BaByliss for MEN E836XE User manual

E836XE

2
4
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7
Fig.1
1
2
3
7
6
5
Fig.3
Fig.2
Fig.8

3
TONDEUSE MULTI-USAGES
CHEVEUX, VISAGE ET CORPS
1. Lames 32mm
Couteau mobile :
- Aûtage tri-dimensionnel exclusif
par électrochimie: pour un tran-
chant exceptionnel
- CMS (Chrome-Molybde-
ne-Stainless Steel) : cou-
teau ultrarésistant et 100%
inoxydable
Couteau xe : Acier inoxydable
2. 2 guides de coupe (2-14mm et
3-15mm) pour cheveux et barbe
3. 1 guide de précision 6 positions
(de 0,5 à 3mm) pour les coupes
très courtes
4. Tête de rasage spéciale corps
+ 1 guide de coupe (3mm) pour
un rasage rapide et uniforme de
toutes les parties du corps
5. Tête de rasage 18mm spéciale
visage
6. Lame de précision 7mm, pour
dessiner avec précision contours
et motifs originaux
7. Accessoire nez/oreilles, pour
éliminer les poils indésirables du
nez et des oreilles
8. Interrupteur I/0
9. Témoin lumineux de mise sous
tension
10. Brosse de nettoyage
11. Socle de chargement et de
rangement
INFORMATION IMPORTANTE
CONCERNANT LES BATTERIES
NIMH DE CET APPAREIL
Pouratteindreetpréserverla plus
grande autonomie possible des
batteries, effectuer une charge
de 16 heures avant la première
utilisation et tous les 3 mois
environ. La pleine autonomie du
produit ne sera atteinte qu’après
3 cycles de charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les
accessoires du socle et retourner
le socle. Faire pivoter le clapet
de sécurité, insérer la che
dans le trou prévu à cet eet en
l’enfonçantfermementetrefermer
le clapet. Placer le cordon dans la
rainure prévue. Replacer le socle à
l’endroit et brancher l’adaptateur
(Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position
OFF) dans le socle de charge et
vérier que le voyant lumineux de
charge est bien allumé.
3. Une charge complète (16h)
permet d’utiliser la tondeuse
pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse
pour la première fois, la charger
pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est
également de 16 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Pour utiliser la tondeuse sur secteur,
insérer la che directement dans
l’appareil.
Brancher la tondeuse éteinte sur le
secteur et mettre en position ON (Si
la batterie est très faible, attendre
environ 1 minute).
IMPORTANT ! Utiliser exclu-
sivement l’adaptateur fourni avec la
tondeuse Réf. E836XETension = 3V –
Courant 1000mA.
WATERPROOF
Pour un plus grand confort
d’utilisation, votre tondeuse E836XE
est waterproof. Elle s’utilise même
sous la douche et son entretien
facile vous garantit une hygiène
maximale.
PLACEMENT ET RETRAIT DES
ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est
éteint avant de changer les têtes
tondeuse et d’accessoires.
Pour placer une tête, ajuster le
FRANÇAIS

4
bas de l’accessoire sur l’appareil et
emboîter toute la tête jusqu’au clic.
Pour retirer une tête, tenir la
poignée de l’appareil dans une
main et enlever la tête avec l’autre
main en la poussant vers le haut
(Fig.2).
Pour retirer le guide de coupe spécial
corps, pousser un côté du guide vers
le haut (Fig 3.).
UTILISATION DES GUIDES DE
COUPE
Très pratique, le guide de coupe
vous garantit une hauteur de coupe
égale.
IMPORTANT: Toujours placer le
guide de coupe AVANT d’allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse
pour changer de guide.
La hauteur de coupe de votre
tondeuse E836XE s’ajuste
manuellement.
Pour augmenter la hauteur de
coupe, poussez le guide de coupe
vers le haut. Pour la réduire, poussez
le guide vers le bas. La hauteur
choisie s’ache au dos de l’appareil.
TECHNIQUES DE COUPE ET
CONSEILS D’EXPERT
CHEVEUX
• Utilisez la tondeuse sur cheveux
propres et secs.
• Pour vous familiariser avec la
tondeuse, commencez avec une
hauteur de coupe assez longue et
raccourcissez si vous le souhaitez.
En procédant de cette manière,
vous trouverez rapidement la
longueur de coupe qui vous
convient le mieux.
• Déplacez toujours votre tondeuse
dans le sens inverse de la repousse
des cheveux.
• Commencez par la nuque. Posez
le guide sur le cuir chevelu et
dirigez votre tondeuse vers le
sommet du crâne. Déplacez votre
tondeuse lentement en pointant
légèrement les dents du guide vers
le haut. Maintenez constamment la
tondeuse en contact avec le crâne.
(Fig. 4)
• Pour le dessus de la tête, procédez
de l’avant vers l’arrière, c’est-à-dire
du front vers le sommet du crâne.
• Pour les nitions, c’est-à-dire les
contours de la nuque et les pattes,
utilisez la tondeuse sans guide de
coupe.
Retournez votre tondeuse et
déplacez la dans un mouvement
du haut vers le bas. (Fig. 5)
• Si vous souhaitez une hauteur
supérieure à 30mm, ou si vous êtes
expérimenté, vous pouvez réaliser
une coupe “au peigne” ou “aux
doigts”:
- Travaillez sans guide de coupe.
- Prenez une petite mèche de
cheveux à la fois avec un peigne ou
pincez la entre les doigts.
- Déplacez le peigne ou les doigts
le long de la mèche jusqu’à la
longueur souhaitée.
- Coupez les cheveux en suivant le
peigne ou les doigts.
- Enlevez les cheveux coupés à l’aide
du peigne et vériez régulièrement
la régularité de la coupe. (Fig. 6)
VISAGE
Pour porter barbe ou
moustache exactement com-
me vous le souhaitez…
Déterminez quel type de barbe ou
de moustache convient le mieux
à votre visage selon la forme et la
dimension du visage, la pousse
naturelle et l’épaisseur de la barbe
et/ou de la moustache. Après avoir
déni la forme de la barbe et/ou
de la moustache, il est facile de
maintenir son apparence en utilisant
la tondeuse dès que l’on ressent le
besoin de la tailler. Pour obtenir de
meilleurs résultats, il est conseillé
de couper la barbe bien sèche. Ceci
participe à une coupe précise et
confortable.

