Balex BXHT 6025 User manual

TAGLIASIEPI A SCOPPIO
BXHT 6025 (TMHT260B)
MANUALE D’USO
ATTENZIONE: leggere tutte le istruzioni riportate in questo manuale
prima di utilizzare il prodotto. Conservare il manuale per future
consultazioni. Traduzione delle istruzioni originali. MADE IN P.R.C.
ITALIANO
IT

2
ITALIANO
IT
A causa di aggiornamenti tecnici continui, i dettagli della macchina potrebbero non
corrispondere con questo manuale.
Tutti i diritti riservati. Qualsiasi organizzazione o chiunque non ha il diritto di utilizzare,
copiare o ristampare alcuna parte del manuale senza il permesso e l’autorizzazione della
nostra azienda.
LA SICUREZZA INNANZITUTTO
Le istruzioni contenute nelle avvertenze all’interno del presente manuale contrassegnate dal
simbolo riguardano punti critici che devono essere presi in considerazione per prevenire
possibili gravi lesioni personali: per questo motivo si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni e di seguirle senza riserve.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica le istruzioni che devono essere seguite al ne di prevenire incidenti
che potrebbero causare gravi lesioni personali o morte.
IMPORTANTE
Questo simbolo indica le istruzioni che devono essere seguite per evitare di provocare
guasti meccanici, guasti o danni.
NOTA
Questo simbolo indica suggerimenti o indicazioni utili nell’uso del prodotto.

3
ITALIANO
IT
1. Identicazione delle parti
1. Serbatoio carburante
2. Impugnatura avviamento
3. Leva acceleratore
4. Interruttore accensione
5. Cavo acceleratore
6. Marmitta
7. Lama
8. Impugnatura frontale
9. Impugnatura posteriore

4
ITALIANO
IT
2. Etichette di avvertenza sulla macchina
L’uso improprio di questa macchina potrebbe causare incidenti che causano
lesioni gravi o mortali. Leggere attentamente il manuale ed esercitarsi
nell’uso del tagliasiepi no a quando non si è perfettamente a conoscenza
di tutte le operazioni e si è imparato ad usarlo correttamente.
Leggere il manuale prima di utilizzare questa macchina.
Indossare protezioni per le orecchie.
Indossare protezioni per gli occhi.
Indossare guanti di sicurezza.
Indossare calzature robuste e antiscivolo.
Parti di ricambio calde, mantieni le distanze.
Mantenere la distanza da qualsiasi fonte di calore o fuoco.
IMPORTANTE
Se l’etichetta di avvertenza si stacca o si sporca e diventa impossibile da leggere, è
necessario contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto per ordinare nuove
etichette da apporre nelle posizioni richieste.
AVVERTENZA
Non modicare mai il tagliasiepi. La garanzia decade se si utilizza il tagliasiepi rimodellato o
se non si osserva il corretto utilizzo descritto nel manuale.

5
ITALIANO
IT
3. Simboli sulla macchina
Per un funzionamento e una manutenzione sicuri, i simboli sono incisi in rilievo sulla
macchina. Secondo queste indicazioni, si prega di fare attenzione a non sbagliare.
Porta rifornimento “MIX BENZINA”
Posizione: TAPPO SERBATOIO CARBURANTE
Direzione per chiudere lo starter
Posizione: COPERCHIO FILTRO ARIA
Direzione per aprire lo starter
Posizione: COPERCHIO FILTRO ARIA
4. Precauzioni di sicurezza generali
1. QUESTA MACCHINA PUÒ PROVOCARE GRAVI LESIONI.
Leggere attentamente questo manuale no a comprendere e seguire
completamente tutte le istruzioni di sicurezza e operative. Inoltre,
imparare come arrestare rapidamente la macchina in caso di emergenza.
2. Tenere questo manuale a portata di mano in modo da poterlo consultare
in seguito in caso di domande. Si noti inoltre che in caso di domande a cui non è possibile
rispondere qui, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto.
3. Assicurarsi sempre di includere questo manuale quando si vende, si
presta o si trasferisce in altro modo la proprietà di questo prodotto.
4. Non consentire mai di utilizzare la macchina a bambini o a persone che non
siano in grado di comprendere appieno le indicazioni fornite nel manuale.
Condizioni di lavoro
1. Quando si utilizza il prodotto, indossare indumenti e dispositivi di protezione adeguati.
(1) Casco
(2) Protezioni per le orecchie
(3) Occhiali protettivi o protezione per il viso
(4) Guanti da lavoro spessi
(5) Stivali da lavoro con suola antiscivolo
2. Portare con sè:
(1) accessori
(2) carburante adeguatamente conservato
(3) strumenti per segnalare l’area di lavoro (corda, segnali di avvertimento)
(4) schietto (per collaborazione o emergenza)
(5) accetta o sega (per la rimozione di ostacoli)
(6) cassetta di pronto soccorso

