “Timer” button switches the lights off after “1” minutes.
29. Repeated activation of the "RGB" button switches on a succession of "7" preset colour LED's.
30. The push-button “WW/NW/CW“ toggles the colour temperature of the light in “3“ stages between cold white and warm white.
31. Memory function: switching on the light using the remote control or an external light switch always activates the last light colour and
dimming level set.
32. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations
of the responsible authorities as hazardous waste. Use the available collection points.

ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto.
Conservare le istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le
corrette istruzioni d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne.
4. yAttenzione! Pericolo di scossa elettrica! Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o
altri liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
5. !Attenzione! Scollegare l'alimentazione prima di iniziare il montaggio o lo smontaggio. Spegnere l'interruttore FI o l'interruttore
automatico oppure rimuovere il fusibile. Gli interruttori presenti su "AUS".
6. Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di
gas, acqua o corrente che potrebbero venire perforate o danneggiate.
7. Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore
non può assumersi alcuna responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
8. rIl simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve
essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici
ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
9. Classe di sicurezza I G.Questa lampada deve essere collegata al cavo di presa a terra (filo verde-giallo) tramite un morsetto Gdi
bloccaggio.
10. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro G= Terra
11. Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non utilizzare mai la lampada se si notano
danni.
12. E’ indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete.
13. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
14. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
15. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il
funzionamento, per cui non devono essere toccati.
16. La lampada dispone di un grado di protezione “IP20“ ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato.
17. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
18. La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa avrà raggiunto il termine del suo ciclo
vitale, va sostituita l’intera lampada.
19. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire
a seconda della durata in servizio.
20. YQuesto articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili.
1. È possibile controllarlo con uno smartphone avente una connessione WiFi/WLAN. A tal fine, è disponibile un’app apposita:
“TuyaSmart“Quest’ultima può essere scaricata nell’App-Store per i prodotti Apple e nel Play-Store per quelli Android.
L’articolo deve trovarsi nella modalità di configurazione (generalmente impostazione predefinita) per poterlo registrare nell’app
“TuyaSmart“Per poter registrare l’articolo nell’app “TuyaSmart“è possibile portarlo anche manualmente nella modalità di
configurazione. Questo si fa spegnendo e riaccendendo “3x“ volte la tensione di alimentazione (interruttore a filo, interruttore a
muro, ecc.). La modalità di configurazione è segnalata dal lampeggiamento costante dell’articolo.
Dopo aver eseguito la registrazione dell’articolo nell’app “TuyaSmart“, esso può essere comandato attraverso quest’ultima ed è
pronto ad essere gestito tramite i sistemi a comando vocale compatibili “(Amazon Alexa / Google Home)“. È necessario infine
attivare nell’app la skill necessaria per “(Amazon Alexa / Google Home)“ con la denominazione “TuyaSmart“.
Con la presente “B.K.Licht“dichiara che il tipo di impianto radio “BKL1476 / BKL1477“è conforme alla direttiva “2014/53/EU“. Il
prodotto in dotazione funziona con una frequenza di esercizio pari a “2,4 GHz“ e una potenza di trasmissione pari a “max. 8 dBm“.
2. È possibile controllarlo con il telecomando annesso. L’indirizzamento della lampada mediante il comando a distanza è possibile
esclusivamente in assenza di ostacoli tra la lampada e il comando a distanza.
21. Funzioni selezionabili dell’articolo
22. Il tasto “ON“ accende la lampada riattivandola sull’ultima impostazione di accensione utilizzata. Il tasto “OFF“ spegne la lampada.
23. Con i tasti “Dim+“e “Dim-“è possibile regolare l’illuminazione più chiara o più scura della lampada con diversi gradi o in modalità
continua. Con questi tasti è possibile variare la velocità di un determinato effetto luce.
24. Con i tasti “CW“e “WW“è possibile modificare la temperatura di colore della lampada con diversi gradi o in modalità continua,
portandola a bianco freddo o bianco caldo.
25. Il tasto “Night Light“ accende la lampada attivando un grado di illuminazione molto bassa con una temperatura di colore di circa
“3000K“.