5
Pour déterminer le contour de la
barbe
Après avoir peigné la barbe dans
la direction de sa pousse naturelle,
déterminez le contour de la forme
recherchée en commençant sous
la mâchoire. Remontez de chaque
côté vers les oreilles. Continuez
ensuite sur les joues en direction des
cheveux. Veillez à toujours tailler ou
styliser la barbe à rebrousse-poil.
Pour une peau irrésistiblement
douce...
La tête de rasage s’adapte
parfaitement aux contours du
visage pour un rasage au plus près
de toutes les zones, même des plus
diciles. Résultat: une coupe nette
et précise en moins de passages
pour un look impeccable.
Pour obtenir un ni parfait et
dessiner des motifs
Utilisez la lame de précision.
Ul tr a ne ( 7mm), ce t te l am e ex c lu si v e
spéciale coupes courtes est idéale
pour obtenir des nitions parfaites
et créer des dessins originaux dans
vos cheveux et votre barbe.
Pour éliminer les poils superus du
nez et des oreilles
Introduire délicatement la tête de
coupe dans la narine ou le pavillon
de l’oreille et couper les poils.
ATTENTION ! Utiliser uni-
quement à l’entrée des narines ou
des oreilles pour éviter tout risque
de blessure.
CORPS
Grâce à cette tête de rasage spéciale
corps, vous avez la possibilité de
tondre ou raser toutes les parties
de votre corps de façon rapide
et uniforme (torse, abdominaux,
jambes,..)
Cette tête de rasage est munie de 2
lames. Ces lames coupent les poils
les plus longs et permettent à la
tête de rasage proprement dite de
raser au plus près.
Utilisée avec le guide de coupe, elle
permet de contrôler la longueur
des poils (sous les aisselles par ex.) à
3 mm si vous ne souhaitez pas raser
complètement.
ENTRETIEN DES LAMES
Retirer le guide de coupe après
chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la
tondeuse permettra de la maintenir
en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les
lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-vous que
la tondeuse soit éteinte. Tenir la
tondeuse en dirigeant les lames vers
le haut et les détacher en appuyant
à la pointe des lames. (Fig. 7)
Brossez les lames à l’aide de la
brosse de nettoyage pour éliminer
les cheveux.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse sont
équipées d’un tampon réservoir qui
distille la quantité d’huile nécessaire
au bon fonctionnement de votre
tondeuse,utilisationaprèsutilisation.
Il est cependant recommandé de
le recharger périodiquement, dès
que l’on constate une baisse de
rendement de l’appareil.
Démontez les lames comme indiqué
ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes
de l’huile BaByliss sur le tampon
(Fig. 8).
Replacez ensuite les lames sur la
tondeuse.
L’huile BaByliss a été formulée
spécialement pour la tondeuse, elle
ne s’évaporera pas et ne ralentira
pas les lames.
Il est possible de se procurer des
lames de rechange lorsque celles-ci
sont usées ou abîmées.

6
MULTI-PURPOSE TRIMMER
FOR HAIR, FACE AND BODY
1. 32mm blades
Moveable blade:
- Exclusive three-dimensional
etching process: for an
exceptionally sharp cutting
edge.
- CMS (Chrome-Molybdenum-
Stainless Steel): ultra-
hardwearing and 100% stainless
steel blade.
Fixed Blade: Stainless steel
2. 2 cutting guides (2-14mm
and 3-15mm) for hair and
beard
3. 6-position precision guide
(from 0,5 to 3mm) for very
short cuts
4. Shaving head for body + 1
cutting guide (3mm) for a
quick and even shave of all the
parts of your body
5. 18mm shaving head for face
6. 7mm precision blade, to
create precisely contours and
original designs
7. Nose/ear accessory, to
eliminate unwanted nose and
ear hair
8. On/O switch
9. Power indicator light
10. Cleaning brush
11. Charging and storage base
IMPORTANT INFORMATION
REGARDING THE NI-MH
BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the
longest battery autonomy
possible, allow it to charge
for 16 hours before using it
for the rst time and then
approximately every three
months. Full autonomy of the
unit will only be obtained after
three complete recharge cycles.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all
the accessories from the base
and turn the base over. Open
the security tongue, insert the
power cord into the opening
intended for this, pushing it in
rmly and replace the security
tongue. Place the cord in the
groove. Put the base back in
place and connect it to the
mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF)
in the charging base and check
that the charging indicator
light is on.
3. A full charge (16 hours) will
allow you 30 minutes of
autonomous use.
4. Before using the trimmer for
the rst time, allow it to charge
for 16 hours.
5. Subsequent charges should
also be 16 hours.
USE ON THE MAINS
To use the trimmer on the mains,
plug the cord directly into the
unit.
Plug the trimmer, in the OFF
position, into the mains and
switch ON (If the battery is very
weak, wait about 1 minute).
IMPORTANT! Use only the adapter
that is supplied with the trimmer
Ref. E836XEVoltage = 3V – Current
1000mA.
WATERPROOF
For a greater comfort of use, your
E836XE trimmer is waterproof and
can even be used in the shower.
Easy to clean, it guarantees a
maximum hygiene.
ENGLISH

7
ATTACHING AND REMOVING
ACCESSORIES
Make sure that the unit is
switched o before changing the
trimmer head or accessories.
To attach a head, t the base
of the accessory onto the unit
pressing it until you hear a click.
Toremoveahead,holdthehandle
of the unit in one hand and push
up on the head with your free
hand to remove it (Fig.2).
To remove the body comb guide,
push up one side of the comb
(Fig.3).
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide
guarantees equal cutting length.
IMPORTANT: Always attach the
cutting guide BEFORE turning
the trimmer on, and turn it o
before changing the guide.
The cutting length of your E836XE
trimmer is manually adjustable.
To increase the cutting length,
push the cutting guide up.
To reduce the cutting length,
push it down.
The selected length is displayed
at the back of the trimmer.
CUTTING TECHNIQUES AND
ADVICE FROM THE EXPERTS
HAIR
• Use the trimmer on clean, dry
hair.
• To familiarise yourself with the
trimmer, start with a longer
cutting length and gradually
work through the shorter
lengths to the one you want. In
this way you’ll quickly nd the
cutting length that suits you
best.
• Always move the trimmer
against the direction of hair
growth.
• Begin at the nape. Place the
guide on the scalp and move
the trimmer toward the crown of
your head. Move your trimmer
slowly, pointing the teeth of the
guide slightly upward. Keep the
trimmer in contact with your
head at all times. (Fig. 4)
• For the crown of the head, move
from front to back, that is, from
your forehead to the crown of
your head.
• For the nishing touches, that is,
around the nape and sideburns,
use the trimmer without
a cutting guide. Turn your
trimmer over and move it from
top to bottom. (Fig. 5)
• If you want a length greater
than 30 mm, or if you are
experienced, you can create
‘comb’ or ‘nger’ cuts:
- Work without a cutting guide.
- Take up a small section of hair
with a comb or in your ngers.
- Move the comb or your ngers
along the section of hair to the
desired length.
- Cut your hair along the comb or
your ngers.
- Remove the cut hair using a
comb and check the evenness
of the cut regularly. (Fig. 6)
FACE
For the beard or moustache just
the way you want it…
Decide on the type of beard or
moustache that best suits your
face taking into account the size
of your face and natural growth
and thickness of your beard and/
or moustache. After deciding
on the form of the beard and/or
moustache, it is easy to maintain
its appearance by using the
trimmer as soon as you feel it is
necessary. For better results, we

