Badabulle Transat Easy B012002 User manual

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
B012002
Notice d’utilisation
Instruction Manual
Gebruikshandleiding
Anleitungen zur Benutzung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
I
G
H
J
E
F
C
K
A
D
B
1
2 3
2

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
4
6
5
3

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
4
Merci d’avoir choisi le transat Badabulle.
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE UTLISATION ULTÉRIEURE.
FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
AVERTISSEMENTS
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
•NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE TRANSAT SANS LA
SURVEILLANCE D’UN ADULTE
•UtiliservotretransatUNIQUEMENTsurlesol:nejamaisutiliserletransat
surunesurfacemolle(lit,canapé,coussin);lesiègepourraitbasculeret
provoquerundangerpourvotreenfant.Ilestdangereuxd’utilisercetransat
surunesurfaceenhauteur:unetable...
•Neconvientpasauxenfantspesantplusde9kg.
•Nepasutiliserletransatdèslorsquel’enfanttientassistoutseul.
•Lesopérationsdemontageetderéglagedoiventêtreréaliséesparun
adulte.Nepaseffectuerderéglageslorsquel’enfantestassisdansle
transat.
•UTILISER TOUJOURS UN HARNAIS 3 POINTS DE SÉCURITÉ.
•Letransatn’estniuncoufn,niunsiègeauto.
•Cetransatn’estpasprévupourdelonguespériodesdesommeil.
Préférermettrel’enfantdansunlit.
•Nepasutiliserletransatsidespartiessontcassées,déchirées
oumanquantes.
•Tenirlespetitespièceshorsdeportéedesenfants.
•Avantl’utilisationdutransat,vérierquelesmécanismesdeverrouillage
soientbienenclenchésetcorrectementajustés.
•Vérierrégulièrementlesystèmedesuspensiondutransat.
•Nepasutiliserletransatsanssahoussedeprotection.
•Éloignerletransatdetouteamme,dessourcesdechaleurintenses,
desprisesélectriques,rallonges,cuisinièresetc...ouobjetspouvantêtre
àlaportéedel’enfant.
•Nejamaisutiliserl’arceaudejeupourporterletransat.
•Nepassouleveroutransporterletransatlorsquel’enfantyestassis.
•Pourévitertoutrisqued’étouffement,nejamaisajouterd’oreiller,
decouvertureouderembourrage;conserverlessacsplastiques
del’emballagehorsdeportéedesbébésetdesjeunesenfants.
•Nepasplacerd’objets,avecdescelles,autourducoudel’enfant;ne
passuspendredescellesautransatetnepasaccrocherdescellesaux
jouets.
•Nepasplacerletransatprèsd’unefenêtreoùlescordonsd’unstore
oud’unrideaupourraientétranglerl’enfant.Cespratiquespourraient
causerl’étranglementdubébé.
•Nepaslaisserl’enfantjoueravecletransatplié.
•Nepasutiliserd’accessoiresoudespiècesderechangeautresqueceux
approuvésparlefabricant.
COMPOSITION
A.Piedspositiontransatxe
B.Poignéed’inclinaisondudossier
C.Houssedeprotectionamovible
D.Caletête
E.Harnaisdesécurité3points
F.Arched’éveilamovible
G.Repose-pieds
H.Poignéesdetransport
I.Dossierdutransat
J.Barreslatérale
K.Piedarrière
UTILISATION DU TRANSAT
1. Déplier le transat
Déplierlesbarreslatérales(J),puisinsérerlepiedarrière(K)danslabarre
latéraleprévueàceteffet,jusqu’au«clic».
2. Fixation du harnais 3 points de sécurité
Glisserleharnais(E)danslaceinturerembourrée.Réglerleharnaisenle
faisantcoulisser.
3. Fixation et réglage de l’arche d’éveil
Emboiterlesdeuxcôtésdel’arche(F)surlesbarreslatérales.
Réglerl’inclinaisondel’archeenpivotantl’arched’avantenarrièreselon
lapositiondésirée.
4. Incliner le dossier
Tirersimultanémentles2poignéesd’inclinaison(B)situéesdechaque
côtédutransatpourinclinerledossier.
Baisserles2poignéesd’inclinaison(B)situéesdechaquecôtédutransat
pourbloquerl’inclinaisondudossier.
5. Position transat ou balancelle
•Position transat
Baisserlespieds(A)defaçonàcequ’ilssoientbloqués
enpositionxe«transat».
•Position balancelle
Plierlespieds(A)andepermettrelebalancementdutransat.
6. Plier le transat
•Baisserledossier(I)aumaximumetvérierqu’ilsoitenpositionbloquée.
•Retirerl’arche(F)
•Plierlespieds(A)
•Appuyersurleboutonpressionsituésurlepiedlatéraldroitdutransat(J)
•Simultanémentsortirlepiedarrièredupiedlatéraldroitdutransat.
