Baeza NORKEL User manual

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Robot limpiafondos
inalámbrico
NORKEL
ES

2 3
INSTRUCCIONES
Notas importantes:
1. Se prohibe estrictamente usar esta máquina más allá de sus condiciones de uso,
por favor lea detenidamente las instrucciones, opere este producto según las
instrucciones, la compañía no asumirá ninguna responsabilidad para cualquier
daño o pérdida causada por un mal uso.
2. Los niños menores de 8 años o personas con discapacidad mental no pueden
operar este producto. Si es necesario, por favor hagalo bajo las instrucciones del
tutor. Nunca se puede permitir un niño montado en el producto, ni utilizarlo
como un juguete.
3. Para prevenir accidentes, hay que sacar el robot de la piscina mientras se carga,
Coloque la máquina y el cargador en la casa o fuera de la luz directa del sol, a una
distancia mínima de 3.5 mts de la piscina.
4. Por favor seque primero el agua en el accesorio del puerto de carga después de
sacarla desde el agua, luego conecta el cargador, confirme que está apagado (está
completamente apagada la luz indicadora de carga), o que no se puede cargar.
5. Durante el proceso de carga de este robot, el cargador tiene que enchufarse a una
toma de tierra con protección de fugas.
6. Está estrictamente prohibido utilizar otro tipo de cargador para la batería, este
cargador no puede servir para otro equipo, para evitar daños al cargador y al
equipo.
7. Para evitar peligros, nadie puede estar en el agua cuando esté funcionando el
robot.
8. No arranque el robot fuera del agua, ya que puede afectar el uso del mismo.
9. Hay que limpiar inmediatamente el filtro siempre después de terminar su
función, para evitar la excesiva suciedad en la caja del filtro en usos posteriores.
10. Por favor coloque la máquina en un lugar fresco y ventilado de la casa cuando no
la necesite, evitando la luz solar irradiada directa.
11.Se prohibe desmontar el conjunto de la caja sellada del central por el personal no
profesional, para evitar peligros o causar daños a la máquina.
12.Está estrictamente prohibido utilizar objetos punzantes sobre a la caja de batería,
¡No deje caer ni golpee la caja de la batería!
13. Cargue la batería antes de que se consuma completamente la energía. Apague el
robot y cárguelo cuando se de cuenta de que está disminuyendo su potencia.
14. No cargue cuando esté completa la carga, se puede dismimuir la vida útil de la
batería con la sobrecarga.
15. ¡Se prohibe utilizar el equipo bajo un entorno de temperatura de más de 60°C!
16. Cargue con una temperatura de entorno los 10°C -40°C. Espere a que la batería se
enfrie si ha sufrido un sobrecalentamiento.
17. Si no la utiliza durante mucho tiempo (más de 6 meses), se necesita cargar 3 o
4hrs. cada 3 meses.
18. Se prohibe cargarla durante un largo tiempo, no más de 6 horas.
PRECAUCIONES
1. Al poner la máquina en el agua de la piscina: la introduce en el agua sosteniendo el
mango, al mismo tiempo, presione el interruptor, se vacia el aire interno lentamente, la
máquina empezará a funcionar 20s después. (El aire interno en la máquina tiene que ser
eliminado completamente ya que puede afectar al funcionamiento del robot), deje que se
hunda hasta el fondo.
2. Después de terminar el trabajo, acerque el robot a la orilla y sáquelo con el gancho.
ES