8
recommend cutting the beard
when it is dry. This helps make the
cut precise and comfortable.
To determine the shape of the
beard
After having combed your beard
in the direction of its natural
growth, decide on the desired
shape by starting under the jaw.
Come back up each side towards
the ears. Then continue on your
cheeks towards the hair. Make
sure you always trim or style your
beard against the hair growth.
For an irresistibly soft skin...
Theshavingheadadaptsperfectly
to the contours of your face and
gives even the most dicult parts
a close shave. Result: a neat and
precise cut in less time for an
impeccable look.
Patterning your hair and giving it
a perfect nish
Use the precision trimmer. Your
precision trimmer comes with an
exclusive special short cut blade.
Its narrow size (7mm) enables you
to pattern your hair and beard
with great accuracy.
To eliminate undesirable nose
and ear hairs
Gently insert trimmer head into
the ear or nose and cut the hairs.
NOTE! Only use in the opening of
the nostrils or ears to avoid any
risk of injury.
BODY
Thanks to this shaving head for
body, you can trim or shave any
part of your body quickly and
evenly (chest, stomach, legs, etc.)
The shaving head includes 2
blades. These blades shorten
long hair and allow you to easily
achieve precise shaving.
The cutting guide used with
the shaving head allows you
to determinate the hair length
to 3mm when you don’t want
to shave completely (for ex.
underarms).
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after
each use.
Cleaning the trimmer blades
regularly will maintain their
optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the
BaByliss trimmer blades can be
removed. Make sure the trimmer
is turned o. Hold the trimmer
with the blades pointing up and
remove them by pressing the top
of the blade. (Fig. 7)
Brush the blades using the
cleaning brush to remove any
hair.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have
a reservoir pad for releasing the
necessary amount of oil for proper
operation of your trimmers, time
after time. Nevertheless, it is
recommended that it be relled
occasionally when you notice
performance is not as high.
Remove the blades as described
above.
Squeeze a few drops of BaByliss oil
onto the pad (Fig. 8).
Then replace the blades on the
trimmer.
The BaByliss oil is specially
formulated for the trimmer, it
does not evaporate nor does it
slow the blades.
Itispossibletoobtainreplacement
blades when these are worn out
or damaged.

9
DEUTSCH
MEHRZWECK-SCHERGERÄT
FÜR HAAR, GESICHT UND
KÖRPER
1. Klingen 32mm:
Bewegliches Messer:
- Elektrochemischer 3D-Schli: für
außerordentliche Schärfe.
-CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel): ultrarobustes Messer, 100%
rostfrei
Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
2. 2 Scherführungen (2-14mm und
3-15mm) für Kopf- und Barthaar
3. 1 Präzisionsscherführung mit 6
Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr
kurze Schnitte
4. Spezialrasierkopf für Körper-
haar + scherführung (3mm) zum
schnellen und gleichmäßigen Ra-
sieren aller Körperteile
5. Spezialrasierkopf 18mm für Ge-
sichtshaar
6. Präzisionsklinge 7mm zum prä-
zisen Zeichnen von Konturen und
originellen Motiven
7. Aufsatz Nase/Ohren zum Entfer-
nen von unerwünschten Haaren in
Nase und Ohren
8. Schalter I/0
9. Betriebsanzeigeleuchte
10. Reinigungsbürste
11. Lade- und Verstausockel
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN
DIESEM GERÄT ENTHALTENEN NI-
MH-BATTERIEN
Um die größtmögliche Autonomie
der Batterien zu erreichen und zu
erhalten sollten diese vor dem er-
sten Gebrauch und danach ca. alle
3 Monate 16 Stunden lang aufgela-
den werden. Die volle Autonomie
des Produkts wird erst nach 3 voll-
ständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Das Schergerät und alle Zubehör-
teile aus dem Sockel nehmen und
ihn umdrehen. Die Sicherheitsklap-
pe aufschwenken, den Stecker in
die entsprechende Önung schie-
ben, fest andrücken und die Klappe
wieder schließen. Das Kabel in die
dafür vorgesehene Rille legen. Den
Sockel wieder aufrecht stellen und
den Trafo an den Netzstrom ans-
chließen. (Fig. 1)
2. Das Schergerät (auf OFF geschal-
tet) in den Ladesockel stellen und
überprüfen, dass die Ladeanzeige
leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wur-
de (16 Stunden) kann das Scherge-
rät 30 Minuten betrieben werden.
4. Vor dem erstmaligen Gebrauch
das Schergerät 16 Stunden lang
auaden.
5. Die Dauer der weiteren
Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Die Buchse direkt am Gerät anschlie-
ßen, um es mit Netzstrom zu betrei-
ben.
Das ausgeschaltete Schergerät an den
Netzstrom anschließen und danach
auf ON stellen (bei schwacher Batterie
ungefähr 1 Minute warten).
WICHTIG ! Ausschließlich den mitge-
lieferten Adapter verwenden: Best.Nr.
E836XE Spannung = 3V – Stromstärke
1000mA.
WATERPROOF
Ihr Schergerät E836XE ist wasserfest,
um Ihnen einen großen Gebrauchs-
komfort zu bieten. Es kann sogar
unter der Dusche verwendet werden
und lässt sich leicht reinigen, um eine
maximale Hygiene zu gewährleisten.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER
ZUBEHÖRTEILE
Vor dem Wechseln der Scherköpfe
und Aufsätze das Gerät ausschalten.
Zum Befestigen eines Kopfs die Un-
terseite des Zubehörteils auf das
Gerät richten und aufschieben, bis er

