Badabulle B010700 User manual

■
FR
Notice d’utilisation
■
NL
Gebruiksaanwijzing
■
EN
Instruction manual
■
IT
Libretto d’utilizzazione
■
ES
Instrucciones de uso
■
PT
Instruções utilisation
■
DE
Anleitungen zur benutzung
■
PL
Użytkownik
■
CZ
Uživatel
Réf. B010700 - B010701 - B010702
B010703-B010704

2
*
■
FR Cette garantie est soumise à conditions. Liste des pays concernés, délai d’activation et renseignements en ligne à l’adresse suivante : www.
badabulle.com *
■
NL
Deze garantie is aan voorwaarden onderworpen. Lijst met de betreende landen, Wachttijd voor online activering en inlichtingen
op het volgende adres: www.badabulle.com *
■
EN
Warranty subject to terms and conditions. List of countries where the service is available, Activation
timescales and information available online at the following address: www.badabulle.com *
■
IT
La presente garanzia e subordinata a determinate
condizioni. Elenco dei paesi in cui il servizio è disponibile, Tempi di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo: www.badabulle.com
*
■
ES
Esta garantia esta sujeta a una serie de condiciones. Lista de los países en los cuales el servicio está disponible, plazos de activación e información
en línea en la siguiente dirección: www.badabulle.com *
■
PT
Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes. Lista dos países nos quais o serviço está disponível,
Prazos de ativação e informações online no seguinte endereço: www.badabulle.com *
■
DE
Diese Garantie unterliegt bestimmten Konditionen. Liste der Länder, in denen der
Service verfügbar ist, Aktivierungsfristen und Auskünfte online unter der Adresse: www.badabulle.com *
■
PL
Gwarancja ta podlega pewnym warunkom. Lista krajów, termin
aktywacji i informacje on-line pod następującym adresem: www.badabulle.com *
■
CZ
Tato zaruka podleha určitym podminkam. Seznam zemí, ve kterých je služba k dispozici,
Lhůta pro aktivaci záruky a on-line informace na adrese: www.badabulle.com
COMPOSANTS / ONDERDELEN / COMPONENTS / COMPONENTI / COMPONENTES / COMPONENTES /
BESTANDTEILE / ELEMENTY / DÍLY
A. Armature de la chaise haute
B. Poignée de transport
C. Tablette
D. Sur-tablette
E. Base de la chaise haute
F. Système de réglage de la hauteur
G. Articulation en plastique
H.Repose-pieds
I. Assise
J. Harnais
K. Système de pliage (2 boutons)
FR
A. Estructura base
B. Barra de asa para mover
C. Bandeja
D. Sobre-bandeja
E. Tubo de base
F. Tubo de ajuste de altura
G. Articulación de plástico
H.Reposapiés
I. Asiento
J. Arnés
K. Sistema de plegado de la silla
(2 botones)
ES
A. Spodní rám
B. Podložka na nohy
C. Stoleček
D. Odnímací nástavec na stoleček
E. Spodní trubka
F. Trubka pro nastavení výšky
G. Plastový kloub
H. Páčka pro pohyb
I. Sedátko
J. Bezpečnostní pás
K. Systém skládání stoličky
(2 tlačítka)
CZ
A. Basisframe
B. Draaghandgreep
C. Eetblad
D. Beschermblad
E. Onderbuis
F. Hoogtestelbuis
G. Plastic scharnierpunt
H.Voetsteun
I. Zitting
J. Gordel
K. Inklapsysteem van de stoel
(2 knoppen)
NL
A. Armação da base
B. Guiador para mover
C. Tabuleiro
D. Encaixe do tabuleiro
E. Tubo da base
F. Tubo de ajuste da altura
G. Junta de plástico
H.Descanso para os pés
I. Assento
J. Arnês
K. Sistema de dobragem da
cadeira (2 botões)
PT
A. Base frame
B. Handle bar for moving
C. Tray
D. Tray insert
E. Base tube
F. Height adjustement tube
G. Plastic knuckle
H.Footrest
I. Seat
J. Harness
K. Chair folding system (2 buttons)
EN
A. Tischfußgestell
B. Handgri zum Verschieben
C. Tisch
D. Tischauflage
E. Bodenrohr
F. Rohr zur Höhenverstellung
G. Kunststogelenk
H.Fußstütze
I. Sitz
J. Sicherheitsgurt
K. Klappsystem des Hochstuhls
(2 Knöpfe)
DE
A. Base del telaio
B. Manopola di spostamento
C. Vassoio
D. Coprivassoio
E. Tubo della base
F. Tubo di regolazione dell’altezza
G. Perno di plastica
H.Poggiapiedi
I. Sedile
J. Cintura
K. Sistema di chiusura del
seggiolone (2 pulsanti)
IT
A. Stelaż
B. Uchwyt do przenoszenia
C. Tacka
D. Stolik
E. Podstawa
F. Regulacja wysokości
G. Oś plastikowa
H.Podnóżek
I. Siedzisko
J. Pasy bezpieczeństwa
K. System składania krzesełka
(2 przyciski)
PL
A
D
I
J
C
E
F/K
B
G
B
C
H

3
MONTAGE DE LA CHAISE / DE STOEL IN ELKAAR ZETTEN /
CHAIR ASSEMBLY / MONTAGGIO DEL SEGGIOLONE / MONTAJE DE LA TRONA /
MONTAGEM DA CADEIRA / MONTAGE DES STUHLS / MONTAŻ KRZESEŁKA / MONTÁŽ STOLIČKY
1 2
4 5
6
8
A B C
7
3
CLIC
CLIC CLIC
CLIC
CLIC

4
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT. NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.
š1HSDVXWLOLVHUODFKDLVHKDXWHVLWRXVOHVÜOÜPHQWVQHVRQWSDVı[ÜVHWUÜJOÜVGHPDQLÛUHDSSURSULÜH
š1ŖXWLOLVHUODFKDLVHKDXWHTXHVLOŖHQIDQWHVWFDSDEOHGHUHVWHUDVVLVWRXWVHXO
š7RXMRXUVXWLOLVHUOHV\VWÛPHGHUHWHQXH
š$77(17,217RXMRXUVXWLOLVHUOHKDUQDLV8QKDUQDLVGHVÜFXULWÜÇSRLQWVHVWIRXUQLDıQGHPDLQWHQLUOŖHQIDQWDVVLV7RXWKDUQDLVVXSSOÜPHQWDLUH
DXWUHTXHFHOXLIRXUQLSDU%DGDEXOOHGRLWÝWUHFRQIRUPHÇOŖ(11HMDPDLVODLVVHUOŖHQIDQWMRXHUDYHFOHKDUQDLVGHVÜFXULWÜ$YDQWFKDTXH
XWLOLVDWLRQ6Ŗ$6685(548(/(+$51$,6'(6x&85,7x(6762/,'(0(17),;(
š1HSDVHijHFWXHUGHUÜJODJHVORUVTXHOŖHQIDQWHVWDVVLVGDQVODFKDLVHKDXWH
š/DWDEOHWWHHWODVXUWDEOHWWHDPRYLEOHVQŖRQWSDVÜWÜFRQ×XHVSRXUVXSSRUWHUOHSRLGVGHOŖHQIDQWQLSRXUPDLQWHQLUOŖHQIDQWHQSRVLWLRQDVVLVH
Elles ne remplacent pas le harnais de sécurité.
š'DQJHUGHFKXWHHPSÝFKHUOŖHQIDQWGHJULPSHUVXUOHSURGXLW
š1HSDVXWLOLVHUOHSURGXLWVLWRXVOHVÜOÜPHQWVQHVRQWSDVı[ÜVHWUÜJOÜVGHPDQLÛUHDSSURSULÜH
š7HQLUFRPSWHGHVULVTXHVHQJHQGUÜVSDUODSUÜVHQFHGHIR\HUVRXYHUWVRXDXWUHVVRXUFHVGHIRUWHFKDOHXUÇSUR[LPLWÜGXSURGXLW
š7HQLUFRPSWHGHVULVTXHVGHEDVFXOHPHQWORUVTXHOŖHQIDQWSHXWVŖDSSX\HUDYHFVHVSLHGVFRQWUHXQHWDEOHRXWRXWHDXWUHVWUXFWXUH
š9HLOOHUÇFHTXHOHVHQIDQWVVHWLHQQHQWÇGLVWDQFHGXSURGXLWORUVTXHFHOXLFLHVWSOLÜRXGÜSOLÜSRXUÜYLWHUWRXWHEOHVVXUH
š&HSURGXLWHVWGHVWLQÜDX[HQIDQWVFDSDEOHVGHVHWHQLUVHXOVHQSRVLWLRQDVVLVHÉJÜVDXPD[LPXPGHDQVRXGHSRLGVLQIÜULHXURXÜJDOÇNJ
š1HSDVXWLOLVHUODFKDLVHKDXWHVDQVVDKRXVVHGHSURWHFWLRQ
š)DLUHDWWHQWLRQÇODSRVLWLRQGHVPHPEUHVGHOŖHQIDQWORUVGHVRQLQVWDOODWLRQ
š1HSDVXWLOLVHUOHSURGXLWÇSUR[LPLWÜGHPDUFKHVHWGŖHVFDOLHUV/DFKDLVHKDXWHQHGRLWSDVÝWUHXWLOLVÜHVLGHVSDUWLHVVRQWFDVVÜHVGÜFKLUÜHV
ou manquantes.
šxORLJQHUODFKDLVHKDXWHGHWRXWHIJDPPHGHVVRXUFHVGHFKDOHXULQWHQVHVWHOOHVTXHOHVDSSDUHLOVÜOHFWULTXHVRXJD]
šxORLJQHUODFKDLVHKDXWHGHVUDOORQJHVFXLVLQLÛUHVSULVHVÜOHFWULTXHVHWFőRXREMHWVSRXYDQWÝWUHÇODSRUWÜHGHOŖHQIDQW
š1HSDVVRXOHYHUODFKDLVHKDXWHSDUODWDEOHWWHDPRYLEOH
š1HSDVVRXOHYHURXWUDQVSRUWHUODFKDLVHKDXWHORUVTXHOŖHQIDQW\HVWDVVLV
š3RXUÜYLWHUWRXWULVTXHGŖÜWRXijHPHQWFRQVHUYHUOHVVDFVSODVWLTXHVGHOŖHPEDOODJHKRUVGHSRUWÜHGHVEÜEÜVHWGHVMHXQHVHQIDQWV
š1HSDVODLVVHUOŖHQIDQWMRXHUDYHFODFKDLVHKDXWHSOLÜH
&21)250($8;(;,*(1&(6'(6x&85,7x
MONTAGE DE LA CHAISE
1. 3RXUGÜSOLHUODFKDLVHWHQLUOHGRVVLHUGŖXQHPDLQHQPDLQWHQDQWHQSODFHODEDVHDYHFOHSLHGHWWLUHUYHUVOHKDXW6FKÜPD
2.,QVWDOOHUOHVSRLJQÜHVHQOHVLQVÜUDQWGDQVOHVSLHGVSXLVDSSX\HUVXUOHVERXWRQVPÜWDOOLTXHVDıQGHOHVIDLUHHQWUHUWRWDOHPHQWGDQVOHVWURXV
Les boutons métalliques doivent sortir entièrement dans les trous (Schéma 2).
3. Installer la tablette en pressant les boutons de chaque côté de la tablette, et en l’insérant dans la fente correspondante. Puis régler la tablette
FRPPHYRXVOHVRXKDLWH]SRVLWLRQV6FKÜPD
4.)L[HUODVXUWDEOHWWH3RXUFHIDLUHWLUHUVXUODODQJXHWWHGHı[DWLRQGHODVXUWDEOHWWHSXLVOŖDFFURFKHUÇODWDEOHWWH9RXVGHYH]HQWHQGUHXQ
« CLIC » (Schéma 4).
5.5ÜJOHUOHGRVVLHUHQVRXOHYDQWODSRLJQÜHVHVLWXDQWGHUULÛUHOHGRVVLHUGHODFKDLVHSRVLWLRQVSRVVLEOHV6FKÜPD
ATTENTION !1HSDVDMXVWHUOHGRVVLHUTXDQGOŖHQIDQWHVWDVVLV
6. 5ÜJOHUODKDXWHXUHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQGHUÜJODJHVHWURXYDQWGHFKDTXHFăWÜGHVSLHGVDYDQW$MXVWHUÇODKDXWHXUVRXKDLWÜHSRVLWLRQV
(Schéma 6).
ATTENTION 1HSDVDMXVWHUODKDXWHXUGHODFKDLVHTXDQGOŖHQIDQWHVWDVVLV
7. Pour replier la chaise haute, se placer devant elle, l’ajuster à la position la plus basse, puis appuyer simultanément sur les boutons de réglages
de la hauteur et le petit bouton dessous celui-ci (Schéma 7).
8. Ajuster le harnais à l’aide des passants de manière à ce que l’enfant soit bien maintenu en position assise. S’assurer que l’enfant est installé dans
OHKDUQDLVSXLVLQVÜUHUFRPSOÛWHPHQWOHVDWWDFKHVGDQVOHIHUPRLU6ŖDVVXUHUTXHOHVFURFKHWVSODFÜVÇJDXFKHHWÇGURLWHGXIHUPRLUVRQWı[ÜV
sur le côté des attaches. Pour déboucler le harnais, appuyer sur le fermoir (Schéma 8).
ENTRETIEN ET INSTRUCTIONS DE LAVAGE
9RWUHSURGXLWQÜFHVVLWHXQPLQLPXPGŖHQWUHWLHQ/(623x5$7,216'(1(772<$*((7'Ŗ(175(7,(1'2,9(17(75(())(&78x(681,48(0(17
PAR DES ADULTES.
š/DFKDLVHKDXWHHVWSRXUYXHGŖXQHKRXVVHHQWLVVXUÜVLVWDQWHHQWLÛUHPHQWDPRYLEOHHWODYDEOH
(QWUHWLHQGXFRXVVLQODYDJHÇODPDLQÇOŖHDXIURLGH1HSDVXWLOLVHUGŖHDXGH-DYHOQHSDVSDVVHUDXVÛFKHOLQJH
1HSDVUHSDVVHURXQHWWR\HUÇVHF
š5HWLUHUODKRXVVHHQODGÜJUDIDQWDXQLYHDXGHVERXWRQVSUHVVLRQSODFÜVGHFKDTXHFăWÜGHODFKDLVHKDXWH$2XYULUODIHUPHWXUHYHOFURTXLVH
WURXYHVRXVOŖDVVLVH%(QıQUHWLUHUODKRXVVHDPRYLEOHGHOŖDVVLVH&HQODWLUDQWYHUVOHKDXWHQSUHQDQWELHQVRLQGHQHSDVOŖHQGRPPDJHU
š3RXUUHPHWWUHODKRXVVHHQSODFHODSRVLWLRQQHUVXUOŖDVVLVHHQSUHQDQWVRLQGHQHSDVOŖHQGRPPDJHU2XYULUODIHUPHWXUHHQYHOFURHQGHVVRXV
GHOŖDVVLVHSXLVIDLUHJOLVVHUODKRXVVH)L[HUHQıQDXPR\HQGHVERXWRQVSUHVVLRQVHWURXYDQWGHFKDTXHFăWÜGHODFKDLVHKDXWH
š9ÜULıHUVRXYHQWODFKDLVHKDXWHSRXUVŖDVVXUHUTXŖLOQŖ\DLWSDVGHYLVGHVVHUUÜHVGHSLÛFHVXVÜHVGHWLVVXVGÜFKLUÜVRXGHSRLQWVGÜFRXVXV6LOD
chaise haute est endommagée, ne pas l’utiliser et la tenir hors de la portée des enfants.
š1HWWR\HUUÜJXOLÛUHPHQWOHVSDUWLHVHQSODVWLTXHDYHFXQFKLijRQKXPLGHQHSDVXWLOLVHUGHVROYDQWVRXGŖDXWUHVSURGXLWVGXPÝPHW\SH
š)DLUHUHPSODFHURXUÜSDUHUOHVSLÛFHVVLQÜFHVVDLUH1ŖXWLOLVHUTXHGHVSLÛFHVGÜWDFKÜHVFRQVHLOOÜHVSDU%DGDEXOOH
š3URWÜJHUOHSURGXLWFRQWUHOHVDJHQWVDWPRVSKÜULTXHVOŖHDXODSOXLHRXODQHLJH
š8QHH[SRVLWLRQH[FHVVLYHDXVROHLORXDODFKDOHXUSHXWSURYRTXHUODGÜFRORUDWLRQGHVSLÛFHV
FR

BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR
VOOR LATERE RAADPLEGING
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING. NOOIT UW KIND ZONDER TOEZICHT LATEN.
š'HNLQGHUVWRHODOOÜÜQJHEUXLNHQDOVDOOHHOHPHQWHQJRHGEHYHVWLJGHQDIJHVWHOG]LMQ
š'HNLQGHUVWRHODOOHHQJHEUXLNHQDOVKHWNLQGORVNDQ]LWWHQ
š$OWLMGKHWYHLOLJKHLGVWXLJMHJHEUXLNHQ
š23*(/(7*HEUXLNGH]HJRUGHOWHDOOHQWLMGH(ULVHHQSXQWVYHLOLJKHLGVJRUGHOPHHJHOHYHUGGDWXZNLQGMHVWHXQJHHIWWLMGHQVKHW]LWWHQ
%LMJHEUXLNYDQHHQH[WUDJRUGHOGLHQLHWGRRU%DGDEXOOHLVJHOHYHUGPRHWGH]HDDQGHQRUP(1YROGRHQ+HWNLQGQRRLWPHWGH
YHLOLJKHLGVJRUGHOODWHQVSHOHQ9RRULHGHUJHEUXLN02(781$*$$12)'(9(,/,*+(,'6*25'(/*2('%(9(67,*',6
š1LHWJDDQDIVWHOOHQDOVKHWNLQGLQGHNLQGHUVWRHO]LW
š+HWYHUZLMGHUEDUHHHWEODGHQEHVFKHUPEODG]LMQQLHWJHVFKLNWRPKHWNLQGWHGUDJHQRIDOVRQGHUVWHXQLQJRPKHWWHODWHQ]LWWHQ=H]LMQJHHQ
vervanging voor de veiligheidsgordel. De kinderstoel niet zonder de beschermhoes gebruiken.
š9DOJHYDDUYRRUNRPKHWNOLPPHQRSGHKRJHNLQGHUVWRHO
š'HKRJHNLQGHUVWRHODOOHHQJHEUXLNHQDOVDOOHRQGHUGHOHQRSGHMXLVWHPDQLHU]LMQEHYHVWLJGHQDIJHVWHOG
š3DVRSYRRURSHQYXXURIDQGHUHKLWWHEURQQHQLQGHQDELMKHLGYDQGHKRJHNLQGHUVWRHOHQ
š:HHVMHEHZXVWYDQKHWULVLFRGDWKHWSURGXFWNDQNDQWHOHQZDQQHHUMHNLQG]LFKPHW]LMQYRHWHQDI]HWWHJHQHHQWDIHORIHHQDQGHUYRRUZHUS
š=RUJHUYRRUGDWNLQGHUHQXLWGHEXXUWYDQKHWSURGXFWEOLMYHQZDQQHHUGLWZRUGWLQRIXLWJHNODSWRPOHWVHOWHYRRUNRPHQ
š'LWSURGXFWLVEHGRHOGYRRUNLQGHUHQYDQPD[LPDDOMDDUGLH]HOIVWDQGLJNXQQHQ]LWWHQHQPD[LPDDONJZHJHQ
š3DVJRHGRSGHOHGHPDWHQYDQKHWNLQGELMKHWLQ]HWWHQ
šDit product niet in de buurt van een trap gebruiken. De kinderstoel mag niet gebruikt worden indien onderdelen gebroken, gescheurd zijn of ontbreken.
š'HNLQGHUVWRHOYHUXLWGHEXXUWKRXGHQYDQYODPPHQLQWHQVHZDUPWHEURQQHQ]RDOVHOHNWULVFKHRIJDVDSSDUDWHQ
š'HNLQGHUVWRHOXLWGHEXXUW]HWWHQYDQYHUOHQJVQRHUHQNRRNSODWHQVWRSFRQWDFWHQHQYRRUZHUSHQGLHXZNLQGMH]RXNXQQHQSDNNHQ
š'HNLQGHUVWRHOQLHWELMKHWDIQHHPEDDUHHWEODGYHUSODDWVHQ
š'HNLQGHUVWRHOQLHWRSWLOOHQRIYHUSODDWVHQDOVKHWNLQGHULQ]LW
š2PNDQVRSYHUVWLNNLQJWHYRRUNRPHQPRHWXSODVWLF]DNNHQHQYHUSDNNLQJVPDWHULDDOEXLWHQEHUHLNYDQEDE\ŖVHQNOHLQHNLQGHUHQEHZDUHQ
š+HWNLQGQLHWPHWGHLQJHNODSWHNLQGHUVWRHOODWHQVSHOHQ
,129(5((167(00,1*0(7'(9(,/,*+(,'6(,6(1
DE STOEL IN ELKAAR ZETTEN
1.+HWIUDPHXLWYRXZHQKRXGGHUXJOHXQLQJYDVWJDRSGHRQGHUEXLVVWDDQHQWUHNGHUXJOHXQLQJQDDUERYHQ6FKHPD
2. De handgrepen monteren: schuif ze op de bovenste uiteinden van de pootbuizen en druk de metalen knoppen in om deze in de openingen te
brengen. Controleer of de metalen knoppen naar behoren in de openingen zitten (Schema 2).
3. Het eetblad installeren door op de knoppen aan beide kanten van het eetblad te drukken, en in de overeenkomstige gleuf te schuiven. Vervolgens
NXQWXKHWHHWEODGQDDUZHQVLQVWHOOHQVWDQGHQ6FKHPD
4. Het beschermblad monteren: trek aan het lipje van het beschermblad, plaats het beschermblad op het eetblad en haak het aan het eetblad.
Hierbij moet u een klik horen (Schema 4).
5. De rugleuning verstellen door aan het handvat te trekken, die zich achter de rugleuning van de stoel bevindt. (in 2 standen verstelbaar) (Schema
PAS OP! De rugleuning niet verstellen als het kind erin zit.
6.'HKRRJWHDIVWHOOHQGUXNRSGHVWHONQRSSHQDDQZHHUV]LMGHQYDQGHYRRUSRWHQHQVWHOGHKRRJWHQDDUZHQVDIVWDQGHQ
PAS OP! U mag de hoogte van de stoel niet verstellen als het kind erin zit (Schema 6).
7. De stoel opvouwen: ga voor de stoel staan, stel de stoel af in de laagste stand en druk de 2 knoppen aan weerszijden van de stoel tegelijk in
(Schema 7).
8. Stel de gordel af met de gespen zodanig dat uw kind stevig vastzit. Doe het kind de gordel om en druk de clips van de gespen vast in de
ontvanger. Zorg dat de haken links en rechts bevestigd zijn aan de zijkant van de clips van de gespen. Druk op de ontvanger om de gesp los te
maken (Schema 8).
ONDERHOUD EN WASINSTRUCTIES
8ZSURGXFWKHHIWPLQLPDDORQGHUKRXGQRGLJ'(5(,1,*,1*(121'(5+28'0$*$//((1'22592/:$66(1(18,7*(92(5':25'(1
š'HNLQGHUVWRHOLVEHNOHHGPHWHHQVOLMWYDVWHVWRIGLHYROOHGLJNDQZRUGHQYHUZLMGHUGHQJHZDVVHQ2PGHVWRIWHYHUZLMGHUHQPDDNWXGHKDDNMHV
aan weerszijden van de stoel los (A). Maak de klittenband onderaan de stoel los (B). Trek vervolgens de verwijderbare stofvoering naar boven van
de stoelbuis (C). Let erop dat u de voering niet beschadigt.
š%UHQJGHVWRIWHUXJDDQGRRUGH]HRSGHVWRHOEXLVWHWUHNNHQ/HWHURSGDWXGHYRHULQJQLHWEHVFKDGLJW0DDNGHNOLWWHQEDQGRQGHUDDQGHVWRHOORV
en schuif de stof op haar plaats. Maak vervolgens de haakjes aan weerszijden van de stoel vast.
š:DVKHWNXVVHQPHWGHKDQGLQNRXGZDWHU1LHWEOHNHQGURJHQLQGHZDVGURJHUVWULMNHQRIVWRPHQ
š'HNLQGHUVWRHOPRHWUHJHOPDWLJJHFRQWUROHHUGZRUGHQRPHU]HNHUYDQWH]LMQGDWHUJHHQVFKURHYHQRIQDGHQORVJHJDDQ]LMQRQGHUGHOHQ
versleten, of stof gescheurd is. Als de stoel op welke manier dan ook beschadigd is, mag u deze niet gebruiken en dient u hem buiten het bereik
van kinderen te houden.
š'HSODVWLFGHOHQPRHWHQUHJHOPDWLJPHWHHQYRFKWLJVSRQVMHVFKRRQJHPDDNWZRUGHQ]RQGHURSORVPLGGHOHQRIVRRUWJHOLMNHSURGXFWHQ
š,QGLHQQRGLJRQGHUGHOHQODWHQUHSDUHUHQRIYHUYDQJHQ$OOHHQGRRU%DGDEXOOHDDQJHUDGHQUHVHUYHRQGHUGHOHQJHEUXLNHQ
š+HWSURGXFWEHVFKHUPHQWHJHQQDWXXUHOHPHQWHQZDWHUUHJHQYDORIVQHHXZ
š(HQWHODQJHEORRWVWHOOLQJDDQ]RQRIZDUPWHNDQHHQYHUNOHXULQJYDQGHRQGHUGHOHQYHURRU]DNHQ
5
NL