4 5
ÍNDICE
Sinopsis del producto ..................................................................................................................
Seguridad ...........................................................................................................................................
Parámetros ........................................................................................................................................
Instrucciones de operación .......................................................................................................
- Instrucciones de teclas y luces indicadoras ...................................................................
- Maneras de carga para la batería .........................................................................................
- Limpieza de la caja de filtro .....................................................................................................
Montaje del bloque flotante superior (reserva) ...............................................................
Lista de embalaje .............................................................................................................................
Garantía ...............................................................................................................................................
English ..................................................................................................................................................
Français ................................................................................................................................................
5
5
5
6
6
7
8
9
10
10
11
19
Sinopsis del producto
El robot de limpieza automática para piscinas Norkel, se trata de un equipo nuevo
y de alto efecto auto-limpieza para las piscinas. Puede limpiar el fondo de la piscina
automáticamente sin necesitar drenar el agua, al mismo tiempo se puede limpiar la materia
suspendida y el sedimento lavado a través del sistema del filtro.
La central toma el grupo de batería de ion de litio25.9V 7.8AH para alimentarse, por eso es
perfectamente seguro.
Antes de hacer funcionar este equipo, por favor lea detenidamente las instrucciones, para
que pueda operar de forma correcta.
Seguridad
• Requisitos de posiciones de la máquina en carga: Véase a lo dicho en art. 3 de “Notas
importantes” de la página 1.
• No utilice otro tipo de cargador para esta máquina, ¡Este cargador no sirve para otro
equipo!
• Asegúrese de que está apagado antes de cargar.
• ¡No se puede desmontar para limpiar durante el proceso de carga!
• Está estrictamente prohibido utilizar objetos punzantes sobre la caja de batería,
¡No deje caer ni golpee la caja de la batería!
• ¡Se prohibe utilizar el equipo bajo un entorno de temperatura más de 60°!
• Cargue la batería antes de que se consuma completamente la energía. Apague el robot y
póngalo a cargar cuando se de cuenta de que está disminuyendo la potencia.
• No cargue cuando la batería esté completa. Se puede disminuir su vida útil por la
sobrecarga.
• Cargue con la temperatura entorno los 10°C -40°C Si la batería está sobrecalentada espere
a que se enfrie.
• Si no va a funcionar durante mucho tiempo la batería (más de 6 meses), se necesita
cargar de 3 a 4 hrs cada 3 meses.
Parámetros
• Nombre: Norkel
• Modelo: Norkel
• Tensión de trabajo: 29,4V
• Potencia: 130W
• Ciclo de trabajo: Max. 120min
• Tensión nominal de entrada del adaptador 100Vac-240Vac
• Potencia de entrada del adaptador: 50Hz/60Hz
• Corriente nominal de salida del adaptador 2A
• Tensión nominal de salida del adaptador 30V
• Tiempo de carga: 4-5h
• Capacidad de la batería: 7800mAh
• Superficie máxima de limpieza 120m²
• Capacidad de filtrado: aprox. 16m³/min
• Capacidad del filtro: 180 micras
• Temperatura del agua de la piscina: 10°-35°C
• Velocidad de desplazamiento: aprox. 10m/min
• Grado IP: IPX8
• Temperatura del entorno de trabajo carga:
0°C-40°C; descarga: -20°C-60°C
• Profundidad máxima Profundidad del agua: 2m
ES

