Badabulle B035200 User manual

■
FR
Notice d’utilisation
■
NL
Gebruiksaanwijzing
■
EN
Instruction manual
■
IT
Libretto d’utilizzazione
■
ES
Instrucciones de uso
■
PT
Instruções utilisation
■
DE
Anleitungen zur benutzung
■
PL
Użytkownik
■
CZ
Uživatel
■
SK
Uživatel
■
HU
Használó
■
UA
інструкції користувача
■
RU
уведомление
Réf. B035200

2
IMPORTANT. À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE.
À LIRE ATTENTIVEMENT.
FR
TABLE À LANGER MURALE EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
AVERTISSEMENT
• Ne pas laisser l’enfant sans surveillance
• Attention au danger de placer le dispositif à langer à proximité
de flammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme
les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage
à gaz, etc.
• Ne pas utiliser la table à langer si certains éléments sont
cassés, endommagés ou manquants, et n’utiliser que des pièces
détachées approuvées par le fabricant.
• Il convient que tous les dispositifs d’assemblage soient toujours
convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et resserrés
si nécessaire.
• Le poids de l’enfant auquel le produit est destiné ne doit pas
excéder 11kg (12 mois)
LISTE DES PIECES
1. Table à langer murale
2. Matelas à langer
3. 2 paniers de rangement
4. 2 crochets
5. Stickers personnalisables
FIXATION DE LA TABLE SUR LE MUR
UTILISATION DE LA TABLE A LANGER EASY
La fixation de la table à langer nécessite
deux personnes.
Le dispositif à langer doit être fixé au mur
avec des vis adaptées à votre type de mur
afin d’utiliser le produit en toute sécurité.
Il existe une grande diversité de types
de murs ou cloisons, c’est la raison pour
laquelle nous ne pouvons vous fournir le
type exact de fixation. Il est nécessaire
d’identifier le type de paroi à laquelle vous
allez fixer ce produit afin de vous procurer
les fixations appropriées.
Fixer la table à langer Easy à une hauteur
de 90-95cm du sol.
OUVERTURE
Tirer sur la poignée jusqu’à ce que la table
soit à l’horizontale
ATTENTION : ne pas s’appuyer ou
s’assoir sur la table à langer lorsqu’elle
est en position ouverte.
Utiliser les trous A, B, C et D afin de
fixer la table à langer easy avec des vis
correspondantes à votre type de mur.
FERMETURE
1. Remonter la table à lange en position
verticale
2. Veillez à ce que le système de fermeture
soit bien enclenché (« clic »)
3. ATTENTION : Veillez à ce que les
paniers de rangement ne soient pas
trop remplis afin de fermer en toute
sécurité la table à langer
PANIERS DE RANGEMENT
Les paniers de rangement sont amovibles.
Ils se décrochent et s’accrochent à la table
à langer.
MATELAS A LANGER
Le matelas à langer est amovible.
Il se détache et se fixe à la table
à langer à l’aide de bandes
autoagrippantes .
La housse du matelas de la table
à langer est déhoussable.
ATTENTION : il ne faut pas avoir à forcer pour fermer le
dispositif à langer
ATTENTION : toujours replier la table à langer après utilisation.
INSTRUCTION DE LAVAGE
La housse du matelas de la table à langer est déhoussable et lavable
avec une éponge humide.
Les paniers de rangements sont lavables à l’aide d’une éponge
humide.
Pour le reste de la table à langer, utiliser uniquement des détergents
et produits d’entretien doux. La table à langer est lavable avec
un tissu humide.

3
BELANGRIJK: TE BEWAREN VOOR NADER NASLAG. AANDACHTIG LEZEN.
NL
OPKLAPBARE EASY VERSCHOONTAFEL
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
WAARSCHUWING
• Het kind nooit onbewaakt laten.
• Pas op dat u de verschoontafel niet in de buurt van open vuur of
andere hittebronnen ophangt, zoals elektrische verwarmingen,
gasverwarmingen…
• De verschoontafel niet gebruiken als er elementen gebroken,
beschadigd zijn of ontbreken; en alleen reserve-onderdelen
gebruiken die door de fabrikant goedgekeurd zijn.
• Alle gemonteerde onderdelen moeten goed aangedraaid zijn
en regelmatig gecontroleerd worden, en indien nodig weer
aangedraaid.
• Het kind, voor wie het product bestemd is, mag niet meer wegen
dan 11kg (12 maanden).
• PAS OP: als u de opbergmandjes vult, altijd nagaan of de
verschoontafel daarna nog goed dicht kan.
ONDERDELENLIJST
1. Opklapbare verschoontafel
2. Verschoonmatje
3. 2 opbergmandjes
4. 2 haken
5. Personaliseerbare stickers
BEVESTING VAN DE TAFEL AAN DE MUUR
DE EASY VERSCHOONTAFEL GEBRUIKEN
De verschoontafel moet door twee personen
gemonteerd worden.
Om het product veilig te kunnen gebruiken,
moet u voor de bevestiging van de
verschoontafel de juiste schroeven voor de
muur kiezen.
Er bestaan vele verschillende muren en
wanden; het is voor ons daarom onmogelijk
de juiste bevestigingsschroeven bij te
leveren. U moet dus goed kijken in wat voor
muur of wand u het product wilt bevestigen,
en alle benodigdheden hiervoor bij de hand
hebben.
De Easy verschoontafel moet op een hoogte
van 90-95cm van de grond bevestigd
worden.
OPENEN
Aan het handvat trekken tot de tafel
horizontaal is.
PAS OP: niet op de verschoontafel
drukken of gaan zitten wanneer deze
open is.
De gaten A B C en D gebruiken om de
easy verschoontafel met de voor uw muur
geschikte schroeven te bevestigen.
SLUITEN
1. De tafel weer in een verticale stand
brengen.
2. Controleren dat het sluitingssysteem goed
ingeklikt is («klik»)
3. PAS OP: Zorg ervoor dat de
opbergmandjes niet te vol zitten,
om de verschoontafel veilig dicht te
kunnen doen.
OPBERGMANDJES
De opbergmandjes zijn afneembaar.
Ze kunnen aan de verschoontafel
bevestigd, en weer verwijderd worden.
VERSCHOONMATJE
Het verschoonmatje is
afneembaar. Kan met klittenband
aan de verschoontafel, en er weer
vanaf gehaald worden.
De hoes van het verschoonmatje
kan verwijderd worden.
PAS OP: DE SLUITING VAN DE VERSCHOONTAFEL MAG NIET
GEFORCEERD WORDEN
PAS OP: de verschoontafel na gebruik altijd inklappen.
WASINSTRUCTIES
De hoes van de verschoontafel kan verwijderd, en met een vochtig
sponsje gereinigd worden.
De opbergmandjes kunnen met een vochtig sponsje schoongemaakt
worden.
Voor de rest van de verschoontafel, alleen zachte reinigings- en
onderhoudsproducten gebruiken. De verschoontafel kan met een
vochtig doekje worden gereinigd.

