baliv KBS-8250 User manual

KBS-8250
230053
DE Überkopfbrauseset
IT Set doccia sopratesta
FR Set de douche au plafond
GB Overhead shower set
CZ Sada nadhlavové sprchy
SK Sprchová súprava nad úrovnou
hlavy
PL Zestaw prysznicowy górny
SI Komplet nadglavne prhe
HU Fej feletti zuhany szett
BA/HR
Komplet nadglavnog tuša
RU
GR
NL Hoofddoucheset
SE Takdusch-set
FI Yläsuihkusetti
KAZ

2

3
Benötigtes Werkzeug
Strumenti necessari
Outils nécessaires
Necessary tools
Potřebné nástroje
Potrebné nástroje
Potrzebne narzdzia
Potrebno orodje
Szükséges szerszámok
Potrebne alati
Απααα αα
Benodigd gereedschap
Nödvändiga verktyg
Välttämätön työkalut
і ұ-

4
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Scope of delivery
Volume di fornitura
Rozsah dodávky
Obsah zásielky
Zakres dostawy
Obseg dobave
Szállított alkatrészek
Sadržaj isporuke
υό πό
Leveringsomvang
Leveransomfattning
Toimituksen
і ғ

5
Montage
Montaggio
Assembly
Montáž
Montaż
Szerelés
Montaža
υαό
Montering
Asennus
1

6
2

7
3

8
4

9
5

10
6

11
7

12
8

13
9

DE
14
Überkopfbrauseset
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt entspricht dem Stand von Wissenschaft
und Technik, sowie den geltenden Sicherheitsbestim-
mungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im
Rahmen seiner bestimmungsgemäßen Verwendung.
Diese Armatur ist ausschließlich für den Einsatz im
Sanitärbereich vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig.
Durch bestimmungswidrige Verwendung, Verände-
rungen am Produkt oder durch den Gebrauch von
Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigege-
ben sind, können unvorhersehbare Schäden entste-
hen!
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw.
alle nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschriebe-
nen Tätigkeiten am Produkt sind unerlaubter Fehlge-
brauch außerhalb der gesetzlichen Haftungsgrenzen
des Herstellers.
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
•Für einen sicheren Umgang mit diesem Produkt
muss der Benutzer des Produktes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
•Beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
•Wenn Sie das Produkt verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
•Das Produkt darf nur benutzt werden, wenn es
einwandfrei in Ordnung ist. Ist das Produkt oder
ein Teil davon defekt, muss es außer Betrieb
genommen und fachgerecht entsorgt werden.
•Benutzen Sie das Produkt nur für Zwecke, für die
es vorgesehen ist.
•Armatur zur Verwendung in Privathaushalten!
Ausschließlich geeignet zur Verwendung in Räu-
men mit einer Temperatur über 0° C, bei Frostge-
fahr Wasserzufuhr unterbrechen und Armatur
entleeren.
•Vorsicht bei Warmwassereinstellung: Verbrü-
hungsgefahr!
•Wenn die Armatur längere Zeit nicht genutzt
wurde, zunächst eine größere Wassermenge
durchlaufen zu lassen, bevor Trinkwasser ent-
nommen wird.
•Symbole, die sich an Ihrem Produkt befinden,
dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
Nicht mehr lesbare Hinweise am Produkt müs-
sen umgehend ersetzt werden.
Montage
– Nach der Montage die Rohrleitung und die Arma-
tur gut durchspülen (Warm-/Kaltwasserzufuhr),
damit Verschmutzungen (Späne und Hanfreste)
herausgespült werden.
– Undichtigkeiten oder Wasseraustritt können zu
erheblichen Sachschäden an Gebäude oder
Hausrat führen. Alle Verbindungen sorgfältig auf
Dichtigkeit prüfen.
Reinigung
Sanitärarmaturen bedürfen einer besonderen Pflege.
Beachten Sie daher bitte folgende Hinweise:
•Verchromte Oberflächen sind empfindlich gegen
kalklösende Mittel, säurehaltige Putzmittel und
alle Arten von Scheuermitteln.
•Farbige Oberflächen dürfen auf keinen Fall mit
scheuernden, ätzenden oder alkoholhaltigen Mit-
teln gereinigt werden.
– Reinigen Sie Ihre Armaturen nur mit klarem Was-
ser und einem weichen Tuch oder einem Leder.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen und beachten
Lesen und beachten Sie die Hinweise auf
dem Reinigungsmittel
Armatur zur Verwendung in Duschen
Warmwasseranschluss
Kaltwasseranschluss
Hinweis: Die Abbildungen zeigen Bei-
spiele, die Armaturen können im Aussehen
und Lieferumfang von den dargestellten
abweichen. Beachten Sie die Artikelnum-
mer auf der Verpackung!
VORSICHT! Gefahr von Wasserschä-
den! Die Montage muss von einem Fach-
handwerker bzw. von einem durch einen
Fachhandwerker eingewiesenen technisch
versierten Endverbraucher durchgeführt
werden!
Bei Nichteinhaltung besteht kein Anspruch
auf Gewährleistung.
Vor der Montage und Demontage einer
Armatur muss die allgemeine Wasserzufüh-
rung abgestellt werden.
Beachten Sie beim Einbau der neuen Arma-
tur die richtige Lage der Dichtungen. Nach
der Montage alle Anschlüsse auf Dichtheit
und Armatur auf Funktion prüfen.
Die Leitungen und die Armaturen müssen
nach gültigen Normen und Vorschriften
montiert, geprüft und gespült werden.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschä-
den! Anschlussschläuche nur handfest
festschrauben. Bei übermäßigem Festdre-
hen kann der Gewindeansatz abreißen.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschä-
den! Keine metallischen Reinigungspro-
dukte verwenden. Keine aggressiven Reini-
gungs- oder Lösemittel verwenden.
Hinweis: Duschköpfe regelmäßig mit einer
Essiglösung reinigen.