10
hörbar einrastet.
Zum Entfernen des Kopfs den Gri
des Geräts mit einer Hand festhalten
und mit der anderen Hand den Kopf
abziehen. (Fig. 2)
Zum Entfernen der besonderen
Scherführung für den Körper eine
Seite der Scherführung nach oben
drücken (Fig 3.)
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUN-
GEN
Die Scherführung ist sehr prak-
tisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer
VOR den Einschalten des Geräts be-
festigen, und das Schergerät zum
Wechseln der Scherführungen auss-
chalten.
Die Scherhöhe Ihres Schergeräts
E836XE wird manuell eingestellt.
Schieben Sie die Scherführung nach
oben, um die Scherlänge zu vergrö-
ßern. Um sie zu verringern schieben
Sie die Scherführung nach unten. Die
gewählte Höhe wird auf der Rücksei-
te des Geräts angezeigt.
SCHERTECHNIKEN UND RATSCHLÄ-
GE DER EXPERTEN
KOPFHAAR
• Benutzen Sie das Schergerät auf
sauberem und trockenem Haar.
• Beginnen Sie mit einer ziemlich
großen Scherlänge, um sich mit
dem Gerät vertraut zu machen; da-
nach gegebenenfalls eine kürzere
Scherlänge einstellen. Bei dieser
Vorgangsweise werden Sie schnell
entdecken, welche Scherlänge Ihren
Vorstellungen entspricht.
• Bewegen Sie Ihr Schergerät immer
in entgegengesetzter Haarwuchs-
richtung.
• Beginnen Sie im Nacken. Halten Sie
die Führung an die Kopfhaut und
f ü hre n Sie d a s S ch erg er ät in R icht ung
Oberkopf. Bewegen Sie Ihr Scherge-
rät langsam, die Zinken der Führung
sollten dabei leicht nach oben zei-
gen. Halten Sie das Schergerät in
ständigem Kontakt zum Schädel.
(Fig. 4)
• Für den Oberkopf von vorne nach
hinten vorgehen, das heißt von der
Stirn in Richtung Schädelmitte.
• Für das Finish, d.h. für die Konturen
des Nackens und die Koteletten das
Schergerät ohne Scherführung ver-
wenden. Drehen Sie das Schergerät
um und bewegen es von oben nach
unten.
(Fig.5)
• Wenn Sie eine Höhe von mehr als
30mm wünschen oder über einige
Erfahrung verfügen, können Sie
einen “Kamm-” oder einen “Finger-
schnitt” durchführen:
- Arbeiten Sie ohne Scherführung.
- Nehmen Sie jeweils eine kleine Haar-
strähne mit einem Kamm auf oder
klemmen sie zwischen die Finger.
- Bewegen Sie den Kamm oder die
Finger bis zur gewünschten Länge
an der Strähne entlang.
- Schneiden Sie das Haar entlang dem
Kamm oder den Fingern.
- Entfernen Sie das abgeschnittene
Haar mit einem Kamm und überprü-
fen Sie regelmäßig die Gleichmäßig-
keit des Schnitts. (Fig. 6)
GESICHT
Um einen Bart oder
Schnauzbart zu tragen,
der ganz Ihren Wünschen
entspricht…
Finden Sie heraus, welche Art Bart
oder Schnauzbart Ihrem Gesicht
am besten entspricht und ach-
ten Sie dabei auf Form und Größe
des Gesichts, die natürliche Bart-
wuchsrichtung und die Dichte des
Barts und/oder des Schnauzbarts.
Nachdem die Form des Barts und/
oder Schnauzbarts festgelegt
wurde, ist es leicht, ihn in Form zu hal-
ten, denn das Schergerät kann immer
eingesetzt werden, wenn es notwen-
dig erscheint, in zu kürzen. Für die

11
besten Resultate sollte der Bart zum
Kürzen trocken sein. Dies unterstützt
ein präzises und komfortables Schnitt-
verhalten.
Die Konturen des Barts festlegen
Nachdem der Bart in sei-
ne natürliche Haarwuchs-
richtung gekämmt wurde, die ge-
wünschte Form denieren. Beginnen
Sie damit unter dem Kinn. Scheren Sie
jede Seite in Richtung Ohren. Machen
Sie danach mit den Backen in Rich-
tung Haaransatz weiter. Achten Sie
immer darauf, den Bart entgegen der
Haarwuchsrichtung zu Kürzen oder
zu Stylen.
Für eine unwiderstehlich sanfte
Haut...
Der Rasierkopf passt sich den Ge-
sichtskonturen perfekt an und rasiert
so selbst die schwierigsten Bereiche
äußerst präzise. Resultat: Ein saube-
rer und präziser Schnitt in weniger
Durchgängen für einen tadellosen
Look.
Muster in das Haar bringen
Verwenden Sie die Präzisionsklinge
Sie ist ultrafein und ermöglicht es
Ihnen, sehr präzise Muster in Ihr Haar
oder Ihren Bart zu zeichnen.
Zum Entfernen von überüssigen
Haaren aus Nase und Ohren
Den Scherkopf vorsichtig in Nasen-
loch bzw. Ohrengang einführen und
die Haare kürzen.
ACHTUNG! Ausschließ-
lich am Eingang von Nasen-
löchern oder Ohren zu
verwenden, um jedes Verletzungsrisi-
ko zu vermeiden.
KÖRPERHAAR
Mit diesem Spezialrasierkopf für Kör-
perhaar können Sie alle Bereiche Ihres
Körpers (Oberkörper, Bauchbereich,
Beine,…) schnell und gleichmäßig
scheren oder rasieren.
Der Rasierkopf verfügt über 2 Klin-
gen. Diese Klingen kürzen die längs-
ten Haare und ermöglichen es damit
dem eigentlichen Scherkopf, gründli-
cher zu scheren.
Mit dieser Scherführung, die mit dem
Rasierkopf verwendet wird, können
Haare (zum Beispiel unter den Ach-
seln) auf 3 mm gekürzt werden, wenn
Sie keine Komplettrasur wünschen.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Ge-
brauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der
Klingen des Schergeräts kann
die optimale Leistungsfähigkeit
erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von
BaByliss können zur einfachen
Reinigung abgenommen werden.
Überprüfen Sie, dass das Schergerät
ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit
den Klingen nach oben halten und sie
durch Drücken auf die Klingenspitze
lösen. (Fig. 7)
Die Klingen mit der kleinen Bürste
abbürsten, um die Haarrückstände
zu entfernen.
Self-lubricating blades
The blades of your trimmer have
a reservoir pad for releasing the
necessary amount of oil for proper
operation of your trimmers, time after
time. Nevertheless, it is recommended
that it be relled occasionally when
you notice performance is not as
high.
Remove the blades as described
above.
Squeeze a few drops of BaByliss oil
onto the pad (Fig. 8)
Then replace the blades on the
trimmer.
The BaByliss oil is specially formulated
for the trimmer, it does not evaporate
nor does it slow the blades.
It is possible to obtain replacement
blades when these are worn out or
damaged.