4
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
EN
EASY WALL-MOUNTED CHANGING TABLE
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
WARNING
• Never leave your child unattended.
• Be aware of the danger of placing the changing table near open
flames or other sources of extreme heat, such as electric or gas
heaters, etc.
• Do not use the changing table if any elements are broken,
damaged or missing, and use only manufacturer-approved
spare parts.
• All assembly elements must always be kept tight, checked
regularly and tightened if necessary.
• The weight of the child for whom the product is intended must
not exceed 11 kg (12 months)
• ATTENTION: Ensure the changing table is closed properly when
filling the storage containers.
PARTS
1. Wall-mounted changing table
2. Changing pad
3. Two storage containers
4. Two hooks
5. Customisable stickers
AFFIXING THE TABLE TO THE WALL
USING THE EASY CHANGING TABLE
Two people are required to affix the
changing table to the wall.
To ensure the product can be used safely,
use screws suited to the type of wall to affix
the changing table.
We cannot provide the exact type of screw
because there are many types of walls and
partitions. You must identify the type of wall
you will be affixing the table to in order to
ensure you purchase the correct type of
screws.
Affix the Easy changing table 90-95 cm
above the floor.
OPENING
Pull on the handle until the table is in a
horizontal position.
ATTENTION: Do not lean or sit on the
table when it is in the open position.
Use holes A B C and D to affix the Easy
changing table using screws suited to your
type of wall.
CLOSING
1. Return the changing table to the vertical
position.
2. Ensure the locking system has snapped
closed.
3. ATTENTION : 3. Ensure the storage
containers are not so full as to prevent
the changing table from locking
properly.
STORAGE CONTAINERS
The storage containers are removable.
They hook and unhook from the changing
table.
CHANGING PAD
The changing pad is removable. It
is attached to the changing table
with Velcro strips.
The changing pad cover is
removable.
ATTENTION: YOU SHOULD NOT HAVE TO FORCE THE CHANGING
TABLE TO LOCK IT
ATTENTION: Always close the changing table after use
WASHING INSTRUCTIONS
The changing pad cover is removable and is washable with a damp
sponge.
Clean the storage containers with a damp sponge.
For the rest of the changing table, use only mild detergents or
cleaning products. Wipe the changing table with a damp cloth.
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC

5
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER EVENTUALI FUTURI
RIFERIMENTI.
IT
FASCIATOIO MURALE MURALE EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
AVVERTENZA
• Non lasciare il bambino senza sorveglianza
• Attenzione pericolo : non posare il fasciatoio vicino a fiamme
nude e altre fonti di forte calore (apparecchi di riscaldamento
elettrico, apparecchi di riscaldamento a gas, ecc.)
• Non utilizzare il fasciatoio se certi elementi sono rotti,
danneggiati o mancanti, e utilizzare solo pezzi di ricambio
approvati dal fabbricante.
• Occorre che tutti i dispositivi d’assemblaggio siano sempre
correttamente serrati, regolarmente verificati e serrati di nuovo
se necessario.
• Il peso del bambino a cui l’articolo è destinato non dovrà
superare 11kg (età: 12 mesi)
• Attenzione: quando riempite i cestelli portaoggetti , verificate
sempre che il fasciatoio sia correttamente chiuso.
LISTA DEI PEZZI
1. Fasciatoio murale
2. Materassino del cambio
3. 2 cestelli portaoggetti
4. 2 ganci
5. Sticker personalizzabili
FISSAGGIO DEL FASCIATOIO SUL MURO
UTILIZZO DEL FASCIATOIO MURALE EASY
Il fissaggio del fasciatoio richiede due
persone
Il dispositivo del cambio va fissato al
muro con viti adatte al vostro tipo di muro
per utilizzare l’articolo con la massima
sicurezza.
Esiste una grande diversità di tipi di muri
o tramezzi, ragion per cui non possiamo
fornirvi il tipo esatto di fissaggio. E’
necessario identificare il tipo di parete su
cui installerete il fasciatoio per procurarvi i
fissaggi appropriati
Fissare il fasciatoio Easy a un’altezza di
90-95cm dal suolo.
APERTURA
Tirare l’impugnatura fino a quando il
fasciatoio sarà in posizione orizzontale
Attenzione : Non esercitare pressioni e
non sedersi sul fasciatoio quando è in
posizione aperta.
Utilizzare i fori A B C e D per fissare
il fasciatoio Easy con le viti corrispondenti
al vostro tipo di muro.
CHIUSURA
1. Ribaltare il fasciatoio in posizione verticale
2. Verificate che il sistema di chiusura sia
correttamente innestato (dovrete udire
un “ clic”)
3. ATTENZIONE : Verificate che i cestelli
portaoggetti non siano troppo pieni
al fine di chiudere il fasciatoio con la
massima sicurezza
cestelli portaoggetti
I cestelli portaoggetti sono amovibili. Si
staccano e si appendono al fasciatoio
MATERASSINO DEL CAMBIO
Il materassino del cambio è
amovibile. Si stacca e si fissa
al fasciatoio mediante strisce
autogrippanti.
ATTENZIONE PER CHIUDERE IL DISPOSITIF DEL CAMBIO NON SI
DEVE FORZARE
ATTENZIONE: ripiegare sempre il fasciatoio dopo l’utilizzo
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
La fodera del materassino del cambio è amovibile e lavabile
mediante una spugna umida.
I cestelli portaoggetti sono lavabili mediante una spugna umida.
Per il resto del fasciatoio, utilizzare solo detergenti e prodotti di
manutenzione delicati.
Il fasciatoio è lavabile con un panno umido.