6
ITALIANO
IT
3. Non indossare abiti larghi, gioielli, pantaloni corti, sandali o camminare a
piedi nudi. Non indossare oggetti che potrebbero essere catturati da una
parte in movimento dell’unità. Fissare i capelli in modo che siano sopra
la lunghezza delle spalle.
Circostanze di lavoro
1. Non avviare mai il motore all’interno di un locale o edicio chiuso. I gas di
scarico contengono monossido di carbonio pericoloso.
2. Non utilizzare mai il prodotto:
• quando il terreno è scivoloso o quando non si riesce a mantenere
una postura stabile;
• di notte, nei momenti di forte nebbia o in qualsiasi altro momento in cui il campo
visivo potrebbe essere limitato e sarebbe dicile avere una
visione chiara dell’area di lavoro;
• durante i temporali, in caso di vento forte o burrascoso o in
qualsiasi altro momento in cui le condizioni meteorologiche
potrebbero rendere non sicuro l’uso del prodotto.
Piano di lavoro
1. Non utilizzare mai il prodotto sotto l’eetto di alcool, quando si sore
di stanchezza o mancanza di sonno, quando si sore di sonnolenza
a seguito di assunzione di medicinali per il rareddore o in qualsiasi
altro momento in cui esiste la possibilità che il proprio giudizio possa
essere danneggiato o si potrebbe non essere in grado di utilizzare il
prodotto in modo corretto e sicuro.
2. Quando si pianica il programma di lavoro, concedere molto tempo per
riposarsi. Limitare la quantità di tempo durante il quale il prodotto deve
essere utilizzato continuamente a circa 30~40 minuti per sessione e
prendersi 10~20 minuti di riposo tra una sessione e l’altra. Cercare
anche di mantenere la quantità totale di lavoro svolto in un solo giorno
al di sotto delle 2 ore o meno.
AVVERTENZA
1. Se non si osserva l’orario di lavoro o le modalità di lavoro potrebbero
vericarsi lesioni da stress ripetitivo (RSI). Se si sente disagio,
arrossamento e gonore delle dita o di qualsiasi altra parte del corpo,
consultare un medico prima di peggiorare.
2. Per evitare reclami relativi al rumore, in generale, utilizzare il prodotto tra le 8:00 e le
17:00 nei giorni feriali e tra le 9:00 e le 17:00 nei ne settimana.
NOTA
Controllare e seguire le normative locali per quanto riguarda il livello sonoro e le ore di
funzionamento del prodotto.