DE
15
Produkt entsorgen
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll! Entsor-
gen Sie es fachgerecht. Informationen dazu erhalten
Sie beim zuständigen Abfallbeseitigungsverband.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunststof-
fen, die wiederverwertet werden können.
– Führen Sie diese Materialien der Wie-
derverwertung zu.
Technische Daten
Artikelnummer 230053
Fließdruck (empfohlen)
– bei mehr als 2 bar Druck-
minderer installieren!
3 bar
Wassertemperatur 60–70°C
min. Durchflussmenge 3,5 l/min
min. Betriebsdruck 0,05 MPa

IT
16
Set doccia sopratesta
Prima di iniziare…
Impiego appropriato
Il prodotto è conforme alle più recenti condizioni
scientifico-tecniche nonché alle norme di sicurezza
vigenti al momento della commercializzazione ed ai
sensi del suo uso conforme.
Questo rubinetto è previsto soltanto per l’impiego nel
settore igienico-sanitario.
Questo prodotto non è destinato all’impiego indu-
striale.
Qualsiasi altro impiego è da considerarsi non con-
forme alla destinazione d’uso. L’impiego non con-
forme alla destinazione d’uso, le modifiche al pro-
dotto o l’utilizzo di pezzi non collaudati né autorizzati
dal costruttore possono causare danni imprevedibili.
Il produttore è esonerato dalla sua responsabilità
legale in caso di impiego non appropriato e non con-
sentito del prodotto o qualsiasi operazione che non
sia descritta nelle presenti istruzioni per l’uso.
Per la vostra sicurezza
Avvertenze generali sulla sicurezza
•Per poter utilizzare il prodotto in sicurezza,
l’utente deve aver letto e compreso le presenti
istruzioni per l’uso prima di utilizzarlo per la prima
volta.
•Osservare tutte le avvertenze sulla sicurezza!
•Conservare tutte le istruzioni per l’uso e le avver-
tenze di sicurezza per poterle consultare in
seguito.
•Nel caso si intenda vendere o cedere a terzi il
prodotto, esso dovrà essere sempre assoluta-
mente accompagnato dalle rispettive istruzioni
per l’uso.
•Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente
se si trova in perfette condizioni operative. Se il
prodotto, o parti di esso, dovessero essere difet-
tosi, occorre metterli fuori servizio e smaltirli in
modo corretto.
•Non utilizzare mai il prodotto per eseguire dei
lavori per cui essi non sono stabiliti.
•Rubinetto per l’impiego in ambienti domestici!
Adatto esclusivamente per l’impiego in locali con
temperatura superiore a 0° C. In caso di rischio
di gelo interrompere l’alimentazione idrica e
svuotare il rubinetto.
•Procedere con prudenza nella regolazione
dell’acqua calda: pericolo di scottature!
•Se il rubinetto non viene usato per un lungo
periodo di tempo, fare scorrere una certa quan-
tità d’acqua prima di prelevare l’acqua potabile.
•Non rimuovere né coprire i simboli riportati sul
prodotto. Gli avvisi non più leggibili sul prodotto si
devono sostituire immediatamente.
Montaggio
– Al termine del montaggio sciacquare bene la
tubazione e il rubinetto (alimentazione acqua