6
IMPORTANTE: CONSÉRVESE COMO REFERENCIA PARA FUTURAS NECESIDADES. LÉASE
ATENTAMENTE.
ES
MESA PARA CAMBIAR PAÑALES EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
ADVERTENCIA
• No dejar al niño sin vigilancia
• Atención al peligro que representa colocar el dispositivo de
cambiar pañales cerca de llamas desnudas y otras fuentes de
fuerte calor, como los radiadores eléctricos, las estufas de gas,
etc.
• No utilizar la mesa para cambiar pañales si algunos de sus
elementos estuviesen rotos o faltasen, y utilizar solamente
piezas de repuesto homologadas por el fabricante.
• Conviene que todos los dispositivos de montaje se haya
apretado convenientemente de antemano y que se comprueben
regularmente, y si fuera necesario apretarlos.
• El peso del niño a quien está destinado el producto no debe
exceder 11kg (12 meses)
• ATENCIÓN: Cuando llene las cestas para ordenar, compruebe
siempre que la mesa para cambiar pañales esté correctamente
cerrada.
LISTA DE LAS PIEZAS
1. Mesa para cambiar pañales mural
2. Colchón para cambiar pañales
3. 2 cestas para ordenar
4. 2 ganchos
5. Stickers personalizables
FIJACIÓN DE LA MESA EN LA PARED
UTILIZACIÓN DE LA MESA
PARA CAMBIAR PAÑALES EASY
Para fijar la mesa de cambiar pañales se
necesitan dos personas.
El dispositivo para cambiar pañales debe
fijarse en la pared con tornillos adaptados
a su tipo de pared con el fin de utilizar el
producto en total seguridad.
Existe una gran diversidad de tipos de
paredes o tabiques, esta es la razón por
la que no podemos proporcionarle el tipo
exacto de fijación. Es necesario identificar
el tipo de pared en la que va a fijar este
producto con el fin de adquirir las fijaciones
apropiadas.
Fijar la mesa para cambiar pañales Easy
a una altura de 90-95cm del suelo.
APERTURA
Tire del puño hasta que la mesa quede al
horizontal
ATENCIÓN: No apoyar ni sentarse sobre
la mesa para cambiar pañales cuando
está en posición abierta.
Utilizar los agujeros A B C y D con el fin
de fijar la mesa para cambiar pañales easy
con tornillos correspondientes a su tipo
de pared.
CIERRE
1. Levantar la mesa para cambiar pañales
en posición vertical
2. Verifique que el sistema de cierre esté
bien enganchado («clic»)
3. ATENCIÓN: Verifique que las cestas
para ordenar no estén demasiado
llenas para poder cerrar en total
seguridad la mesa para cambiar
pañales
CESTAS PARA ORDENAR
Las cestas para ordenar son amovibles.
Se descuelgan y se cuelgan de la mesa
para cambiar pañales.
COLCHONES PARA CAMBIAR
PAÑALES
El colchón para cambiar pañales
es amovible. Se suelta y se fija de
la mesa para cambiar pañales con
las cintas de velcro.
La funda del colchón de la
mesa para cambiar pañales es
desenfundable.
ATENCIÓN: NO DEBE FORZAR PARA CERRAR EL DISPOSITIVO DE
CAMBIAR PAÑALES
ATENCIÓN: plegar siempre la mesa para cambiar pañales
después de su utilización
INSTRUCCIÓN DE LAVADO
La funda del colchón de la mesa para cambiar pañales es
desenfundable y lavable con una esponja húmeda.
Las cestas para ordenar se lavan con una esponja húmeda.
Para el resto de la mesa para cambiar pañales, utilizar solamente
detergentes y productos de mantenimiento suaves. La mesa para
cambiar pañales se lava con un paño húmedo.