•Tournerletransatdefaçonàavoirlereposepied(G)soitdirigévers
lehautetfaceàvous
•Tenirlespiedslatéraux(J)parlehaut,pousserlespiedsverslebas
•Pivoterlespiedslatérauxversl’intérieur
7. Porter le transat
•Prendreletransatparlesdeuxpoignéesdetransport(H)
ENTRETIEN DU TRANSAT
Uneexpositionexcessiveausoleilouàlachaleurpeutprovoquer
ladécolorationoulevoilagedespièces.
•Pournettoyerlecadredutransat,utiliserexclusivementdusavon
domestiqueouundétergentetdel’eautiède.Nepasutiliserd’eaudejavel.
•Lahoussedeprotectionamovibleetlecoussinréducteuramoviblesont
lavablesensurface.Pourcela,utiliserunchiffonhumideainsiquedu
savon.
•100%polyester
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
5
Thank you for choosing the Badabulle baby bouncer.
IMPORTANT! TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE.
EN
PRECAUTIONS FOR USE
WARNINGS
COMPLIANT WITH SAFETY REQUIREMENTS
•NEVER LEAVE YOUR CHILD IN THE BABY BOUNCER WITHOUT THE
SUPERVISION OF AN ADULT
•UsethebouncerONLYontheground
•Neverusethebabybounceronasoftsurface(bed,sofa,cushion);the
seatmayswayandendangeryourchild.
•Itisdangeroustousethisbounceronanelevatedsurface:forexample,
onatable...
•Notsuitableforchildrenwhoweighmorethan9kg.
•Donotusethebabybouncerifthechildisabletositupunaided.
•Assemblyandadjustmentmustbeperformedbyanadult.Noadjustment
shouldbemadewithachildinthebabybouncer.
•Alwaysusetherestraintsystem.
•Thebouncerisnotasubstituteforabasketoracot.Ifyourchildneeds
tosleep,youmaywanttomovehim/hertoabasketorasuitablebed.
•Thisbabybouncerisnotdesignedforlongperiodsofsleep.
•Donotusethebabybouncerifsomeitemsarebroken,tornormissing.
•Keepsmallpartsoutofthereachofchildren.
•Beforeuse,checkthatthelockingmechanismsofthebabybouncer
areproperlytightenedandadjusted.
•Checkthesuspensionsystemofthebabybouncerregularly.
•Donotusethebabybouncerwithoutitsprotectivecover.
•Keepthebabybouncerawayfromames,intenseheatsources,electrical
outlets,extensioncords,electriccookersoranyitemsthatmaybewithin
reachofthechild.
•Neverusethetoybartotransportthebabybouncer.
•Donotmoveorliftthebouncerwiththechildinside.
•Toavoidriskofsuffocation,neveraddpillows,blanketsorpadding;
•Toavoidriskofsuffocation,keeptheplasticbagsofthepackaging
outofthereachofinfantsandchildren.
•Donotplaceobjectswithcordsaroundthebaby’sneck;donothangcords
fromthebouncerorhookthemtothetoys.
•Donotplacethebouncernearawindowwherecordsoftheblindsordrapes
couldstranglethechild.Theseactionscouldcausestrangulation
ofthechild.
•Donotletchildrenplaywiththeclosedbabybouncer.
•Donotuseaccessoriesorsparepartsotherthanthoseapproved
bythemanufacturer.
COMPOSITION
A.Feetforxedbouncerposition
B. Levertoadjustthebackrestangle
C. Removableprotectivecover
D. Headrest
E. pointsafetyharness
F. Removabletoybar
G. Footrest
H. Handlesfortransport
I. Backrestofthebabybouncer
J. Sidebars
K. Rearfootsupport
SE OF THE BABY BOUNCER
1. Unfold the baby bouncer
Unfoldthesidebars(J),theninsertthesupportingrearfoot(K)inthe
propersidebar,untilyouheara“click”.
2. Fixing of 3-point safety harness
Inserttheharness(E)inthepaddedbelt.Adjusttheharnessmaking
itslide.
3. Fixing and adjustment of the toy bar
Fitthetwosidesofthebar(F)intotheproperslotsonthesidebars.
Adjusttheangleofthebarbyturningitupwardstothedesiredposition.
4. Incline the backrest
Toinclinethebackrest,liftthe2levers(B)simultaneouslytoadjustthe
inclinationoneachsideofthechair.
Tolockthebackrestangle,lowerthe2levers(B)toadjusttheinclination
oneachsideofthebouncer.
5. Baby bouncer or swing position
•Baby bouncer position.
Lowerthefeet(A)sothattheyarelockedinaxed“bouncer”position.
•Swing position.
Bendthefeet(A)toallowthebouncertorock.
6. Fold the baby bouncer
•Lowertheentirebackrest(I)andmakesurethatitislockedinposition.
•Removethetoybar(F).
•Foldthefeet(A).
•Presstheautomaticbuttonontherightsidebar(J)ofthebouncer.
•Atthesametimeslidetherearfootfromtherightsidebar(J)ofthe
bouncer.
•Turnthebouncersothatthefootrest(G)isfacingupinfrontofyou.