6 7
Instrucciones de operación
- Instrucciones de teclas y luces indicadoras
Desplace el interruptor a la derecha, la luz azul indica el encendido, gire de nuevo a la
izquierda, la luz roja indica que se apaga. Sólo se puede cargar con el equipo apagado.
interruptor
Gire el interruptor a la derecha, la luz azul indica el encendido, gire de
nuevo a la izquierda, la luz roja indica el apagamiento. Se puede cargar
bajo el estado de apagamiento.
luz indicadora
puerto
de carga
NÚMERO SIGNOS INSTRUCCIONES DESCRIPCIONES
DE FUNCIONES
1Tecla de encendido y apagado de la
máquina
• Gire el interruptor a la derecha, la
luz azul indica el encendido, gire
de nuevo a la izquierda, la luz roja
indica el apagado.
2Luz indicadora del estado
• Encendida siempre luz azul:
máquina encendida
• Brilla luz azul: Funcionamiento
normal
• Brilla luz amarilla: Se acerca a la
orilla, indica batería baja
• Encendida luz amarilla siempre:
Bateria baja
• Encendida luz roja siempre: Se va
a apagar
• Brilla luz roja: Fallos
Soluciones de fallos: Por favor apague el robot para cargar cuando brille la luz roja, luego introdúzcalo en
el agua para trabajar de nuevo. Si no se recupera hasta el estado normal, contacte al servicio post-venta.
COLOR Y ESTADO
DE LA LUZ INDICADORA ESTADO DE CARGA
Se enciende siempre la luz verde Está esperando para cargar o no se enchufa la
batería, o se ha terminado cargar
Se enciende siempre la luz roja Está cargando
Se brilla la luz roja Voltaje demasiado bajo o está rota la batería.
- Maneras de carga para la batería
• Saque la máquina del agua
Asegúrese de que se ha apagado (apagado completamente la luz indicadora), por favor
saque el robot de la piscina cuando se vaya a cargar. Coloque el equipo y el cargador en
casa o en una zona donde no dé el sol directamente y a una distancia mínima de 3,5 mts
del borde de la piscina. La luz roja indica que el dispositivo se está cargando, al finalizar la
carga se encenderá la luz verde.
• Instrucciones de luz indicadora del cargador
ES

8 9
Limpieza de la caja de filtro
- Saque la caja de filtro: poner la caja de filtro al lado de la orilla, presionar en la posición
indicada en la figura (Figura 4-1), se levanta automáticamente la cubierta (Figura 4-2), abrir
la cubierta (Figura 4-3), sacar la caja de filtro del equipo. (Figura 4-4).
Montaje del bloque flotante superior (reserva)
Si se detecta que el robot no limpia hasta el nivel superior de agua o que tiene dificultad
para subir por las paredes la solución puede ser la colocación del bloque flotante.. No se
necesitan las siguientes operaciones si puede subir normalmente.
1.Abra la cubierta superior, pegue un bloque flotante superior en la posición mostrada en la
figura.
Cuidado: 1. Vea detenidamente la figura, no se necesita desmontar la cubierta superior, se
puede montar el bloque en la cubierta sin necesidad de desmontarla.
2. La parte posterior del bloque flotante es autoadhesiva y es lo que se debe pegar en la
cubierta. No se puede introducir en el agua hasta pasadas 24 horas.
- Limpieza de la caja de filtro.
La caja de filtro se limpia con chorro de agua limpia. (Figura 4-5 )
- Montaje de la caja del filtro.
Montar de nuevo en la máquina (Figura 4-5), hay que tener la precaución de que la
superficie mayor da hacia parte intermedia. Poner la caja de filtro en la máquina, cubrir
la cubierta, empujar la bayoneta como se muestra en la figura, y finalmente encajar
perfectamente con la cubierta grande (Figura 4-6).
Presiona
en este
lugar
Bloque flotante
superior
Figura 4-1
Figura 4-3
Figura 4-5
Figura 4-2 Figura 4-5
Figura 6-1
Figura 4-6
Figura 4-4
ES

10 11
Nº NOMBRE ESPECIFICACIÓN CANTIDAD
(PIEZA) USO NOTA
1
Central de la
máquina de
limpieza
HJ2152 1
Colocar directa-
mente en la caja
de embalaje
2 Gancho 1 Bolsa de plástico
3
Instrucciones,
certificado de
conformidad
Bloque
flotante
superior
1 Bolsa de plástico
Lista de embalaje
Garantía
La calidad y la seguridad de este producto pasan las estrictas pruebas del fabricante:
1. Garantía de 2 años, calculado desde el día de compra.
2. Se anula esta garantía cuando este producto haya sido modificado, utilizado de manera
incorrecta, o fue reparado por personal no autorizado.
3. Para cualquier solicitud de servicio y mantenimiento, se necesita llevar la factura o
prueba equivalente.
Por favor contacte al distribuidor para tratar las cuestiones de post-venta.
EN
USER MANUAL
NORKEL
Cordless robot
cleaner
Por favor, respete la normativa de la Unión Europea y ayude a
proteger el medio ambiente.
Devuelva los equipos eléctricos que no funcionan a
una instalación designada por su municipio que recicle
adecuadamente los equipos eléctricos y electrónicos. No los
deseche en contenedores de basura sin clasificar.
En el caso de los artículos que contienen pilas extraíbles, retire
las pilas antes de deshacerse del producto.
Programas medioambientales,
Directiva europea sobre RAEE