7
IMPORTANTE. A CONSERVAR PARA FUTURAS NECESSIDADES. LER ATENTIVAMENTE.
PT
TROCADOR MURAL EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
ADVERTÊNCIA
• Não deixar a criança sem vigilância
• Cuidado com o perigo de colocar o dispositivo, próximo das
chamas nuas e outras fontes de calor forte, como aparelhos
de aquecimento elétrico , aparelhos de aquecimento a gás etc.
• Não utilizar o trocador, se alguns elementos estiverem
quebrados, danificados ou ausentes, e utilizar somente peças
soltas aprovadas pelo fabricante.
• Ė conveniente que todos os dispositivos de ajuntamento,
estejam sempre bem apertados e regularmente verificados e
ajustados novamente se necessário.
• O peso da criança na qual o produto é destinado não deve
ultrapassar 11Kg ( 12 meses).
• ATENÇÃO : Quando você preencher os cestos, verifique sempre
que o trocador esteja corretamente fechado.
LISTA DAS PEÇAS
1. Trocador Mural
2. Colchão para trocar
3. 2 cestos para organizar
4. 2 ganchos
5. Adesivos personalizáveis
FIXAÇÃO DO TROCADOR NA PAREDE
UTILIZAÇÃO DO TROCADOR EASY
A fixação do trocador necessita de duas
pessoas
O trocador deve ser fixado na parede com os
parafusos adaptados ao vosso tipo de parede
em toda segurança.
Existe uma grande diversidade de tipos de
muros e acabamentos, é a razão pela qual
nós não podemos fornecer o tipo exato de
fixação. Ė necessário identificar o tipo de
parede na qual você vai fixar este produto,
afim de encontrar as fixações apropriadas.
Fixar o trocador Easy em uma altura de
90-95cm do solo.
ABERTURA
Puxar a alça até que o trocador esteja na
horizontal
ATENÇÃO: Não se apoiar ou se sentar
sobre o trocador, quando ele estiver em
posição aberta.
Utilizar os furos A B C e D, afim de
fixar o trocador easy com os parafusos
correspondantes ao vosso tipo de muro.
FECHAR
1. Subir a mesa na posição vertical
2. Assegure-se que o sistema para fechar
esteja bem travado ( « clic »)
3. ATENÇÃO: Verifique que os cesto para
organização não estejam muito cheios,
afim de fechar em toda segurança o
trocador.
CESTOS DE ORGANIZAÇÃO
Os cestos de organização são removíveis.
Eles se prendem e se soltam no trocador.
COLCHÃO PARA TROCAR
O colchão para trocar é removível.
Ele se solta e se fixa no trocador
com ajuda das tiras em velcro.
A capa do colchão de trocar é
removível
ATENÇÃO NÃO Ė NECESSÁRIO FORÇAR PARA FECHAR O
DISPOSITIVO
ATENÇÃO: sempre dobrar o trocador após a utilização
INSTRUÇÃO DE LAVAGEM
A capa do colchão é removível e lavável com ajuda de uma esponja
úmida.
Os cestos de organização são laváveis com ajuda de uma esponja
úmida
Para o resto do trocador, utilizar unicamente detergentes e produtos
de limpeza suave.O trocador é lavável com um tecido úmido.

8
WICHTIG. ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
DE
WANDWICKELTISCH EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
WARNHINWEISE
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem Wickeltisch!
• Vermeiden Sie in unmittelbarer Umgebung des Wickeltisches
offene Flammen und andere starke Wärmequellen, wie
elektrische Heizstrahler, gasbeheizte Öfen usw.
• Den Wickeltisch nicht verwenden, wenn Teile beschädigt oder
abgebrochen sind oder fehlen. Nur vom Hersteller anerkannte
Ersatzteile verwenden.
• Alle montierten Teile müssen immer fest angezogen sein, bitte
regelmäßig überprüfen und wenn nötig nachziehen.
• Das Produkt ist für Kinder bis höchstens 11kg (12 Monate)
geeignet.
• ACHTUNG: Wenn sie die Körbe füllen, überprüfen Sie bitte, ob
sich der Wickeltisch noch richtig schließen lässt.
DAS PRODUKT BEINHALTET
1. Wandwickeltisch
2. Wickelauflage
3. 2 Aufbewahrungskörbe
4. 2 Haken
5. Verschiedene Sticker zum Dekorieren
BEFESTIGUNG DES WICKELTISCHES AN DER WAND
VERWENDUNG DES WICKELTISCHES EASY
Zur Anbringung des Wandwickeltisches sind
zwei Personen nötig.
Der Wickeltisch muss für eine sichere
Nutzung mit den passenden Schrauben und
Dübeln für Ihre Wand befestigt werden.
Wände können aus den unterschiedlichsten
Baustoffen bestehen, aus diesem
Grund können wir das passende
Befestigungsmaterial nicht mitliefern. Bitte
bestimmen Sie, aus welchem Baustoff der
Untergrund besteht, an dem Sie dieses
Produkt anbringen wollen, um das passende
Befestigungsmaterial zu besorgen.
Bringen Sie den Wickeltisch Easy in einer
Höhe von 90-95 cm vom Boden aus an.
AUFKLAPPEN
Am Griff ziehen, bis die Wickelplatte
waagrecht liegt.
ACHTUNG: Sich nicht auf den
aufgeklappten Wickeltisch stützen oder
setzen.
Befestigen Sie den Wandwickeltisch Easy
an den Löchern A, B C und D mit den
passenden Schrauben und Dübeln für Ihre
Wand.
ZUKLAPPEN
1. Die Wickelplatte in die senkrechte Position
zurückbringen.
2. Achten Sie darauf, dass der
Schließmechanismus einrastet („Klick“).
3. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass
die Aufbewahrungskörbe nicht zu voll
sind, damit der Wickeltisch sicher
geschlossen werden kann.
AUFBEWAHRUNGSKÖRBE
Die Aufbewahrungskörbe sind abnehmbar.
Man kann sie am Wickeltisch fest- und
losmachen.
WICKELAUFLAGE
Die Wickelauflage ist abnehmbar.
Man kann sie mithilfe der
Klettstreifen befestigen und
losmachen.
Der Bezug der Wickelauflage ist
abziehbar.
ACHTUNG, DER WICKELTISCH MUSS SICH OHNE
KRAFTAUFWAND SCHLIESSEN LASSEN.
ACHTUNG: Den Wickeltisch nach Verwendung stets wieder
zuklappen.
PFLEGEANWEISUNG
Der Bezug der Matratze des Wickeltischs ist abziehbar und kann mit
einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
Die Aufbewahrungskörbe mit einem feuchten Schwamm reinigen.
Zur Reinigung der anderen Teile des Wickeltisches bitte nur milde
Wasch- und Reinigungsmittel verwenden, dafür ein feuchtes
Stofftuch benutzen.