26. Premendo il pulsante con l’indicazione “Smooth”si avvia una sequenza continua, ininterrotta, di tutti i colori. Premendo di nuovo il
pulsante "Smooth" si interrompe il colore nella posizione corrente.
27. Premendo il pulsante con l’indicazione “Flash”si avvia una sequenza continua di “7” colori pre-impostati. Premendo di nuovo il
pulsante "Flash" si interrompe il colore nella posizione corrente.
28. Il tasto “Timer“ spegne la lampada dopo circa “1“minuti.
29. Premendo ripetutamente il pulsante con l’indicazione “RGB”si accendono uno dopo l’altro i “7” colori pre-impostasti dei LED.
30. Il tasto “WW/NW/CW“ cambia la temperatura di colore della lampada in “3“ livelli tra bianco freddo e bianco caldo.
31. Funzione di memorizzazione: L’accensione della lampada tramite telecomando o interruttore esterno, risulta con l’ultimo colore di
luce o livello di regolazione luminosa (dimmer) impostati.
32. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali
vigenti. Recarsi quindi negli appositi centri di raccolta.
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta
en marcha de este producto. Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación
vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso
inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas.
4. y¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni otros
líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
5. !¡Atención! Desconecte el cable de red de la fuente de alimentación antes de comenzar el montaje o desmontaje. Desconecte el
interruptor diferencial o el fusible automático o desenrosque el fusible. Interruptores en posición “AUS”.
6. ¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto
de gas, de agua o toma de corriente.
7. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente.
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo
correspondiente.
8. rEl símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la
basura doméstica. Por el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o
electrónicos al final de su tiempo de duración.
9. Clase de protección I G.Esta lámpara debe conectarse con el conductor de protección (hilo verde - amarillo) en el borne del
conductor de protección G.
10. Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro G= conductor de protección.
11. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún tipo de daño. En ningún caso utilice la
lámpara si detecta algún daño.
12. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
13. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
14. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
15. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar
mientras esté encendida.
16. La lámpara posee el grado de protección “IP20“ y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior.
17. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
18. La fuente de iluminación de la lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de iluminación llegue al final de su vida útil, deberá
reemplazarse toda la lámpara.
19. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los
LEDs pueden variar también en función de su vida.
20. YEste artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables.
1. Se puede controlar con un teléfono inteligente con conexión wifi. Para ello dispone de la aplicación correspondiente:
“TuyaSmart“. La puede descargar desde la App-Store para productos Apple o desde la Play-Store para productos Android.
Para poder registrar el artículo en la aplicación “TuyaSmart“, este debe estar en el modo programación (normalmente en el estado
de entrega). Para poder registrar el artículo en la aplicación “TuyaSmart“, este debe ponerse manualmente en el modo
programación. Esto se consigue “3x“ apagando y encendiendo de nuevo la corriente de alimentación (interruptor para cable,
interruptor de pared, etc.). El modo de programación se indica mediante el parpadeo continuo del artículo.
Tras el registro del artículo en la aplicación “TuyaSmart“, este puede controlarse a través de la aplicación y está preparado para
ser controlado mediante sistemas compatibles controlados por voz “(Amazon Alexa / Google Home)“. La habilidad requerida a tal
fin para “(Amazon Alexa / Google Home)“ con el nombre “TuyaSmart“ debe activarse posteriormente en la aplicación.
Por la presente, “B.K.Licht“declara que el tipo de equipo radioeléctrico “BKL1476 / BKL1477“cumple con la directiva
“2014/53/EU“. El producto en cuestión funciona con una frecuencia operacional de “2,4 GHz“ y con una potencia de transmisión
de “max. 8 dBm“.
2. Se puede controlar con el mando a distancia suministrado. El control de la lámpara con el mando a distancia solo es posible si
entre la lámpara y el mando a distancia no se encuentra ningún obstáculo.
21. Funciones seleccionables del artículo
22. El botón “ON” enciende la lámpara con el último ajuste utilizado. El botón “OFF” apaga la lámpara.
23. Con los botones “Dim+”y “Dim-”se puede regular la lámpara con varios niveles o sin niveles. Mediante estas teclas, se puede
modificar la velocidad de un efecto luminoso elegido.