6
IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
WARNING. NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
š'RQRWXVHLIDOOHOHPHQWVDUHQRWDWWDFKHGDQGDGMXVWHGSURSHUO\
š8VHWKHKLJKFKDLURQO\LIWKHFKLOGLVDEOHWRVLWDORQH
š$OZD\VXVHWKHUHVWUDLQWV\VWHP
š:$51,1*8VHWKLVKDUQHVVDOOWKHWLPHV$ıYHSRLQWKDUQHVVLVSURYLGHGWRUHVWUDLQ\RXUFKLOG$Q\KDUQHVVXVHGRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGE\
%DGDEXOOHPXVWFRPSO\ZLWK(11HYHUOHWWKHFKLOGSOD\ZLWKWKHVDIHW\KDUQHVV(1685(7+(6$)(7<+$51(66,66(&85(/<$77$&+('
prior to each use.
š'RQRWPDNHDGMXVWPHQWVZKLOHFKLOGLVVHDWHGLQWKHKLJKFKDLU
š7KHUHPRYDEOHWUD\DQGWUD\LQVHUWZHUHQRWGHVLJQHGWREHDUWKHFKLOGŖVZHLJKWRUWRNHHSWKHFKLOGLQDVHDWHGSRVLWLRQ7KH\DUHQRWD
replacement for the safety harness.
š)DOOLQJKD]DUG3UHYHQW\RXUFKLOGIURPFOLPELQJRQWKHSURGXFW
š'RQRWXVHWKHSURGXFWXQOHVVDOOFRPSRQHQWVDUHFRUUHFWO\ıWWHGDQGDGMXVWHG
š%HDZDUHRIWKHULVNRIRSHQıUHDQGRWKHUVRXUFHVRIVWURQJKHDWLQWKHYLFLQLW\RIWKHSURGXFW
š%HDZDUHRIWKHULVNRIWLOWLQJZKHQ\RXUFKLOGFDQSXVKLWVIHHWDJDLQVWDWDEOHRUDQ\RWKHUVWUXFWXUH
š7RDYRLGDQ\LQMXU\NHHSFKLOGUHQDZD\IURPWKHSURGXFWZKHQIROGHGRUXQIROGHG
š7KLVSURGXFWLVGHVLJQHGIRUFKLOGUHQFDSDEOHRIVLWWLQJXSXQDLGHGXSWRDPD[LPXPDJHRIRUZHLJKLQJXSWRNJ
š'RQRWXVHWKHKLJKFKDLUZLWKRXWLWVSURWHFWLYHFRYHU
š3D\DWWHQWLRQWRWKHSRVLWLRQRIWKHFKLOGŖVDUPVDQGOHJVZKHQSODFLQJLQWKHFKDLU
š'RQRWXVHWKHSURGXFWQHDUVWHSVRUVWDLUFDVHV
š'RQRWXVHWKHKLJKFKDLULIDQ\SDUWVDUHEURNHQWRUQRUPLVVLQJ
š.HHSWKHKLJKFKDLUDZD\IURPRSHQIJDPHVDQGVRXUFHVRILQWHQVHKHDWVXFKDVHOHFWULFDORUJDVDSSOLDQFHV
š.HHSWKHKLJKFKDLUDZD\IURPH[WHQVLRQFRUGVVWRYHVHOHFWULFDORXWOHWVHWFDQGDQ\REMHFWVZLWKLQWKHFKLOGŖVUHDFK
š'RQRWOLIWWKHKLJKFKDLUE\LWVUHPRYDEOHWUD\
š'RQRWOLIWRUFDUU\WKHKLJKFKDLUZLWKWKHFKLOGVHDWHGLQLW
š7RSUHYHQWULVNRIVXijRFDWLRQNHHSSDFNDJLQJRXWRIWKHUHDFKRIEDELHVDQG\RXQJFKLOGUHQ
š1HYHUOHWWKHFKLOGSOD\ZLWKWKHKLJKFKDLUZKLOHIROGHG
&203/,(6:,7+6$)(7<5(48,5(0(176
CHAIR ASSEMBLY
1.7RXQIROGWKHIUDPHKROGWKHEDFNUHVWVWHSRQWKHEDVHWXEHDQGWKHQSXOOXSZDUGVVWLOOKROGLQJWKHEDFNUHVW'LDJUDP
2. To install the handles, insert them on the top of the legs’ tubes and press the metal buttons to make it enter in the holes. Make sure the metal
buttons are well inserted in the holes (Diagram 2).
3.7RLQVWDOOWKHWUD\SUHVVWKHEXWWRQVRQHLWKHUVLGHRIWKHWUD\DQGLQVHUWLQWKHVKRWV$GMXVWWKHWUD\DVGHVLUHGSRVLWLRQV'LDJUDP
4.7Rı[WKHVHFRQGWUD\SXOOWKHVHFRQGDU\WUD\HDUı[WRWKHWUD\KRRNRQWKHWUD\XQWLOŗ&/,&.Ř'LDJUDP
5.7RDGMXVWWKHVHDWEDFNOLIWWKHKDQGOHRQWKHEDFNRIWKHFKDLUSRVLWLRQV'LDJUDP
WARNING! Do not adjust the seat back with the child seated in the chair.
6. To adjust the height, press the adjustment button on two sides of the front legs and then adjust the height as desired.
SRVLWLRQV'LDJUDP
WARNING! Do not adjust chair height with the child seated in the chair.
7. To fold the chair, place yourself in front of the chair, adjust the chair at the lowest position, and then press the 2 buttons at the same time on two
sides of the chair (Diagram 7).
8.$GMXVWWKHKDUQHVVXVLQJWKHEXFNOHVWRHQVXUH\RXUFKLOGLVKHOGıUPO\VHDWHG(QVXUHWKHFKLOGLVLQWKHKDUQHVVSXVKEXFNOHSURQJVLQWRWKH
EXFNOHKRXVLQJXQWLOWKHEXFNOHSURQJVVQDSLQWRSRVLWLRQ0DNHVXUHWKH+RRNOHIWDQGULJKWı[RQWKHWZRVLGHVRIWKHEXFNOHSURQJV7RUHOHDVH
the buckle, make sure take out the child and press the buckle housing (Diagram 8).
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS
7KLVSURGXFWUHTXLUHVYHU\OLWWOHPDLQWHQDQFH&/($1,1*$1'0$,17(1$1&(0867%('21(62/(/<%<$1$'8/7
š7KHKLJKFKDLUKDVDUHVLVWDQWIDEULFFRYHUZKLFKLVFRPSOHWHO\UHPRYDEOHDQGZDVKDEOH7RUHPRYHWKHIDEULFUHOHDVHWKHVQDSRQERWKVLGHVRI
the chair (A). Open the Velcro on the bottom of the seat (B). And then, pull the removable fabric lining upwards from the seat tube (C). Be careful
not to damage the lining.
š7RSXWLWEDFNSXOOWKHIDEULFRQWKHVHDWWXEH%HFDUHIXOQRWWRGDPDJHWKHOLQLQJ2SHQWKHYHOFURRQWKHERWWRPRIWKHVHDWDQGVOLSRQWKHIDEULF
Then, hook the snap on both sides of the chair.
š&XVKLRQPDLQWHQDQFH+DQGZDVKLQFROGZDWHU'RQRWEOHDFK'RQRWWXPEOHGU\'RQRWLURQ'RQRWGU\FOHDQ
š&KHFNWKHKLJKFKDLURIWHQWRHQVXUHVFUHZVDUHWLJKWIRUZHDUWRUQIDEULFRUXQVWLWFKHGSRLQWV,IWKHUHLVDQ\GDPDJHWRWKHFKDLUGRQRWXVHLW
and keep it out of the reach of children. If there is any damage to the chair, do not use it and keep it out of the reach of children.
š&OHDQSODVWLFSDUWVUHJXODUO\ZLWKDGDPSFORWK'RQRWXVHVROYHQWVRURWKHUVLPLODUSURGXFWV
š5HSODFHSDUWVRUKDYHSDUWVUHSDLUHGZKHQQHFHVVDU\8VHRQO\%DGDEXOOHVSDUHSDUWV
š3URWHFWWKHSURGXFWIURPZHDWKHUZDWHUUDLQRUVQRZ
š([FHVVLYHH[SRVXUHWRWKHVXQRUKHDWPD\GLVFRYHUSDUWV
EN