•Pushdowntheupperpartofthesidebars(J).
•Turnthesidebars(J)inward.
7. Transport the baby bouncer
•Takethebouncerbythetwohandlesfortransport(H)
MAINTENANCE OF THE BABY BOUNCER
Excessiveexposuretodirectsunlightorheatmaycausediscolouration
ordeformationofparts.
•Tocleantheframeofthebabybouncer,useonlyhouseholdsoap
ordetergentandwarmwater.Donotusebleach.
•Thesurfacesoftheremovableprotectivecoverandremovablebooster
cushionarewashable.Useadampclothwithsoaptowash.
•100%polyester
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
6
Vielen Dank, dass Sie sich für die Babyliege für Badabulle entschieden haben.
WICHTIG! BITTE AUFBEWAHREN, DAMIT SIE SPÄTER BEI
BEDARF DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN.
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
FÜR DEN GEBRAUCH
HINWEISE
ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•LASSEN SIE IHR BABY NIE OHNE AUFSICHT DURCH EINEN
ERWACHSENEN IN DER BABYLIEGE.
•DieLiegeAUSSCHLIESSLICHaufdemBodenbenutzen:
•BenutzenSiedieLiegeniemalsaufweichenFlächen(Bett,Sofa,Kissen),
dennderSitzkönnteschwankenunddadurchIhrKindinGefahrbringen.
•Esistgefährlich,dieLiegeauferhöhtenFlächen,z.B.einemTisch,
zubenutzen.
•SieistfürKindermitüber9kgKörpergewichtnichtgeeignet.
•BenutzenSiedieLiegenicht,wennIhrKindbereitsalleinsitzenkann.
•AufbauundEinstellungenmüssenvoneinemErwachsenenvorgenommen
werden.EsdürfenkeineEinstellungenanderLiegevorgenommenwerden,
währenddasKinddarinsitzt.
•SichernSiedasKindimmermitdemRückhaltesystem.
•DieBabyliegeistkeinErsatzfüreineBabywiegeoderKinderbett.Zum
SchlafensolltenSieIhrKindineineWiegeodereingeeignetesBettlegen.
•DieseLiegeistnichtdafürgeeignet,dasKindlangedarinschlafen
zulassen.
•BenutzenSiedieLiegenicht,wennTeiledavonkaputtodergerissensind
oderfehlen.
•KleinteileaußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahren.
•ÜberprüfenSievordemGebrauch,dassalleHalteelementefestsitzen
undrichtigeingestelltsind.
•KontrollierenSieregelmäßigdieAufhängungderLiege.
•BenutzenSiedieLiegenichtohnedenSchutzbezug.
•DieLiegenichtinderNähevonoffenenFlammen,starkenWärmequellen,
Steckdosen,Verlängerungskabeln,Elektroherdenu.s.w.aufstellen
undkeineGegenständeinReichweitedesKindeslassen.
•DieBabyliegeniezumTragenanderSpielzeugstangehochheben.
•DieLiegenichtanhebenodertransportieren,wenndasKinddarinliegt.
•DamitkeinerleiErstickungsgefahrbesteht,keinezusätzlichenKopfkissen,
DeckenoderPolsterverwendenund
•diePlastikverpackungaußerhalbderReichweitevonKindernundBabys
aufbewahren.
•LegenSiekeineGegenständemitSchnürenumdenHalsdesKindesund
befestigenSiekeineSchnüreanderLiegeoderinderNähedesSpielzeugs.
•StellenSiedieLiegenichtindieNäheeinesFensters,wosichdasKindan
denSchnürenderGardinenoderJalousienerdrosselnkönnte.
DasKindkönntesichsoerdrosseln.
•LassenSiedasKindnichtanderzusammengefaltetenLiegespielen.
•NurdievomHerstellerzugelassenenZubehör-oderErsatzteileverwenden.
AUFBAU
A.FüßefürdieFixierungderLiege
B. HebelzurEinstellungderNeigungderRückenlehne
C. AbnehmbarerSchutzbezug
D. Kopfstütze
E. Dreipunkt-Sicherheitsgurt
F. AbnehmbareSpielzeugstange
G. Fußstütze
H. Tragegriffe
I. RückenlehnederLiege
J. Seitenstangen
K. HintererFuß
VERWENDUNG DER BABYLIEGE
1. Ausklappen der Liege
DieSeitenstangenausklappen(J)unddenhinterenFußindie
ensprechendeSeitenstangestecken,bisermiteinemKlickeneinrastet.
2. Anbringen des Dreipunktsicherheitsgurtes
DenGurtdurchdiegepolsterteGurtführung(E)führen.DenGurtdurch
Ziehenrichtigeinstellen.
3. Befestigung und Einstellung der Spielzeugstange
DiebeidenEndenderStange(F)indieentsprechendenÖffnungenanden
Seitenstangeneinsetzen.
StellenSiedieNeigungderStangeein,indemSiesienachobendrehen,
bisdiegewünschtePositionerreichtist..
4. Neigung der Rückenlehne
UmdieRückenlehneeinzustellen,diebeidenHebelzurEinstellung(B)
derNeigungandenSeitenderBabyliegegleichzeitignachobendrücken.
UmdieRückenlinieindergewünschtenPositionzuxieren,diebeiden