7
ITALIANO
IT
Prima di avviare il motore
1. L’area entro un perimetro di 15 m dalla persona che utilizza il prodotto
deve essere considerata un’area pericolosa in cui nessuno dovrebbe
entrare. Se necessario, posizionare una corda gialla o altri segnali
di avvertimento attorno al perimetro dell’area. Quando il lavoro deve
essere svolto contemporaneamente da due o più persone, occorre
anche prestare attenzione a guardarsi intorno costantemente o
comunque vericare la presenza e l’ubicazione di altre persone che lavorano in modo
da mantenere una distanza tra ciascuna persona suciente a garantire la sicurezza.
2. Controllare le condizioni dell’area di lavoro per evitare incidenti colpendo ostacoli
nascosti come ceppi, pietre, lattine o vetri rotti.
IMPORTANTE
Rimuovere qualsiasi ostacolo prima di iniziare il lavoro.
3. Ispezionare l’intera unità per individuare eventuali elementi di ssaggio allentati e
perdite di carburante. Assicurarsi che l’accessorio di taglio sia installato correttamente
e ssato saldamente.
Avviamento del motore
1. Tenere gli astanti, in particolare bambini e animali, ad almeno 15 m di distanza dal punto
operativo. Se si avvicina qualcuno, spegnere immediatamente il motore.
2. Il prodotto è dotato di un meccanismo di frizione centrifuga, quindi l’accessorio di taglio
potrebbe iniziare a ruotare non appena si avvia il motore. Quando si avvia il motore,
posizionare il prodotto a terra in un’area piana e sgombra e tenerlo saldamente in
posizione in modo che né la parte tagliente né l’acceleratore entrino in contatto con
alcun ostacolo all’avvio del motore.
AVVERTENZA
Non portare mai l’acceleratore in posizione di alta velocità quando si avvia il motore.
Non avviare mai il motore dal lato dell’apparato di taglio.
3. Dopo aver avviato il motore, controllare che l’accessorio di taglio smetta di ruotare
quando l’acceleratore viene riportato completamente nella sua posizione originale.
Se continua a ruotare anche dopo che l’acceleratore è stato spostato completamente
indietro, spegnere il motore e portare l’unità ad un centro assistenza autorizzato per la
riparazione.
Utilizzo del prodotto
IMPORTANTE
Tagliare solo i materiali consigliati dal produttore e utilizzare solo per le attività spiegate nel
manuale.
1. Aerrare saldamente le maniglie con entrambe le mani usando l’intera mano. Posizionare
i piedi leggermente divaricati (leggermente più distanti della larghezza delle spalle) in
modo che il peso sia distribuito uniformemente su entrambe le gambe e assicurarsi
sempre di mantenere una postura stabile e uniforme durante il lavoro.

8
ITALIANO
IT
2. Mantenere la velocità del motore al livello richiesto per eseguire lavori di taglio e non
aumentare mai la velocità del motore oltre il livello necessario.
3. Se l’unità inizia a tremare o vibrare, spegnere il motore e controllare l’intera unità. Non
usarla no a quando il problema non è stato risolto correttamente.
4. Tenere tutte le parti del corpo lontane dall’accessorio di taglio rotante e
dalle superci calde.
5. Non toccare mai la marmitta, la candela o altre parti metalliche del motore
mentre il motore è in funzione o subito dopo lo spegnimento del motore.
Ciò potrebbe causare gravi ustioni o scosse elettriche.
6. Durante il funzionamento della macchina assicurarsi sempre di mantenere
una posizione di lavoro sicura e protetta soprattutto quando si utilizzano
gradini o scale.
Se arriva qualcuno
1. Proteggersi in ogni momento da situazioni pericolose. Avvertire gli adulti
di tenere animali domestici e bambini lontani dalla zona. Fare attenzione
se si viene avvicinati. Lesioni possono derivare da detriti volanti.
2. Se qualcuno chiama o interrompe in altro modo il lavoro, assicurarsi
sempre di spegnere il motore prima di girarsi.
Manutenzione
1. Per mantenere il prodotto in buone condizioni di funzionamento,
eseguire le operazioni di manutenzione e controllo descritte nel
manuale ad intervalli regolari.
2. Assicurarsi sempre di spegnere il motore prima di eseguire qualsiasi
operazione di manutenzione, controllo o intervento sulla macchina.
(1) Controllare bene!
AVVERTENZA
Le parti metalliche raggiungono temperature elevate subito dopo lo spegnimento del
motore.
3. Quando si sostituisce l’accessorio di taglio o qualsiasi altra parte, o quando si sostituisce
l’olio o qualsiasi lubricante, assicurarsi sempre di utilizzare solo ricambi originali.
4. Nel caso in cui sia necessario sostituire qualsiasi parte o eseguire qualsiasi intervento
di manutenzione o riparazione non descritto in questo manuale, contattare un centro
assistenza autorizzato.
5. Non utilizzare accessori o ricambi diversi da quelli consigliati per l’unità.
6. In nessun caso smontare o alterare in alcun modo il prodotto. In caso contrario, il
prodotto potrebbe danneggiarsi durante il funzionamento o potrebbe non funzionare
correttamente.