9
WAŻNE: ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z
TREŚCIĄ ULOTKI.
PL
STÓŁ DO PRZEWIJANIA EASY MOCOWANY DO ŚCIANY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
OSTRZEŻENIE
• Nie pozostawiać dziecka bez nadzoru
• Uwaga: nie mocować przewijaka w bezpośredniej bliskości źródeł
ognia i innych źródeł ciepła takich jak grzejniki elektryczne, grzejniki
gazowe, itd.
• Nie korzystać z przewijaka, jeśli niektóre jego elementy są złamane,
uszkodzone lub brakujące, korzystać tylko z części zamiennych
zatwierdzonych przez producenta.
• Wszystkie elementy łączenia powinny być zawsze odpowiednio
skręcone, regularnie sprawdzane i dokręcane, jeśli jest to potrzebne.
• Produkt jest przeznaczony dla dzieci, których waga nie przekracza 11
kg (12 miesięcy).
• UWAGA: Jeśli koszyki zostały napełnione, zawsze sprawdzać, czy stół
do przewijania został prawidłowo zamknięty.
LISTA ELEMENTÓW
1. Przewijak ścienny
2. Materac do przewijania
3. 2 koszyki na drobiazgi
4. 2 haczyki
5. Naklejki
MOCOWANIE STOŁU DO ŚCIANY
KORZYSTANIE Z PRZEWIJAKA EASY
Mocowanie stołu przewijaka do ściany wymaga
interwencji dwóch osób.
Przewijak powinien zostać zamontowany
do ściany przy użyciu śrub odpowiednich do
rodzaju ściany, aby zagwarantować pełne
bezpieczeństwo jego użytkowania.
Z uwagi na to, że istnieje wiele typów ścian
lub ścianek działowych, zestaw nie zawiera
odpowiedniego typu mocowania. Najpierw
należy określić rodzaj ściany, do której będzie
mocowany produkt, a następnie zakupić
odpowiedni rodzaj mocowania.
Przewijak Easy zamontować na wysokości
90-95cm od podłogi.
OTWIERANIE
Pociągnąć za uchwyt, aż do rozłożenia stołu do
pozycji poziomej
UWAGA: Nie naciskać ani nie siadać na
przewijak, kiedy znajduje się on w pozycji
otwartej.
Korzystać z otworów A B C i D w celu
zamocowania przewijaka Easy przy użyciu śrub
odpowiednich do typu ściany.
ZAMYKANIE
1. Podnoszenie przewijaka do pozycji pionowej
2. Sprawdzić, czy system zamykania został
prawidłowo zamknięty («kliknięcie»)
3. UWAGA: Nie zapełniać całkowicie
koszyków, inaczej przewijak nie będzie
mógł zostać bezpiecznie zamknięty.
KOSZYKI NA DROBIAZGI
Koszyki można zdejmować. Można je
odczepiać/zaczepiać do stołu przewijaka
MATERAC DO PRZEWIJANIA
Materac do przewijania można
zdejmować. Jest on mocowany do
stołu przewijaka za pomocą rzepów.
Pokrowiec materaca przewijaka
można zdejmować do prania
UWAGA: PRZEWIJAKA NIE NALEŻY ZAMYKAĆ NA SIŁĘ
UWAGA: po zakończeniu użytkowania zawsze składać stół
przewijaka
INSTRUKCJA PRANIA
Pokrowiec materaca przewijaka można zdejmować i myć wilgotną
sciereczką.
Koszyki można myć przy użyciu wilgotnej szmatki.
Pozostałą część przewijaka można myć używając delikatnych
detergentów. Przewijak można myć wilgotną szmatką.

