Baaske Medical MediTouch User manual

1
MEDICAL COMPUTER HARDWARE
Handbuch / Manual

2
© 2017 Baaske Medical GmbH & Co.KG. Alle Rechte vorbehalten.
Die Informaonen in diesem Dokument wurden sorgfälg auf ihre Richgkeit überprü, jedoch
wird keine Garane für die Richgkeit der Inhalte gegeben. Enthaltene Fotos und Schemata dienen
nur zu Illustraonszwecken. Das tatsächliche Produkt kann davon abweichen. Die Informaonen in
diesem Dokument sind urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige
schriliche Erlaubnis der Baaske Medical GmbH & Co.KG in irgendeiner Form maschinell, elektronisch
oder mit Hilfe anderer Miel reproduziert werden.
Dieses Dokument kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
© 2017 Baaske Medical GmbH & Co.KG. All rights reserved.
InformaƟon in this document has been carefully checked for accuracy; however, no guarantee is
given to the correctness of the contents. Photographs and schemaƟc diagrams used in this document
are for illustraƟon purposes only. The actual product may vary. This document contains proprietary
informaƟon protected by copyright. No part of this manual may be reproduced by any mechanical,
electronic, or other means, in any form, without prior wriƩen permission of Baaske Medical.
This document is subject to change without noƟce.

3
Inhalt / Content
1. Deutsch 4 - 7
2. English 8 - 11
Warnhinweise und Konformität / Warnings and Compliance
Achtung:
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichge Informaonen über den
Betrieb und / oder die Wartung des Geräts hin. Um Schäden an dem Gerät
zu vermeiden, sollten Informaonen mit diesem Symbol sorgfälg gelesen
werden.
Note:
This symbol cauƟons the user that important informaƟon regarding the
operaƟon and / or maintenance of this equipment has been included. Infor-
maƟon preceded by this symbol should be read carefully to avold damage
to the equipment.
Sicherheits Erfüllung:
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EN60601-1-2.
Safety Compliance:
This product meets the requirements of EN60601-1-2.
Entsorgung:
Beachten Sie die örtlichen Vorschrien und Recycling-Pläne für die Wie-
derverwertung oder Entsorgung dieses Gerätes.
Recycling:
Follow local governing ordinances and recycling plans regarding the recyc-
ling or disposal of this equipment.
!
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH EINGABEGERÄTE

4
DEUTSCH
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Reinigung / Wartung und Pflege
Haftung und Garantie
Entsorgung
Hinweise zur Konformität
Kontakt
5
5
5
6
7
7
7
12
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH EINGABEGERÄTE

5
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist zum Betrieb an einem Computer/Notebook oder mobilen Gerät inner-
halb der Patientenumgebung konzipiert worden. Bitte beachten Sie, dass im Falle des
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Produkt nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden
Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zube-
hörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestim-
ungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Nutzen Sie das Produkt nicht unter extremen Umgebungsbedingungen.
Achtung! Tastaturen des Typs BLT02 sind nicht geeignet für den Einsatz im OP.
Sicherheitshinweise
• Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbetriebnahme, bis
das Produkt die Umgebungstemperatur angenommen hat.
• Verlegen Sie Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass
Kabel nicht geknickt sind, da diese sonst beschädigt werden könnten.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Dies würde den Garantie-
anspruch beenden und unweigerlich zur Zerstörung führen.
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass das es unbeschädigt
ist. Die Meditouch Produkte werden über den USB-Anschluss Ihres PCs mit Strom ver-
sorgt und können unmittelbar über Plug und Play in Betrieb genommen werden.
Ausgenommen sind kabelose Wireless Modelle. Bevor Sie Ihr Wireless Produkt in
Betrieb nehmen, müssen Sie zwei funktionsfähige Batterien des Typs AAA in das dafür
vorgesehende Batteriefach auf der Rückseite einlegen. Stecken Sie nun den mitge-
lieferten Dongel in eine der USB Schnittstellen an Ihrem PC und warten Sie einen
Moment bis sich das Produkt mit Ihrem PC verbunden hat.
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH EINGABEGERÄTE