9
ITALIANO
IT
Gestione del carburante
1. Il motore del prodotto è progettato per funzionare con carburante
misto, che contiene benzina altamente inammabile. Non conservare
mai lattine di carburante o riempire il serbatoio dell’unità in nessun
luogo in cui siano presenti caldaie, fornelli, fuoco di legna, scintille
elettriche, scintille di saldatura o qualsiasi altra fonte di calore o fuoco
che potrebbe incendiare il combustibile.
2. Non fumare mai durante il funzionamento dell’unità o il riempimento
del serbatoio carburante.
3. Quando si riempie il serbatoio, spegnere sempre il motore e lasciarlo
rareddare. Dare un’occhiata in giro per assicurarsi che non ci siano
scintille o amme libere nelle vicinanze prima di fare rifornimento.
(1) Rabboccare dopo aver rareddato il motore.
4. Se si verica una fuoriuscita di carburante durante il rifornimento, pulire completamente
il carburante versato utilizzando uno straccio asciutto.
5. Dopo il rifornimento, riavvitare saldamente il tappo carburante sul serbatoio carburante
e quindi trasportare l’unità in un punto a 3 m o più di distanza dal punto in cui è stata
rifornita prima di accendere il motore.
6. Non inalare i fumi del carburante in quanto sono tossici.
Trasporto
1. Quando si trasporta il prodotto a mano, coprire la parte tagliente se necessario, sollevare
il prodotto e trasportarlo facendo attenzione alla lama.
2. Non trasportare mai il prodotto su strade sconnesse su lunghe distanze con il veicolo
senza aver rimosso tutto il carburante dal serbatoio carburante. In tal caso, il carburante
potrebbe fuoriuscire dal serbatoio durante il trasporto.
5. Carburante
AVVERTENZA
La benzina è molto inammabile. Evitare di fumare o avvicinare amme
o scintille al carburante. Assicurarsi di spegnere il motore e lasciarlo
rareddare prima di rifornire di carburante l’unità. Selezionare un terreno
scoperto all’aperto per il rifornimento e allontanarsi di almeno 3 m dal punto
di rifornimento prima di avviare il motore.

10
ITALIANO
IT
Raccomandazioni per lo stoccaggio di miscele di benzina/olio
IMPORTANTE
Conservare la benzina o la miscela benzina/olio in un’area fresca e asciutta in un contenitore
adatto, ermeticamente sigillato per limitare l’ingresso di umidità e aria aggiuntiva (ossigeno).
L’umidità e l’aria provocano lo sviluppo di vernice e gomma, rendendo il carburante stantio.
La benzina immagazzinata e la miscela benzina/olio invecchiano e perdono il numero di
ottani e la volatilità. Non mescolare più benzina/olio di quanto si intenda utilizzare in 30 giorni
o 60 giorni se viene aggiunto lo stabilizzante del carburante.
Come miscelare il carburante
RAPPORTO DI MISCELAZIONE CONSIGLIATO
BENZINA 25 : OLIO 1
Mescolare benzina normale (con o senza piombo, senza alcool) e
olio motore di qualità comprovata per motori a 2 tempi rareddati ad
aria.
TABELLA DI MISCELAZIONE 25:1
BENZINA (L) 0.5 1 1.5 2 2.5
OLIO 2 TEMPI (ml) 20 40 60 80 100
AVVERTENZA
Prestare attenzione all’agitazione.
1. Misurare le quantità di benzina e olio da miscelare.
2. Mettere un po’ di benzina in un contenitore per carburante pulito e adatto.
3. Versare tutto l’olio e agitare bene per 10 secondi.
4. Versare il resto della benzina e agitare di nuovo per almeno un minuto. Poiché alcuni
oli possono essere dicili da agitare a seconda degli ingredienti dell’olio, è necessaria
un’agitazione suciente. Fare attenzione che, se l’agitazione è insuciente, aumenta il
pericolo di grippaggio precoce del pistone a causa di una miscela anormalmente magra.
5. Apporre un’indicazione chiara all’esterno del contenitore per evitare di confondersi con
benzina o altri contenitori che non contengono olio.
6. Indicare il contenuto all’esterno del contenitore per una facile identicazione.
Alimentazione dell’unità
1. Svitare e rimuovere il tappo carburante, appoggiandolo su una supercie pulita.
2. Mettere il carburante nel serbatoio carburante all’80% della piena capacità.
3. Fissare saldamente il tappo carburante e pulire eventuali fuoriuscite di carburante
intorno all’unità.