24. Con los botones “CW”y “WW”se puede ajustar la lámpara con varios niveles o sin niveles según blanco-frío o blanco-cálido.
25. El botón “Night Light” enciende la lámpara con un nivel de regulación muy bajo a una temperatura de color de aprox. “3000K”.
26. La pulsación repetida de la tecla con la inscripción “Smooth“inicia un recorrido constante y continuo por todos los colores. Al
presionar el botón "Smooth" nuevamente se detiene el color en la posición actual.
27. La pulsación repetida de la tecla con la inscripción “Flash“inicia un recorrido constante y continuo por los “7“ colores ajustados
de forma fija. Al presionar el botón "Flash" nuevamente se detiene el color en la posición actual.
28. El botón “Timer” apaga la lámpara tras unos “1”minutos.
29. La pulsación repetida de la tecla con la inscripción “RGB“conecta sucesivamente los “7“ colores de LED ajustados de forma fija.
30. El pulsador “WW/NW/CW“ conmuta la temperatura de color de la lámpara en “3“ niveles entre blanco frío y blanco cálido.
31. Función de memoria: El encendido de la lámpara mediante el mando a distancia o un interruptor de luz externo se produce con el
último color de luz y nivel de atenuación ajustados.
32. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de
las autoridades competentes. Utilice para ello los puntos de recogida destinados al efecto.

«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of
ingebruikneming van dit produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden
geїnstalleerd.
2. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp
zijn, op zich.
3. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt.
4. yPas op! Kans op een elektrische schok! Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen
worden schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
5. !Let op! Schakel voor de montage of demontage de stroom voor de betreffende groep uit. Aardlekschakelaar of
zekeringautomaat uitschakelen resp. de zekering er uitdraaien. Aanwezige schakelaar op “AUS”.
6. Waarschuwing! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen
worden aangeboord of beschadigd kunnen raken.
7. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een
dienovereenkomstige draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de
desbetreffende ondergrond.
8. rHet symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil
mag afgevoerd worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en
electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich
bevinden kan.
9. Beschermklasse I G.Deze lamp moet met de beschermleider (groen - gele ader) aan de beschermleiderklem Gworden
aangesloten.
10. Aanduiding van de aansluitklemmen: L = Fase N = Neutraalgeleider G= Beschermleider.
11. Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen beschadigingen zijn. Gebruik de lamp nooit als u
beschadigingen constateert.
12. Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd.
13. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
14. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
15. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het
bedrijf niet worden aangeraakt.
16. De lamp heeft beschermingsklasse “IP20“ en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
17. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
18. De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, dient de
complete lamp te worden vervangen.
19. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk
van de levensduur veranderen.
20. YDit artikel is niet geschikt voor het gebruik in dimbare stroomcircuits.
1. Hij kan met een smartphone met WiFi/Wlan-verbinding worden bediend. Hiervoor staat de desbetreffende app “TuyaSmart“ter
beschikking. Deze kan voor Apple-producten in de App-Store en voor Android-producten in de Play-Store worden gedownload.
Om een artikel te kunnen registreren in de “TuyaSmart“-app, moet deze zich in de leermodus bevinden (normaal gesproken in de
toestand van levering). Om het artikel te kunnen registreren in de “TuyaSmart“-app, kan deze ook handmatig worden
omgeschakeld naar de leermodus. Dit geschiedt door het “3x“ aan- en opnieuw inschakelen van de voedingsspanning
(kabelschakelaar, wandschakelaar etc.). De leermodus wordt aangegeven door voortdurend knipperen van het artikel.
Na de registratie van het artikel in de “TuyaSmart“-app kan deze worden bediend en voorbereid voor de bediening met
compatibele spraakgestuurde systemen “(Amazon Alexa / Google Home)“. De hiervoor benodigde skill voor “(Amazon Alexa /
Google Home)“ met de aanduiding “TuyaSmart“ moet vervolgens geactiveerd worden in de app.
Hiermee verklaart “B.K.Licht“, dat het draadloze installatietype “BKL1476 / BKL1477“voldoet aan de richtlijn “2014/53/EU“. Het
meegeleverde product werkt met een werkfrequentie van “2,4 GHz” en een zendvermogen van “max. 8 dBm”.