calda/fredda) in modo eliminare lo sporco (tru-
cioli e residui di canapa).
– Eventuali perdite o fuoriuscite di acqua possono
provocare gravi danni materiali all’edificio o alla
mobilia domestica. Controllare accuratamente
che tutte le connessioni siano ermetiche.
Pulizia
I rubinetti ad uso igienico-sanitario necessitano di
una cura particolare. Si raccomanda quindi di osser-
vare le seguenti indicazioni:
•le superfici cromate sono sensibili alle sostanze
anticalcare, ai detergenti contenenti acidi e a tutti
i tipi di sostanze abrasive.
•Le superfici colorate non si devono mai pulire con
detergenti abrasivi, aggressivi o contenenti alcol.
– Pulire i rubinetti soltanto con acqua pulita e un
panno morbido o una pelle di daino.
Prima della messa in funzione leggere le
istruzioni per l’uso ed attenervisi con cura
Leggere e osservare le indicazioni riportate
sul detergente
Rubinetto per l’impiego in docce
Attacco dell’acqua calda
Attacco dell’acqua fredda
Nota: le figure sono solo degli esempi, i
rubinetti possono scostarsi da quelli raffigu-
rati nell’aspetto e nel contenuto della forni-
tura. Osservare il codice prodotto sulla con-
fezione!
ATTENZIONE! Pericolo di danni di
ordine idrico! Il montaggio deve essere
eseguito da un artigiano specializzato
oppure da un utente finale istruito dal punto
di vista tecnico da un artigiano specializ-
zato.
L’inosservanza non prevede l’applicazione
del diritto di garanzia.
Prima del montaggio e smontaggio di un
rubinetto si deve chiudere l’alimentazione
idrica generale.
Durante il montaggio del nuovo rubinetto
fare attenzione alla corretta posizione delle
guarnizioni. Al termine del montaggio con-
trollare che tutti gli attacchi siano ermetici e
che il rubinetto funzioni correttamente.
Le condotte e la rubinetteria devono essere
montate secondo le norme e le disposizioni
vigenti e così essere comprovate e lavate.
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto! I
tubi flessibili di collegamento si devono
avvitare con la forza della mano. Un serrag-
gio eccessivo potrebbe provocare la rottura
del risalto del filetto.
AVVISO! Pericolo di danni al prodotto!
Non usare prodotti detergenti metallici. Non
utilizzare detergenti o solventi aggressivi.

IT
17
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto non va smaltito tra i rifiuti domestici!
Smaltitelo in modo ecologico. Informazioni a propo-
sito sono disponibili presso l’associazione per lo
smaltimento rifiuti competente.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e par-
ticolari in plastica adeguatamente contras-
segnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi mate-
riali al riciclaggio.
Dati tecnici
Nota: Pulire regolarmente i soffioni con una
soluzione all’aceto
Codice articolo 230053
Pressione di erogazione (con-
sigliata)
– se superiore a 2 bar,
installare un riduttore di
pressione!
3 bar
Temperatura dell’acqua 60–70°C
Erogazione min. 3,5 l/min
Pressione di esercizio min. 0,05 MPa