11
ITALIANO
IT
AVVERTENZA
1. Selezionare un terreno pianeggiante e spoglio per il rifornimento.
2. Spostarsi di almeno 3 metri dal punto di rifornimento prima di avviare il motore.
3. Spegnere il motore prima di rifornire di carburante l’unità. A quel punto, assicurarsi di
agitare a sucienza la benzina miscelata nel contenitore.
4. Non riporre mai il tagliasiepi o il contenitore del carburante all’interno dove potrebbero
svilupparsi amme libere, ad esempio vicino a uno scaldabagno.
5. In caso di fuoriuscita di carburante, non tentare di avviare la fonte di alimentazione, ma
allontanare il tagliasiepi dalla fuoriuscita prima di iniziare.
6. Riposizionare sempre e serrare saldamente il tappo carburante dopo il rifornimento.
7. Se il serbatoio carburante è scarico, rifornire all’aperto.
Errori da evitare
1. COMBUSTIBILE SENZA OLIO (BENZINA GREZZA) - Provocherà molto rapidamente
gravi danni alle parti interne del motore.
2. BENZINA - Può causare il deterioramento delle parti in gomma e/o plastica e
l’interruzione della lubricazione del motore.
3. OLIO PER MOTORI A 4 TEMPI - Può causare incrostazioni sulle candele, blocco
dell’apertura di scarico o grippaggio del pistone.
4. I carburanti misti lasciati inutilizzati per un periodo di un mese o più possono intasare il
carburatore e causare il malfunzionamento del motore.
5. In caso di immagazzinamento del prodotto per lunghi periodi, pulire il serbatoio
carburante dopo averlo svuotato. Quindi, avviare il motore e far funzionare il motore per
esaurire il carburante residuo nel carburatore.
6. In caso di rottamazione del contenitore dell’olio misto usato, rottamarlo solo presso un
centro autorizzato.

12
ITALIANO
IT
6. Funzionamento
Avviamento motore
AVVERTENZA
Tenere le lame lontane dall’ambiente circostante poiché inizieranno a
muoversi all’avvio del motore.
1. Al primo avviamento, dopo aver immesso carburante nella
macchina, premere la pompa di adescamento (primer) no a
quando il carburante non si esaurisce nel tubo trasparente. Quindi
chiudere la valvola dell’aria. L’utilizzo del primer potrebbe non
essere necessario al riavvio subito dopo l’arresto del motore (OP1).
(1) Pompa adescamento (primer)
(2) Leva aria
(3) CHIUSO
(4) APERTO
2. Tirare la leva acceleratore e premere il pulsante di blocco per
portare la leva in posizione START (OP2).
(1) Leva acceleratore
(2) Pulsante di blocco
3. Far scorrere l’interruttore di accensione sul lato motore per portarlo
in posizione ON (OP3).
4. Appoggiare l’unità su un luogo stabile. Tirare rapidamente la
manopola di avviamento (OP4).
NOTA
Evitare di tirare la fune no all’estremità o di riportarla rilasciando la
manopola. Tali azioni possono causare errori di avviamento.
5. Quando il motore si è avviato, aprire gradualmente la valvola dell’aria.
6. Lasciare riscaldare il motore per mezzo minuto prima di iniziare il funzionamento.
NOTA
Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, aprire lo starter e ripetere il tiro della fune
oppure togliere la candela e asciugarla.
Arresto motore
1. Rilasciare la leva acceleratore e far girare il motore al minimo per mezzo minuto.
2. Portare l’interruttore di accensione in posizione STOP.
IMPORTANTE
Salvo casi di emergenza, evitare di spegnere il motore tirando la leva
acceleratore.
NOTA
Se il motore non si arresta quando si porta l’interruttore di accensione in
posizione di arresto, chiudere la valvola dell’aria e spegnere il motore.
In questo caso, far riparare la macchina presso un centro assistenza
autorizzato.