2. Hij kan met de meegeleverde afstandsbediening worden bediend. De bediening van de lamp met behulp van een
afstandsbediening is alleen mogelijk, als zich geen obstakels tussen de lamp en de afstandsbediening bevinden.
21. Selecteerbare functies van het artikel
22. De schakelaar "ON" schakelt de lamp in met de laatst gebruikte schakelpositie. De knop "OFF" schakelt de lamp uit.
23. Met de schakelaars "Dim+" en "Dim-" kan de lamp in meerdere fasen of traploos helderder worden gemaakt of gedimd. Een
geselecteerd lichteffect kan met behulp van deze knoppen qua snelheid worden veranderd.
24. Met de schakelaars "CW"en "WW"kan de kleurtemperatuur van de lamp in meerdere fasen of traploos op koud wit of warm wit
worden ingesteld.
25. De schakelaar "Night Light" schakelt de lamp in met een zeer lage dimstand met een kleurtemperatuur van ca. "3000K".
26. Door op de knop met de aanduiding “Smooth“te drukken start een voortdurende, traploze kleurverandering van alle kleuren.Door
nogmaals op de "Smooth" -knop te drukken, stopt de kleur op de huidige positie.
27. Door op de knop met de aanduiding “Flash“te drukken start een voortdurende kleurverandering van “7“ vast ingestelde kleuren.
Door nogmaals op de "Flash" -knop te drukken, stopt de kleur op de huidige positie.
28. De schakelaar "Timer" schakelt de lamp uit na ca. "1" minuten.
29. Door herhaaldelijk op de knop met de aanduiding “RGB“te drukken worden na elkaar “7“ vast ingestelde kleuren van de LEDs
doorlopen.
30. De knop “WW/NW/CW“ verandert de kleurtemperatuur van de lamp in “3“ stappen van koud-wit naar warm-wit.
31. Geheugenfunctie: Het inschakelen van de lamp met de afstandsbediening of met een externe lichtschakelaar gebeurt met de laatst
ingestelde lichtkleur en dim-niveau.
32. Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de
desbetreffende instantie als chemisch afval te verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.

£Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder
Inbetriebnahme dieses Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Die Leuchten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal nach den jeweils geltenden Elektro- Installationsvorschriften installiert
werden.
2. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der
Leuchte sind.
3. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen.
4. yVorsicht! Gefahr des elektrischen Schlags. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht mit Wasser oder
sonstigen Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
5. !Achtung! Vor Beginn der Montage oder Demontage die Netzleitung spannungsfrei schalten. FI–Schutzschalter oder
Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen. Vorhandene Schalter auf “AUS”.
6. Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder
Stromleitungen angebohrt oder beschädigt werden können.
7. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass dieser
entsprechend tragfähig ist. Für eine unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des
Herstellers keine Haftung übernommen werden.
8. rDas Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen
kommunalen Verwaltung.
9. Schutzklasse I G.Diese Leuchte muss mit dem Schutzleiter (grün - gelbe Ader) an der Schutzleiter - Klemme Gangeschlossen
werden.
10. Bezeichnung der Anschlussklemmen: L = Phase N = Neutralleiter G= Schutzleiter.
11. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die komplette Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie die Leuchte niemals,
wenn Sie Beschädigungen feststellen.
12. Abdeck- und Endkappen für Netzspannung führende Teile müssen grundsätzlich montiert werden.
13. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
14. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
15. Achtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >60°C erreichen und dürfen daher
während des Betriebs nicht berührt werden.
16. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad “IP20“ und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten
vorgesehen.
17. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
18. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte
zu ersetzen.
19. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in
Abhängigkeit von der Lebensdauer verändern.
20. YDieser Artikel ist nicht geeignet für den Betrieb in dimmbaren Stromkreisen.
1. Er kann mit einem Smartphone mit WiFi / Wlan - Verbindung gesteuert werden. Hierfür steht die entsprechende App:
“TuyaSmart“zur Verfügung. Diese kann für Apple-Produkte im App-Store und für Android-Produkte im Play-Store herunter
geladen werden.