12
NEDERLANDS
VEELZIJDIGE TONDEUSE
VOOR HAAR, GELAAT EN LI-
CHAAM
1. Mesjes 32mm:
Afneembaar mes:
- Elektrochemische 3D-slijping: voor
een buitengewone scherpte.
- CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless
Steel): uiterst sterk en 100% roestvrij
mes
Vast mes: Roestvrij staal
2. 2 trimgeleiders (2-14mm en
3-15mm) voor haar en baard
3. 1 precisiegeleider met 6 standen
(van 0,5 tot 3mm) voor heel korte
trimbeurten
4. Speciale lichaamscheerkop + tri-tri-
mgeleider 3mm voor een snel en
gelijkmatig scheren van alle delen
van het lichaam
5. Scheerkop 18mm speciaal gelaat
6. Precisiemesje van 7mm om uiterst
precies contouren en originele mo-
tieven te tekenen
7. Hulpstuk voor neus/oren, om on-
gewenste neus- en oorhaartjes te
verwijderen
8. Schakelaar I/0
9. Verklikkerlampje voor onder
spanning brengen
10. Reinigingsborstel
11. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER
DE NI-MH-BATTERIJEN VAN DIT AP-
PARAAT
Om de grootst mogelijke autono-
mie van de batterijen te bereiken
en in stand te houden, deze gedu-
rende 16 uur opladen voor het eer-
ste gebruik en ongeveer om de 3
maanden. De volle autonomie van
het product wordt pas bereikt na 3
volledige laadcycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires
van de sokkel nemen en de sokkel
omdraaien. De veiligheidsklep
laten draaien, de stekker in het
speciaal voorziene gat steken
en stevig aandrukken en dan de
klep opnieuw sluiten. Het snoer in
de voorziene groef plaatsen. De
sokkel opnieuw neerzetten en de
transfo aansluiten. (Fig. 1)
2. De tondeuse in de laadsokkel
plaatsen (in OFF-stand) en nagaan
of het ladingsverklikkerlampje wel
aan is.
3. Een volledige oplading (16 uur )
maakt het mogelijk de tondeuse
gedurende 30 minuten te
gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het
eerst te gebruiken deze gedurende
16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladin-De duur van de volgende opladin-
gen is ook 16 uur.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tondeuse op netvoeding te
gebruiken de stekker rechtstreeks in
het apparaat steken.
De tondeuse uitgeschakeld op de
netvoeding aansluiten en in ON-
stand zetten (Als de batterij heel zwak
is, ongeveer 1 minuut wachten).
BELANGRIJK! Uitsluitend de met de
tondeuse meegeleverde adapter ge-
bruiken Ref. E836XE Spanning = 3V –
Stroomsterkte 1000mA.
WATERPROOF
Voor een groter gebruikscomfort is
uw tondeuse E836XE waterproof.
Deze wordt zelfs onder de douche
gebruikt en het gemakkelijke
onderhoud ervan waarborgt een
maximale hygiëne.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE
HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is
uitgeschakeldvooraleerdetondeuse-
en accessoirekoppen te vervangen.
Omeen kopteplaatsende onderzijde
van het hulpstuk op het apparaat

13
zetten en de volledige kop inklikken.
Om een kop af te nemen de
handgreep van het apparaat in de
ene hand nemen en de kop afnemen
met de andere hand door deze naar
boven te duwen. (Fig. 2)
Om het opzetstuk voor
lichaamsbeharing te verwijderen,
één kant van de opzetkam omhoog
duwen (Fig.3)
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider
staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds
aanbrengenVOORALEERdetondeuse
aan te zetten en de tondeuse weer
uitzetten om van trimgeleider te
veranderen.
De trimhoogte van uw tondeuse
E836XE wordt manueel aangepast.
Om de trimhoogte te vergroten duwt
u de trimgeleider naar boven. Om
deze te verkleinen duwt u de geleider
naar onder. De gekozen hoogte wordt
weergegeven aan de achterzijde van
het apparaat.
TRIMTECHNIEKEN EN ADVIEZEN
VAN SPECIALISTEN
HAAR
• De tondeuse op schoon en droog
haar gebruiken.
• Om u vertrouwd te maken met de
tondeuse moet u beginnen met een
vrij grote trimhoogte en dan indien
gewenst steeds dichterbij trimmen.
Door op deze manier te werk te
gaan zult u al snel de best geschikte
trimlengte vinden.
• Verplaats uw tondeuse steeds in
tegengestelde richting aan uw
haargroeirichting.
• Begin in de nek. Plaats de geleider
op de hoofdhuid en richt uw
tondeuse naar de kruin van uw
hoofd. Verplaats uw tondeuse
voorzichtig en richt de tangen van
de trimgeleider daarbij naar boven.
Houd de tondeuse constant in
contact met de schedel. (Fig. 4)
• Ga voor de bovenkant van het hoofd
van voor naar achter te werk, dat wil
zeggen van het voorhoofd naar de
kruin van het hoofd toe.
• Gebruik voor de afwerkingen, dat
wil zeggen de contouren van de nek
en de bakkebaarden, de tondeuse
zonder trimgeleider. Draai uw
tondeuse om en verplaats deze
in een beweging van boven naar
onder. (Fig. 5)
• Als u een hoogte van meer dan
30mm wenst, of als u ervaring hebt,
kunt u een haarsnit “met de kam” of
“met de vingers” uitvoeren:
- Werk zonder trimgeleider.
- Neem een kleine haarlok samen
met een kam of knijp de lok samen
tussen uw vingers.
- Verplaats de kam of de vingers
langsheen de haarlok tot de
gewenste lengte.
- Trim de haren door de kam of de
vingers te volgen.
- Verwijder de afgeknipte haren met
de kam en ga af en toe de regelmaat
van de haarsnit na. (Fig. 6)
GELAAT
Om baard of snor precies zoals u dat
wenst bij te knippen…
Bepaal welk type baard of snor het
best bij uw gelaat past volgens de
vorm en de afmetingen van het ge-
laat, de natuurlijke haargroei en de
dikte van de baard en/of van de snor.
Na de vorm van de baard en/of van
de snor te hebben gedenieerd is
het gemakkelijk om het uitzicht van
deze haargroei intact te houden door
de tondeuse te gebruiken zodra u de
behoefte voelt om de baard of snor bij
te knippen.
Om betere resultaten te bekomen is
het aan te raden de baard goed droog
bij te knippen.
Dit draagt bij tot een precieze en com-
fortabele snit.