13
ITALIANO
IT
Regolazione del minimo
1. Quando il motore tende a fermarsi frequentemente al minimo,
girare la vite di fermo del minimo in senso orario.
(1) Vite di fermo del minimo
2. Quando le lame di taglio continuano a muoversi dopo aver rilasciato
il grilletto dell’acceleratore, girare la vite di fermo del minimo in
senso antiorario.
NOTA
Riscaldare il motore prima di regolare il regime del minimo.
Utilizzo
• Questa macchina è progettata in modo da tagliare ramoscelli no a 28 mm di spessore.
Il taglio di rametti o li metallici troppo spessi non solo può rompere i denti della lama,
ma può anche danneggiare il meccanismo di azionamento.
• Quando si tagliano foglie e rametti sottili, guidare le lame come disegnando un
semicerchio sulla supercie per ottenere una nitura migliore.
• Far funzionare il motore ad alta velocità con le lame bloccate può ridurre la durata delle
parti della frizione. Quando le lame sono bloccate da ramoscelli spessi, interrompere
immediatamente il funzionamento e rimuovere gli oggetti dall’unità dopo aver spento il
motore. Quando si tagliano ramoscelli relativamente spessi, muovere lentamente l’unità
avanti e indietro come una sega per poterli tagliare con una nitura ne.
NOTA
Quando si aziona per la prima volta una nuova unità, nei primi minuti potrebbe fuoriuscire
grasso dalla scatola degli ingranaggi. Ma poiché si tratta di grasso in eccesso, non c’è
motivo di allarmarsi. Per l’utilizzo successivo basta pulirlo a motore spento.
Tecniche di taglio
Tagliare prima i lati di una siepe e poi la parte superiore.
TAGLIO VERTICALE
Con la lama bidirezionale eettuare un taglio ad arco dal basso verso
l’alto, quindi verso il basso per utilizzare entrambi i lati delle lame (OP7).
TAGLIO ORIZZONTALE
Per ottenere i migliori risultati di taglio, inclinare leggermente la lama
(5°-10°) verso la direzione di taglio (OP8).
Tagliare lentamente, specialmente con siepi tte.

14
ITALIANO
IT
AVVERTENZA
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza.
Il tagliasiepi deve essere utilizzato esclusivamente per la potatura di siepi o piccoli cespugli.
È vietato tagliare altri tipi di materiale. Non utilizzare il tagliasiepi come leva per sollevare,
spostare o rompere oggetti, né bloccarlo su supporti ssi. È vietato applicare sulla presa di
forza del tagliasiepi attrezzi o applicazioni diverse da quelle indicate dal costruttore. Non
usarlo per potare alberi o tagliare erba.
1. Spegnere il motore prima di:
- pulire l’apparecchio o quando si elimina un blocco;
- controllare, eettuare manutenzioni o intervenire sul tagliasiepi;
- regolare la posizione di lavoro del dispositivo di taglio;
- lasciare il tagliasiepi incustodito.
2. Assicurarsi che il tagliasiepi sia correttamente posizionato in posizione di lavoro prima
di avviare il motore.
3. Durante l’utilizzo del tagliasiepi, assicurarsi sempre che la posizione di lavoro sia sicura
e protetta, soprattutto quando si utilizzano gradini o scale.
4. Non azionare il tagliasiepi con un dispositivo di taglio danneggiato o eccessivamente
usurato.
5. Per ridurre i rischi di incendio, mantenere il motore e il silenziatore privi di detriti, foglie
e lubricante in eccesso.
6. Assicurarsi sempre che tutte le impugnature e le protezioni siano montate quando si
utilizza il tagliasiepi. Non tentare mai di utilizzare un tagliasiepi incompleto o dotato di
una modica non autorizzata.
7. Utilizzare sempre due mani per azionare un tagliasiepi dotato di due impugnature.
8. Siate sempre consapevoli di ciò che vi circonda e state attenti a possibili pericoli di cui
potreste non essere a conoscenza a causa del rumore del tagliasiepi.