6
Reinigung / Wartung und Pflege
Bie beachten Sie die Angaben zum Schutzgrad (Dichtheit) des von Ihnen eingesetzten
Gerätetyps. Stellen Sie vor Beginn der Reinigung sicher, dass die beim Reinigen durch
Druck auf die Tasten zum Rechner gesendeten Signale in Ihrer jeweiligen Anwendung keine
ungewollten Akonen auslösen. Wechseln Sie ggf. temporär in eine unkrische Applikaon.
Empfehlenswert ist, die Reinigung/ Desinfekon bei abgeschaltetem Rechner oder nach
Abziehen des zu reinigenden Geräts vom Rechner durchzuführen. Verschmutzungen
können in einem ersten Arbeitsgang mit einer weichen Bürste, Schwamm oder Tuch
von den Oberflächen enernt werden. Geräte mit einem Schutzgrad von mindestens
IP68 können dazu auch untergetaucht werden. Geräte die einen Schutzgrad kleiner IP68
jedoch von mind. IP65 aufweisen können auf die gleiche Weise nass gereinigt werden,
ein Untertauchen könnte jedoch irreparable Schäden verursachen. Verwenden Sie für die
Reinigung keine spitzen und scharfen Gegenstände.
Achtung!
Bie halten Sie die Stecker an den Geräten trocken, offene Kontakte könnten einen
Schaden nehmen. Nach dem Enernen der Verschmutzungen können die Oberflächen
per Spraydesinfekon oder mit einem Flächendesinfekonsmiel per Wischdesinfekon
behandelt werden. Für die Reinigung können alle gebräuchlichen Reinigungsmiel
verwendet werden.
Generell gilt die Einwirkzeit so lange wie nög jedoch so kurz wie möglich zu gestalten. Für
die Reinigung ungeeignet sind ua. Benzine, Aceton, Miel mit >10% Chloranteil.
Aufgrund der Vielzahl der am Markt angebotenen Substanzen und konnuierlicher
Marktbewegungen kann leider nur eine Orienerung hinsichtlich der einzusetzenden
Substanzen gegeben werden, eine verbindliche Empfehlung ist nicht möglich. Insofern
können wir keine Haung für den Einsatz und die Anwendung dieser Substanzen
übernehmen.
Zur Beantwortung etwaiger Fragen stehen wir Ihnen selbstverständlich gern zur Verfügung.
Kontakt:
Mo-Fr. 8:00-17:00 Uhr
vertrieb@baaske-medical.de
Tel.: 05741 236027 0
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH EINGABEGERÄTE

7
Haung und Garane
Auf die freiwilligen Garaneleistungen haben Sie nur einen Anspruch, wenn Ihr Produkt
in Übereinsmmung mit der Bedienungsanleitung und den geltenden gesetzlichen
Besmmungen betrieben wird. Bie beachten Sie dazu unsere Allgemeinen Geschäs- und
Vertragsbedingungen unter: www.baaske-medical.de/agb
Im Garanefall wenden Sie sich bie an:
Support
support@baaske-medical.de
Entsorgung
Hinweise zur Konformität
Ihr Produkt erfüllt die Anforderungen der elektromagnetischen Kompatibilität.
Vollständige Konformitätserklärungen sind auf Nachfrage erhältlich.
Kontakt
vertrieb@baaske-medical.de
Warnung!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Produkt selbst zu öffnen oder zu
reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über
den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtli-
chen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsorgung an
Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott.
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH EINGABEGERÄTE

8
ENGLISH
Content
Intended Use
Safety instructions
Initial operation
Cleaning / Maintenance and Care
Liability and Warranty
Disposal
Notes on conformity
Contact
9
9
9
10
11
11
11
12
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH EINGABEGERÄTE