14
Om de contour van de baard te be-
palen
Na de baard in de richting van
zijn natuurlijke haargroei te heb-
ben gekamd, de contour van de
nagestreefde vorm bepalen te
beginnen onder de kaak. Ga aan
weerszijden omhoog naar de oren. Ga
vervolgens verder op de wangen in
de richting van de haren. Let er bij het
trimmen of in vorm brengen steeds
op dat u de baard tegen de haargroei-
richting in behandelt.
Voor een onweerstaanbaar zachte
huid…
De scheerkop past zich perfect aan
de gelaatsomtrekken aan voor een
heel precieze scheerbeurt van alle
zones, zelfs de moeilijkst bereikbare.
Resultaat: een verzorgde en precieze
scheerbeurt in minder trimbeurten
voor een onberispelijke look.
Om patronen in de haren te creëren
Gebruik het precisiemesje. Dit is
ultrajn en maakt het u mogelijk op
uiterst precieze wijze motieven te
tekenen in uw haar en uw baard.
Om ongewenste haren in neus en
oren te verwijderen
Ga met de kop van het apparaat
voorzichtig in het neusgat of de
oorschelp en verwijder de haren.
OPGELET! Gebruik uitsluitend aan de
ingang van de neusgaten of van de
oren om elk risico van kwetsuren te
vermijden.
LICHAAM
Dank zij deze speciale lichaams-
scheerkop hebt u de mogelijkheid om
alle delen van uw lichaam te trimmen
of te scheren op een snelle en gelijk-
matige wijze (bovenlijf, buikstreek,
benen enzovoort)
De scheerkop is voorzien van 2
mesjes. Deze mesjes knippen de
langste haartjes af en geven de
eigenlijke scheerkop de mogelijkheid
zo kort mogelijk te scheren.
Deze met de trimgeleider gebruikte
scheerkop maakt het mogelijk de
lengte van de haartjes zelf te bepalen
(bijv. onder de oksels) op 3 mm als u
niet volledig wenst af te scheren.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk
gebruik.
Een regelmatig onderhoud van
de mesjes van de tondeuse maakt
het mogelijk deze in optimale
bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak-
kelijken zijn de mesjes van de
BaByliss tondeuse demonteer-
baar. Ga eerst na of de tondeuse wel
is uitgeschakeld. De tondeuse met de
mesjes naar boven houden en deze
losmaken door op de punt van de
mesjes te drukken. (Fig. 7)
De mesjes afborstelen met behulp
van de reinigingsborstel om de
haartjes te verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uit-
gerust met een kussenreservoir dat
de nodige hoeveelheid olie voor de
goede werking van uw
tondeuse afscheidt bij elk
gebruik. Het is echter toch aan te ra-
den dit reservoir af en toe bij te vullen
zodra u een rendementsverlaging van
het apparaat vaststelt.
Demonteer de mesjes zoals hierbo-
ven aangeduid.
Breng voorzichtig enkele druppels
van de BaByliss-olie op het kussen
aan (Afb. 8)
De mesjes vervolgens
opnieuw aanbrengen op de ton-
deuse.
De BaByliss-olie werd
speciaal ontwikkeld voor
tondeuses, deze verdampt niet en
vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervang-
mesjes aan te schaen als deze versle-
ten of beschadigd zijn.

15
RASOIO MULTIUSO CAPELLI,
VISO E CORPO
1. Lame 32mm:
Coltello mobile:
- Alatura elettrochimica 3D: per
una capacità di taglio eccezionale.
- CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel): coltello
ultraresistente e 100%
inossidabile
Coltello sso: Acciaio inossidabile
2. 2 guide di taglio (2-14 mm e
3-15 mm) per capelli e barba
3. 1 guida di precisione 6 posizioni
(da 0,5 a 3 mm) per i tagli molto
corti
4. Testina di rasatura speciale cor-
po + guida di taglio 3 mm per
una rasatura rapida e uniforme
di tutte le parti del corpo
5. Testina di rasatura 18 mm spe-
ciale viso
6. Lama di precisione 7 mm per di-
segnare con precisione contorni
e motivi originali
7. Accessorio naso/orecchie, per
eliminare i peli indesiderati di
naso e orecchie
8. Interruttore I/0
9. Spia luminosa di carica
10. Spazzolina di pulizia
11. Base di carica e di custodia
INFORMAZIONE IMPORTANTE RI-
GUARDANTE LE BATTERIE NI-MH
DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la mas-
sima autonomia possibile delle
batterie, metterle sotto carica per
16 ore prima del primo utilizzo, ri-
petendo l’operazione ogni 3 mesi
circa. La massima autonomia
dell’apparecchio sarà raggiunta
solo dopo 3 cicli completi di ri-
carica.
CARICARE IL RASOIO
TAGLIACAPELLI
1. Togliere il rasoio e tutti gli
accessori dalla base. Girare
la base. Ruotare il cappuccio
di sicurezza, inserire la spina
nell’apposito foro, premendo a
fondo, e richiudere il cappuccio.
Posizionare il cavo nell’apposito
spazio. Riposizionare la base e
attaccare il trasformatore alla
corrente. (Fig. 1)
2. Mettereilrasoio(inposizioneOFF)
nella base di carica, controllando
che la spia luminosa di carica sia
accesa.
3. Una carica completa (16 ore)
permette di utilizzare il rasoio per
30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la
prima volta, caricarlo per 16 ore.
5. Anche le ricariche successive
devono essere di 16 ore.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA
CORRENTE ELETTRICA
Per utilizzare il rasoio attaccato alla
corrente elettrico, inserire la spina
direttamente nell’apparecchio.
Attaccare alla corrente elettrica
il rasoio spento e mettere in
posizione ON. Se la batteria è
debole, aspettare circa 1 minuto.
IMPORTANTE! Utilizzare
esclusivamente l’adattatore fornito
in dotazione con il rasoio Rif.
E836XE Tensione = 3 V – Corrente
1000 mA.
IMPERMEABILE
Per una maggiore comodità di
utilizzo, il vostro rasoio E836XE è
impermeabile. Utilizzabile anche
sotto la doccia. Facile da pulire, a
garanzia sempre della massima
igiene.
INSERIRE E TOGLIERE GLI
ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia
spento prima di cambiare le testine
ITALIANO

16
di rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina,
aggiustare la parte bassa
dell’accessorio sull’apparecchio e
inserire tutta la testina no a sentire
uno scatto.
Per togliere una testina, tenera
l’impugnatura dell’apparecchio in
una mano e togliere la testina con
l’altra mano, spingendo verso l’alto.
(Fig. 2)
Per rimuovere la guida di taglio
speciale corpo, spingere verso l’alto
un’estremità della guida (Fig 3)
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio
garantisce un’altezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sem- pre
laguidaditaglio PRIMAdiaccendere
il rasoio; spegnere sempre il rasoio
per cambiare la guida.
L’altezza di taglio del vostro rasoio
E836XE è regolabile manualmente.
Per aumentare l’altezza di taglio,
spingere la guida verso l’alto.
Per ridurla, spingere la guida
verso il basso. L’altezza scelta
viene visualizzata sul retro
dell’apparecchio.
TECHNICHE DI TAGLIO -
I CONSIGLI DELL’ESPERTO
CAPELLI
• Utilizzare il tagliacapelli su capelli
puliti e asciutti.
• Per imparare a conoscere le
prestazioni del vostro rasoio,
cominciate con un’altezza di
taglio abbastanza lunga per poi
accorciarla gradualmente, a vostro
piacimento. Procedendo in questo
modo, troverete rapidamente la
migliore lunghezza di taglio per le
vostre esigenze.
• Far scorrere il tagliacapelli sempre
in senso contrario rispetto alla
crescita dei capelli.
• Cominciate dalla nuca. Poggiate
la guida sul cuoio capelluto e
direzionate il tagliacapelli verso la
parte alta del cranio. Far scorrere
il tagliacapelli lentamente,
puntando leggermente i denti
della guida verso l’alto. Mantenere
costantemente il contatto fra
tagliacapelli e cranio. (Fig. 4)
• Per la parte superiore della testa,
procedere dalla parte anteriore
verso la parte posteriore, ossia
dalla fronte verso la parte alta del
cranio.
• Per le niture, ossia i contorni
della nuca e le basette, utilizzare il
tagliacapelli senza guida di taglio.
Girare il tagliacapelli e far
scorrere con movimento
dall’alto verso il basso.
(Fig. 5)
• Se si desidera un’altezza superiore
a 30mm, o se si è già esperti, è
possibile realizzare una guida “a
pettine”o“a dita”:
- Lavorare senza guida di taglio.
- Prendere una piccola ciocca
di capelli con un pettine o
stringendola fra le dita.
- Far scorrere il pettine o le dita
lungo la ciocca no alla lunghezza
desiderata.
- Tagliare i capelli seguendo il
pettine o le dita.
- Togliere i capelli tagliati con il
pettine e vericare regolarmente
l’uniformità del taglio. (Fig. 6)
VISO
Per portare barba o ba
esattamente come desiderate…
Decidete il tipo di barba o ba che
si adatta meglio al vostro viso per
forma e dimensioni, per crescita
naturale e spessore della barba o
dei ba stessi. Dopo aver denito
la forma della barba e/o dei ba,
è facile mantenerne l’aspetto,
utilizzando il rasoio non appena si
sente il bisogno di sfoltire o dare
una sistemata.
Per ottenere risultati migliori, si