HebelzurEinstellung(B)derNeigungandenSeitenderBabyliegenach
untendrücken.
5. Position Liege oder Schaukel
•Position Liege
DieFüße(A)nachuntendrücken,sodasssieinderfestenPosition
„Liege“xiertsind.
•Position Schaukel
DieFüße(A)einklappen,sodassdieLiegeschaukelnkann.
6. Zusammenklappen der Liege
•DieRückenlehne(I)ganzabsenkenundkontrollieren,dasssieinder
festenPositionxiertist.
•DieSpielzeugstange(F)abnehmen.
•DieFüße(A)einklappen.
•DieAutomatiktasteanderrechtenSeitenstange(J)derLiegedrücken.
•GleichzeitigdenhinterenFußausderrechtenSeitenstange(J)derLiege
herausziehen.
•DieLiegesodrehen,dassdieFußstütze(G)vorIhnennachobenzeigt.
•DrückenSiedenoberenTeilderSeitenstangen(J)nachunten.
•DrehenSiedieSeitenstangen(J)nachinnen.
7. Transport der Babyliege
•DieLiegeandenbeidenTransportgriffen(H)anfassen
INSTANDHALTUNG DER BABYLIEGE
StarkedirekteSonneneinstrahlungoderHitzekönnenzumVerblassender
FarbenoderzurVerformungderTeileführen.
•BenutzenSiefürdieReinigungdesGestellsderBabyliegeausschließlich
HaushaltsseifeodereinReinigungsmittelundlauwarmesWasser.
Nichtbleichen.
•DerSchutzbezugunddasReduzierkissensindabnehmbarundabwaschbar.
BenutzenSiedazueinfeuchtesTuchundetwasSeife.
•100%Polyester
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
7
Bedankt om voor de transat van Badabulle te kiezen.
BELANGRIJK! TE BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN
NL
VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK
WAARSCHUWINGEN
CONFORM MET DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•LAAT HET KIND NOOIT IN DE TRANSAT ZONDER TOEZICHT VAN EEN
VOLWASSENE
•GebruikuwtransatUITSLUITENDopdegrond:
•Gebruikdetransatnooitopeenzachtoppervlak(bed,sofa,kussen);
hetzitjezoukunnenkanteleneneengevaarvormenvooruwkind.
•Hetisgevaarlijkomdezetransatopeenoppervlakindehoogte
tegebruiken:bijvoorbeeldopeentafel...
•Nietgeschiktvoorkinderenvanmeerdan9kg.
•Detransatnietgebruikenvanafhetmomentdathetkindjealleenrechtblijft
zitten.
•Hetmonterenenafstellendienendooreenvolwassenetegebeuren.
Deafstellingennietuitvoerenwanneerhetkindindetransatzit.
•Gebruikaltijdhetbevestigingssysteem.
•Dezetransatvervangtgeenreiswiegofeenbed.Wanneerhetkindmoet
slapen,plaatstuhetbeterineenreiswiegofineengeschiktbedje.
•Dezetransatisnietvoorzienomlangetijdinteslapen.
•Detransatnietgebruikenalserdelengebrokenofgescheurdzijnofals
erstukkenontbreken.
•Houdkleineonderdelenbuitenbereikvankinderen.
•Vooraleerdetransattegebruiken,dientutecontrolerenofde
vergrendelmechanismengoedvastzittenencorrectzijnafgesteld.
•Controleerregelmatighetophangingssysteemvandetransat.
•Gebruikdetransatnietzonderzijnbeschermovertrek.
•Houddetransatuitdebuurtvanvlammen,intensewarmtebronnen,
elektrischeaansluitingen,verlengsnoeren,fornuizenenz.ofvoorwerpen
diebinnenhetbereikvanhetkindzijn.
•Gebruikdespeelboognooitomdetransattedragen.
•Detransatnietoptillenofmeedragenwanneerhetkinderinzit.
•Omverstikkingsgevaartevermijden,magunooiteenhoofdkussen,
dekenofvullingtoevoegen;
bewaardeplasticzakkenvandeverpakkingbuitenbereikvanbaby’s
enjongekinderen.
•Leggeenvoorwerpenmettouwtjesaanronddehalsvanhetkind;hang
geentouwtjesaandetransatenbevestiggeentouwjesaandespeeltjes.
•Plaatsdetransatnietbijeenraamofdekoordenvaneenweringofvaneen
gordijn,diehetkindkunnenwurgen.Dezekunnendebabydoenstikken.
•Laathetkindnietmetdeopgeplooidetransatspelen.
•Gebruikgeenandereaccessoiresofreserveonderdelendandezediedoor
defabrikantzijngoedgekeurd.
SAMENSTELLING
A. Pootjesvoorvastestandvandetransat
B. Hendelvoorinclinatievanderugleuning
C. Verwijderbarebeschermovertrek
D. Hoofdsteun
E. 3-puntsveiligheidsgordel
F. Verwijderbareactivityboog
G. Voetsteun
H. Handgrepenvoortransport
I. Rugleuningvandetransat
J. Zijstangen
K. Pootachteraan
GEBRUIK VAN DE TRANSAT
1. De transat openvouwen
Vouwdezijbalken(J)open,plaatsdepootachteraanindezijstangdie
hiervoorisvoorzien,umoeteen“klik”horen.
2. Bevestiging van de 3-punts veiligheidsgordel
Steeekdegordelindeopgevulderiem.Regeldegordel(E)doordietelaten