7
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO
ATTENZIONE
ATTENZIONE. NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO.
š1RQXWLOL]]DUHLOVHJJLRORQHVHWXWWLJOLHOHPHQWLQRQVRQRıVVDWLHUHJRODWLLQPDQLHUDFRUUHWWD
š1RQXWLOL]]DUHLOVHJJLRORQHVHLOEDPELQRQRQÛFDSDFHGLUHVWDUHVHGXWRGDVROR
š8WLOL]]DUHVHPSUHLVLVWHPLGLULWHQXWD
š$77(1=,21(8VDUHVHPSUHODFLQWXUDDFLQTXHSXQWLIRUQLWDSHUWUDWWHQHUHEHQHLOEDPELQR4XDOVLDVLFLQWXUDVXSSOHPHQWDUHGLYHUVDGDTXHOOD
IRUQLWDGD%DGDEXOOHGHYHHVVHUHFRQIRUPHDOOŖ(11RQODVFLDUHPDLFKHLOEDPELQRJLRFKLFRQODFLQJKLDGLVLFXUH]]D3ULPDGLRJQLXWLOL]]R
$&&(57$56,&+(/$&,1*+,$',6,&85(==$6,$62/,'$0(17(),66$7$
š1RQHijHWWXDUHUHJROD]LRQLPHQWUHLOEDPELQRÛVHGXWRQHOVHJJLRORQH
š/DWDYROHWWDHLOFRSULWDYROHWWDDPRYLELOLQRQVRQRVWDWLSURJHWWDWLSHUUHJJHUHLOSHVRGHOEDPELQRQÜSHUPDQWHQHUORLQSRVL]LRQHVHGXWDTXLQGL
non sostituiscono la cinghia di sicurezza.
š3HULFRORGLFDGXWDQRQODVFLDUHFKHLOEDPELQRVLDUUDPSLFKLVXOVHJJLRORQH
š1RQXWLOL]]DUHLOVHJJLRORQHDPHQRFKHWXWWLLFRPSRQHQWLQRQVLDQRFRUUHWWDPHQWHDJJDQFLDWLHUHJRODWL
š3UHVWHUHDWWHQ]LRQHDOULVFKLRJHQHUDWRGDıDPPHOLEHUHHDOWUHIRQWLGLIRUWHFDORUHQHOOHYLFLQDQ]HGHOVHJJLRORQH
š3UHVWHUHDWWHQ]LRQHDOULVFKLRGLULEDOWDPHQWRGHOSURGRWWRQHOFDVRLQFXLLOEDPELQRVLVSLQJDFRQLSLHGLFRQWURLOWDYRORRTXDOVLDVLDOWUDVWUXWWXUD
š&RQWUROODUHFKHLEDPELQLVLWHQJDQRDGLVWDQ]DGDOSURGRWWRTXDQGRTXHVWRÛFKLXVRRDSHUWRSHUHYLWDUHFKHVLIDFFLDQRPDOH
š4XHVWRSURGRWWRÛGHVWLQDWRDLEDPELQLFDSDFLGLVWDUHVHGXWLGDVROLGLXQŖHWÇPDVVLPDGLDQQLRGLSHVRLQIHULRUHRSDULDNJ
š1RQXWLOL]]DUHLOVHJJLRORQHVHQ]DODVXDIRGHUDGLSURWH]LRQH
š3UHVWDUHDWWHQ]LRQHDOODSRVL]LRQHGHJOLDUWLGHOEDPELQRTXDQGRORPHWWHWHDVHGHUH
š1RQXWLOL]]DUHOŖDUWLFRORYLFLQRDVFDOHRJUDGLQL,OVHJJLRORQHQRQYDXWLOL]]DWRVHTXDOFKHHOHPHQWRÛURWWRVWUDSSDWRRDVVHQWH
š$OORQWDQDUHLOVHJJLRORQHGDıDPPHHLQWHQVHIRQWLGLFDORUHFRPHJOLDSSDUHFFKLHOHWWULFLRDJDV
š$OORQWDQDUHLOVHJJLRORQHGDSUROXQJKHIRUQHOOLSUHVHHOHWWULFKHHDOWULRJJHWWLFKHLOEDPELQRSXāDijHUUDUH
š1RQVROOHYDUHLOVHJJLRORQHSUHQGHQGRORGDOODWDYROHWWDDPRYLELOH
š1RQVROOHYDUHQÜWUDVSRUWDUHLOVHJJLRORQHTXDQGRLOEDPELQRYLÛVHGXWR
š3HUHYLWDUHTXDOVLDVLULVFKLRGLVRijRFDPHQWRFRQVHUYDUHLVDFFKHWWLGLSODVWLFDGHOOŖLPEDOODJJLRIXRULGDOODSRUWDWDGHLEDPELQLSLFFROLHGHLQHRQDWL
š1RQODVFLDUHJLRFDUHLOEDPELQRFRQLOVHJJLRORQHSLHJDWR
&21)250($//((6,*(1=(',6,&85(==$
MONTAGGIO DEL SEGGIOLONE
1.$SULUHLOWHODLRDijHUUDUHORVFKLHQDOHVFKLDFFLDUHLOWXERGHOODEDVHHTXLQGLWLUDUHYHUVROŖDOWRVHPSUHWHQHQGRORVFKLHQDOH6FKHPD
2. Installare i manici, inserirli in cima ai tubi delle gambe e premere i pulsanti di metallo per farli entrare nei fori. Accertarsi che i pulsanti di metallo
siano ben inseriti nei fori (Schema 2).
3. Installare la tavoletta premendo i bottoni su ogni lato della medesima e inserendola nella scanalatura corrispondente. Poi regolare la tavoletta a
SLDFLPHQWRSRVL]LRQL6FKHPD
4.3HULQVHULUHLOFRSULYDVVRLRWLUDUHOŖDOHWWDGHOFRSULYDVVRLRHDJJDQFLDUODVXOYDVVRLRVFKLDFFLDQGRıQFKÜQRQVLVHQWHXQŗ&/,&Ř6FKHPD
5.5HJRODUHORVFKLHQDOHGHOVHJJLRORQHVROOHYDQGROŖLPSXJQDWXUDSRVWDVXOUHWURSRVL]LRQLSRVVLELOL6FKHPD.
ATTENZIONE! 1RQUHJRODUHORVFKLHQDOHTXDQGRLOEDPELQRÛVHGXWR
6. 5HJRODUHOŖDOWH]]DSUHPHQGRJOLDSSRVLWLSXOVDQWLGDLGXHODWLGHOOHJDPEHDQWHULRULHSRUWDQGRLOVHJJLRORQHDOOŖDOWH]]DGHVLGHUDWDSRVL]LRQL
(Schema 6).
ATTENZIONE!1RQUHJRODUHOŖDOWH]]DGHOVHJJLRORQHTXDQGRLOEDPELQRÛVHGXWR
7. Per chiudere il seggiolone, mettersi di fronte a esso, regolare l’altezza alla posizione più bassa e premere contemporaneamente i 2 pulsanti dai
due lati del seggiolone (Schema 7).
8. Regolare la cintura usando i passanti in modo da mantenere il bambino correttamente seduto. Legare il bambino con la cintura, premere i
FRQQHWWRULGHOODıEELDQHOOŖDSSRVLWRDOORJJLDPHQWRıQFKÜQRQVFDWWDQRLQSRVL]LRQH$FFHUWDUVLFKHLOJDQFLRVLQLVWURHGHVWURVLDQRıVVDWLVXLGXH
ODWLGHLFRQQHWWRULGHOODıEELD3HUVODFFLDUHODıEELDSUHPHUHOŖDOORJJLDPHQWRGHOODıEELD6FKHPD
MANUTENZIONE E ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
/ŖDUWLFRORULFKLHGHXQDPDQXWHQ]LRQHPLQLPD/(23(5$=,21,',38/,=,$(',0$187(1=,21(9$112())(778$7(81,&$0(17('$*/,$'8/7,
š,OVHJJLRORQHKDXQULYHVWLPHQWRLQWHVVXWRUHVLVWHQWHFKHÛFRPSOHWDPHQWHULPRYLELOHHODYDELOH3HUWRJOLHUHLOWHVVXWRVJDQFLDUHLOERWWRQH
DXWRPDWLFRGDLGXHODWLGHOVHJJLRORQH$$SULUHLOYHOFURLQIRQGRDOVHGLOH%TXLQGLWLUDUHODIRGHUDUHPRYLELOHLQWHVVXWRYHUVROŖDOWRVıODQGROD
dal tubo del sedile (C). Fare attenzione a non danneggiare la fodera.
š3HUULPHWWHUORDSRVWRPHWWHUHLOWHVVXWRVXOWXERGHOVHGLOH)DUHDWWHQ]LRQHDQRQGDQQHJJLDUHODIRGHUD$SULUHLOYHOFURLQIRQGRDOVHGLOHH
LQıODUHLOWHVVXWR4XLQGLDJJDQFLDUHLOERWWRQHDXWRPDWLFRGDLGXHODWLGHOVHJJLRORQH
š0DQXWHQ]LRQHGHOFXVFLQRODYDUHDPDQRLQDFTXDIUHGGD1RQFDQGHJJLDUH1RQFHQWULIXJDUH1RQVWLUDUH1RQODYDUHDVHFFR
š9HULıFDUHVSHVVRLOVHJJLRORQHSHUDFFHUWDUVLFKHQRQYLVLDQRYLWLDOOHQWDWHSH]]LORJRULWHVVXWLVWUDSSDWLRSXQWLVFXFLWL6HVLQRWDXQGDQQRVXO
seggiolone, non usarlo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
š3XOLUHUHJRODUPHQWHOHSDUWLGLSODVWLFDFRQXQSDQQRXPLGRQRQXWLOL]]DUHVROYHQWLRDOWULSURGRWWLGHOPHGHVLPRWLSR
š)DUHVRVWLWXLUHRULSDUDUHLSH]]LVHQHFHVVDULR8WLOL]]DUHVRORSH]]LGLULFDPELRFRQVLJOLDWLGD%DGDEXOOH
š3URWHJJHUHOŖDUWLFRORFRQWURJOLDJHQWLDWPRVIHULFLDFTXDSLRJJLDRQHYH
š8QŖHVSRVL]LRQHHFFHVVLYDDOVROHRDOFDORUHSXāSURYRFDUHORVFRORULPHQWRGHLSH]]L
IT