17
consiglia di tagliare la barba quando
è ben asciutta.
Un elemento fondamentale per un
taglio preciso e confortevole.
Per denire il contorno della barba
Dopo aver pettinato la barba nella
direzione naturale di crescita,
denire il contorno della forma
desiderata cominciando dalla
mascella. Risalire da ogni lato
verso le orecchie. Continuare
poi sulle guance verso i capelli.
Sfoltire o stilizzare la barba sempre
contropelo.
Per una pelle irresistibilmente
delicata...
La testina si adatta perfettamente
ai contorni del viso, per una rasatura
della massima precisione di tutte le
zone, anche le più dicili. Risultato:
taglio netto e preciso con un minor
numero di passaggi per un look
impeccabile.
Per creare motivi originali nei
capelli
Utilizzare la lama di precisione. Il
tagliacapelliè dotatodiuna seconda
lama ultrasottile che vi permette
di disegnare precisi contorni nella
barba e nei capelli.
Per eliminare i peli superui da
naso e orecchie
Introdurre delicatamente la testina
ditaglio nellanarice onelpadiglione
auricolare e tagliare i peli.
ATTENZIONE! Utilizzare unicamente
all’entrata di narici o orecchie per
evitare qualsiasi rischio di lesione.
CORPO
Grazie a questa testina di rasatura
speciale corpo, potrete tagliare o
rasare su tutte le parti del corpo in
modo rapido e uniforme (torso, ad-
dominali, gambe...)
La testina di rasatura è dotata di 2
lame. Queste lame tagliano i peli
più lunghi e permettono alla tes-
tina di rasatura vera e propria di
rasare con la massima precisione e
profondità.
Questa testina di rasatura utilizzata
con la guida di taglio permette di
controllare la lunghezza dei peli
(sotto le ascelle ad esempio) a 3
mm se non si desidera un taglio
completo.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni
utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame
permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento
ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le
lame del tagliacapelli BaByliss
sono smontabili. Vericate che il
tagliacapelli sia spento. Tenere il
tagliacapelli con le lame rivolte
verso l’alto; staccare premendo sulla
punta delle lame.
(Fig. 7)
Spazzolare le lame con l’apposita
spazzola di pulizia per eliminare i
capelli.
Lame autolubricanti
Lelamedelvostrorasoiosonodotate
di un piccolo tampone serbatoio
che rilascia la quantità d’olio
necessaria al buon funzionamento
dell’apparecchio, utilizzo dopo
utilizzo. Si consiglia tuttavia di
ricaricarlo periodicamente, appena
si nota un calo nelle prestazioni
dell’apparecchio.
Smontare le lame come indicato
sopra.
Versare con cura alcune gocce d’olio
BaByliss sul tampone (Fig. 8).
Riposizionare le lame sul rasoio.
L’olio BaByliss è stato appositamente
formulato per il rasoio; non evapora
e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di
ricambio quando queste risultano
consumate o danneggiate.

18
ESPAÑOL
CORTAPELO MULTIUSO, CA-
BELLO, ROSTRO Y CUERPO
1. Cuchillas 32mm:
Cuchilla móvil:
- Alada en 3D por procedimiento
electroquímico: un lo excepcio-
nal.
- CMS (Chrome-Molybdene-Stain-
less Steel): cuchilla ultrarresisten-
te y 100% inoxidable.
Cuchilla ja: Acero inoxidable
2. 2 guías de corte (2-14 mm y
3-15 mm) para cabello y barba
3. 1 guía de precisión 6 posicio-
nes (de 0,5 a 3 mm) para cortes
de pelo muy cortos
4. Cabezal de afeitado es-
pecial para el cuerpo
+ guía de corte 3 mm para un
afeitado rápido y uniforme de
todas las partes del cuerpo.
5. Cabezal de afeitado 18 mm es-
pecial rostro
6. Cuchilla de precisión de 7 mm
para dibujar con precisión con-
tornos y motivos originales
7. Accesorio nariz y oídos para
eliminar el vello indeseable de la
nariz y los oídos
8. Interruptor I/0
9. Indicador luminoso de encen-
dido
10. Cepillo de limpieza
11. Base de carga y de presenta-
ción
INFORMACIÓN IMPORTANTE SO-
BRE LA BATERÍA NI-MH DE ESTE
APARATO
Para que las baterías obtengan y
conserven la mayor autonomía
posible, cárguelas durante 16
horas antes de la primera utiliza-
ción y también cada tres meses,
aproximadamente. El producto
no alcanzará su autonomía ple-
na hasta después de tres ciclos
de carga completa.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los
accesorios de la base. Coloque
la base boca abajo. Abra la tapa
de seguridad, enchufe el cable
en el lugar previsto para ello, in-
sertándolo rmemente, y cierre
de nuevo la tapa de seguridad.
Introduzca el cable por la ranura
de guía prevista para ello. Vuelva
a colocar la base del derecho y
enchufe el transformador. (Fig.
1)
2. Coloque el cortapelo (en posi-
ción OFF) sobre la base de carga
y verique que el indicador lumi-
noso de carga está encendido.
3. Una carga completa (16 horas)
permite utilizar el cortapelo du-
rante 30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por
primera vez, cárguelo durante
16 horas.
5. La duración de las cargas sucesi-La duración de las cargas sucesi-
vas es también de 16 horas.
UTILIZACIÓN CON CABLE
Para utilizar el cortapelo con ca-
ble, retire el cable de la base de
carga y conéctelo directamente al
cortapelo.
Enchufe el cortapelo apagado y
enciéndalo después (Si la batería
está muy baja, espere aproxima-
damente 1 minuto).
¡IMPORTANTE! Utilice exclusiva-
mente el transformador incluido,
Ref. E836XE – Voltaje: = 3V – Co-
rriente 1.000 mA.
WATERPROOF
Para una mayor comodidad de
uso, su cortapelo E836XE es resis-
tente al agua. Puede utilizarlo bajo
la ducha y su mantenimiento tan
sencillo le garantiza una higiene
máxima.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE
LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está