9
Intended Use
This device has been designed to be used with a computer/laptop/mobile device
within the patient environment. Please note that we shall not be liable in cases of not
intended use:
• Do not modify the device without our consent and do not use any
auxiliary equipment we have not approved or supplied.
• Only use spare parts and accessories we have supplied or approved.
• Follow all the instructions in these operating instructions, especially the
safety information. Any other use is deemed improper and can cause
personal injury or damage to the product.
• Do not use the device in extreme environmental conditions.
Attention! BLT02 type keyboards are not suitable for use in operating rooms.
Safety instrucons
• After transporting the device, wait until it has reached room
temperature before switching it on.
• Protect the cable from being stepped on or tripped over.
• To avoid damaging the cables, do not place any objects on them.
• Never open the housing. This invalidates the warranty and will invariably
render the keyboard unusable.
Inial operaon
Before using the product, make sure that it is intact. The Meditouch products are
powered by the USB port of your PC and can be put into operation directly via plug
and play.
Wireless models are coverd by an exception. Before using your wireless product, two
AAA functional batteries have to be inserted into the designated battery compart-
ment on the back. Plug the supplied dongle into one of the USB interfaces on your PC
and wait a moment while the product is connecting to your PC.
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH INPUT DEVICES

10
Cleaning / Maintenance and Care
In order to assure the preferred low activation force, the thickness of the silicone
rubber material at the foot of the keys is very thin. This area can easily be injured or
damaged with a sharp object. This would lead to a damage of the entre keyboard, so
please be aware of that specific character of silicone rubber keypads and keep
sharp or spiky objects away from the rubber. In a second process the device should be
disinfected. This can be done best with a spray- or wipe-disinfection. Since we have
taken care specifically for the cleaning and disinfection qualities of our products alrea-
dy in the design process, we recommend cleaning and disinfectiong by wiping.
Our specific low profile key design allows and supports that method especially. It
makes that process even more efficient and can be executed frequently to provide
permanent hygienic conditions on your keyboard/mouse surface.
In case immersing is time by time necessary or preferred, the time of dipping the pro-
duct in the disinfecting liquid should be as long as necessary but as short as possible.
It should be rinsed by clear water immediately and wiped with a dry cloth.
For cleaning purposes not allowed substances are e.g. benzine, acetone, substances
with a chlorine content higher than 10%.
Due to the wide range of substances available on the market and continuous market
movements, unfortunately, only an orientation of substances to be used can be given.
A binding recommendation is not possible. In this respect, we can not assume any
liability for the use and application of all substances.
If you have any quesons, please do not hesitate to contact us.
Contact:
Mon to Fri, 8am - 5pm
sales@baaske-medical.de
Phone: +49(0)5741 236027 0
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH INPUT DEVICES

11
Liability and Warranty
You are only entitled to a voluntary warranty service if your unit has been operated in
accordance with the operating instructions in the manual and the valid legal requi-
rements. Please note our general terms and conditions: www.baaske-medical.de/
general-terms-and-condiƟons
In the warrenty case, please contact:
Support
support@baaske-medical.de
Disposal
Notes on conformity
Your device fulfils the requirements for electromagnetic compatibility.
Full Declarations of Conformity are available on request.
Contact
sales@baaske-medical.de
WARNING!
Never try to open or repair the device yourself. There is a risk of
electric shock!
At the end of its life, under no circumstances dispose of the device
with your ordinary household rubbish. Consult your local authority to
find out an environmentally sound disposal for electrical and electro-
nic scrap.
BAASKE MEDICAL MEDITOUCH INPUT DEVICES

12
Baaske Medical GmbH & Co. KG
Bacmeisterstraße 3
32312 Lübbecke • Deutschland
Tel: +49 5741 236027-0
Fax: +49 5741 236027-99
vertrieb@baaske-medical.de
www.baaske-medical.de
Table of contents
Languages:
Other Baaske Medical Keyboard manuals