FR
18
Set de douche au plafond
Avant de commencer…
Utilisation conforme
Le produit correspond à l’état des sciences et de la
technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité
valables au moment de sa commercialisation dans le
cadre d’une utilisation conforme aux prescriptions.
Cette robinetterie est destinée exclusivement au
domaine sanitaire.
Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé indus-
triellement.
Toute autre utilisation est contraire à l’intention du
fabricant. Un usage non conforme, des modifications
du produit ou l’utilisation de pièces non contrôlées et
homologuées par le fabricant peuvent entraîner des
dommages imprévisibles !
Toute utilisation non conforme, dans un but non prévu
par les présentes instructions d’utilisation, sera consi-
dérée comme un abus et dégagera le fabricant de
toute responsabilité.
Pour votre sécurité
Conseils généraux de sécurité
•Afin de garantir une manipulation sûre de ce pro-
duit, l’utilisateur doit avoir lu et compris ces ins-
tructions d’utilisation avant la première utilisation.
•Observez toutes les consignes de sécurité !
•Conservez ces instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité pour tout usage ultérieur.
•Si vous vendez ou donnez ce produit, joignez-y
toujours les présentes instructions d’utilisation.
•Le produit peut uniquement être utilisé lorsqu’il
est en parfait état. Si le produit ou une partie du
produit est défectueux, il faut le mettre hors ser-
vice et l’éliminer comme il se doit.
•Utilisez uniquement le produit aux fins pour les-
quelles il a été conçu.
•Robinetterie à utiliser dans le domaine des habi-
tations privées ! Adaptée exclusivement aux
pièces d’une température supérieure à 0°C, en
cas de risques de gel, fermer l’arrivée d’eau et
vider la robinetterie.
•Attention lors du réglage de l’eau chaude :
Risque de brûlures !
•Si on n’utilise pas la robinetterie pendant un cer-
tain temps, laisser tout d’abord couler une
grande quantité d’eau avant d’en consommer.
•Les symboles qui se trouvent sur votre produit ne
doivent pas être retirés ni couverts. Les indica-
tions sur le produit devenues illisibles doivent
être remplacées immédiatement.
Montage
– Après le montage, bien rincer la tuyauterie et la
robinetterie (arrivée d’eau froide et d’eau
chaude) pour éliminer les encrassements
(sciures et restes de chanvre).
– Les fuites ou les écoulements d’eau peuvent pro-
voquer de graves dégâts dans les bâtiments ou
les ménages. Contrôler avec soin l’étanchéité de
tous les raccords.
Nettoyage
Les robinetteries sanitaires nécessitent un entretien
spécial. Par conséquent, merci de bien vouloir res-
pecter les indications suivantes :
•Les surfaces chromées sont sensibles aux pro-
duits détartrants, aux nettoyants acides et à tous
les types de récurants.
•Les surfaces colorées ne doivent en aucun cas
être nettoyées avec des produits récurants,
caustiques ou alcoolisés.
– Nettoyez vos robinetteries uniquement à l’eau
claire et avec un chiffon doux ou une peau.
Lisez et respectez les instructions d’utilisa-
tion avant la mise en service.
Lisez et respectez les instructions indi-
quées sur les produits de nettoyage
Robinetterie à utiliser avec les douches
Raccord d’eau chaude
Raccord d’eau froide
Remarque : Les illustrations représentent
des exemples, l’aspect et le contenu de la
livraison des robinetteries peuvent varier.
Reportez-vous au numéro d’article indiqué
sur l’emballage !
ATTENTION ! Risque de dégâts causés
par l’eau ! Le montage doit être effectué
par un artisan ou par un consommateur final
ayant reçu des connaissances techniques
suffisantes de la part d’un artisan !
Le non-respect de cette consigne annule le
droit à la garantie.
Couper l’arrivée d’eau avant de monter ou
de démonter une robinetterie.
Lors du montage d’une nouvelle robinette-
rie, veillez à mettre les joints en place cor-
rectement. Après le montage, contrôler que
tous les raccords sont étanches et que la
robinetterie fonctionne correctement.
Les conduites et armatures doivent être
montées, contrôlées et rincées conformé-
ment aux normes et prescriptions en
vigueur.
AVIS ! Risque de dommages sur le pro-
duit ! Ne visser les tuyaux de raccord qu’à
la main. Serré trop fort, le filetage peut se
briser.
AVIS ! Risque d’endommager le pro-
duit ! Ne pas utiliser de produits nettoyage
métalliques. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage ou de solvants agressifs.
Remarque : Nettoyer les pommeaux de
douche régulièrement avec une solution
vinaigrée.

FR
19
Éliminer le produit
Ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères !
Éliminez-le conformément aux lois en vigueur. Vous
obtiendrez des informations à ce sujet auprès de
l’association pour l’élimination des déchets respon-
sable.
Éliminer l’emballage
L’emballage est composé de carton et de
plastiques portants les marquages corres-
pondants pour pouvoir être recyclés.
– Éliminez ces matériaux en consé-
quence pour leur permettre d’être récupérés.
Données techniques
Numéro d’article 230053
Pression d’écoulement (re-
commandée)
– installer un détendeur de
pression si elle est supé-
rieure à 2 bars !
3 bar
Température de l’eau 60–70°C
Débit mini. 3,5 l/min
Pression de service mini. 0,05 MPa