8
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA. NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
š1RXWLOL]DUODWURQDVLQRVHKDQıMDGR\DMXVWDGRGHPDQHUDDSURSLDGDWRGRVORVHOHPHQWRV
š8WLOL]DUODWURQDVRODPHQWHVLHOQLþRHVFDSD]GHPDQWHQHUVHVHQWDGRVROR
š8WLOLFHVLHPSUHHOVLVWHPDGHVXMHFLĂQ
šœ$'9(57(1&,$8WLOLFHHODUQÜVHQWRGRPRPHQWR6HSURSRUFLRQDXQDUQÜVGHFLQFRSXQWRVSDUDIUHQDUDOQLþR&XDOTXLHURWURDUQÜV
VXSOHPHQWDULRTXHQRVHDHOIDFLOLWDGRSRU%DGDEXOOHGHEHUÈFXPSOLUODQRUPD(11RGHMDUQXQFDTXHHOQLþRMXHJXHFRQHODUQÜVGH
VHJXULGDG$QWHVGHFDGDXWLOL]DFLĂQ$6(*85$56('(48((/$51x6'(6(*85,'$'(67d),-$'26/,'$0(17(
š1RHIHFWXDUDMXVWHVFXDQGRHOQLþRHVWÈVHQWDGRHQODWURQD
š/DEDQGHMD\ODVREUHEDQGHMDDPRYLEOHVQRVHKDQSHQVDGRSDUDVRSRUWDUHOSHVRGHOQLþRQLSDUDPDQWHQHUDOQLþRHQSRVLFLĂQVHQWDGD1R
reemplazan el arnés de seguridad.
š5LHVJRGHFDìGD(YLWHTXHHOQLþRWUHSHSRUHOSURGXFWR
š8WLOLFHHOSURGXFWRěQLFDPHQWHFXDQGRWRGRVVXVFRPSRQHQWHVHVWÜQFRUUHFWDPHQWHıMDGRV\DMXVWDGRV
š([LVWHXQULHVJRDOVLWXDUHOSURGXFWRFHUFDGHOIXHJRRGHRWUDVIXHQWHVLPSRUWDQWHVGHFDORU
š([LVWHULHVJRGHYXHOFRVLHOQLþRDSR\DORVSLHVHQXQDPHVDRFXDOTXLHURWUDHVWUXFWXUD
š3URFXUDUTXHORVQLþRVVHPDQWHQJDQDGLVWDQFLDGHOSURGXFWRFXDQGRVHHVWÜSOHJDQGRRGHVSOHJDQGRSDUDHYLWDUTXHVXIUDQOHVLRQHV
š(VWHSURGXFWRHVWÈSHQVDGRSDUDORVQLþRVFDSDFHVGHPDQWHQHUVHVHQWDGRVSRUVìVRORVGHXQDHGDGPÈ[LPDGHDþRVRXQSHVRLQIHULRURLJXDO
DNJ
š1RXWLOL]DUODWURQDVLQVXIXQGDGHSURWHFFLĂQ
š7HQHUFXLGDGRHQODSRVLFLĂQGHORVPLHPEURVGHOQLþRGXUDQWHVXLQVWDODFLĂQ
š1RXWLOL]DUHOSURGXFWRFHUFDGHHVFDORQHV\HVFDOHUDV
La trona no debe utilizarse si tiene partes rotas, rasgadas o faltasen.
š$OHMDUODWURQDGHWRGDOODPDGHODVIXHQWHVGHFDORULQWHQVDVFRPRORVDSDUDWRVHOÜFWULFRVRJDV
š$OHMDUODWURQDGHODVDODUJDGHUDVFRFLQDVHQFKXIHVHOÜFWULFRVHWFőXREMHWRVTXHSXGLHUDQHVWDUDODOFDQFHGHOQLþR
š1ROHYDQWDUODWURQDSRUODEDQGHMDDPRYLEOH
š1ROHYDQWDUQLWUDQVSRUWDUODWURQDFXDQGRHOQLþRHVWÈVHQWDGR
š3DUDHYLWDUWRGRULHVJRGHDKRJRFRQVHUYDUODVEROVDVGHSOÈVWLFRGHOHPEDODMHIXHUDGHODOFDQFHGHORVEHEÜV\QLþRVSHTXHþRV
š1RGHMDUTXHHOQLþRMXHJXHFRQODWURQDFXDQGRHVWÈSOHJDGD
&21)250($/$6(;,*(1&,$6'(6(*85,'$'
MONTAJE DE LA TRONA
1. Para desdoblar la estructura, sujete el respaldo, pise el tubo de base y a continuación tire hacia arriba manteniendo sujeto el respaldo
(VTXHPD
2. 3DUDLQVWDODUODVDVDVLQVÜUWHODVHQODSDUWHVXSHULRUGHORVWXERVGHODVSDWDV\SXOVHORVERWRQHVGHPHWDOSDUDTXHHQWUHQHQORVRULıFLRV
$VHJěUHVHGHTXHORVERWRQHVGHPHWDOHVWÜQELHQLQVHUWDGRVHQORVRULıFLRV(VTXHPD
3. Instalar la bandeja pulsando los botones por ambas partes de la bandeja, e introduciéndola en la ranura correspondiente. Seguidamente, ajustar
ODEDQGHMDFRPRORGHVHHSRVLFLRQHV(VTXHPD
4. 3DUDıMDUODVREUHEDQGHMDWLUHGHVXRUHMDFRORTXHHQODEDQGHMD\HQJDQFKHDODEDQGHMDKDVWDTXHVHRLJDŗ&/,&Ř(VTXHPD
5. 5HJXOHHOUHVSDOGROHYDQWDQGRODHPSXþDGXUDTXHVHHQFXHQWUDGHWUÈVGHOUHVSDOGRGHODWURQDSRVLFLRQHVSRVLEOHV(VTXHPD
¡ATENCIÓN!1RDMXVWDUHOUHVSDOGRFXDQGRHOQLþRHVWÈVHQWDGR
6. 3DUDDMXVWDUODDOWXUDSXOVHHOERWĂQGHDMXVWHHQDPERVODGRVGHODVSDWDVGHODQWHUDV\DFRQWLQXDFLĂQDMXVWHODDOWXUDFRPRSUHıHUD
posiciones) (Esquema 6).
¡ATENCIÓN!1RDMXVWDUODDOWXUDGHODWURQDFXDQGRHOQLþRHVWÈVHQWDGR
7. Para plegar la silla, colóquese delante de la silla, ajuste la silla en su posición más baja y a continuación pulse los 2 botones al mismo tiempo en
ambos lados de la silla (Esquema 7).
8. $MXVWHHODUQÜVXWLOL]DQGRODVSUHVLOODVSDUDDVHJXUDUVHGHTXHHOQLþRVHPDQWHQJDıUPHPHQWHVXMHWRFXDQGRHVWÜVHQWDGR$VHJěUHVHGH
TXHHOQLþRWHQJDHODUQÜVSXHVWRHPSXMHODVSXQWDVGHODSUHVLOODHQHOFRPSDUWLPHQWRGHODSUHVLOODKDVWDTXHHQFDMHQHQVXSRVLFLĂQFRQXQ
FKDVTXLGR$VHJěUHVHGHTXHHOJDQFKRL]TXLHUGR\GHUHFKRVHıMHQDDPERVODGRVGHODVSXQWDVGHODSUHVLOOD3DUDOLEHUDUODSUHVLOODSXOVHHO
compartimento de la presilla (Esquema 8).
MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE LAVADO
6XSURGXFWRUHTXLHUHXQPìQLPRGHPDQWHQLPLHQWR/$623(5$&,21(6'(/,03,(=$<0$17(1,0,(172'(%(16(5()(&78$'$662/$0(17(
POR ADULTOS.
šLa silla alta tiene una tapa de tela resistente que es completamente extraíble y lavable. Para retirar la tela, libere la retención en ambos lados de
la silla (A). Abra el Velcro en la parte inferior del asiento (B). A continuación, tire del forro de tela extraíble hacia arriba desde el tubo del asiento (C).
Tenga cuidado de no estropear el forro.
šPara volver a ponerlo, estire la tela en el tubo del asiento. Tenga cuidado de no estropear el forro. Abra el Velcro en la parte inferior del asiento y
deslice la tela. Después, enganche la retención en ambos lados de la silla.
š0DQWHQLPLHQWRGHOFRMìQODYHDPDQRFRQDJXDIUìD1RXWLOLFHOHMìD1RVHTXHHQVHFDGRUD1RSODQFKH1ROLPSLHHQVHFR
š&RPSUREDUDPHQXGRODWURQDSDUDDVHJXUDUVHGHTXHQRKD\DWRUQLOORVIJRMRVSLH]DVXVDGDVWHMLGRVUDVJDGRVRSXQWRVGHVFRVLGRV6LODVLOOD
HVWÈHVWURSHDGDQRODXWLOLFH\PDQWÜQJDODIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLþRV
š/LPSLDUUHJXODUPHQWHODVSDUWHVGHSOÈVWLFRFRQXQSDþRKěPHGRQRXWLOL]DUGLVROYHQWHVQLRWURVSURGXFWRVGHOPLVPRWLSR
šMandar cambiar o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar solamente las piezas sueltas aconsejadas por Badabulle.
š3URWHJHUHOSURGXFWRFRQWUDORVDJHQWHVDWPRVIÜULFRVHODJXDODOOXYLDRODQLHYH
š8QDH[SRVLFLĂQH[FHVLYDDOVRORDOFDORUSXHGHGHFRORUDUODVSLH]DV
ES

9
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE
E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ATENÇÃO
ATENÇÃO. NUNCA DEIXAR A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA.
š1ÊRXWLOL]HDFDGHLUDDOWDVHWRGRVRVHOHPHQWRVQÊRHVWLYHUHPı[DGRVHDMXVWDGRVGHPDQHLUDDSURSULDGD
š1ÊRXWLOL]DUDFDGHLUDDOWDVHDFULDQ×DQÊRÜFDSD]GHıFDUVHQWDGDVR]LQKD
š8VHVHPSUHRVLVWHPDGHVHJXUDQ×D
š$7(1sf28WLOL]HVHPSUHHVWHDUQÝVxLQFOXìGRXPDUQÝVGHFLQFRSRQWRVSDUDSUHQGHUDFULDQ×D4XDOTXHUDUQÝVDGLFLRQDODOÜPGRIRUQHFLGR
SHOD%DGDEXOOHGHYHHVWDUHPFRQIRUPLGDGHFRPDQRUPD(11XQFDGHL[DUDFULDQ×DEULQFDUFRPRDUQÝVGHVHJXUDQ×D$QWHVGHFDGD
XWLOL]D×ÊR6($66(*85(48(2$51y6'(6(*85$1s$(67(-$%(0),;2
š1ÊRHIHWXDURVDMXVWHVTXDQGRDFULDQ×DHVWLYHUVHQWDGDQDFDGHLUDDOWD
š$EDQGHMDHDVREUHEDQGHMDUHPRYìYHLVQÊRIRUDPFRQFHELGDVSDUDVXSRUWDURSHVRGDFULDQ×DQHPSDUDPDQWHUDFULDQ×DQDSRVL×ÊRVHQWDGD
Elas não substituem o arnês de segurança.
š3HULJRGHTXHGD1ÊRSHUPLWDTXHDFULDQ×DVXEDVR]LQKD
š8WLOL]HRSURGXWRVRPHQWHFRPWRGRVRVFRPSRQHQWHVFRUUHWDPHQWHFRORFDGRVHDMXVWDGRV
š(VWHMDFLHQWHGRULVFRGHOXPHVHPSURWH×ÊRHGHRXWUDVIRQWHVGHFDORULQWHQVRQDSUR[LPLGDGHGRSURGXWR
š(VWHMDDWHQWRDRULVFRGHTXHGDTXDQGRDFULDQ×DHPSXUUDRVSÜVFRQWUDDPHVDRXRXWUDHVWUXWXUD
š&HUWLıTXHVHGHTXHDVFULDQ×DVHVWÊRDXPDGLVWÉQFLDVHJXUDGRSURGXWRDRGREUÈORRXGHVGREUÈORSDUDHYLWDUIHULPHQWRV
š(VWHSURGXWRGHVWLQDVHDFULDQ×DVFDSD]HVGHVHPDQWHUHPVR]LQKDVQDSRVL×ÊRVHQWDGDGHLGDGHQÊRVXSHULRUDDQRVRXGHSHVRLJXDORX
LQIHULRUDNJ
š1ÊRXWLOL]DUDFDGHLUDDOWDVHPVXDDOPRIDGDGHSURWH×ÊR
š3UHVWDUDWHQ×ÊRQDSRVL×ÊRGRVPHPEURVGDFULDQ×DQRPRPHQWRGDLQVWDOD×ÊR
š1ÊRXWLOL]DURSURGXWRSUĂ[LPRRVGHJUDXVHGDVHVFDGDV
š$FDGHLUDDOWDQÊRGHYHVHUXWLOL]DGDVHDVSDUWHVHVWLYHUHPTXHEUDGDVUDVJDGDVRXDXVHQWHV
š$IDVWDUDFDGHLUDDOWDGHWRGDFKDPDGHIRQWHVGHFDORULQWHQVDWDLVTXHRVDSDUHOKRVHOÜWULFRVRXDJÈV
š$IDVWDUDFDGHLUDDOWDGDVH[WHQVĄHVIRJĄHVWRPDGDVHOÜWULFDVHWFőRXREMHWRVSRGHQGRTXHHVWHMDPQRDOFDQFHGDFULDQ×D
š1ÊROHYDQWDUDFDGHLUDDOWDSHODEDQGHMDUHPRYìYHO
š1ÊROHYDQWDURXWUDQVSRUWDUDFDGHLUDDOWDTXDQGRDFULDQ×DHVWLYHUVHQWDGD
š3DUDHYLWDUTXDOTXHUULVFRGHHQIRUFDPHQWRFRQVHUYDURVVDFRVSOÈVWLFRVGDHPEDODJHPIRUDGRDOFDQFHGRVEHEHVHGDVFULDQ×DVSHTXHQDV
š1ÊRGHL[DUDFULDQ×DEULQFDUFRPDFDGHLUDDOWDGREUDGD
&21)250($6(;,*y1&,$6'(6(*85$1s$
MONTAGEM DA CADEIRA
1.3DUDGHVGREUDUDDUPD×ÊRVHJXUHQRHQFRVWRSLVHRWXERGDEDVHHHPVHJXLGDSX[HSDUDFLPDVHPVROWDURHQFRVWR(VTXHPD
2. Para instalar as asas, insira-as na parte superior dos tubos das pernas e pressione os botões de metal para fazê-los entrar nos furos.
&HUWLıTXHVHGHTXHRVERWĄHVGHPHWDOHVWÊRFRUUHWDPHQWHLQVHULGRVQRVIXURV(VTXHPD
3. Instalar a bandeja, pressionando os botões de uma parte e de outra da bandeja, inserindo na fenda correspondente. Depois ajustar a bandeja
FRPRYRFÝGHVHMDSRVLץHV(VTXHPD
4. 3DUDı[DURHQFDL[HGRWDEXOHLURSX[HDRUHOKDGRHQFDL[HGRWDEXOHLURı[HDRWDEXOHLURHHQFDL[HQRWDEXOHLURDWÜRXYLUXPŗ&/,48(Ř(VTXHPD
5.$MXVWDUDEDVHOHYDQWDQGRDDO×DTXHVHVLWXDDWUÈVGRDUTXLYRGDFDGHLUDSRVLץHVSRVVìYHLV(VTXHPD
ATENÇÃO! 1ÊRDMXVWDUDEDVHTXDQGRDFULDQ×DHVWLYHUVHQWDGD
6.3DUDDMXVWDUDDOWXUDSUHVVLRQHRERWÊRGHDMXVWHQRVGRLVODGRVGDVSHUQDVGLDQWHLUDVHHPVHJXLGDDMXVWHDDOWXUDFRQIRUPHSUHWHQGLGR
posições) (Esquema 6).
ATENÇÃO!1ÊRDMXVWDUDDOWXUDGDFDGHLUDTXDQGRRFULDQ×DHVWLYHUVHQWDGD
7. Para dobrar a cadeira, coloque-se em frente à cadeira, ajuste a cadeira para a posição mais baixa e em seguida pressione os 2 botões
simultaneamente nos dois lados da cadeira (Esquema 7).
8. $MXVWHRDUQÝVXWLOL]DQGRDıYHODSDUDJDUDQWLUTXHDFULDQ×DÜPDQWLGDıUPHPHQWHVHQWDGD&HUWLıTXHVHGHTXHDFULDQ×DWHPRDUQÝVFRORFDGR
HSUHVVLRQHRVGHQWHVGDıYHODDWÜRVPHVPRVHQFDL[DUHPQDSRVL×ÊR&HUWLıTXHVHGHTXHRVJDQFKRVHVTXHUGRHGLUHLWRHVWÊRSUHVRVQDSDUWH
ODWHUDOGRVGHQWHVGDıYHOD3DUDVROWDUDıYHODSUHVVLRQHRHQFDL[HGDıYHOD(VTXHPD
MANUTENÇÃO E INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
9RVVRSURGXWRQHFHVVLWDGHXPPìQLPRGHPDQXWHQ×ÊR$623(5$s(6'(/,03(=$('(0$187(1sf2'(9(06(5()(78$'$681,&$0(17(
POR ADULTOS.
š$FDGHLUDDOWDWHPXPDFDSDGHWHFLGRUHVLVWHQWHTXHÜFRPSOHWDPHQWHUHPRYìYHOHODYÈYHO3DUDUHPRYHURWHFLGRVROWHDPRODGHDPERVRV
lados da cadeira (A). Abra o fecho de velcro na parte inferior do assento (B). Em seguida, puxe o forro de tecido removível para cima desde o tubo
GRDVVHQWR&7HQKDFXLGDGRSDUDQÊRGDQLıFDURIRUUR
š3DUDYROWDUDFRORFÈORSX[HRWHFLGRQRWXERGRDVVHQWR7HQKDFXLGDGRSDUDQÊRGDQLıFDURIRUUR$EUDRIHFKRGHYHOFURQDSDUWHLQIHULRUGR
DVVHQWRHHQıHRWHFLGR(PVHJXLGDSUHQGDDPRODGHDPERVRVODGRVGDFDGHLUD
š0DQXWHQ×ÊRGDDOPRIDGD/DYHÇPÊRHPÈJXDIULD1ÊRXWLOL]HOL[ìYLD1ÊRVHTXHQRVHFDGRUGHURXSD1ÊRSDVVHDIHUUR1ÊROLPSHDVHFR
š9HULıFDUVHPSUHTXHDcadeira alta, para ter certeza que não há parafusos soltos, peças desgastadas, tecidos rasgados, ou descosturados. Se a
FDGHLUDHVWLYHUGDQLıFDGDQÊRDXWLOL]HHPDQWHQKDDIRUDGRDOFDQFHGHFULDQ×DV
š/LPSDUUHJXODUPHQWHDVSDUWHVGHSOÈVWLFRFRPXPSDQRěPLGRQÊRXWLOL]DUVROYHQWHVRXRXWURVSURGXWRVGRPHVPRWLSR
š6XEVWLWXLURXFRQVHUWDUDVSH×DVQHFHVVÈULDV8WLOL]DUDSHQDVSH×DVDFRQVHOKDGDVSHOD%DGDEXOOH
š3URWHJHURSURGXWRFRQWUDRVDJHQWHVDWPRVIÜULFRVDÈJXDDFKXYDRXDQHYH
š8PDH[SRVL×ÊRH[FHVVLYDQRVRORXRFDORUSRGHSURYRFDUDGHVFRORUD×ÊRGDVSH×DV
PT

10
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN
WARNUNG
WARNUNG. LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT.
š'HQ+RFKVWXKOQXUYHUZHQGHQZHQQDOOH%HVWDQGWHLOHEHIHVWLJWXQGULFKWLJHLQJHVWHOOWVLQG
š'HQ+RFKVWXKOQXUYHUZHQGHQZHQQGDV.LQGDOOHLQHVLW]HQNDQQ
š,PPHUGLH6LFKHUKHLWVJXUWHEHQXW]HQ
š$&+781*/HJHQ6LHGHP.LQGLPPHUGHQ6LFKHUKHLWVJXUWDQ'HU)ĞQI3XQNW6LFKHUKHLWVJXUWJLEW,KUHP.LQGVLFKHUHQ+DOW-HGHUQLFKWYRQ
%DGDEXOOHEHUHLWJHVWHOOWH]XVËW]OLFKH*XUWPXVVGLH1RUP(1HUIĞOOHQ'DV.LQGQLHPLWGHP6LFKHUKHLWVJXUWVSLHOHQODVVHQ9RU*HEUDXFK
6,&+(567(//(1'$66'(56,&+(5+(,76*8575,&+7,*%()(67,*7,67
š.HLQH(LQVWHOOXQJHQYRUQHKPHQVRODQJHGDV.LQGLP+RFKVWXKOVLW]W
š'HUDEQHKPEDUH7LVFKXQGVHLQH$XIJDJHZXUGHQQLFKWGDIĞUNRQ]LSLHUWGDV*HZLFKWGHV.LQGHV]XKDOWHQRGHUGDV.LQGLQVLW]HQGHU3RVLWLRQ]X
halten. Sie sind kein Ersatz für den Sicherheitsgurt.
š)DOOULVLNR.LQGHUQLFKWDXIGDV3URGXNWNOHWWHUQODVVHQ
š'DV3URGXNWQLFKWEHQXW]HQZHQQQLFKWDOOH7HLOHRUGQXQJVJHPËĔPRQWLHUWXQGMXVWLHUWVLQG
š'DUDXIDFKWHQGDVVGDV3URGXNWQLFKWLQGHU1ËKHYRQRijHQHP)HXHUXQGDQGHUHQ+LW]HTXHOOHQDXIJHVWHOOWZLUG
š(VEHVWHKWGDV5LVLNRGDVVGDV3URGXNWXPNLSSHQNąQQWHZHQQGDV.LQGGLH)ĞĔHJHJHQHLQHQ7LVFKRGHUHLQHQDQGHUHQ*HJHQVWDQGGUĞFNW
š=XU9HUPHLGXQJYRQ9HUOHW]XQJHQLVWGDUDXI]XDFKWHQGDVVVLFKEHLP=XVDPPHQIDOWHQRGHU$XINODSSHQGHV3URGXNWHVNHLQH.LQGHULQ
XQPLWWHOEDUHU1ËKHDXIKDOWHQ
š'LHVHV3URGXNWLVWIĞU.LQGHULP$OWHUELV]X-DKUHQRGHUPLWHLQHP+ąFKVWJHZLFKWYRQNJEHVWLPPWGLHVHOEVWVWËQGLJDXIUHFKWVLW]HQNąQQHQ
š1LHGHQ+RFKVWXKORKQHGHQ6FKXW]EH]XJYHUZHQGHQ
š$FKWHQ6LHDXIGLH*OLHGPDĔHQGHV.LQGHVZHQQVLHHVLQGHQ+RFKVWXKOVHW]HQ
š+RFKVWXKOQLHLQGHU1ËKHYRQ6WXIHQXQG7UHSSHQYHUZHQGHQ:HQQ7HLOHNDSXWWRGHU]HUULVVHQVLQGRGHUIHKOHQGDUIGHU+RFKVWXKOQLFKW
benutzt werden.
š+RFKVWXKOQLFKWLQGHU1ËKHYRQRIIHQHP)HXHUVWDUNVWUDKOHQGHQ:ËUPHTXHOOHQZLHHOHNWULVFKHQRGHUJDVEHWULHEHQHQ*HUËWHQDXIVWHOOHQ
š'HU+RFKVWXKOVROOWHVLFKQLFKWLQGHU1ËKHYRQ9HUOËQJHUXQJVVFKQĞUHQ.ĞFKHQKHUGHQ6WHFNGRVHQXVZőRGHU*HJHQVWËQGHQEHıQGHQGLHGDV
Kind erreichen kann.
š'HQ+RFKVWXKOQLFKWDQGHPDEQHKPEDUHQ7LVFKDQKHEHQ
š'HQ+RFKVWXKOQLFKWDQKHEHQRGHUEHZHJHQZHQQGDV.LQGGDULQVLW]W
š=XU9HUPHLGXQJYRQ(UVWLFNXQJVJHIDKUGLH3ODVWLNWĞWHQGHU9HUSDFNXQJIĞU%DE\VXQG.OHLQNLQGHUXQHUUHLFKEDUDXIEHZDKUHQ
š'DV.LQGQLFKWPLWGHU]XVDPPHQJHOHJWHQ+RFKVWXKOVSLHOHQODVVHQ
(17635,&+7'(16,&+(5+(,76$1)25'(581*(1
MONTAGE DES STUHLS
1. Zum Aufklappen des Rahmengestells die Rückenlehne festhalten, einen Fuß auf das Bodenrohr stellen und dann an der Rückenlehne nach oben
]LHKHQ$EELOGXQJ
2. Die Grie am oberen Ende in die Fußrohre stecken. Dabei auf die Metallknöpfe drücken, bis sie in den Löchern einrasten. Überprüfen Sie, dass die
Metallknöpfe fest eingerastet sind (Abbildung 2).
3. Tisch anbringen, dazu die Knöpfe beidseitig des Tisches eindrücken und in den entsprechenden Schlitz einführen. Anschließend den Tisch wie
JHZĞQVFKWHLQVWHOOHQ3RVLWLRQHQ$EELOGXQJ
4. Die Tischauflage auf den Tisch legen und zum Befestigen an der Zunge ziehen und drücken, bis sie fest einrastet und ein Klick zu hören ist (Abbildung 4).
5. Rückenlehne durch Anheben des Gries hinter der Rückenlehne des Stuhls einstellen (2 Positionen zur Auswahl).
ACHTUNG! .HLQH(LQVWHOOXQJGHU5ĞFNHQOHKQHYRUQHKPHQVRODQJHGDV.LQGLP6WXKOVLW]W$EELOGXQJ
6. =XP(LQVWHOOHQGHU6LW]KąKHGLH(LQVWHOONQąSIHDXIEHLGHQ6HLWHQGHUYRUGHUHQ6WXKOEHLQHGUĞFNHQXQGGDQQGLH+ąKHZLHJHZĞQVFKWHLQVWHOOHQ
Positionen) (Abbildung 6).
ACHTUNG! Keine Höheneinstellung vornehmen, so lange das Kind im Stuhl sitzt.
7. Zum Zusammenklappen des Stuhls vor den Stuhl stehen, den Stuhl auf die niedrigste Position stellen und dann die 2 Tasten auf beiden Seiten des
Stuhls gleichzeitig drücken (Abbildung 7).
8.'HQ6LFKHUKHLWVJXUWPLWGHQ6FKODXIHQDQSDVVHQVRGDVV,KU.LQGEHTXHPXQGVLFKHUVLW]W1DFKGHPGHP.LQGGLH6LFKHUKHLWVJXUWHDQJHOHJW
wurden, die Schnallen in die Gurtschlösser schieben, bis sie einrasten. Überprüfen Sie, dass die Haken rechts und links an den Seiten der
Schnallen befestigt sind. Zum Lösen des Gurtes auf das Gurtschloss drücken (Abbildung 8).
PFLEGE UND WASCHANLEITUNG
'LHVHV3URGXNWEHQąWLJWQXUVHKUZHQLJ3IJHJH5(,1,*81*81'3)/(*('¶5)(1185'85&+(5:$&+6(1((5)2/*(1
šDer Hochstuhl ist mit einem strapazierfähigen Textilbezug ausgestattet, der abgenommen werden kann und waschbar ist. Zum Abziehen des
Textilbezugs die Druckknöpfe auf beiden Seiten des Stuhls lösen (A). Den Klettverschluss auf der Unterseite des Sitzes abziehen (B). Dann den
Textilbezug nach oben vom Sitzrohr abziehen (C). Gehen Sie sorgfältig vor, um das Futter nicht zu beschädigen.
šZum Wiederaufziehen, den Textilbezug wieder vorsichtig über das Sitzrohr ziehen. Gehen Sie sorgfältig vor, um das Futter nicht zu beschädigen.
Den Klettverschluss auf der Unterseite des Sitzes önen und den Bezug überziehen. Dann die Druckknöpfe auf beiden Seiten des Sitzes schließen.
š3IJHJHGHV.LVVHQV+DQGZËVFKHLQNDOWHP:DVVHU1LFKWEOHLFKHQ1LFKWIĞUGHQ:ËVFKHWURFNQHUJHHLJQHW1LFKWEĞJHOQ1LFKWFKHPLVFKUHLQLJHQ
š+RFKVWXKOKËXıJDXIORFNHUH6FKUDXEHQYHUVFKOLVVHQH7HLOH]HUULVVHQHQ6WRijRGHUJHSODW]WH1ËKWHĞEHUSUĞIHQ:HQQ6LHHLQH%HVFKËGLJXQJGHV
Hochstuhls feststellen, darf er nicht mehr benutzt werden. Er muss dann außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
š.XQVWVWRijWHLOHUHJHOPËĔLJPLWHLQHPIHXFKWHQ7XFKUHLQLJHQNHLQH/ąVXQJVPLWWHORGHUËKQOLFKH3URGXNWHYHUZHQGHQ
š7HLOHEHL%HGDUIDXVWDXVFKHQRGHUUHSDULHUHQODVVHQ1XUYRQ%DGDEXOOHHPSIRKOHQH(UVDW]WHLOHYHUZHQGHQ
š3URGXNWYRUDWPRVSKËULVFKHQ(LQIJĞVVHQ:DVVHU5HJHQRGHU6FKQHHVFKĞW]HQ
š6WDUNH6RQQHQRGHU+LW]HHLQZLUNXQJNąQQHQ]X9HUIËUEXQJHQGHU7HLOHIĞKUHQ
DE