schuiven.
3. Bevestiging en regeling van de activity boog
Assembleerdetweezijkantenvandeboog(F)metbehulpvandetwee
gleuvendiehiervooropdezijstangenzijnvoorzien.
Regeldeinclinatievandeboogdoordeboognaarvorenofnaarachteren
telatenkantelenvolgensdegewenstestand.
4. De rugleuning schuin brengen
Trektegelijkaande2hendelsvoorinclinatie(B)diezichaanbeidekanten
vandetransatbevindenomderugleuningschuintebrengen.
Brengde2hendelsvoorinclinatie(B)aanbeidekantenvandetransat
naarbenedenomdeinclinatievanderugleuningteblokkeren.
5. Stand transat of schommel
•Stand transat
Brengdepootjes(A)naarbenedenzodatzeindevastestand“transat”
geblokkeerdzijn.
•Stand schommel
Plooidepootjes(A)zodatdetransatkanschommelen.
6. De transat opvouwen
•Brengderugleuning(I)helemaalnaarbenedenencontroleerofdiein
geblokkeerdestandis.
•Trekdeboog(F)uit
•Plooidepootjes(A)op
•Drukopdeknopdiezichopderechterzijpoot(J)vandetransatbevindt
•Haaltegelijkdeachterpootuitderechterzijpoot(J)vandetransat.
•Draaidetransatzodatdepoot(G)naarbovenisgericht,vooruuit
•Houddezijpotenbovenaanvastenduwzenaarbeneden
•Draaidezijpotennaarbinnen.
7. De transat dragen
•Neemdetransatbijdetweetransporthandgrepen(H)beet
ONDERHOUD VAN DE TRANSAT
Overmatigeblootstellingaanzonlichtofaanwarmtekanverkleuring
ofvervagingvandeonderdelenveroorzaken.
•Gebruikuitsluitendhuishoudzeepofeenreinigingsmiddelenlauwwater
omhetframevandetransatschoontemaken.Geenbleekwatergebruiken.
•Hetoppervlakvandeverwijderbarebeschermovertrekenvanhet
verwijderbarereductiekussenzijnwasbaar.Gebruikhiervoorwatzeep
eneenvochtigedoek.
•100%polyester.
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
8
Grazie per aver scelto la sdraietta Badabulle.
IMPORTANTE ! DA CONSERVARE COME RIFERIMENTO IN CASO DI NECESSITÀ FUTURA
IT
PRECAUZIONI D’USO
AVVERTENZE
CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA
•NON LASCIARE MAI IL BAMBINO NELLA SDRAIETTA SENZA
LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO
•UtilizzarelasdraiettaUNICAMENTEaterra:
•Nonutilizzaremailasdraiettasuunasuperciemorbida(letto,divano,
cuscino);lasedutapotrebbeoscillareecausareunpericoloperilvostro
bambino.
•Èpericolosoutilizzarequestasdraiettasuunasupercierialzata:
adesempio,untavolo...
•Nonèadattoaibambinidioltre9kgdipeso.
•Nonutilizzarepiùlasdraiettaseilbambinoèingradodistareseduto
dasolo.
•Leoperazionidiassemblaggioeregolazionedevonoessererealizzate
daunadulto.Nessunaregolazionedeveessereeffettuataseilbambino
èsedutonellasdraietta.
•Utilizzaresempreilsistemadiritenuta.
•Lasdraiettanonsostituisceunacestaounlettino.Seilvostrobambinoha
bisognodidormire,siconsigliadispostarloinunacestaoinunlettoadatto.
•Questasdraiettanonèstatapensataperlunghiperiodidisonno.
•Nonutilizzarelasdraiettasealcunielementisonorotti,laceriomancano.
•Tenereipezzipiccolifuoridallaportatadeibambini.
•Primadell’uso,controllarecheimeccanismidibloccodellasdraiettasiano
benserratieregolaticorrettamente.
•Controllareregolarmenteilsistemadisospensionidellasdraietta.
•Nonutilizzarelasdraiettasenzalasuafoderaprotettiva.
•Allontanarelasdraiettadaamme,fontidicaloreintenso,preseelettriche,
prolunghe,cucineelettriche,ecc.odaoggettichepossanoesserealla
portatadelbambino.
•Nonutilizzaremailabarraportagiochipertrasportarelasdraietta.
•Nonspostareosollevarelasdraiettaconilbambinoall’interno.
•Perevitarequalsiasirischiodisoffocamento,nonaggiungeremaiguanciali,
coperteoimbottiture;
•conservarelebustediplasticadell’imballaggiofuoridallaportatadineonati
ebambini.
•Nonmettereoggettidotatidicordicelleintornoalcollodelbambino;non
appenderecordicelleallasdraiettaenonagganciarleintornoaigiochi.
•Nonposizionarelasdraiettavicinoaunanestradoveicordonidelle
tapparelleodelletendepotrebberostrangolareilbambino.Questeazioni
potrebberocausarelostrangolamentodelbambino.
•Nonlasciarecheilbambinogiochiconlasdraiettachiusa.
•Nonutilizzareaccessoriopezzidiricambiodiversidaquelliapprovati
dalfabbricante.
COMPOSIZIONE
A.iediniperposizionesdraiettassa
B. Levaperregolarel’inclinazionedelloschienale
C. Foderaprotettivarimovibile
D. Poggiatesta
E. Imbracaturadisicurezzaa3punti
F. Barraportagiochirimovibile
G. Poggiapiedi
H. Maniglieperiltrasporto
I. Schienaledellasdraietta
J. Barrelaterali
K. Piedediappoggioposteriore
UTILIZZO DELLA SDRAIETTA
1. Spiegare la sdraietta
Spiegarelebarrelaterali(J),quindiinserireilpiedediappoggioposteriore
(K)nell’appositabarralaterale,noasentireun“clic”.
2. Fissaggio dell’imbracatura di sicurezza a 3 punti
Farpassarel’imbracaturanellacinturaimbottita.Regolarel’imbracatura(E)
facendolascorrere.
3. Fissaggio e regolazione della barra portagiochi
Incastrareiduelatidellabarra(F)nelleappositetacchesullebarrelaterali.
Regolarel’inclinazionedellabarraruotandolaversol’altonoaottenere
laposizionedesiderata.
4. Inclinare lo schienale
Perinclinareloschienale,alzarecontemporaneamentele2leve
perregolarel’inclinazione(B)situatesuognilatodellasdraietta.
Perbloccarel’inclinazione(B)delloschienale,abbassarele2leve
perregolarel’inclinazione(B)situatesuognilatodellasdraietta.
5. Pozione sdraietta o dondolo
•Pozione sdraietta
Abbassareipiedini(A)dimodochesianobloccatiinposizionessa
“sdraietta”.
•Pozione dondolo
Piegareipiedini(A)perpermettereildondoliodellasdraietta.
6. Piegare la sdraietta
•Abbassaretuttoloschienale(I)econtrollarechesiainposizionebloccato.
•Toglierelabarraportagiochi(F)
•Piegareipiedini(A)
•Premereilpulsanteautomaticopostosullabarralaterale(J)destradella
sdraietta
•Allostessotemposlareilpiedeposterioredallabarralaterale(J)destra
dellasdraietta.
•Girarelasdraiettainmodocheilpoggiapiedi(g)siarivoltoversol’alto
difronteavoi
•Agendosullapartealtadellebarrelaterali(J),spingerleversoilbasso
•Ruotarelebarrelateraliversol’interno
7. Trasportare la sdraietta
•Prenderelasdraiettaperleduemaniglieditrasporto(H)
MANUTENZIONE DELLA SDRAIETTA
Un’esposizioneeccessivaairaggisolarioalcalorepuòprovocarela
decolorazioneoladeformazionedeipezzi.
•Perpulireiltelaiodellasdraietta,utilizzareesclusivamentedelsapone
domesticooundetergenteedell’acquatiepida.Nonutilizzarecandeggina.
•Lafoderaprotettivarimovibileeilcuscinoriduttorerimovibilesonolavabili
insupercie.Perfareciò,utilizzateunpannoumidocondelsapone.
•100%poliestere
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
9
Gracias por haber comprado la hamaca Badabulle.
¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA NECESIDADES FUTURAS.
ES
PRECAUCIONES DE EMPLEO
ADVERTENCIAS
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD
•NO DEJE NUNCA AL NIÑO EN LA HAMACA SIN LA SUPERVISIÓN
DE UN ADULTO
•UtilicesuhamacaÚNICAMENTEsobreelsuelo:
•Noutilicenuncalahamacaenunasupercieblanda(cama,sofá,
almohadilla);elasientopodríabascularyprovocarunpeligroparasuhijo.
•Espeligrosoutilizarestahamacaenunasupercieconaltura(por
ejemplo,unamesa...)
•Noesadecuadaparaniñosquepesanmásde9kg.
•Noutilicelahamacasielniñopuedesentarsecompletamentesólo.
•Lasoperacionesdemontajeydeajustedebenserrealizadasporunadulto.
Noefectúeajustescuandoelniñoestásentadoenlahamaca.
•Utilicesiempreelsistemadesujeción.
•Estahamacanosustituyeniauncunaportátilniaunacama.Sielniño
necesitadormir,convienequelecoloqueenunacunaportátiloenuna
camaapropiada.
•Estahamacanoestádiseñadaparaperiodosprolongadosdesueño.
•Noutilicelahamacasihaypartesqueestánrotas,desgarradasoausentes.
•Mantengalaspiezaspequeñasfueradelalcancedelosniños.
•Antesdelautilizacióndelahamaca,compruebequelosmecanismos
dejaciónesténbienencajadosycorrectamenteajustados.
•Comprueberegularmenteelsistemadesuspensióndelahamaca.
•Noutilicelahamacasinsufundadeprotección.
•Mantengaalejadalahamacadelasllamas,delasfuentesdecalor
intensas,tomaseléctricas,prolongadores,cocinasetc.uobjetos
quepuedanestaralalcancedelniño.
•Noutilicenuncaelarcodejuegoparallevarlahamaca.
•Nolevantenitransportelahamacacuandoelniñoestésentado.
•Paraevitarcualquierriesgodeasxia,noañadanuncaunaalmohada,
mantaounacolchado:mantengalasbolsasdeplásticofueradelalcance
delosbebésydelosniñospequeños.
•Nocoloqueobjetosconcuerdecillas,alrededordelcuellodelniño;no
cuelguecuerdasenlahamacaynoenganchecuerdecillasalosjuguetes.
•Nocoloquelahamacacercadeunaventanadondeloscordones
deunapersianaenrollableodeunacortinapodríanestrangularalniño.
Estasprácticaspodríancausarelestrangulamientodelbebé.
•Nodejequeelniñojuegueconlahamacaplegada.
•Noutiliceaccesoriosopiezasderecambiodiferentesdeaquellos
aprobadosporelfabricante.
COMPOSICIÓN
A.Patasposiciónhamacaja
B. Maniveladeinclinacióndelrespaldo
C. Fundadeprotecciónamovibleextraíble
D. Reposacabezas
E. Arnésdeseguridadcon3puntos
F. Arcodejugueteextraíble.
G. Reposa-pies
H. Manivelasdetransporte
I. Respaldodelahamaca
J. Barraslaterales
K. Patatrasera
UTILIZACIÓN DE LA HAMACA
1. Desplegar la hamaca
Desplegarlasbarraslaterales(J),despuéscolocarlapatatraseraen
labarralateralprevista(K)atalefecto,hastaescucharun“clic”.
2. Colocación del arnés con 3 puntos de seguridad
Deslizarelarnés(E)haciaelcinturónacolchado.Ajustarelarnéshaciendo
quedeslice.
3. Colocación y ajuste del arco de juguete
Encajarlosdosextremosdelarco(F)graciasalasranurasprevistasal
efectosobrelasbarraslaterales.
Ajustarlainclinacióndelarcopivotandoelarcohaciaadelanteyatrás
segúnlaposicióndeseada.
4. Inclinar el respaldo
Tirarsimultáneamentelas2manivelasdeinclinación(B)situadasencada
partedelahamacaparainclinarelrespaldo.
Bajarlas2manivelasdeinclinación(B)situadasencadapartedela
hamacaparabloquearlainclinacióndelrespaldo.
5. Posición hamaca o mecedora
•Posición hamaca
Bajarlaspatas(A)demaneraqueesténbloqueadosenposición
ja“hamaca”.
•Posición mecedora
Plegarlaspatas(A)parapermitirelbalanceodelahamaca.
6. Plegar la hamaca
•Bajaralmáximoelrespaldo(I)yvericarqueestéenposiciónbloqueada.
•Quitarelarco(F)
•Plegarlaspatas(F)
•Apretarelbotóndepresiónsituadoenlapatalateralderecha(J)dela
hamaca.
•Almismotiempo,sacarlapatatraseradelapatalateralderecha(J)de
transporte.
•Girarlahamacademaneraqueelreposapiés(G)estébiendirigidohacia
arribayfrenteausted
•Sujetarlaspatasporlapartessuperior,empujarlaspatashaciaabajo.
•Pivotarlaspataslateraleshaciaelinterior
7. Llevar la hamaca
•Cogerlahamacaporlasdosmanivelasdetransporte(H)
MANTENIMIENTO DE LA HAMACA
Unaexposiciónexcesivaalsoloalcalorpuedeprovocarladecoloración
oelvisillodelaspiezas.
•Paralimpiarlazonadelahamaca,utiliceexclusivamentejabóndoméstico
oundetergenteyaguatibia.Noutiliceaguadejavel.
•Lafundadeprotecciónextraíbleylaalmohadillareductoraextraíble
presentanunasuperciequeeslavable.Paraello,utiliceunpaño
húmedoasícomojabón.
•100%poliéster
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
10
Obrigado por ter escolhido a cadeirinha de repouso Badabulle.
IMPORTANTE! GUARDE-O PARA CONSULTAÇÃO EM CASO DE FUTURA NECESSIDADE
PT
PRECAUÇÕES DE USO
ADVERTÊNCIAS
EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS DE SEGURANÇA
•JAMAIS DEIXE A CRIANÇA NA CADEIRINHA DE REPOUSO SEM
A VIGILÂNCIA DE UM ADULTO
•UtilizeacadeirinhaderepousoUNICAMENTEaosolo:
•Jamaisutilizeacadeirinhadebaloiçoemumasuperfíciemacia
(cama,sofá,almofada);oassentopoderiaoscilar,causandoumperigo
paraoseubebê.
•Éperigosoutilizarestacadeirinhaderepousoemumasuperfícieelevada:
porexemplo,umamesa...
•Inadequadaparacriançascompesoacimade9kg.
•Nãoutilizemaisacadeirinhaderepousoquandooseubebêforcapaz
depermanecersentadosozinho.
•Asoperaçõesdemontagemeregulaçãodevemserrealizadasporum
adulto.Nenhumaregulaçãodeveserefetuadaseobebêestiversentado
nacadeirinhaderepouso.
•Sempreutilizeumsistemaderetenção.
•Acadeirinhaderepousonãosubstituiumacestaouumacaminha.
Seoseubebêprecisardormir,aconselha-sedecolocá-loemumacesta
ouemumacamaadequada.
•Estacadeirinhaderepousonãofoiidealizadaparalongosperíodosdesono.
•Nãoutilizeacadeirinhaderepousosealgunselementosestiverem
quebrados,laceradosouausentes.
•Mantenhaaspeçaspequenaslongedoalcancedascrianças.
•Antesdouso,controleparaqueosmecanismosdebloqueioestejambem
apertadosereguladoscorretamente.
•Controleregularmenteosistemadesuspensõesdacadeirinhaderepouso.
•Nãoutilizeacadeirinhaderepousosemoseuforrodeproteção.
•Afasteacadeirinhaderepousodaschamas,fontesdecalorintenso,
tomadaselétricas,extensões,fogõeselétricosetc,oudeobjetosque
possamestaraoalcancedobebê.
•Jamaisutilizeabarraportabrinquedosparatransportaracadeirinha
derepouso.
•Nãodesloqueouergaacadeirinhaderepousocomobebênoseuinterior.
•Paraevitarqualquerriscodesufocamento,jamaisadicionetravesseiros,
cobertasouestofas;
•conserveassacolasdeplásticodaembalagemlongedoalcancedos
recém-nascidosecrianças.
•Nãocoloqueobjetosdotadosdecordinhasaoredordepescoçodobebê;
nãopendurecordinhasnacadeirinhaderepousoenãoamarre-asnos
brinquedos.
•Nãocoloqueacadeirinhaderepousopertodeumajanelaondeascordas
daspersianasoudascortinaspodemestrangularobebê.Estasações
podemcausaroestrangulamentodobebê.
•Nãodeixeobebêbrincarcomacadeirinhaderepousofechada.
•Nãoutilizeacessóriosoupeçasdereposiçãodiversosdaquelesaprovados
pelofabricante.
COMPOSITION
A.Pezinhosparaoposicionamentodacadeirinhaderepousoxa
B. Alavancapararegularainclinaçãodoencosto
C. Forrodeproteçãoremovível
D. Apoioparaacabeça
E. Fixaçãodesegurançade3pontos
F. Barraportabrinquedosremovível
G. Apoioparaospés
H. Alçasparaotransporte
I. Encostodacadeirinhaderepouso
J. Barraslaterais
K. Pédeapoioposterior
UTILIZAÇÃO DA CADEIRINHA DE REPOUSO
1. Desdobre a cadeirinha de repouso
Desdobreasbarraslaterais(J),emseguida,insiraopédeapoioposterior
(K)naespecícabarralateralatésentirum“clique”.
2. Fixação de segurança de 3 pontos
Passeaxação(E)nacintaembutida.Reguleaxação(E)deslizando-a.
3. Fixação e regulação da barra porta brinquedos
Encaixeosdoisladosdabarra(E)nasespecícasmarcasdasbarras
laterais(J).Reguleainclinaçãodabarrarodando-aparacimaatéobter
aposiçãodesejada.
4. Inclinação do encosto
Parainclinaroencostolevantecontemporaneamenteas2alavancas(B)
situadasemcadaumdosladosdacadeirinhaderepousopararegular
ainclinação.
Parabloquearainclinaçãodoencostoabaixeas2alavancas(B)situadas
emcadaumdosladosdacadeirinhaderepousopararegularainclinação.
5. Posição cadeirinha de repouso ou baloiço
•Posição cadeirinha de repouso
Abaixeospezinhos(A)demodoquepermaneçambloqueadosnaposição
xa“cadeirinhaderepouso”.
•Posição baloiço
Dobreospezinhos(A)parapermitirobaloiçodacadeirinhaderepouso.
6. Dobragem da cadeirinha de repouso
•Abaixetodooencostoecontroleparaqueestejabloqueado.
•Retireabarraportabrinquedos(F)
•Dobreospezinhos(A)
•Pressioneobotãoautomáticosituadonabarralateraldireita(J)
dacadeirinhaderepouso
•Aomesmotempo,retireopéposteriordabarralateraldireita(J)
dacadeirinhaderepouso.
•Vireacadeirinhaderepousodemodoqueoapoioparaospés(G)
permaneçaviradoparacima,defrenteparavocê
•Atuandonapartealtadasbarraslateraispressione-asparabaixo
•Rodeasbarraslaterais(J)paradentro
7. Transporte da cadeirinha de repouso
•Segureacadeirinhaderepousopelasduasalçasdetransporte(H)
MANUTENÇÃO DA CADEIRINHA DE REPOUSO
Umaexcessivaexposiçãoaosraiossolaresouaocalorpodeprovocar
adescoloraçãoouadeformaçãodaspeças.
•Paralimparochassisdacadeirinhaderepousoutilizeexclusivamente
sabãodomésticoouumdetergenteeáguamorna.Nãoutilizelixívia.
•Assuperfíciesdoforrodeproteçãoremovíveledaalmofadaredutora
removívelsãolaváveis.Paralavá-las,utilizeumpanohúmidocomsabão.
•100%poliéster
rnaj

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
11

*Voir conditions page 11
Transat
Easy
<9 KG
12
Table of contents
Languages:
Other Badabulle Baby & Toddler Furniture manuals

Badabulle
Badabulle B012012 User manual

Badabulle
Badabulle B010700 User manual

Badabulle
Badabulle B012014 User manual

Badabulle
Badabulle B038202 User manual

Badabulle
Badabulle B012012 User manual

Badabulle
Badabulle Trendy Meal User manual

Badabulle
Badabulle B010705 User manual

Badabulle
Badabulle B009014 User manual

Badabulle
Badabulle B012008 User manual

Badabulle
Badabulle B035200 User manual