19
apagado antes de cambiar los ca-
bezales y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la
parte inferior del accesorio sobre
el aparato y encaje el cabezal hasta
escuchar un chasquido.
Para retirar un cabezal, sujete la
empuñadura del aparato con una
mano y retire el cabezal con la otra,
empujando hacia arriba. (Fig. 2)
Para retirar la guía de corte espe-
cial cuerpo, empuje uno de los
laterales de la misma hacia arriba.
(Fig. 3)
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE
CORTE
La guía de corte es muy práctica y
le permite obtener una altura de
corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la
guía de corte ANTES de encender
el cortapelo y apáguelo para cam-
biar de guía.
La altura de corte de su cortapelo
E836XE se ajusta manualmente.
Para aumentar la altura de cor-
te, empuje la guía de corte hacia
arriba. Para reducirla, empuje la
guía hacia abajo. La altura elegida
aparecerá en la parte trasera del
aparato.
TÉCNICAS DE CORTE Y
CONSEJOS PROFESIONALES
CABELLO
• Utilice el cortapelo únicamente
con el cabello limpio y seco.
• Para familiarizarse con el corta-
pelo, comience con una altura de
corte mayor y vaya acortándola si
lo desea. De esta forma, encon-
trará rápidamente el tipo de cor-
te que mejor le convenga.
• El cortapelo debe avanzar siem-
pre a contrapelo.
• Empiece por la nuca. Coloque la
guía sobre el cuero cabelludo y
dirija el cortapelo hacia la parte
superior del cráneo. Mueva el
cortapelo lentamente, dirigien-
do los dientes de la guía ligera-
mente hacia arriba. Mantenga
constantemente el cortapelo en
contacto con el cráneo. (Fig. 4)
• Para la parte superior de la cabe-
za, proceda desde delante hacia
atrás, es decir, desde la frente ha-
cia la parte superior del cráneo.
• Para el acabado, es decir, para el
contorno de la nuca y las patillas,
utilice el cortapelo sin guía de
corte. Dele la vuelta al cortapelo
e imprímale un movimiento de
arriba abajo. (Fig. 5)
• Si desea una altura superior a 30
mm o si tiene experiencia, puede
realizar un corte utilizando un
peine o los dedos:
- Trabaje sin guía de corte.
- Tome un pequeño mechón de
cabello con un peine o sujételo
entre dos dedos.
- Desplace el peine o los dedos a lo
largo del mechón hasta llegar a la
longitud deseada.
- Corte el pelo siguiendo la línea
del peine o de los dedos.
- Retire el pelo cortado con ayuda
del peine y compruebe con fre-
cuencia la regularidad del corte.
(Fig. 6)
ROSTRO
Para llevar la barba o el bigote
exactamente a su gusto…
Determine qué tipo de barba o bi-
gotequeconvienemejorasurostro,
en función de su forma y dimensio-
nes, del crecimiento natural y de la
densidad de la barba o del bigote.
Una vez haya denido la forma de
la barba o del bigote, es fácil man-
tener su apariencia utilizando el
cortapelo en cuanto aparezca la
necesidad de recortar.
Para obtener mejores resultados, le
aconsejamos que recorte la barba
cuando esté bien seca.
Así podrá obtener un corte preciso
y confortable.

20
Para determinar la forma de la
barba
Peine la barba en la dirección de su
crecimiento natural y a continua-
ción determine el contorno desea-
do, empezando por la mandíbula.
Vaya subiendo por ambos lados
hacia las orejas. Continúe con las
mejillas en dirección hacia el pelo.
Para recortar o perlar, trabaje
siempre a contrapelo.
Una piel de suavidad irresistible...
El cabezal de afeitado se adapta
perfectamente a los contornos del
rostro, para un afeitado más apu-
rado en todas las zonas, incluso
las más difíciles. Resultado: un
afeitado limpio y preciso y menos
pasadas para obtener un estilo
impecable.
Para hacer dibujos en el pelo
Utilice la cuchilla de precisión. El
cortapelo está provisto de una se-
gunda cuchilla exclusiva especial
ultrana, que le permite dibujar
motivos en el cabello o en la barba
con gran precisión.
Para eliminar el vello superuo
de la nariz y las orejas
Introduzca con cuidado el cabezal
de corte en el oricio de la nariz o
de la oreja y corte el vello.
ATENCIÓN: Sólo se puede utilizar
en los oricios nasales o auricu-
lares, para evitar el riesgo de he-
ridas.
CUERPO
Gracias a este cabezal de afeitado
especial para el cuerpo, tiene la
posibilidad de eliminar el vello
de todas las partes del cuerpo de
forma rápida y uniforme (torso,
abdominales, piernas...)
El cabezal de afeitado está pro-
visto de dos cuchillas. Estas cu-
chillas cortan el vello más largo y
permiten al cabezal de afeitado
apurar mejor.
Si utiliza el cabezal de afeitado
junto con la guía de corte podrá
controlar la longitud del vello (por
ejemplo, en las axilas) a 3 mm, si
no desea un afeitado completo.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de
cada uso.
Un mantenimiento regular de las
cuchillas del cortapelo permitirá
conservarlo en un estado de fun-
cionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cu-
chillas del cortapelo BaByliss son
desmontables. Verique que el
cortapelo está apagado. Sujete el
cortapelo dirigiendo las cuchillas
hacia arriba y sáquelas empujando
la punta de las cuchillas. (Fig. 7)
Pase por las cuchillas el cepillo de
limpieza, con el n de eliminar los
restos de cabello.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del cortape-
lo están equipadas con un
depósito que procura la
cantidad de aceite necesaria para
el correcto funcionamiento del
cortapelo siempre que lo use. Le
recomendamos que lo recargue
periódicamente cuando vea que
baja el rendimiento del aparato.
Desmonte las cuchillas tal y como
se indica más arriba.
Deposite con cuidado unas
gotas de aceite BaByliss
sobre el depósito (Fig. 8).
Vuelva a colocar las cuchillas en el
cortapelo.
El aceite BaByliss está especial-
mente formulado para los corta-
pelos, no se evapora y no reduce la
velocidad de las cuchillas.
Es posible obtener cuchillas de re-
cambio cuando estén desgastadas
o estropeadas.
Table of contents
Languages:
Other BaByliss for MEN Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Little Wonder
Little Wonder Double Edge brochure

stayer
stayer MULTI L20 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker HH2455 instruction manual

Virutex
Virutex WEGOMA KFR130N operating instructions

Ego Power+
Ego Power+ ST1620E-T Operator's manual

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic CBE25022-22 Original instructions