Um den Artikel in der “TuyaSmart“-App registrieren zu können, muss sich dieser im Anlernmodus befinden (in der Regel
Auslieferungszustand). Um den Artikel in der “TuyaSmart“-App registrieren zu können, kann dieser auch manuell in den
Anlernmodus gebracht werden. Dies wird durch “3x“ Aus- und wieder Einschalten der Versorgungsspannung erreicht
(Schnurschalter, Wandschalter etc.). Der Anlernmodus wird durch ständiges Blinken des Artikels angezeigt.
Nach der Registrierung des Artikels in der “TuyaSmart“-App ist er über diese steuerbar und vorbereitet zur Steuerung mit
kompatiblen sprachgesteuerten Systemen “(Amazon Alexa / Google Home)“. Der dazu erforderliche Skill für “(Amazon Alexa /
Google Home)“ mit der Bezeichnung “TuyaSmart“muss anschließend in der App aktiviert werden.
Hiermit erklärt “B.K.Licht“, dass der Funkanlagentyp “BKL1476 / BKL1477“der Richtlinie “2014/53/EU“ entspricht. Das
beiliegende Produkt arbeitet mit einer Betriebsfrequenz von “2,4 GHz“ und einer Sendeleistung von “max. 8 dBm“.
2. Er kann mit der beiliegenden Fernbedienung gesteuert werden. Die Ansteuerung der Leuchte über die Fernbedienung ist nur
möglich, wenn sich zwischen Leuchte und Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
21. Auswählbare Funktionen des Artikels
22. Der Taster “ON“ schaltet die Leuchte mit der zuletzt genutzten Schaltstellung ein. Der Taster “OFF“ schaltet die Leuchte aus.
23. Mit den Tastern “Dim+“und “Dim-“lässt sich die Leuchte in mehreren Stufen oder Stufenlos Auf- oder Abdimmen. Ein
angewählter Lichteffekt lässt sich mit diesen Tasten in der Geschwindigkeit verändern.
24. Mit den Tastern “CW“und “WW“lässt sich die Farbtemperatur der Leuchte in mehreren Stufen oder Stufenlos nach Kalt-Weiß
oder Warm-Weiß verstellen.
25. Der Taster “Night Light“ schaltet die Leuchte in einer sehr niedrigen Dimm-Stufe mit einer Farbtemperatur von ca. “3000K“ ein.
26. Die Betätigung des Tasters mit der Bezeichnung “Smooth“startet einen kontinuierlichen, stufenlosen Farbdurchlauf aller Farben.
Die erneute Betätigung des Tasters “Smooth“ stoppt die Farbe an der aktuellen Stelle.
27. Die Betätigung des Tasters mit der Bezeichnung “Flash“startet einen kontinuierlichen Durchlauf von “7“ fest eingestellten
Farben. Die erneute Betätigung des Tasters “Flash“ stoppt die Farbe an der aktuellen Stelle.
28. Der Taster “Timer“ schaltet die Leuchte nach ca. “1“Minuten aus.
29. Die wiederholte Betätigung des Tasters mit der Bezeichnung “RGB“schaltet nacheinander “7“ fest eingestellte Farben der LED´s
durch.
30. Der Taster “WW/NW/CW“schaltet die Farbtemperatur der Leuchte in “3“ Stufen zwischen Kalt-Weiß und Warm-Weiß um.
31. Speicherfunktion: Das Einschalten der Leuchte mit der Fernbedienung oder mit einem externen Lichtschalter erfolgt mit der zuletzt
eingestellten Lichtfarbe und Dimmstufe.
32. Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als
Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen.
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums und der Artikelnummer des Produktes an folgende Hotline: info@bk-licht.eu
BKL1476_BKL1477 £Montageanleitung §Mounting instructions ¦Instruction de montage
REV 01 / 01-2021 ªIstruzioni di montaggio ¥Instrucciones de montaje «Montageaanwijzing
This manual suits for next models
1
Other B.K.Licht Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Beurer
Beurer TL 45 Perfect Day Instructions for use

NERI
NERI LIGHT 600 Instruction booklet

LIGMAN
LIGMAN GA-31914 installation manual

iGuzzini
iGuzzini STREET DALI Plug&Play manual

Quoizel
Quoizel HC8411IB Assembly instruction sheet

One Stop Gardens
One Stop Gardens 57680 Owner's manual & safety instructions