
DE
LIEGESITZ EASY
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
•DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
•Die Liege AUSSCHLIESSLICH auf dem Boden benutzen:
Benutzen Sie die Liege niemals auf weichen Flächen (Bett,
Sofa, Kissen), denn der Sitz könnte schwanken und dadurch
Ihr Kind in Gefahr bringen. Es ist gefährlich, die Liege auf
erhöhten Flächen, z. B. einem Tisch, zu benutzen.
•Sie ist für Kinder mit über 9 kg Körpergewicht nicht
geeignet.
•IMMER DAS RÜCKHALTESYSTEM BENUTZEN.
•Aufbau und Einstellungen müssen von einem Erwachsenen
vorgenommen werden. Es dürfen keine Einstellungen an der
Liege vorgenommen werden, während das Kind darin sitzt.
•Sichern Sie das Kind immer mit dem Rückhaltesystem.
•Die Babyliege ist kein Ersatz für eine Babywiege oder
Kinderbett. Zum Schlafen sollten Sie Ihr Kind in eine Wiege
oder ein geeignetes Bett legen.
•Diese Liege ist nicht dafür geeignet, das Kind lange darin
schlafen zu lassen.
•Benutzen Sie die Liege nicht, wenn Teile davon kaputt oder
gerissen sind oder fehlen.
•Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
•Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass alle Halteelemente
fest sitzen und richtig eingestellt sind.
•Kontrollieren Sie regelmäßig die Aufhängung der Liege.
•Benutzen Sie die Liege nicht ohne den Schutzbezug.
•Die Liege nicht in der Nähe von oenen Flammen, starken
Wärmequellen, Steckdosen, Verlängerungskabeln,
Elektroherden u.s.w. aufstellen und keine Gegenstände in
Reichweite des Kindes lassen. Die Babyliege nie zum Tragen
an der Spielzeugstange hochheben.
•Die Liege nicht anheben oder transportieren, wenn das Kind
darin liegt.
•
Damit keinerlei Erstickungsgefahr besteht, keine zusätzlichen
Kopfkissen, Decken oder Polster verwenden und
•die Plastikverpackung außerhalb der Reichweite von
Kindern und Babys aufbewahren.
•Legen Sie keine Gegenstände mit Schnüren um den Hals
des Kindes und befestigen Sie keine Schnüre an der Liege
oder in der Nähe des Spielzeugs.
•Stellen Sie die Liege nicht in die Nähe eines Fensters, wo
sich das Kind an den Schnüren der Gardinen oder Jalousien
erdrosseln könnte. Das Kind könnte sich so erdrosseln.
•Lassen Sie das Kind nicht an der zusammengefalteten Liege
spielen.
•Nur die vom Hersteller zugelassenen Zubehör- oder
Ersatzteile verwenden.
•Dieser Kinderliegesitz ersetzt weder Wiege noch Bett. Wenn
Ihr Kind schlafen muss, sollte es in eine geeignete Wiege
oder ein Bett gelegt werden.
AUFBAU
A. Füße für die Fixierung der Liege
B. Hebel zur Einstellung der Neigung der Rückenlehne
C. Abnehmbarer Schutzbezug
D. Dreipunkt-Sicherheitsgurt
E. Abnehmbare Spielzeugstange
F. Fußstütze
G. Rückenlehne der Liege
H. Seitenstangen
I. Hinterer Fuß
VERWENDUNG DER BABYLIEGE
1. Ausklappen der Liege
Die Seitenstangen ausklappen (H) und den hinteren Fuß in
die ensprechende Seitenstange stecken, bis er mit einem
Klicken einrastet.
2. Anbringen des Dreipunktsicherheitsgurtes
Den Gurt durch die gepolsterte Gurtführung (D) führen. Den
Gurt durch Ziehen richtig einstellen.
3. Befestigung und Einstellung der Spielzeugstange
Die beiden Enden der Stange (E) in die entsprechenden
Önungen an den Seitenstangen einsetzen. Stellen Sie die
Neigung der Stange ein, indem Sie sie nach oben drehen,
bis die gewünschte Position erreicht ist..
4. Neigung der Rückenlehne
Um die Rückenlehne einzustellen, die beiden Hebel zur
Einstellung (B) der Neigung an den Seiten der Babyliege
gleichzeitig nach oben drücken. Um die Rückenlinie in der
gewünschten Position zu fixieren, die beiden Hebel zur
Einstellung (B) der Neigung an den Seiten der Babyliege
nach unten drücken.
5. Position Liege oder Schaukel
•Position Liege
Die Füße (A) nach unten drücken, sodass sie in der festen
Position „Liege“ fixiert sind.
•Position Schaukel
Die Füße (A) einklappen, sodass die Liege schaukeln kann.
6. Zusammenklappen der Liege
•Die Rückenlehne (G) ganz absenken und kontrollieren, dass
sie in der festen Position fixiert ist.
•Die Spielzeugstange (E) abnehmen.
•Die Füße (A) einklappen.
•Die Automatiktaste an der rechten Seitenstange (H) der
Liege drücken.
•Gleichzeitig den hinteren Fuß aus der rechten Seitenstange
(H) der Liege herausziehen.
•Die Liege so drehen, dass die Fußstütze (F) vor Ihnen nach
oben zeigt.
•Drücken Sie den oberen Teil der Seitenstangen (I) nach
unten.
•Drehen Sie die Seitenstangen (I) nach innen.
INSTANDHALTUNG DER BABYLIEGE
Starke direkte Sonneneinstrahlung oder Hitze können zum
Verblassen der Farben oder zur Verformung der Teile führen.
•Benutzen Sie für die Reinigung des Gestells der Babyliege
ausschließlich Haushaltsseife oder ein Reinigungsmittel und
lauwarmes Wasser. Nicht bleichen.
•Der Bezug der Babywippe ist abnehmbar und kann bei
30°C in der Waschmaschine gewaschen werden. Kein
Bleichmittel verwenden. Nicht trocknergeeignet. Nicht
bügeln.
•100 % Polyester
NL
EASY WIPSTOELTJE
VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK
WAARSCHUWINGEN
•LAAT HET KIND NOOIT IN DE TRANSAT ZONDER TOEZICHT
VAN EEN VOLWASSENE
•Gebruik uw transat UITSLUITEND op de grond:
Gebr uik de transat nooit op een zacht oppervlak
(bed, sofa, kussen); het zitje zou kunnen
kantelen en een gevaar vormen voor uw kind.
Het is gevaarlijk om deze transat op een oppervlak in de
hoogte te gebruiken: bijvoorbeeld op een tafel...
•Niet geschikt voor kinderen van meer dan 9 kg.
•De transat niet gebruiken vanaf het moment dat het kindje
alleen recht blijft zitten.
•Het monteren en afstellen dienen door een volwassene te
gebeuren. De afstellingen niet uitvoeren wanneer het kind in
de transat zit.
•GEBRUIK ALTIJD HET BEVESTIGINGSSYSTEEM.
•Deze transat vervangt geen reiswieg of een bed. Wanneer
het kind moet slapen, plaatst u het beter in een reiswieg of in
een geschikt bedje.
•Deze transat is niet voorzien om lange tijd in te slapen.
•De transat niet gebruiken als er delen gebroken of
gescheurd zijn of als er stukken ontbreken.
•Houd kleine onderdelen buiten bereik van kinderen.
•Vooraleer de transat te gebruiken, dient u te controleren of
de vergrendelmechanismen goed vastzitten en correct zijn
afgesteld.
•Controleer regelmatig het ophangingssysteem van de
transat.
•Gebruik de transat niet zonder zijn beschermovertrek.
•Houd de transat uit de buurt van vlammen, intense
warmtebronnen, elektrische aansluitingen, verlengsnoeren,
fornuizen enz. of voorwerpen die binnen het bereik van het
kind zijn.
•Gebruik de speelboog nooit om de transat te dragen.
•De transat niet optillen of meedragen wanneer het kind erin
zit.
•Om verstikkingsgevaar te vermijden, mag u nooit een
hoofdkussen, deken of vulling toevoegen;bewaar de plastic
zakken van de verpakking buiten bereik van baby’s en jonge
kinderen.
•Leg geen voorwerpen met touwtjes aan rond de hals van het
kind; hang geen touwtjes aan de transat en bevestig geen
touwjes aan de speeltjes.
•Plaats de transat niet bij een raam of de koorden van een
wering of van een gordijn, die het kind kunnen wurgen. Deze
kunnen de baby doen stikken.
•Laat het kind niet met de opgeplooide transat spelen.
•Gebruik geen andere accessoires of reserveonderdelen dan
deze die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
SAMENSTELLING
A. Pootjes voor vaste stand van de transat
B. Hendel voor inclinatie van de rugleuning
C. Verwijderbare beschermovertrek
D. 3-punts veiligheidsgordel
E. Verwijderbare activity boog
F. Voetsteun
G. Rugleuning van de transat
H. Zijstangen
I. Poot achteraan
GEBRUIK VAN DE TRANSAT
1. De transat openvouwen
Vouw de zijbalken (H) open, plaats de poot achteraan in de
zijstang die hiervoor is voorzien, u moet een “klik” horen.
2. Bevestiging van de 3-punts veiligheidsgordel
Steeek de gordel in de opgevulde riem. Regel de gordel (D)
door die te laten schuiven.
3. Bevestiging en regeling van de activity boog
Assembleer de twee zijkanten van de boog (E) met behulp
van de twee gleuven die hiervoor op de zijstangen zijn
voorzien. Regel de inclinatie van de boog door de boog
naar voren of naar achteren te laten kantelen volgens de
gewenste stand.
4. De rugleuning schuin brengen
Trek tegelijk aan de 2 hendels voor inclinatie (B) die
zich aan beide kanten van de transat bevinden om de
rugleuning schuin te brengen.
Breng de 2 hendels voor inclinatie (B) aan beide kanten
van de transat naar beneden om de inclinatie van de
rugleuning te blokkeren.
5. Stand transat of schommel
•Stand transat
Breng de pootjes (A) naar beneden zodat ze in de vaste
stand “transat” geblokkeerd zijn.
•Stand schommel
Plooi de pootjes (A) zodat de transat kan schommelen.
6. De transat opvouwen
•Breng de rugleuning (G) helemaal naar beneden en
controleer of die in geblokkeerde stand is.
•Trek de boog (E) uit.
•Plooi de pootjes (A) op.
•Druk op de knop die zich op de rechter zijpoot (H) van de
transat bevindt.
•Haal tegelijk de achterpoot uit de rechter zijpoot (H) van de
transat.
•Draai de transat zodat de poot (F) naar boven is gericht, voor
u uit.
•Houd de zijpoten bovenaan vast en duw ze naar beneden (I).
•Draai de zijpoten naar binnen.
ONDERHOUD VAN DE TRANSAT
Overmatige blootstelling aan zonlicht of aan warmte kan
verkleuring of vervaging van de onderdelen veroorzaken.
•Gebruik uitsluitend huishoudzeep of een reinigingsmiddel en
lauw water om het frame van de transat schoon te maken.
Geen bleekwater gebruiken.
•Het ligstoeltje heeft een afneembare hoes die op 30°C
gewassen kan worden. Geen bleekwater gebruiken. Niet
geschikt voor de wasdroger. Niet strijken.
•100 % polyester.