11
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE
I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE. NIGDY NIE POZOSTAWIAJ DZIECKA BEZ OPIEKI.
š1LJG\QLHSR]RVWDZLDÓG]LHFNDEH]QDG]RUX
š.U]HVHúNDPRĮQDXĮ\ZDÓW\ONRZWHG\JG\ZV]\VWNLHMHJRHOHPHQW\]RVWDú\Z\UHJXORZDQHL]DPRFRZDQHZRGSRZLHGQLVSRVĂE
š8Į\ZDÓW\ONRZWHG\JG\G]LHFNRSRWUDıVDPRG]LHOQLHVLHG]LHÓ
š=DZV]HVWRVXMV\VWHPRJUDQLF]DMÐF\
š2675=(Æ(1,(=DZV]H]DSLQDMSDV\3LãFLRSXQNWRZHSDV\EH]SLHF]HüVWZD]DSHZQLDMÐEH]SLHF]HüVWZR7ZRMHJRG]LHFND.DĮG\GRGDWNRZ\SDV
LQQ\QLĮSURGXNFML%DGDEXOOHPXVLE\Ó]JRGQ\]QRUPÐ(11LJG\QLHSR]ZDODÓG]LHFNXEDZLÓVLãSDVDPLEH]SLHF]HüVWZD3U]HGXĮ\FLHP
83(:1,o6,Æ(3$6<%(=3,(&=(67:$=267$<62/,'1,(=$02&2:$1(1LHUHJXORZDÓSR]\FMLJG\G]LHFNRVLHG]LZNU]HVHúNX
š7DFNDLVWROLNVÐUXFKRPHLQLHVÐSU]\VWRVRZDQHGRREFLÐĮHüG]LHFNRQLHPRĮHVWDÓDQLVLHG]LHÓQDW\FKHOHPHQWDFK1LH]DVWãSXMÐRQH
pasów bezpieczeństwa.
š1LHXĮ\ZDÓNU]HVHúNDEH]SRNURZFD]DEH]SLHF]DMÐFHJR
š=DJURĮHQLHXSDGNLHP1LHGRSXďÓDE\G]LHFNRZVSLQDúRVLãQDPHEHO
š1LHXĮ\ZDMSURGXNWXMHĮHOLZV]\VWNLHHOHPHQW\QLHVÐSUDZLGúRZR]DPRQWRZDQHLZ\UHJXORZDQH
š0LHMďZLDGRPRďÓU\]\ND]ZLÐ]DQHJR]RWZDUW\PRJQLHPLLQQ\PLĬUĂGúDPLLQWHQV\ZQHJRFLHSúDZSREOLĮXSURGXNWX
š0LHMďZLDGRPRďÓU\]\NDSU]HZUĂFHQLDMHĮHOLG]LHFNRSRWUDıRGHSFKQÐÓVLãVWRSDPLRGVWRúXOXEMDNLHNROZLHNLQQHNRQVWUXNFMLLWS
š1DOHĮ\]DGEDÓDE\G]LHFLSR]RVWDZDú\ZSHZQHMRGOHJúRďFLJG\SURGXNWMHVW]úRĮRQ\OXEUR]úRĮRQ\DE\XQLNQÐÓXV]NRG]HQLDFLDúD
š3URGXNWMHVWSU]H]QDF]RQ\GODG]LHFLNWĂUHSRWUDıÐVDPRG]LHOQLHXWU]\PDÓSR]\FMãVLHG]ÐFÐPDMÐF\FKPDNV\PDOQLHODWDOXENWĂU\FKZDJDMHVW
PQLHMV]DOXEUĂZQDNJ
š=ZUDFDÓXZDJãQDUãFHLQRJLG]LHFNDNLHG\ZNúDGDP\MHGRNU]HVHúND
š1LHNRU]\VWDÓ]SURGXNWXEOLVNRVWRSQLLVFKRGĂZ=NU]HVHúNDQLHQDOHĮ\NRU]\VWDÓMHďOLMHJRHOHPHQW\]RVWDú\]QLV]F]RQHUR]GDUWHOXEQLHNWĂU\FK
z nich brakuje.
š2GVXQÐÓNU]HVHúNRRGĬUĂGHúRJQLDĬUĂGHúFLHSúDWDNLFKMDNXU]ÐG]HQLDHOHNWU\F]QHOXEJD]RZH
š.U]HVHúNRXPLHďFLÓ]GDOHNDRGSU]HGúXĮDF]\NXFKHQHNJQLD]GHNLWGOXELQQ\FKSU]HGPLRWĂZ]QDMGXMÐF\FKVLãZ]DVLãJXG]LHFND
š1LHSRGQRVLÓNU]HVHúND]DUXFKRP\VWROLN
š1LHSRGQRVLÓDQLQLHSU]HQRVLÓNU]HVHúNDNLHG\]QDMGXMHVLãZQLPG]LHFNR
š$E\XQLNQÐÓU\]\NDXGXV]HQLDQLHSU]HFKRZ\ZDÓSODVWLNRZ\FKRSDNRZDüZ]DVLãJXQLHPRZOÐWLG]LHFL
š1LHSR]ZDODÓG]LHFNXEDZLÓVLã]úRĮRQ\PNU]HVúHP
352'8.7=*2'1<=:<02*$0,%(=3,(&=(67:$
MONTAŻ KRZESEŁKA
1. $E\UR]úRĮ\ÓVWHODĮQDOHĮ\FKZ\FLÓRSDUFLHVWDQÐÓQDSRGVWDZLHLSRFLÐJQÐÓGRJĂU\WU]\PDÓFDú\F]DVRSDUFLH6FKHPDW
2. $E\]DLQVWDORZDÓXFKZ\W\QDOHĮ\MH]DúRĮ\ÓQDJĂUQHF]ãďFLQĂJDQDVWãSQLHQDFLVQÐÓPHWDORZHSU]\FLVNLWDNDE\ZHV]ú\ZRWZRU\8SHZQLMVLã
czy metalowe przyciski weszły w otwory (Schemat 2).
3.=DLQVWDORZDÕWDFNÕQDFLVNDMÕF]REXVWURQQDMHMSRZLHU]FKQLÕ:SDVRZDÕMÕGRRGSRZLHGQLFKV]F]HOLQ1DVWÕSQLHZ\UHJXORZDÕWDFNÕZZ\JRGQHM
SR]\FMLSR]\FMH6FKHPDW
4. $E\]DPRFRZDÓVWROLNQDOHĮ\SRFLÐJQÐÓ]DZ\VWãS\VWROLNDDQDVWãSQLH]DúRĮ\ÓQDWDFNãL]DEORNRZDÓ]DSRPRFÐKDF]\N6FKHPDW
5. :\UHJXORZDÕSR]\FMÕRSDUFLDSRGQRV]ÕFGÕZLJQLÕ]QDMGXMÕFÕVLÕ]DRSDUFLHPNU]HVúD'RVWÕSQHVÕSR]\FMH6FKHPDW
UWAGA! 1LHUHJXORZDÕRSDUFLDJG\G]LHFNRVLHG]LZNU]HVHúNX
6. $E\Z\UHJXORZDÓZ\VRNRďÓQDOHĮ\QDFLVQÐÓSU]\FLVNLUHJXODFML]QDMGXMÐFHVLã]GZĂFKVWURQQDSU]RG]LHQĂJDQDVWãSQLHXVWDZLÓZ
RGSRZLHGQLHMSR]\FMLSR]\FMH6FKHPDW
UWAGA! 1LHUHJXORZDÕZ\VRNRÕFLJG\G]LHFNRVLHG]LZNU]HVHúNX
7. $E\]úRĮ\ÓNU]HVHúNRVWDüQDSU]HFLZNRNU]HVúDXVWDZMHZQDMQLĮV]\PSRúRĮHQLXDQDVWãSQLHQDFLVQÐÓMHGQRF]HďQLHSU]\FLVNL]QDMGXMÐFHVLã
po obu stronach krzesełka (Schemat 7).
8. Wyreguluj pasy bezpieczeństwa za pomocą klamry, upewniając się, że dziecko siedzi prawidłowo. Upewnij się, że dziecko znajduje się w pasach
bezpieczeństwa, a następnie wsuń sprzączki do klamry, aż do zablokowania Upewnij się, że lewy i prawy hak są zamocowane na sprzączkach.
$E\RGSLÐÓSDV\QDOHĮ\SU]\FLVQÐÓNODPUã6FKHPDW
KONSERWACJA I INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRANIA
3URGXNWZ\PDJDPLQLPDOQHMNRQVHUZDFML&=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$32:,11<%<o5($/,=2:$1(35=(=262%<'2526(
š*ĂUDNU]HVHúNDZ\NRQDQDMHVW]Z\WU]\PDúHJRPDWHULDúXNWĂU\PRĮQDFDúNRZLFLH]GMÐÓLZ\SUDÓ$E\]GMÐÓPDWHULDúQDOHĮ\RGSLÐÓ]DWU]DVNL
]QDMGXMÐFHVLãSRREXVWURQDFKNU]HVúD$2GF]HSU]HS]QDMGXMÐF\VLãQDGROHVLHG]LVND%1DVWãSQLHSRFLÐJQÐÓPDWHULDúGRJĂU\DE\]GMÐÓJR
]HVWHODĮDNU]HVúD&8ZDĮDÓDE\QLHXV]NRG]LÓPDWHULDúX
š$E\]DúRĮ\ÓJR]SRZURWHPQDOHĮ\QDFLÐJQÐÓJRQDVWHODĮNU]HVúD8ZDĮDÓDE\QLHXV]NRG]LÓPDWHULDúX2GF]HSU]HS]QDMGXMÐF\VLãQDGROH
VLHG]LVNDL]DF]HSQDPDWHULDOH1DVWãSQLH]DSQLM]DWU]DVNL]QDMGXMÐFHVLãSRREXVWURQDFKNU]HVúD
š&]\V]F]HQLHSRGXV]NL3UDÓUãF]QLHZ]LPQHMZRG]LH3UDÓUãF]QLHZ]LPQHMZRG]LH1LHVXV]\ÓZVXV]DUFHEãEQRZHM1LHSUDVRZDÓ
1LHF]\ďFLÓFKHPLF]QLH
š&]ãVWRVSUDZG]DÓGRNUãFHQLHďUXE]XĮ\FLHVLãF]ãďFLUR]GDUFLDPDWHULDúXLMDNRďÓV]ZĂZ-HĮHOLNU]HVHúNRMHVWZMDNLNROZLHNVSRVĂE
XV]NRG]RQHQLHQDOHĮ\JRXĮ\ZDÓLSU]HFKRZ\ZDÓZPLHMVFXQLHGRVWãSQ\PGODG]LHFND
š5HJXODUQLHF]\ďFLÓZLOJRWQÐV]PDWNÐHOHPHQW\Z\NRQDQH]SODVWLNXQLHXĮ\ZDÓUR]SXV]F]DOQLNĂZOXEWHJRW\SXSURGXNWĂZ
š-HďOLWRQLH]EãGQH]DVWÐSLÓOXEQDSUDZLÓHOHPHQW\.RU]\VWDÓW\ONR]HOHPHQWĂZSROHFDQ\FKSU]H]SURGXFHQWD
š=DEH]SLHF]DÓSURGXNWSU]HGG]LDúDQLHPF]\QQLNĂZDWPRVIHU\F]Q\FKZRGÐGHV]F]HPOXEďQLHJLHP
š(NVSR]\FMDQDG]LDúDQLHVúRüFDOXEĬUĂGúRFLHSúDPRĮHVSRZRGRZDÓRGEDUZLHQLHVLãHOHPHQWĂZ
PL

12
DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
UPOZORENJE
UPOZORENJE. NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU.
š1HSRXĭìYHMWHGÞWVNRXVWROLÕNXSRNXGQHMVRXYđHFKQ\ÕÈVWLVWROLÕN\XSHYQÞQÜDVSUÈYQÞQDVWDYHQÜ
š3RXĭìYHMWHGÞWVNRXVWROLÕNXSRX]HMHOLGìWÞVFKRSQRMLĭVDPRVWDWQÞVHGÞW
Š9ĭG\SRXĭìYHMWHGÞWVNÜ]ÈEUDQ\
š832=251z19ĭG\SRXĭìYHMWHWHQWREH]SHÕQRVWQìSÈV3ÞWLERGRYĨEH]SHÕQRVWQìSÈVMHSRVN\WQXWDE\E\ORGìWÞRPH]HQRYSRK\EX-DNĨNROL
SčìGDYQĨSÈVMLQĨQHĭGRGDQĨıUPRX%DGDEXOOHPXVìRGSRYìGDW(11HQHFKÈYHMWHQLNG\GìWÞKUÈWVLVEH]SHÕQRVWQìPSÈVHP3čHGNDĭGĨP
SRXĭLWìP-(1871229z¦,7='$-(%(=3(q126713d63(91z83(91z1
š1HSURYÈGÞMWHQDVWDYHQìSRNXGGìWÞVHGìYHVWROLÕFH
š6WROHÕHNDRGQìPDFìQÈVWDYHFQDVWROHÕHNQHMVRXX]SġVREHQ\NWRPXDE\Y\GUĭHO\YÈKXGìWÞWHDQHERSRGSìUDO\GìWÞYSR]LFLYVHGÞ1HQDKUD]XMì
bezpečnostní pás.
š1HEH]SHÕìSÈGX1HQHFKWHVYÜGìWÞđSOKDWQDYĨUREHN
š1HSRXĭìYHMWHYĨUREHNGRNXGQHMVRXYđHFKQ\ÕÈVWLVSUÈYQÞVPRQWRYDQÜDSčLSHYQÞQÜ
š3R]RUQDQHEH]SHÕìRWHYčHQÜKRRKQÞQHERGDOđìFK]GURMġVLOQÜKRWHSODYEOì]NRVWLYĨURENX
š3R]RUQDQHEH]SHÕìSčHYUKQXWìNG\ĭYDđHGìWÞ]DSčHQRK\RVWġOQHERFRNROLMLQÜKR
š'EHMWHQDWRDE\VHGÞWLGUĭHO\YEH]SHÕQÜY]GÈOHQRVWLRGYĨURENXNG\ĭMHYĨUREHNVORĭHQĨQHERUR]ORĭHQĨDE\QHGRđORNěUD]X
š7HQWRYĨUREHNMHXUÕHQGÞWHPNWHUÜVHVDP\XGUĭìYVHGÞQHMVRXMLPYìFHQHĭURN\DMHMLFKĭYÈKDMHPHQđìQHERURYQDNJ
š1HQHFKÈYHMWHVWROLÕNXEH]RFKUDQQÜKRREDOX
š'EHMWHQDVSUÈYQRXSR]LFLNRQÕHWLQSčLXPìVWÞQìGìWÞWH
š1HSRXĭìYHMWHYĨUREHNYEOì]NRVWLVFKRGLđWÞ'ÞWVNÈVWROLÕNDQHVPìEĨWSRXĭìYÈQDSRNXGQÞNWHUÈ]ÕÈVWìFK\EìMHUR]WUĭHQDÕLSRđNR]HQD
š'ÞWVNRXVWROLÕNXQHQHFKÈYHMWHYEOì]NRVWLSODPHQHQHERLQWHQ]LYQìKR]GURMHWHSODQDSčSO\QRYĨFKÕLHOHNWULFNĨFKVSRWčHELÕġ
š1HQHFKÈYHMWHVWROLÕNXYEOì]NRVWLSURGOXĭRYDFìFKHOHNWULFNĨFKđýġUVSRUÈNġHOHNWULFNĨFK]ÈVXYHNDWGDQHERSčHGPÞWġNWHUÜMVRXQDGRVDKGìWÞWH
š1H]GYLKHMWHVWROLÕNXXFKRSHQìP]DRGQìPDWHOQĨVWROHÕHN
š1H]GYìKHMWHDQHERQHSčHSUDYXMWHVWROLÕNXSRNXGYQìVHGìGìWÞ
š3ODVWRYÜREDO\QHQHFKÈYHMWHYGRVDKXNRMHQFġDPDOĨFKGÞWìKUR]ìUL]LNRXGXđHQì
š1HQHFKÈYHMWHGìWÞKUÈWVHVORĭHQRXGÞWVNRXVWROLÕNRX
2'329'd32Å$'$9.¹0%(=3(q1267,
MONTÁŽ STOLIČKY
1. 3URUR]ORĭHQìUÈPXSRGUĭWH]ÈGRYRXRSÞUNXVWRXSQÞWHVLQDVSRGQìWUXENXDSDNWÈKQÞWHY]KġUXSčLÕHPĭVWÈOHGUĭWH]ÈGRYRXRSÞUNX6FKÜPD
2. $E\VWHQDLQVWDORYDOLUXNRMHWLQDVXýWHMHQDYUFKQìÕÈVWWUXEHNQRKDVWLVNQÞWHNRYRYÈWODÕìWNDDE\VWHMHGRVWDOLGRRWYRUġ8MLVWÞWHVHĭHNRYRYÈ
tlačítka jsou dobře zasazena do otvorů (Schéma 2).
3.8PìVWÕWHVWROHÕHNVWDÕHQìPWODÕìWHNQDRERXVWUDQÈFKVWROHÕNXYORĭHQìPGRSÕìVOXđQÜGUÈĭN\1DVWDYWHVWROHÕHNGRSRĭDGRYDQÜSR]LFH
SR]LFH6FKÜPD
4.3URXSHYQÞQìRGQìPDFìKRQÈVWDYFHQDVWROHÕHN]DWÈKQÞWH]DRXđNRRGQìPDFìKRQÈVWDYFHXSHYQÞWHKRQDVWROHÕHND]DKÈNQÞWH]DVWROHÕHNGRNXG
nezaklapne (Schéma 4).
5.1DVWDYWHRSÕUDGOR]GYLKQXWìPGUĭDGODY]DGQìÕÈVWLRSÕUDGODVWROLÕN\PRĭQÜSR]LFH6FKÜPD
UPOZORNĆNÍ!1HQDVWDYXMWHRSÕUDGORSRNXGGìWÕVHGìYHVWROLÕFH
6.3URQDVWDYHQìYĨđN\VWLVNQÞWHQDVWDYRYDFìWODÕìWNRQDRERXVWUDQÈFKSčHGQìFKQRKDSDNQDVWDYWHYĨđNXGOHSRWčHE\SRORK\
UPOZORNĆNÍ!1HQDVWDYXMWHYĨđLVWROLÕN\SRNXGGìWÕVHGìYHVWROLÕFH6FKÜPD
7. 3URVORĭHQìVWROLÕN\VHSRVWDYWHSčHGQLQDVWDYWHVWROLÕNXGRQHMQLĭđìSRORK\DSDNVRXÕDVQÞVWLVNQÞWHGYÞWODÕìWNDQDRERXVWUDQÈFKVWROLÕN\
(Schéma 7).
8.1DVWDYWHEH]SHÕQRVWQìSÈVSRPRFìVSRQDE\VWH]DMLVWLOLĭH9DđHGìWÞEXGHSHYQÞXVD]HQÜ8MLVWÞWHVHĭHGìWÞMHYEH]SHÕQRVWQìPSÈVX]DWODÕWH
MD]ĨÕN\VSRQGRNU\WXVSRQ\GRNXGMD]ĨÕN\VSRQQH]DSDGQRXGRVSUÈYQÜSRORK\=DMLVWÞWHDE\SUDYĨLOHYĨKÈNE\O\XSHYQÞQ\QDVWUDQÞMD]ĨÕNġ
VSRQ3URXYROQÞQìVSRQ\]PÈÕNQÞWHNU\WVSRQ\6FKÜPD
ÚDRŽBA A POKYNY PRO PRANÍ
9ÈđYĨUREHNY\ĭDGXMHPLQLPÈOQìěGUĭEX³.21<³'5Å%<$35$1086%À73529d'z1<9À+5$'1z'263z/28262%28
š'ÞWVNÈVWROLÕNDPÈRGROQĨOÈWNRYĨSRWDKNWHUĨMH]FHODRGQìPDWHOQĨDSUDWHOQĨ3URVHMPXWìOÈWN\XYROQÞWH]DFYDNQXWìQDRERXVWUDQÈFKVWROLÕN\
$2WHYčHWHVXFKÜ]LS\QDVSRGNXVHGÈWND%3RWÜY\WÈKQÞWHRGQìPDWHOQRXOÈWNRYRXYORĭNXVPÞUHPY]KġUXRGWUXEN\VHGÈWND&'ÈYHMWHSR]RU
abyste vložku nepoškodili.
š$E\VWHMLGRVWDOL]SÈWN\QDWÈKQÞWHOÈWNXQDWUXENXVHGÈWND'ÈYHMWHSR]RUDE\VWHYORĭNXQHSRđNRGLOL2WHYčHWHVXFKÜ]LS\QDVSRGNXVHGÈWNDD
YVXýWHGRQLFKOÈWNX3DN]DFYDNQÞWHFYRÕN\QDRERXVWUDQÈFKVWROLÕN\
š³GUĭEDSROđWÈčHSHUWHUXÕQÞYHVWXGHQÜYRGÞ1HEÞOWH1HVXđWHYVXđLÕFH1HĭHKOHWH1HÕLVWÞWHFKHPLFN\
š.RQWUROXMWHSUDYLGHOQÞVHVWDYHQìVWROLÕN\DRYÞčWH]GDQHMVRXXYROQÞQÜđURXE\RSRWčHERYDQÜÕÈVWLUR]WUĭHQÈWNDQLQDQHERUR]SÈUDQÜđY\3RNXG
MHVWROLÕNDMDNNROLSRđNR]HQÈQHSRXĭìYHMWHMLDXGUĭXMWHMLPLPRGRVDKGÞWì
š3ODVWRYÜÕÈVWLSUDYLGHOQÞRPĨYHMWHYOKNĨPKDGčìNHPQHSRXĭìYHMWHUR]SRXđWÞGODÕLSčìSUDYN\SRGREQÜKRW\SX
š3RGOHSRWčHE\Y\PÞýWHÕLQHFKWHRSUDYLWÕÈVWLVWROLÕN\3RXĭLMWHSRX]HQÈKUDGQìÕÈVWLGRSRUXÕHQÜYĨUREFHP%DGDEXOOH
š&KUDýWHYĨUREHNSčHGSRYÞWUQRVWQìPLYOLY\YRGRXGHđWÞPDVQÞKHP
š3čìOLđQÜY\VWDYRYÈQìVOXQFLQHER]GURMLWHSODPġĭH]SġVRELWY\EOHGQXWìÕÈVWì
CZ
Other manuals for B010700
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Badabulle Baby & Toddler Furniture manuals

Badabulle
Badabulle B035200 User manual

Badabulle
Badabulle B035200 User manual

Badabulle
Badabulle B009014 User manual

Badabulle
Badabulle B012012 User manual

Badabulle
Badabulle B012012 User manual

Badabulle
Badabulle Transat Easy B012002 User manual

Badabulle
Badabulle B012014 User manual

Badabulle
Badabulle B010700 User manual

Badabulle
Badabulle Trendy Meal User manual

Badabulle
Badabulle B012008 User manual