GB
20
Overhead shower set
Before you begin…
Intended use
The product is at the current level of science and
technology and meets all valid safety requirements in
place at the point of introduction, assuming proper
use.
This faucet is designed for sanitary use only.
The product is not designed for commercial use.
Any other type of use is inappropriate. Improper use
or modifications to the product or the use of compo-
nents that are not tested and approved by the manu-
facturer may result in unforeseen damage!
Any unintended use or any activities on the product
not described in these operating instructions are an
unauthorized misuse outside the manufacturer’s
legal liability limits.
For your safety
General safety information
•The user of the product must have read and
understood these operating instructions prior to
its first use to ensure the safe handling of this
product.
•Please comply with all safety instructions!
•Store all operating information and safety instruc-
tions for future reference.
•If you sell or pass on the product, you must also
pass on these operating instructions.
•The product may only be used when it functions
properly. If the product or part of the product is
defective, take it out of operation and ensure that
it is disposed of correctly.
•Only use the product for its intended purpose.
•Faucet for use in private households! Only suita-
ble for use in rooms with a temperature above 0°
C. In the event of a risk of frost, interrupt the
water supply and empty the faucet.
•Be careful when setting the hot water: Risk of
scalding!
•If the faucet is not used for a longer period of
time, first run a large amount of water through it
before taking water for drinking.
•Symbols affixed to your product may not be
removed or covered. Information on the product
that is no longer legible must be replaced imme-
diately.
Installation
– After installation, rinse the pipe and the faucet
well (hot/cold water supply) in order to rinse out
contaminations (shavings and hemp residues).
– Leaks or water outs may cause considerable
damages to the building or to the contents of your
home. Check all connections carefully to ensure
that they are sealed.
Cleaning
Sanitary faucets require special care. For this reason,
please observe the following notes:
•Chrome-plate surfaces are sensitive to limescale
removal products, acidic cleaning agents and all
types scouring agents.
•Coloured surfaces may not be cleaned with
scouring or corrosive agents or those containing
alcohol.
– Clean your faucets with clean water and a soft
cloth or chamois leather only.
Disposal of the product
This product may not be disposed of with the house-
hold waste! Ensure it is disposed of professionally.
Information can be obtained from the relevant waste
disposal authorities.
Disposing of the packaging
The packaging consists of cardboard and
marked plastics that can be recycled.
Before putting the unit into operation, read
and observe the operating instructions.
Read and observe the notes regarding
cleaning agents
Faucet for use in showers
Hot water connection
Cold water connection
Note: The images show examples, the fit-
tings may differ from those depicted in terms
of appearance and scope of delivery. Pay
attention to the article number on the pack-
aging!
CAUTION! Risk of water damage! Instal-
lation must be carried out by an installation
engineer or by a technically-versed end
user instructed by an installation engineer.
Failure to observe this requirement shall
void the warranty.
Prior to the installation and disassembly of a
faucet, the general water supply should be
switched off.
When installing the new faucet ensure that
the seals are positioned correctly. After
installation, check all connections to ensure
that they are sealed and test the faucet for
functionality.
Pipes and fittings must be installed,
inspected and flushed in accordance with
current standards and regulations.
NOTICE! Risk of damage to the product!
Only hand tighten the connection hoses. If
tightened excessively, the threaded section
may break off.
NOTICE! Risk of damage to the product!
Do not metallic cleaning products. Do not
use aggressive cleaning agents or solvents.
Note: Regularly clean shower heads with a
vinegar solution.
Table of contents
Languages:
Other baliv Plumbing Product manuals

baliv
baliv DU-5170 User manual

baliv
baliv 150 Series User manual

baliv
baliv 370 Series User manual

baliv
baliv DU-5090 User manual

baliv
baliv WT-570 User manual

baliv
baliv KI-1861 User manual

baliv
baliv WT-170 User manual

baliv
baliv WT-5060 User manual

baliv
baliv KBS-23.70 User manual

baliv
baliv KI-5170 N User manual
Popular Plumbing Product manuals by other brands

CUR AQUA
CUR AQUA 431-305 operating instructions

Bossini
Bossini Z00007/Z00067 INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Glacier bay
Glacier bay HD54116-3101 Use and care guide

WimTec
WimTec LOFT HDK Assembly and operating instructions

Toto
Toto HAYON TX442SY quick start guide

American Standard
American Standard Standard 4210S Specification sheet