10
DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO PŘÍPAD POTŘEBY.
CZ
ZÁVĚSNÝ PŘEBALOVACÍ PULT
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
VAROVÁNÍ
• Nenechávejte dítě bez dozoru.
• Pozor nebezpečí! Neumísťujte přebalovací pult v blízkosti
otevřeného ohně a jiných zdrojů silného tepla, jako jsou elektrické
nebo plynové ohřívače, apod.
• Nepoužívejte přebalovací pult, pokud některé součástky jsou rozbité,
poškozené nebo chybí, a používejte pouze náhradní díly schválené
výrobcem.
• Všechny spojovací prvky je nutné vždy řádně utáhnout, pravidelně
kontrolovat a dotáhnout v případě potřeby.
• Výrobek je určen pro maximální hmotnost dítěte 11 kg (12 měsíců)
• POZOR: Když plníte skladovací košíky, vždy se ujistěte, že přebalovací
pult je řádně uzavřen.
SEZNAM SOUČÁSTEK
1. Závěsný přebalovací pult
2. Přebalovací podložka
3. 2 skladovací košíky
4. 2 háčky
5. Samolepky na vyzdobení
UPEVNĚNÍ PULTU NA STĚNU
ZÁVĚSNÝ PŘEBALOVACÍ PULT
Upevnění přebalovacího pultu na stěnu
vyžaduje dvě osoby.
Pro bezpečné používaní, přebalovací pult
musí být upevněn na stěnu pomocí šroubů
vhodných pro váš typ stěny.
Existuje celá řada typů stěn nebo příček, proto
nemůžeme určit přesný typ šroubů. Je nutné
určit typ stěny, na kterou chcete zavěsit pult a
pak si opatřit vhodné šrouby.
Přebalovací pult Easy upevněte do výšky
90-95cm od podlahy.
OTEVŘENÍ
Zatáhněte za rukojeť, až je pult ve vodorovné
poloze.
POZOR: Neopírejte se ani nesedejte na
otevřený přebalovací pult.
Přebalovací pultu Easy zavěste odpovídajícími
šrouby pro váš typ stěny do otvorů A, B,C a D.
ZAVŘENÍ
1. Zvedněte pult do svislé polohy.
2. Ujistěte se, že zavírací systém je správně
zablokován („cvaknutí“).
3. POZOR: Pro bezpečné uzavření pultu,
ujistěte se, že skladovací koše nejsou
příliš plné.
SKLADOVACÍ KOŠÍKY
Skladovací košíky jsou odnímatelné. Lze je na
přebalovací pult zavěsit a svěsit.
PŘEBALOVACI PODLOŽKA
Přebalovací podložka je
odnímatelná. Na pult je připevněna
suchými zipy.
Potah podložky je snímatelný.
POZOR! PŘEBALOVACÍ PULT NEZAVÍREJTE NÁSILNĚ.
POZOR! Po použití, přebalovací pult vždy zavřete.
NÁVOD NA PRANÍ
Ochranný povlak podložky je snímatelný a omyvatelný vlhkou houbou.
Skladovací koše jsou omyvatelné vlhkou houbou.
Pro ostatní části přebalovacího pultu, používejte pouze jemné saponáty a
čisticí prostředky. Přebalovací pult je omyvatelný vlhkým hadříkem.
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC

11
DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY.
SK
ZÁVESNÝ PREBAĽOVACÍ PULT EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
VAROVANIE
• Nenechávajte dieťa bez dozoru.
• Pozor nebezpečenstvo! Neumiestňujte prebaľovací pult v blízkosti
otvoreného ohňa a iných zdrojov vysokého tepla ako sú elektrické
a plynové ohrievače, apod.
• Nepoužívajte prebaľovací pult, ak je niektorá súčiastka zlomená,
poškodená alebo chýba. Používajte iba náhradné diely, ktoré schválil
výrobca.
• Všetky spájacie prvky sa musia vždy riadne utiahnuť, pravidelne
kontrolovať a dotiahnuť v prípade potreby.
• Výrobok je určený pre dieťa s maximálnou hmotnosťou 11kg
(12 mesiacov).
• POZOR: Pri plnení úložných košov, vždy skontrolujte, že prebaľovací
pult je správne uzatvorený.
ZOZNAM SÚČIASTOK
1. Závesný prebaľovací pult
2. Prebaľovacia podložka
3. 2 úložné koše
4. 2 háčiky
5. Samolepky na ozdobu
UPEVNENIE PULTU NA STENU
POUŽÍVANIE PREBAĽOVACIEHO PULTU EASY
Upevnenie pultu na stenu si vyžaduje dve
osoby.
Na bezpečné používanie sa musí prebaľovací
pult upevniť na stenu pomocou skrutiek,
ktoré sú vhodné pre váš typ steny.
Druh upevňovacích skrutiek sa nedá
jednoznačne určiť, pretože existuje veľa
typov stien alebo priečok. Najprv musíte
zistiť typ steny, na ktorú chcete pult upevniť
a potom si zadovážiť vhodné upevňovacie
skrutky.
Prebaľovací pult Easy upevnite do výšky
90-95cm od dlážky.
OTVORENIE
Ťahajte za rukoväť, až sa pult dostane do
vodorovnej polohy.
POZOR: Neopierajte sa a nesadajte na
otvorený prebaľovací pult.
Prebaľovací pult Easy upevníte pomocou
skrutiek vhodných pre váš typ steny do
otvorov AB C a D.
ZATVORENIE
1. Dajte prebaľovací pult do zvislej polohy.
2. Dbajte na správne zablokovanie zatváracieho
systému („cvaknutie“).
3. POZOR: Skontrolujte, či úložné koše nie
sú príliš plné, aby sa prebaľovací pult dal
bezpečne zavrieť.
ÚLOŽNÉ KOŠE
Úložné koše sú odnímateľné. Dajú sa zavesiť
na prebaľovací pult a zvesiť.
PREBAĽOVACIA PODLOŽKA
Prebaľovacia podložka je
odnímateľná. Upevňuje sa na
prebaľovací pult pomocou suchých
zipsov.
Ochranný povlak podložky je
odnímateľný.
POZOR! NEZATVÁRAJTE PREBAĽOVACÍ PULT NÁSILNE.
POZOR! po použití vždy prebaľovací pult zložte.
NÁVOD NA PRANIE
Ochranný povlak podložky je snímateľný a umývateľný vlhkou špongiou.
Úložné koše sa dajú čistiť vlhkou špongiou.
Na čistenie ostatných častí prebaľovacieho pultu používajte iba jemné
saponáty a čistiace prostriedky. Prebaľovací pult sa čistí vlhkou handričkou.

12
FONTOS. ŐRIZZE MEG UTÓLAGOS REFERENCIA ÉRDEKÉBEN. OLVASSA EL FIGYELMESEN.
HU
EASY FALI PELENKÁZÓ ASZTAL
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
FIGYELMEZTETÉS
• Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
• Figyeljen annak veszélyére, hogy ezt a pelenkázó szerkezetet
ne helyezze nyílt tűz vagy más erős hőforrás közelébe, úgy mint
elektromos hősugárzó, gázkészülék, stb.
• Ne használja a pelenkázó asztalt, ha bármelyik eleme megsérült,
eltört vagy hiányzik, és ne használjon csak a gyártó által elfogadott
csere-alkatrészt.
• Elengedhetetlen, hogy az összes tartozék mindig megfelelően
legyen megszorítva és rendszeresen ellenőrizve, illetve rászorítva,
ha szükséges.
• A termék olyan gyermeknek szánt, akinek a súlya nem haladja meg
a 11 kg-ot (12 hónapos).
• FIGYELEM : Amikor megtölti a kellékes kosarakat, ellenőrizze,
hogy a pelenkázó asztal helyesen legyen becsukva.
AZ ALKOTÓ RÉSZEK LAJSTROMA
1. Fali pelenkázó asztal
2. Pelenkázó matrac
3. 2 kellékes kosár
4. 2 akasztó
5. Személyes matricák
AZ ASZTAL FALRA TÖRTÉNŐ RÖGZÍTÉSE
AZ EASY PELENKÁZÓ ASZTAL HASZNÁLATA
Az asztal falra történő rögzítése két személy
jelenlétét szükségelteti.
A pelenkázó szerkezetet a fal típusának
megfelelő 2 csavarral kell rögzíteni, ahhoz,
hogy teljes biztonságot biztosítson neki.
Számos fal és térelválasztó típus létezik, ezért
nem tudjuk a pontosan megfelelő rögzítési
módot mellékelni. Fontos, hogy annak
a faltípusnak megfelelő rögzítési módot
válassza ki, amelyre e terméket óhajtja
rögzíteni.
Rögzítse az Easy pelenkázó asztalt a földtől
számítva 90-95cm magasra.
KINYITÁSA
Húzza a fogantyút addig, amíg az asztal
vízszintes helyzetbe kerül.
FIGYELEM: Ne nyomja erősen vagy ne
üljön a pelenkázó asztalra, amikor az
nyitott pozícióban van.
Használja az A B C és D lyukakat az Easy
pelenkázó asztal rögzítéséhez olyan
csavarokkal, amelyek megfelelnek a
kiválasztott fal típusának.
BECSUKÁSA
1. Helyezze az asztalt függőleges pozícióba.
2. Figyeljen arra, hogy a zárószerkezet helyesen
csukódjon („kattanó hang”)
3. FIGYELEM: Ügyeljen arra, hogy
a kellékes kosarak ne legyenek
túlságosan megrakodva, hogy
megfelelően tudja becsukni a
pelenkázó asztalt.
A KELLÉKES KOSARAK
A kellékes kosarak levehetőek. Le- és
felakaszthatóak a pelenkázó asztalhoz.
A PELENKÁZÓ MATRAC
A pelenkázó matrac kivehető.
Öntapadó szalagok segítségével
rögzíthető vagy levehető a
pelenkázó asztalról.
A pelenkázó matrac huzata
lehúzható.
FIGYELEM. NEM SZABAD HOGY ERŐLTETETT LEGYEN A
PELENKÁZÓ SZERKEZET BECSUKÁSA.
FIGYELEM: használat után mindig csukja össze a pelenkázó asztalt.
MOSÁSI UTASÍTÁSOK
A pelenkázó asztal matracának huzata lehúzható és nedves szivaccsal
mosható.
A kellékes kosarak nedves szivacs segítségével moshatóak.
A pelenkázó asztal többi részét nom mosószerrel tisztítható.
A pelenkázó asztal nedves ruhával mosható le.
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC

13
ДУЖЕ ВАЖЛИВО : ЗБЕРІГАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ПЕРЕЧИТУВАННЯ.
UA
НАСТІННИЙ ПЕЛЕНАТОР EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не залишайте дитину без догляду
• Вважайте, не ставте пеленатор поблизу відкритого вогню або
інших джерел високої температури, як, наприклад, електричних
та ґазових батарей, і т.д.
• Не користуйтесь пеленатором, якщо в ньому є поламані,
пошкоджені частини, або не вистачає чогось, і використовуйте
виключно частини, схвалені виробником.
• Необхідно, щоб всі частини, які монтуються, були добре
закручені і постійно перевірялись і повторно затягувались при
необхідності.
• Пеленатор призначений для дитини вагою не більше 11 кг
(12 місяців)
• УВАГА : Коли наповнюєте кошики, вважайте, щоб пеленатор був
правильно закритий.
СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ ПЕЛЕНАТОРА
1. Настінний пеленатор
2. Матрац для пеленання
3. 2 кошики
4. 2 ключки
5. Стікери, яким можна придати індивідуальний облік
ПРИКРІПЛЕННЯ ПЕЛЕНАТОРА ДО СТІНИ
КОРИСТІВАННЯ ПЕЛЕНАТОРОМ EASY
Для того, щоб прикріпити пеленатор до
стіни, потрібна присутність двох осіб
Використовуйте виключно болти, що
підходять до вашої стіни, для уникнення
риску при користуванні.
Є дуже багато різних типів стін та
перегородок, ось чому ми не можеме
поставляти фіксацію в комплекті. Ви самі
повинні підібрати фіксацію для вашої стіни
Прикріпити пеленатор Easy на висоті
90-95cм від підлоги.
ВІДКРИВАТИ ПЕЛЕНАТОР
Потягнути за ручку щоб поставити стільницю
пеленатора в горизонтальне положення
УВАГА: Нe спиратися ні не сідати на
пеленатор, коли він у відкритому
положенні.
Використовувати дірки A B C і D для
фіксації пеленатора Еasy при допомозі
болтів, щоб підходять до вашої стіни.
ЗАКРИВАТИ ПЕЛЕНАТОР
1. Поставити стільницю пеленатора в
вертикальне положення
2. Переконайтесь, що замок повністю
зачинився («клацнув»)
3. УВАГА : Вважайте, щоб кошики
не були переповнені, щоб добре
закрити пеленатор.
КОШИКИ
Кошики знімаються. Їх можна чіпляти і
знімати з пеленатора
MATРAЦ ДЛЯ ПЕЛЕНАННЯ
Матрац для пеленання знімається.
Він прикріплюється і знаміється зі
стільниці пеленатора з допомогою
клейких стрічок.
Чохол з матраца знімається.
УВАГА : РОБІТЬ ТАК, ЩОБ НЕ ПОТРІБНО БУЛО ФОРСУВАТИ
ЗАКРИТТЯ ПЕЛЕНАТОРА
УВАГА: складати пеленатор після кожного використання
ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ ДОГЛЯДУ
Чoхол матраца столика для cповивання можна знімати і протирати з
допомогою вологої губки.
Кошики можна мити вологою губкою.
Для миття всіх інших частин пеленатора використовуйте виключно
м’які миючі засоби. Стільницю пеленатора мити вологою тканиною.

14
ВАЖНО: СОХРАНИТЬ НА СЛУЧАЙ НЕОБХОДИМОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ.
RU
НАСТЕННЫЙ ПЕЛЕНАЛЬНЫЙ СТОЛИК EASY
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
SCHEMA 1 SCHEMA 2
SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 SCHEMA 6
90/95 cm
A B
clic
DC
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не оставлять ребенка одного без наблюдения.
• Опасно помещать пеленальный столик рядам с открытым огнем
и с другими источниками тепла, такими как нагревающиеся
электрические аппараты, аппараты нагревающиеся на газу и т.д.
• Не использовать пеленальный столик, если некоторые элеметы
сломаны, повреждены или или их не хватает, испульзуйте только
запчасти рекомендованные изготовителем.
• Необходимо, чтобы механизм установления деталей был
нужным образом закреплен и регулярно контролирован, и если
необходимо завинчен снова.
• Для данного товара вес не должен привышать 11 кг (12 месяцев)
• ВНИМАНИЕ : Когда вы что-либо складываете в корзинки, нужно
всегда проверить, чтобы пеленальный столик был закрыт.
СПИСОК СОСТАВЛЯЮЩИХ
1. Настенный пеленальный столик
2. Матрас
3. 2 корзинки для складывание предметов
4. 2 крючка
5. Наклейки для украшения
ФИКСАЦИЯ ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА К СТЕНЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА EASY
Для фиксации пеленального столика
нужно два человека
Установка для пеленания должна быть
зафиксирована к стене с подходящими
к вашему типу стены винтами, для того
чтобы использовать этот товар в полной
безопасности.
Существует различное множество видов
стен и перегородок , поэтому мы не
можем вам предоставить конкретный
тип фиксации. Необходимо определить
тип стены или перегородки, к которой
вы хотите зафиксировать пеленальный
столик, для того чтобы приобрести
необходимые фиксации.
Зафиксировать пеленальный столик Easy
на высоте 90-95см от пола.
ОТКРЫТИЕ
Потянуть за ручку так, чтобы столик был в
горизонтальном положении.
ВНИМАНИЕ: Не опираться и не
садиться на пеленальный столик, когда
он находится в открытом положении.
Использовать отверстия A B C и D, для
того чтобы зафиксировать пеленальный
столик easy с походящими к вашему типу
стены винтами.
ЗАКРЫТИЕ
1. Приподнимите пеленальный столик в
вертикальное положение
2. Проверьте, чтобы он закрылся, вы должны
услышать («клик»)
3. ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы
корзинки для складывания
предметов были не переполнены,
чтобы закрыть пеленальный столик.
КОРЗИНКИ ДЛЯ СКЛАДЫВАНИЯ
ПРЕДМЕТОВ
Корзинки можно снимать. Они
отстегиваются и пристегиваются к
пеленальному столику
МАТРАС ДЛЯ ПЕЛЕНАНИЯ
Матрас для пеленания можно
убирать. Он отстегивается и
пристегивается к пеленальному
столику с помощью клейких лент.
Чехол матраса для пеленания
можно снимать.
ВНИМАНИЕ : НЕ НУЖНО ЗАКРЫВАТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ, ЧТОБЫ
НЕ СЛОМАТЬ СИСТЕМУ ЗАКРЫТИЯ
ВНИМАНИЕ: нужно всегда складывать пеленальный столик
после его использования
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ
Чехол матраса пеленального столика можно снимать и протерать с
помощью влажной губки.
Корзинки для складывания предметов моются с помощью влажной
губки.
Что касается остальной части пеленального столика, используйте
моющиеся средства и щидащие средства по уходу. Пеленальный
столик можно протерать влажной тряпочкой.


Other manuals for B035200
1
Table of contents
Languages:
Other Badabulle Baby & Toddler Furniture manuals

Badabulle
Badabulle B010700 User manual

Badabulle
Badabulle B010700 User manual

Badabulle
Badabulle B035200 User manual

Badabulle
Badabulle Transat Easy B012002 User manual

Badabulle
Badabulle B009014 User manual

Badabulle
Badabulle B012012 User manual

Badabulle
Badabulle B022001 User manual

Badabulle
Badabulle B012014 User manual

Badabulle
Badabulle B012008 User manual

Badabulle
Badabulle Trendy Meal User manual