15
ITALIANO
IT
7. Manutenzione
La manutenzione, la sostituzione o la riparazione del dispositivo e dei sistemi di controllo
delle emissioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato.
Tabella manutenzione
Sistema/
Componenti Procedura Prima
dell’uso
Ogni 25
ore
Ogni 50
ore
Ogni
100 ore Note
Motore
Perdite carburante,
fuoriuscita carburante Eliminare
ü
Serbatoio carburante,
ltro aria, ltro
carburante
Ispezionare/
Pulire
ü ü
Sostituire se
necessario
Vite regolazione
minimo
Vedere
“Regolazione
del minimo”
ü
Sostituire il
carburatore
se necessario
Candela
Pulire e
regolare la
distanza tra gli
elettrodi
ü
Distanza
0.65 mm
Sostituire se
necessario
Alette cilindro, sato
rareddamento aria di
aspirazione Pulire
ü
Marmitta,
parascintille, porta di
scarico cilindro Pulire
ü
Tagliasiepi
Leva acceleratore,
interruttore
accensione
Vericare il
funzionamento
ü
Elementi di taglio Sostituire se
non funziona
ü
Scatola ingranaggi Ingrassare
ü
Viti/dadi/bulloni Serrare/
Sostituire
ü ü
AVVERTENZA
Assicurarsi che il motore sia spento e freddo prima di eseguire qualsiasi intervento sulla
macchina. Il contatto con le lame in movimento o la marmitta calda può causare lesioni
personali.

16
ITALIANO
IT
Filtro aria
Il ltro aria, se intasato, riduce le prestazioni del motore. Controllare e
pulire l’elemento ltrante con acqua tiepida e sapone, se necessario.
Asciugare completamente prima dell’installazione. Se l’elemento è
rotto o rimpicciolito, sostituirlo con uno nuovo (MA1).
(1) Filtro aria
Filtro carburante
Quando il motore è a corto di carburante, controllare che il tappo
carburante e il ltro carburante non siano ostruiti (MA2).
(1) Filtro carburante
Candela
Il mancato avviamento e l’accensione errata sono spesso causati da
una candela sporca. Pulire la candela e controllare che la distanza tra
gli elettrodi sia nell’intervallo corretto.
IMPORTANTE
L’utilizzo di una candela diversa da quelle designate può causare il malfunzionamento del
motore o il surriscaldamento e il danneggiamento del motore.
Per installare la candela, girare prima la candela a mano nché non è serrata, quindi serrarla
di un quarto di giro in più con una chiave a tubo.
Coppia di serraggio: 9.8~13.7 Nm
Marmitta
AVVERTENZA
Ispezionare periodicamente la marmitta per individuare eventuali ssaggi allentati, eventuali
danni o corrosione. Se si riscontrano segni di perdite di scarico, interrompere l’uso della
macchina e farla riparare immediatamente. In caso contrario il motore potrebbe prendere
fuoco.
Parascintille (MA4)
La marmitta è dotata di un parascintille per evitare che il carbone
rovente fuoriesca dall’uscita di scarico. Ispezionare e pulire
periodicamente, se necessario, con una spazzola metallica.
(1) Parascintille