12 13
ATTENTION
1. Put into or li out of the pool with the cleaner boom towards the wall to avoid any
possible scratches to the pool. Hold the top handle and power on the cleaner. The cleaner
will start working aer emptying trapped air inside (about 20s), then the cleaner can
immerse into the pool floor.
2. The cleaner will self-beach when finishing working, then use the hook to li it out of the
pool.
EN
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. Please read the manual carefully, and use the cleaner according to the manual.
We are not held liable for any loss or injury caused by improper use.
2. The cleaner cannot be used by children under 8 years old or people with mental
disabilities. If necessary, please do so under adult guardian. Please do not let
children ride on the product or play the product as a toy.
3. In order to avoid any accident or damage, it is strongly recommended to remove
the cleaner from the pool and to fix the cleaner indoor in at least 3.5m away from
the swimming pool for charging.
4. Power off the cleaner and the adapter must be connected to a leakage protected
and earthed socket when charging.
5. Use the accessories recommended or sold by the manufacturer only.
6. Do not operate the cleaner when there are people in the pool.
7. Do not power on the cleaner when it is out of the water.
8. Always clean and wash the filter tray aer use.
9. The cleaner should be stored in a cool and ventilated place, away from direct
sunshine.
10. Only professionals can disassemble the sealed driving kit of the cleaner.
11.It is forbidden to use the cleaner in an environment above 60°C and charge it in
the environment below 0°C.
12.It is forbidden to collide the baery box with sharp parts and to fall or impact the
it!
13. The cleaner should be charged every three months if it needs to be stored for
a long time to maintain baery life (more than 3 months: 23±5°C, 65±20%RH, at
least 80% baery remaining capacity).
14. The baery are prohibited from charging for a long time. It is recommended that
the baery should not be charged for more than 6 hours.

14 15
Introduction
The robotic pool Norkel is a new type of highly efficient and energy-saving swimming pool
cleaning robot. Through its advanced computer-controlled program, it can clean the pool
walls and boom automatically. At the same time, it filters the pool water and gets rid of
suspended particles without replacing the pool water. It’s totally environmental-friendly.
For safe operation, the cleaner is powered by a rechargeable lithium baery (25.9V 7.8Ah).
Safety
• Cleaner’s position when charging:
• The cleaner needs to be placed in proper position so as to reach the distal end of pool for
the cleaner, meanwhile at least 3.5m from pool edge.
• Use the original adapter only.
• Power off the cleaner when charging.
• Do not power on the cleaner for pool cleaning when charging.
• The cleaner should be charged every three months if it needs to be stored for a long time
to maintain baery life (more than 3 months: 23±5°C, 65±20%RH, at least 80% baery
remaining capacity).
• It is forbidden to collide the baery box with sharp parts and to fall or impact the it!
• It is forbidden to use the cleaner in an environment above 60°C.
• It is forbidden to charge it in the environment below 0°C.
Specifications
• Name: Norkel
• Model: Norkel
• Working voltage: 29.4V
• Power: 130W
• Working Cycle: Max. 120min
• Rated input voltage of adapter: 100Vac-240Vac
• Input power of adapter: 50Hz/60Hz
• Rated output current of adapter: 2A
• Rated output voltage of adapter: 30V
• Charging time: 4-5h
• Baery capacity: 7800mAh
• Max. cleaning surface: 120m²
• Filter capacity: appr. 16m³/min
• Filter capability: 180μm
• Pool water temperature: 10°-35°C
• Moving speed: appr. 10m/min
• IP Grade: IPX8
• Working environment temperature:
charging: 0°C-40°C; discharging: -20°C-60°C
• Max. Water depth: 2m
Operation instruction
- Instructions for buon and indicator
Put into or li out of the pool with the cleaner boom towards the wall to avoid any
possible scratches to the pool.
Switch
Here is the shutdown state. Push switch to ON and the blue light will
always be on.
Indicator
Charging
Port
Nº INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS.
FUNCTION DESCRIPTION
1Switch • Push the switch to ON, the cleaner starts running. Push
the switch to OFF, then the cleaner stop running.
2Indicator
• Blue light is steady on: switch on
• Blue light flashes: the cleaner is working
• Yellow light flashes: low baery and self-beaching
• Yellow light is steady on: finish self-beaching
• Red light is steady on: switch off
• Red light flashes: faults
Fault handling: When red light flashes, please switch off and charge it, then put it into the pool again
and switch on. If the cleaner cannot get back to normal, please contact aer-sales.
EN

16 17
THE COLOR AND STATE OF INDI
CATOR CHARGING STATE
Green light is steady on Waiting for charging or baery not plugged or
charging finished
Red light is steady on The baery is being charged
Red light flashes Low baery or baery damaged
- How to charge the baery
• Remove the cleaner from the pool
Place the cleaner indoor in at least 3.5m away from the swimming pool for charging.
Red light indicates the baery is being charged.
Green light indicates the charging is finished.
Cleaning the filter tray
- Take out the filter baskets:
a. Press the opening buon (see Figure 1)
b. The top cover will pop-up automatically (see Figure 2)
c. Open the top cover (see Figure 3)
d. Take out the filter basket (see Figure 4)
- Clean the filter baskets.
It must be cleaned by clean water
- Re-install the filter baskets.
Pay aention to the installation position
and close the top cover.
Click
on this
place
Figure 1
Figure 3
Figure 2
Figure 4
EN

18 19
ITEM NAME MODEL QTY (pc) Appli-
cation REMARK
1Cleaner
body HJ2152 1 In carton
2 Adapter XSG1261800 1 In plastic bag
3
User
manual,
certificate &
safety rope
1 In plastic bag
Packing list
Please respect the European Union regulations and help to
protect the environment.
Return non-working electrical equipment to a facility appointed
by your municipality that properly recycles electrical and
electronic equipment. Do not dispose them in unsorted waste
bins.
For items containing removable baeries, remove baeries before
disposing of the product.
Environmental Programmes, WEEE
European Directive
Warranty
This product has passed all quality control and safety tests, conducted by the technical
department of the factory.
Warranty information:
1. The warranty is covered for 24 months from the date of its original purchase.
2. This warranty is void if the product has been altered, misused, or has been repaired by
unauthorized personnel.
3. The sales invoice must be presented for any claim or repair during the warranty period.
Please contact your local dealer for any warranty issues.
FR
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
NORKEL
Robot neoyeur
sans fil

20 21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire aentivement la notice avant utilisation. Aucune responsabilité du fabricant
ne pourra être engagée en cas de mauvaise utilisation.
2. 2Charger la baerie à l’abri du soleil. Ne pas couvrir le robot pour éviter la
surchauffe.
3. Connecter le chargeur à une prise protégée.
4. Utiliser uniquement le chargeur d’origine. Ne pas utiliser ce chargeur pour
d’autres appareils. Eliminer l’eau de la prise de charge avant le chargement du
robot.
5. Ne pas faire fonctionner le robot lorsque des personnes sont dans la piscine.
6. Ne pas faire fonctionner le robot lorsqu’il est hors de l’eau.
7. Neoyer les filtres après chaque utilisation.
8. Le robot doit être rangé dans un endroit frais et ventilé, à l’abri du soleil.
9. Le robot ne peut être démonté que par notre service après-vente.
10. Ne pas utiliser le robot en-dessous de 0° et au –dessus de 60°.
11.Chargez la baerie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez
toujours le robot et rechargez la baerie quand vous remarquez que la puissance
du robot diminue. Ne rechargez jamais une baerie complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la baerie. Chargez la baerie à une
température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant de charger une baerie
chaude, laissez-la refroidir. Rechargez la baerie si elle est restée inutilisée
pendant une période prolongée (plus de six mois).
ATTENTION
1. Présenter l’appareil horizontalement face à l’eau, mere le robot dans l’eau en le prenant
le bras. Ensuite, démarrer le robot pour évacuer l’air pendant quelques secondes. Le robot
va descendre lentement au fond de la piscine. ( Pour un fonctionnement correct du robot, il
faut évacuer tout l’air emprisonné).
2. Le robot s’approche et s’arrête au bord de la piscine lorsque la baerie est épuisée.
Sortir le robot avec le crochet fourni.
FR

22 23
Introduction
Le robot neoyeur rechargeable HJ2152 est un équipement de neoyage automatique pour
les piscines. Il peut neoyer la piscine automatiquement en filtrant l’eau du bassin.
Ce robot est alimenté par baerie lithium 25.9V 7.8AH.
Sécurité
• Se référer au chapitre 4.2.1 pour la bonne position du chargeur lors du chargement.
• Utiliser uniquement le chargeur d’origine. Ne pas utiliser ce chargeur pour d’autres
appareils.
• S’assurer que le robot est arrêté avant le chargement.
• Ne pas démarrer le robot lors du chargement.
• Le robot doit être rangé dans un endroit frais et ventilé, à l’abri du soleil.
• Ne pas utiliser le robot en-dessous de 0° et au –dessus de 60°.
Caractéristiques
• Nom : Norkel
• Modèle : Norkel
• Tension de fonctionnement : 29,4V
• Puissance : 130W
• Facteur de service : Max. 120min
• Tension d’entrée nominale de l’adaptateur : 100Vac-240Vac
• Puissance d’entrée de l’adaptateur : 50Hz/60Hz
• Courant de sortie nominal de l’adaptateur 2A
• Tension de sortie nominale de l’adaptateur 30V
• Temps de charge : 4-5h
• Capacité de la baerie : 7800mAh
• Surface de neoyage maximale de 120 m².
• Capacité de filtration : environ 16m³/min
• Capacité du filtre : 180 microns
• Température de l’eau de la piscine : 10°-35°C
• Vitesse de déplacement : environ 10m/min
• Indice IP : IPX8
• Température de l’environnement de travail chargement:
0°C-40°C ; déchargement : -20°C-60°C
• Profondeur maximale Profondeur de l’eau : 2m
• Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
Manuel opératoire
- Bouton et voyant
Put into or li out of the pool with the cleaner boom towards the wall to avoid any
possible scratches to the pool.
Interrupteur
Pousser à droite : le voyant bleu s’allume et le robot démarre. Pousser à
gauche, le voyant rouge s’allume, le robot s’éteint.
Charger le robot lorsqu’il s’éteint.
Voyant
Prise de
charge
Nº DESCRIPTION FONCTION
1Marche/arrêt • Pour démarrer ou arrêter le robot
2Voyant
• Bleu permanent : démarrage du robot
• Bleu clignotant : fonctionnement correct
• Jaune clignotant : baerie faible
• Jaune permanent : baerie très faible, le robot s’arrête à
la paroi de la piscine
• Rouge permanent : arrêt du robot
• Rouge clignotant : robot en panne
Fault handling: When red light flashes, please switch off and charge it, then put it into the pool again
and switch on. If the cleaner cannot get back to normal, please contact aer-sales.
FR

24 25
VOYANT STATUT
Vert permanent Chargeur non connecté au robot, ou charge
terminée
Rouge permanent Charge en cours
Rouge clignotant Baerie très faible ou baerie en panne
- Chargement du robot
Sortir le robot de l’eau, le mere à l’abri du soleil et de la pluie, à une distance minimum de
3,5 m du bord de la piscine. Brancher le chargeur. Le voyant rouge signifie que la charge est
en cours. Le voyant vert signifie que la charge est terminée.
- Voyant de chargeur
Neoyage des filtres
Pour enlever les filtres : robot par terre, appuyer sur les boutons ( 4-1), les capots se
déverrouillent (4-2), ouvrir les capots ( 4-3), et enlever les filtres (4-4).
Pour enlever les filtres
Appuyer
4-1
4-3
4-5
4-2
4-4
FR

26 27
Installation des blocs de mousse
Rajouter sous le capot les deux petits blocs de mousse fournis si l’appareil monte
difficilement à la paroi lorsque les filtres sont propres. (Il s’agit d’un dispositif
supplémentaire qui s’utilise uniquement dans cee situation particulière).
Ouvrir le capot, coller le bloc autocollant à l’emplacement indiqué. Pareil pour l’autre côté.
Pour assurer le bon contact entre le capot et le bloc, ne pas mere le robot dans l’eau avant
24 heures.
Réinstaller les filtres
La face la plus large du filtre vers le milieu du robot (4-6), remere les filtres dans le robot,
fermer les capots en appuyant sur les clips ( 4-7)
4-6 4-7
Nº DESCRIPTION TYPE QTÉ REMARQUE
1Robot HJ2152 1 Dans le carton
2
Notice, certificat de
conformité, cordon
nylon
1
Liste des pièces
Garantie
Ce produit est passé par différents essais de qualité et de sécurité effectués par le
département technique de l’usine.
Information de la garantie:
1. La période de garantie est de 24 mois d’utilisation à partir de la date d’achat et il est établi
selon les termes du code de la consommation, ainsi que la garantie légale des défauts et
vices cachés qui s’applique en tout état de cause dans les conditions des articles dans le
pays d’achat.
2. La garantie sera annulée au cas où le produit est manipulé ou a été réparé par des
personnes non qualifiées étrangères aux services de réparations agréés.
3. Toute réclamation introduite ou réparation effectuée pendant la période de garantie sera
soumise à la présentation obligatoire de la facture d’achat.
Programmes environnementaux, Directive Européen WEEE
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union
européenne et aux autres pays européens disposant de système de collecte sélective.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre
municipalité, votre décheerie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors du remplacement de vos piles usagées, nous vous demandons de suivre la réglementation en
vigueur quant à leur élimination. Nous vous remercions de les déposer à un endroit prévu à cet effet
afin d’en assurer leur élimination de façon sûre et dans le respect de l’environnement.
FR
Programmes environnementaux,
directive européenne DEEE

BAEZA S.A.
Avenida de Velázquez s/n.
Málaga, ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos a los que ser refiere esta
declaración son conformes con las directivas siguientes:
-2006/95/CE (Baja tensión)
-2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética)
Y con las normas siguientes:
-En 60335-1
-EN 60335-2-41
Firma
Agustín Gutierrez Carretero
CTE Exclusivas S.L.
Robot limpiafondos
inalámbrico
NORKEL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Beko
Beko BKS 2226 user manual

John Lewis
John Lewis JLVS06 instruction manual

Panasonic
Panasonic MCUL671 - UPRIGHT VAC - MULTI LANGUAGE operating instructions

Rowenta
Rowenta X-Combo GZ3039WO manual

Ghibli & Wirbel
Ghibli & Wirbel Power Indust AX20 SP Z22 Use and maintenance

Gorenje
Gorenje VC 2303 RCY IV instruction manual

Hoover
Hoover FloorMate, SpinScrub Floor Mate Spin Scrub Hard Floor... instruction manual

Shark
Shark IZ251EUT instructions

Shark
Shark duoclean NV200Q instructions

THOMSON
THOMSON THVC93220DBR user manual

AERTECNICA
AERTECNICA TUBO ROBO TR900L instruction manual

Dustcontrol
Dustcontrol DC Tromb 400c Original instructions