17
ITALIANO
IT
Presa d’aria di rareddamento
AVVERTENZA
Non toccare mai il cilindro, la marmitta o le candele a mani nude
subito dopo aver spento il motore. Il motore può diventare molto caldo
durante il funzionamento e ciò potrebbe causare gravi ustioni. Pulire
le alette del cilindro con aria compressa o una spazzola (MA5).
(1) Cilindro
(2) Sato di rareddamento dell’aria di aspirazione (posteriore)
IMPORTANTE
Se i riuti si incastrano e provocano un’ostruzione intorno allo sato di rareddamento
dell’aria di aspirazione o tra le alette del cilindro, possono causare il surriscaldamento del
motore e ciò a sua volta può causare un guasto meccanico da parte del tagliasiepi.
Lame
Lubricare le lame ad ogni riempimento del serbatoio carburante
(MA6).
AVVERTENZA
Assicurarsi che i bulloni della lama siano ben serrati.
Il gruppo lame è progettato per compensare automaticamente
qualsiasi gioco tra le lame.
AFFILATURA (MA7)
Tenere sempre la lima o l’alatrice ad un angolo di 45° rispetto alla
lama e retticare sempre nella direzione del tagliente.
NOTA
Le lime alano solo in una direzione: sollevare la lima dalla lama al
ritorno per iniziare una nuova passata.
Rimuovere tutta la sbavatura dal bordo della lama con una mola:
imuovere il minor materiale possibile.
Prima di rimontare le lame alate, rimuovere la limatura e quindi lubricare.
Non tentare di alare una lama danneggiata: sostituirla o portarla presso un centro
assistenza autorizzato.
Scatola ingranaggi
Ricaricare la scatola ingranaggi ogni 25 ore di lavoro.
Usare una pompa per il grasso. Inserire il grasso no a quando non
esce dalla base delle lame (MA8).

18
ITALIANO
IT
Procedure da eseguire dopo ogni 100 ore di utilizzo
1. Rimuovere la marmitta, inserire un cacciavite nello
sato e rimuovere eventuali accumuli di carbonio. Pulire
contemporaneamente qualsiasi accumulo di carbonio sullo sato
di scarico della marmitta e sulla porta di scarico del cilindro.
2. Serrare tutte le viti, i bulloni e i raccordi.
3. Controllare se dell’olio o del grasso si è insinuato tra la
guarnizione della frizione e il tamburo e se necessario eliminare
con benzina senza piombo e senza olio.

19
ITALIANO
IT
8. Dichiarazione di Conformità UE
Il sottoscritto Bruno Scavino
rappresentante legale della società
BRUMAR S.r.l. a Socio Unico
Loc. Valgera 110/B
14100 ASTI - ITALIA
in qualità di importatore dichiara,
sotto la propria responsabilità,
che il prodotto Tagliasiepi a scoppio
Modello BXHT 6025 (TMHT260B)
Codice 058500
è conforme alle direttive e normative
della Comunità Europea
• Direttiva 2006/42/CE (17 Maggio 2006)
relativa alla normativa Macchine
• Direttiva 2014/30/UE (26 Febbraio 2014)
relativa alla Compatibilità Elettromagnetica
• Direttiva 2000/14/CE (D.Lgs. 262/2002) e
seguente Direttiva 2005/88/EC (Allegato
V) relative ai limiti di rumore e requisiti di
etichettatura per macchine concepite per
l’utilizzo in ambienti all’aperto
Normative armonizzate • EN ISO 10517:2019
• EN ISO 14982:2009
Responsabile per la documentazione Nome: Bruno Scavino
Titolo: Amministratore Unico
Indirizzo: BRUMAR S.r.l. a Socio Unico
Loc. Valgera 110/B - 14100 ASTI - ITALIA
Tel. +39.0141.232900 - Fax +39.0141.440385
Luogo: Asti
Data: 28/07/2022
Firma: Responsabile Legale
Amministratore Unico
Scavino Bruno

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: