Balluff BIS V-830-3-011-B-000 User manual

BIS V-830-3-011-B-000
BIS V-830-3-011-B-001
BIS V-830-3-011-B-002
BAM MD-IS-001-0005
deutsch Kurzanleitung
english Condensed guide
français Notice résumée
español Instrucciones breves
中文 简明指南

1deutsch
BIS V-830-3-011-B-00_ / BAM MD-IS-001-0005
Mobile RFID-Geräte
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung stellt alle benötigten Informationen für
Grundgerät sowie Lade- und Übertragungsbox der mobi-
len RFID-Geräte bereit.
Sie gilt für folgende Typen:
– BIS V-830-3-011-B-000
Bestellcode: BIS01FU
Grundgerät ohne QR-Code-Scanner, ohne Kamera,
ohne NFC
– BIS V-830-3-011-B-001
Bestellcode: BIS01FW
Grundgerät mit QR-Code-Scanner, mit Kamera,
ohneNFC
– BIS V-830-3-011-B-002
Bestellcode: BIS01H2
Grundgerät mit QR-Code-Scanner, mit Kamera,
mitNFC
– BAM MD-IS-001-0005
Bestellcode: BAM0421
Lade- und Übertragungsbox, mit Netzteil
Mitgeltende Dokumente
Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio-
nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com
auf der Produktseite.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die mobilen RFID-Geräte dienen zur mobilen Erfassung
und Übermittlung von Daten und sind für den Einsatz im
Industriebereich vorgesehen. Die Komponenten Akku und
Aufsteckmodul sind ausschließlich zur Verwendung mit
den Grundgeräten und der Lade- und Übertragungsbox
vorgesehen.
Die einwandfreie Funktion gemäß den Angaben in den
technischen Daten wird nur dann zugesichert, wenn das
Produkt ausschließlich wie in der Betriebsanleitung und
den mitgeltenden Dokumenten beschrieben sowie unter
Einhaltung der technischen Spezifikationen und Anforde-
rungen und nur mit geeignetem Original Balluff Zubehör
verwendet wird.
Andernfalls liegt eine nichtbestimmungsgemäße Verwen-
dung vor. Diese ist nicht zulässig und führt zum Verlust von
Gewährleistungs- und Haftungsansprüchen gegenüber
dem Hersteller.
Länderspezifische WLAN-Einschränkungen
– In der EU darf WLAN 5 GHz-Band (5,15…5,35 GHz)
nur im Innenbereich betrieben werden.
– In Frankreich ist WLAN-Betrieb im Außenbereich
(Kanäle 8…13) bei 2,454…2,4835GHz nur mit
max.10mW erlaubt.
Max. zulässige Sendeleistungen
– WLAN 2,4-GHz-Band: max.100mW
– WLAN 5-GHz-Band: max.200mW
– BT-kompatibler Nahbereichsfunk: max.100mW
– RFID: max. 42dBμA/m in 10m Abstand (magnetische
Feldstärke)
Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt ist für folgende Anwendungen und Bereiche
nicht bestimmt und darf dort nicht eingesetzt werden:
– in sicherheitsgerichteten Anwendungen, in denen die
Personensicherheit von der Gerätefunktion abhängt
– in explosionsgefährdeten Bereichen
– im Lebensmittelkontaktbereich
Sicherheitshinweise
Tätigkeiten wie Einbau, Anschluss und Inbetriebnahme
dürfen nur durch geschulte Fachkräfte erfolgen.
Eine geschulte Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachli-
chen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen
sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen
die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefah-
ren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen
kann.
Der Betreiber hat die Verantwortung, dass die örtlich
geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen,
dass bei einem Defekt des Produkts keine Gefahren für
Personen und Sachen entstehen können.
Das Grundgerät und die Lade- und Übertragungsbox
dürfen nur durch geschultes Fachpersonal geöffnet wer-
den. Die anderen Komponenten (wie z.B. der Akku) dürfen
nicht geöffnet werden. Bei Defekten und nichtbehebbaren
Störungen des Prokukts ist dieses außer Betrieb zu neh-
men.
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A (EN55032). Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursa-
chen. In diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Für den Betrieb der Grundgeräte dürfen ausschließlich
Balluff Originalnetzteile sowie von Balluff zugelassene
Akkus verwendet werden! Die Verwendung nicht zugelas-
sener Komponenten kann zur Zerstörung der Grundgeräte
oder der Lade- und Übertragungsbox führen. Komponen-
ten nicht mit einem Fremdgerät verwenden.
Vor der Benutzung die Komponenten (Grundgerät, Akku,
Lade- und Übertragungsbox, Netzteil, Module) sowie
eventuell vorhandene Anschlusskabel auf Beschädigungen
prüfen. Beschädigte Teile müssen ausgetauscht werden.
Die Komponenten (Grundgerät, Akku, Lade- und Übertra-
gungsbox, Netzteil, Module) dürfen nicht in der Nähe von
Wärmequellen (wie z.B. Heizlüftern) aufgestellt werden
und keiner direkten Sonneneinstrahlung, übermäßigen
Staubquellen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
Umgebungsbedingungen beachten:
– Betriebstemperatur: −20…+50 °C
– Lagertemperatur: −20…+60 °C
– Ladetemperatur: 5…35 °C
Um Überhitzungen zu vermeiden, darf das Grundgerät, der
Akku, die Module, die Lade- und Übertragungsbox sowie
das Netzteil im Betrieb nicht abgedeckt werden.

www.balluff.com 2deutsch
BIS V-830-3-011-B-00_ / BAM MD-IS-001-0005
Mobile RFID-Geräte
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Vor der Verwendung des Grundgeräts und der zugehöri-
gen Komponenten in der Nähe von medizinischen Geräten
(z.B. Herzschrittmacher) einen Arzt oder den Hersteller der
medizinischen Geräte zu Risiken befragen.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern, Kopfhörern oder
Headsets kann zu Gehörverlust führen.
Grundgerät der mobilen RFID-Geräte
Kamerablitz (nur bei BIS V-830-3-011-B-001 und
BIS V-830-3-011-B-002) und Scan-Strahl können zu
Netzhautschädigungen führen, wenn sie die Augen einer
Person oder eines Tiers treffen. Daher das Gerät niemals
auf eine Person oder ein Tier richten.
Den Touchscreen grundsätzlich nur mit den Fingerkuppen
oder mit einem dafür vorgesehenen Touch-Pen bedienen.
Niemals Kugelschreiber oder andere spitze Gegenstände
verwenden!
Sollten Metallspäne oder andere leitende Teile in den
Akkuschacht gelangen, muss das Grundgerät umgehend
ausgeschaltet und gereinigt werden.
Den Akku entnehmen, wenn das Grundgerät für längere
Zeit nicht verwendet wird.
Akkus
Ausschließlich von Balluff zugelassene Akkus verwenden!
Den Akku entnehmen, wenn das Grundgerät für längere
Zeit nicht verwendet wird.
Der Akku für das Grundgerät ist ein Lithiumionenakku.
Lithiumionenakkus können explodieren, wenn sie Feuer
oder Hitze ausgesetzt sind. Der Akku darf nicht auseinan-
dergebaut werden und Feuer oder Hitze (>60°C) ausge-
setzt sein.
Im Akku ist eine Schutzeinrichtung zur Vermeidung der
Tiefenentladung integriert. Diese verhindert die Tiefenentla-
dung bei normalen Betriebsbedingungen. Leere Akkus
sollten zeitnah geladen werden, um weiteres Tiefentladen
durch Selbstentladung zu verhindern.
Die Nutzungsdauer des Akkus ist stark vom individuellen
Einsatzprofil abhängig. Sobald die Akkulaufzeit deutlich
geringer wird, sollte ein Austausch des Akkus vorgenom-
men werden.
Beschädigte Akkus umgehend austauschen.
Akku nur für den Aufladevorgang in der Lade- und Über-
tragungsbox belassen. Danach wieder entnehmen.
Laser (nur bei BIS V-830-3-011-B-001 und
BIS V-830-3-011-B-002)
Die Grundgeräte BIS V-830-3-011-B-001 und
BIS V-830-3-011-B-002 sind ein Produkt der Laser-
klasse2 und entsprechen der Norm EN60825-1:2014.
Um Augenschäden zu vermeiden, darf nicht in den Laser-
strahl geblickt werden!
Aufbau und Funktion Grundgerät
Ein-/Austaste
LED-Anzeige
Oberes Aufsteckmodul
Display
Scan-Tasten
Kamera
obere Haltebandeinhängung
Kameraleuchte (LED)
Austrittsöffnung Scan/Laser
Bedienelemente
Taste Funktion
Ein-/Austaste Ein-/Ausschalten, Ruhemodus
(siehe Betriebsanleitung)
Scan-Taste (seitliche,
orange Tasten)
Scan-Funktion auslösen. Weitere
Funktionen sind applikationsab-
hängig.
Anzeigeelemente
Applikations-LED
Lade-LED
An-/Aus-LED
LED Status Funktion
An-/
Aus-
LED
aus Gerät ist ausgeschaltet.
leuchtet grün Gerät ist eingeschaltet.
blinkt grün Gerät befindet sich im Ruhe-
modus.
Lade-
LED
aus Gerät wird nicht geladen.
leuchtet grün Gerät wird geladen.
blinkt gelb
(langsam)
kein Akku erkannt
blinkt rot
(schnell)
niedriger Akkuladezustand
Appli-
kations-
LED
Die Applikations-LED kann von einer Applika-
tion auf dem Gerät gesteuert und die Funktion
frei definiert werden.

3deutsch
BIS V-830-3-011-B-00_ / BAM MD-IS-001-0005
Mobile RFID-Geräte
Aufbau und Funktion Grundgerät (Fortsetzung)
Code-Scanner (nur bei BIS V-830-3-011-B-001 und
BIS V-830-3-011-B-002)
Mit dem 2D-Shortrange-Scanner SE4770 können 1D- und
2D-Barcodes gelesen werden mit einer Leseentfernung bis
etwa 90cm.
Der Scanner befindet sich oben im Gehäuse unter der
Scheibe des Geräts, Tasten zur Bedienung seitlich am
Gehäuse.
Kamera (nur bei BIS V-830-3-011-B-001 und
BIS V-830-3-011-B-002)
Auf der Rückseite des Grundgeräts befindet sich eine
Autofokus-Kamera (5Megapixel) mit Kameraleuchte.
RFID/NFC-Reader (nur bei BIS V-830-3-011-B-002)
Das Gerät verfügt über einen RFID/NFC-Reader PN7150
mit integrierter Firmware, der nachfolgende Betriebsarten
bzw. Protokolle unterstützt:
– NFC-IP Modes
Reader NFC-Forum Tag-Type 1 bis 5,
P2P activ Initiator und Target, P2P passiv Initiator und
Target, Reader/Writer mode, Peer to Peer mode und
Card emulation.
– Reader (PCD-VCD):
ISO/IEC 14443A/B, ISO/IEC15693,
MIFARE Classic/DESFire, Sony FeliCa.
– CARD (PICC):
T4T-ISO/IEC14443A, ISO/IEC14443B,
NFC FORUM T3T.
Der Lesebereichs des Readers liegt im vorderen Teil des
Geräts (siehe Bild).
Lesebereich
Die Reichweite ist abhängig von Position, Größe und
Technologie des Datenträgers und beträgt von wenigen
Millimeter bis einige Zentimeter.
WLAN/BT-kompatibler Nahbereichsfunk
Im Grundgerät ist WLAN nach IEEE 802.11ac/a/b/g/n inkl.
802.11d, 802.11h, 802.11e, 802.11i, 802.11w sowie
BT-kompatibler Nahbereichsfunk nach BT-Standard V5.0
integriert.
WLAN Security1: WEP, WPA, IEEE802.11i (Personal and
Enterprise), WPA2, AES, TKIP, WPA2-PSK, 802.1x:
Authentifizierung, 802.1x EAP, TLS, TTLS, PEAP, SIM,
AKA, AKA-PRIME, PMK Caching
Aufbau und Funktion Lade- und Übertragungsbox
In der Lade- und Übertragungsbox kann das Grundgerät
und ein Ersatzakku (Zubehör) geladen werden.
Akkufach
Station für Grundgerät
Anschlüsse
USB RJ45 DC
Anschluss Funktion
USB Die USB-Buchse Typ A ist die USB-Host-
Schnittstelle.
Die Identifikation der angeschlossenen
USB-Geräte erfolgt durch den USB-
Hostadapter im Grundgerät.
RJ45 Die RJ45-Buchse ist die Ethernet-Schnitt-
stelle (10/100Mbit).
Die Netzwerkkommunikation erfolgt über
die Ethernet-Schnittstelle im Grundgerät.
DC Anschluss für das Netzteil (Spannungs-
versorgung)
Anzeigeelemente
LED Speed CHARGE LED CHARGE

www.balluff.com 4deutsch
BIS V-830-3-011-B-00_ / BAM MD-IS-001-0005
Mobile RFID-Geräte
Betrieb Grundgerät
Grundgerät in Betrieb nehmen
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der ab
Werk eingelegte Akku voll geladen sein.
►Grundgerät in die Lade- und Übertragungsbox
einsetzen.
⇒Ladevorgang ist beendet, wenn die Speed-
CHARGE-LED der Lade- und Übertragungsbox
grün leuchtet.
Grundgerät einschalten
WARNUNG
Augenschäden
Die Grundgeräte BIS V-830-3-011-B-001 und
BIS V-830-3-011-B-002 sind ein Produkt der Laserklas-
se2. Kameraleuchte und Scan-Strahl (beides nur bei
BIS V-830-3-011-B-001 und BIS V-830-3-011-B-002)
können zu Netzhautschädigungen führen, wenn sie die
Augen einer Person oder eines Tiers treffen.
►Gerät niemals auf eine Person oder ein Tier richten.
►Nicht in den Strahl blicken.
►Taste Ein/Aus drücken.
⇒Die Status-LED leuchtet grün, sobald das Grund-
gerät eingeschaltet ist.
⇒Der Homescreen des Betriebssystems bzw. die
gewohnte Arbeitsumgebung erscheint auf dem
Display.
Grundgerät ausschalten
1. Taste Ein/Aus für drei Sekunden gedrückt halten.
⇒Auf der rechten Seite des Displays erscheint ein
Dialog mit den Optionen AusschAlten, neu stArten
und screenshot.
2. AusschAlten bestätigen.
Der Dialog kann durch Klicken auf einen freien
Bereich im Display abgebrochen werden.
⇒Die Status-LED erlischt, sobald der Mobilen Hand-
held Computer ausgeschaltet ist.
Ruhemodus
Im Ruhemodus minimieren (System-)Prozesse ihre Leis-
tungsaufnahme und das Display wird abgeschaltet.
Dadurch verbraucht das Grundgerät nur noch sehr wenig
Strom und die Akkulaufzeit kann verlängert werden.
Grundgerät in den Ruhemodus versetzen
►Taste Ein/Aus für zwei Sekunden gedrückt halten.
Grundgerät aus dem Ruhemodus heraus in den
Betriebsmodus versetzen
►Taste Ein/Aus kurz drücken.
955722_AB ∙ DE ∙ E23; Änderungen vorbehalten. Ersetzt J22.
Aufbau und Funktion Lade- und Übertragungsbox
(Fortsetzung)
LED Status Funktion
LED
Speed
CHARGE
aus Es ist kein Grundgerät in der
Station eingelegt.
leuchtet
grün
Akku im Grundgerät ist vollstän-
dig geladen.
leuchtet
rot
Akku im Grundgerät wird gela-
den.
LED
CHARGE
aus Es ist kein Akku im Akkufach
eingelegt.
leuchtet
grün
Im Akkufach eingelegter Akku ist
vollständig geladen.
leuchtet
rot
Im Akkufach eingelegter Akku
wird geladen.
Die Ladezeit eines Akkus beträgt bei Raumtem-
peratur ca. 4,5Stunden.
Lade- und Übertragungsbox in Betrieb nehmen
– Die Lade- und Übertragungsbox wird durch
Herausziehen des Netzsteckers von der
Netzspannung getrennt.
– Die zugehörige Steckdose muss nahe der
Lade- und Übertragungsbox angebracht und
leicht zugänglich sein.
1. Lade- und Übertragungsbox an einem ebenen, sta-
bilen, sauberen und nicht sonnenbeschienenen Platz
aufstellen.
2. Netzkabel in das externe Netzteil einstecken.
3. Den DC-Stecker des Netzteils in die DC-Buchse auf
der Rückseite der Lade- und Übertragungsbox einste-
cken (gekennzeichnet durch das Gleichspannungs-
symbol ( ).

1english
BIS V-830-3-011-B-00_
Mobile RFID devices
About this guide
This guide provides all the information required for the
basic device and the charging and transmission box of the
mobile RFID devices.
It applies to the following models:
– BIS V-830-3-011-B-000
Ordering code: BIS01FU
Basic device without QR code scanner,
without camera, without NFC
– BIS V-830-3-011-B-001
Ordering code: BIS01FW
Basic device with QR code scanner, with camera,
without NFC
– BIS V-830-3-011-B-002
Ordering code: BIS01H2
Basic device with QR code scanner, with camera,
with NFC
– BAM MD-IS-001-0005
Order code: BAM0421
Charging and transmission box, with power supply unit
Other applicable documents
A comprehensive user’s guide and additional information
about this product can be found at www.balluff.com on
the product page.
Intended use
The mobile RFID devices are intended for the mobile
collection and transmission of data and for use in the
industrial sector. The battery and plug-in modules are
solely intended for use with the basic devices and the
charging and transmission box.
Proper function according to the information in the
technical data is only guaranteed if the product is used
solely as described in the user’s guide and the associated
documents as well as in compliance with the technical
specifications and requirements and only with a suitable
original Balluff accessory.
Otherwise, it is deemed non-intended use. Non-intended
use is not permitted and will result in the loss of warranty
and liability claims against the manufacturer.
Country-specific WLAN restrictions
– In the EU only WLAN 5 GHz band (5.15…5.35 GHz)
may be operated in indoor areas.
– In France WLAN operation in the outdoor area
(channels 8…13) at 2.454…2.4835GHz is only
permitted with max.10mW.
Max. permissible transmission power
– WLAN 2.4 GHz band: max.100mW
– WLAN 5 GHz band: max.200mW
– BT-compatible near field communication:
max.100mW
– RFID: max. 42dBμA/m at 10m distance (magnetic
field strength)
Reasonably foreseeable misuse
The product is not intended for the following applications
and areas and may not be used there:
– In safety-oriented applications in which personal safety
depends on the device function
– In explosive atmospheres
– In the food contact area
Safety notes
Activities such as installation, connection and startup
may only be carried out by qualified personnel.
Qualified personnel are persons whose technical
training, knowledge and experience as well as knowledge
of the relevant regulations allows him to assess the work
assigned to him, recognize possible hazards and take
appropriate safety measures.
The operator is responsible for ensuring that local safety
regulations are observed.
In particular, the operator must take steps to ensure that a
defect in the product will not result in hazards to persons
or equipment.
The basic device and the charging and transmission box
may only be opened by trained specialists. The other
components (such as the battery) cannot be opened. If
defects and unresolvable faults occur in the product, take
it out of service.
This is a Class A device (EN55032). This device may cause
radio interference in the living area. In this case the
operator may be requested to implement appropriate
measures.
Only original Balluff power supply units as well as batteries
approved by Balluff may be used for the operation of the
basic devices. The use of unauthorized components may
lead to the destruction of the basic devices or the charging
and transmission box. Do not use components with an
external device.
Before use check the components (basic device, battery,
charging and transmission box, power supply unit,
modules) and any connection cables for damage.
Damaged parts must be replaced.
The components (basic device, battery, charging and
transmission box, power supply unit, modules) cannot be
set up in the vicinity of heat sources (such as fan heaters)
and exposed to direct sunlight, excessive dust sources or
vibrations. Observe ambient conditions:
– Operating temperature: −20…+50 °C
– Storage temperature: −20…+60 °C
– Charging temperature: 5…35 °C
In order to avoid overheating, the basic device, battery,
modules, charging and transmission box, as well as the
power supply unit, cannot be covered during operation.

www.balluff.com 2english
BIS V-830-3-011-B-00_
Mobile RFID devices
Safety notes (continued)
Before using the basic device or the respective
components in the vicinity of medical devices (e.g.
pacemaker), consult a doctor or the manufacturer of the
medical devices about the risks.
Excessive sound pressure from earphones, headphones or
headsets can cause hearing loss.
Basic device of the mobile RFID devices
Camera flash (only for BIS V-830-3-011-B-001 and
BIS V-830-3-011-B-002) and scanning beam may cause
retinal damage if they meet the eyes of a person or animal.
Therefore, never point the device at a person or animal.
Only operate the touchscreen using your fingertips or an
appropriate touch pen. Never use a pen or other pointed
objects!
If metal shavings or other conductive parts get into the
battery compartment, the basic device must be switched
off straight away and cleaned.
Remove the battery if the basic device is not used for a
prolonged period.
Rechargeable batteries
Only use batteries approved by Balluff.
Remove the battery if the basic device is not used for a
prolonged period.
The battery for the basic device is a lithium-ion battery.
Lithium-ion batteries can explode if they are exposed to fire
or heat. The battery cannot be disassembled and exposed
to fire or heat (>60°C).
A protective device is integrated in the battery to avoid
deep discharging. This prevents deep discharge at normal
operating conditions. Empty batteries should be charged
promptly in order to prevent further deep discharge
through self-discharge.
The life of the battery is heavily dependent on the individual
usage profile. As soon as the battery runtime becomes
significantly shorter, the battery should be replaced.
Replace damaged batteries without undue delay.
Only leave the battery in the charging and transmission
box for the charging process. Remove it again afterwards.
Laser (only for BIS V-830-3-011-B-001 and
BIS V-830-3-011-B-002)
The basic devices BIS V-830-3-011-B-001 and
BIS V-830-3-011-B-002 are a product of Laser Class 2
and comply with EN60825-1:2014.
In order to avoid eye damage, do not look directly into the
laser beam.
Construction and function of basic device
ON/OFF button
LED display
Top plug-on module
Display
Scan buttons
Camera
Top strap mounting
Camera light (LED)
Scan/laser opening
Operating elements
Button Function
ON/OFF button Switch on/off, standby (see
user’s guide)
Scan button (orange
buttons at the side)
Trigger scan function. Further
functions are application-
dependent.
Display elements
Application LED
Charging LED
ON/OFF LED
LED Status Function
ON/
OFF
LED
off Device is switched off.
lights up green Device is switched on.
flashes green Device is in standby.
Char-
ging
LED
off Device is not being charged.
lights up green Device is being charged.
flashes yellow
(slowly)
No battery detected
Flashes red
(quickly)
Low battery charge level
Appli-
cation
LED
The application LED can be controlled from an
application on the device and the function can
be freely defined.

3english
BIS V-830-3-011-B-00_
Mobile RFID devices
Construction and function of basic device (continued)
Code scanner (only for BIS V-830-3-011-B-001 and
BIS V-830-3-011-B-002)
With the 2D short-range scanner SE4770 1D and 2D
barcodes can be read at a reading distance up to
approximately 90 cm.
The scanner is located at the top in the housing under the
disk of the device, buttons for operation are the side of the
housing.
Camera (only for BIS V-830-3-011-B-001 and
BIS V-830-3-011-B-002)
There is an auto-focus camera (5 megapixel) on the back
of the basic device.
RFID/NFC reader (only for BIS V-830-3-011-B-002)
The device has a RFID/NFC reader PN7150 with
integrated firmware, which supports the following
operating modes or protocols:
– NFC-IP modes
Reader NFC Forum Tag Type 1 to 5,
P2P active initiator and target, P2P passive initiator and
target, Reader/Writer mode, Peer to Peer mode and
Card emulation.
– Reader (PCD-VCD):
ISO/IEC 14443A/B, ISO/IEC15693,
MIFARE Classic/DESFire, Sony FeliCa.
– CARD (PICC):
T4T-ISO/IEC14443A, ISO/IEC14443B,
NFC FORUM T3T.
The read range of the reader is in the front section of the
device (see image).
Read range
The range is dependent on position, size and technology
of the data carrier and is from a few millimeters to a few
centimeters.
WLAN/BT-compatible near field communication
WLAN in accordance with IEEE 802.11ac/a/b/g/n incl.
802.11d, 802.11h, 802.11e, 802.11i, 802.11w, as well as
BT-compatible near field communication in accordance
with BT standard V5.0, are integrated in the basic device.
WLAN Security1: WEP, WPA, IEEE802.11i (Personal and
Enterprise), WPA2, AES, TKIP, WPA2-PSK, 802.1x:
authentication, 802.1x EAP, TLS, TTLS, PEAP, SIM, AKA,
AKA-PRIME, PMK Caching
Construction and function of charging
and transmission box
The basic device and a spare battery (accessories) can be
charged in the charging and transmission box.
Battery compartment
Station for basic device
Connections
USB RJ45 DC
Connec-
tion
Function
USB The USB port type A is the USB host
interface.
The identification of the connected USB
devices is realized by the USB host
adapter in the basic device.
RJ45 The RJ45 socket is the Ethernet interface
(10/100Mbit).
The network communication is realized
via the Ethernet interface in the basic
device.
DC Connection of the power supply unit
(power supply)
Display elements
LED Speed CHARGE LED CHARGE

www.balluff.com 4english
BIS V-830-3-011-B-00_
Mobile RFID devices
955722_AB ∙ EN ∙ E23; subject to modification. Replaces J22.
Operation of the basic device
Starting up the basic device
Before the initial startup the battery inserted ex
works must be fully charged.
►Insert the basic device in the charging and
transmission box.
⇒Charging process is completed when the Speed
CHARGE LED on the charging and transmission
box lights up green.
Switch on the basic device
WARNING
Eye damage
The basic devices BIS V-830-3-011-B-001 and
BIS V-830-3-011-B-002 are a product of Laser Class 2.
Camera flash and scanning beam (both only for
BIS V-830-3-011-B-001 and BIS V-830-3-011-B-002)
may cause retinal damage if they meet the eyes of a
person or animal.
►Never point the device at a person or animal.
►Do not look into the beam!
►Press the ON/OFF button.
⇒The status LED lights up green as soon as the
basic device is switched on.
⇒The home screen of the operating system or the
usual work environment appears on the display.
Switch off basic device
1. Hold down the ON/OFF button for three seconds.
⇒On the right side of the display a dialog appears
with the options Power off, restArt and screenshot.
2. Confirm Power off.
The dialog can be exited by clicking on a free
space in the display.
⇒The status LED disappears as soon as the mobile
handheld computer is switched off.
Standby
In standby (system) processes minimize their power
consumption and the display is switched off. The basic
device consumes very little power and the battery runtime
can be extended.
Putting the basic device into standby
►Hold down the ON/OFF button for two seconds.
Taking the basic device out of standby and putting
into operation
►Press the ON/OFF button briefly.
Construction and function of charging
and transmission box (continued)
LED Status Function
LED
Speed
CHARGE
off No basic device is inserted in the
station.
lights up
green
Battery in the basic device is fully
charged.
lights up
red
Battery in the basic device is
being charged.
LED
CHARGE
off There is no battery in the battery
compartment.
lights up
green
Battery in the battery
compartment is fully charged.
lights up
red
Battery in the battery
compartment is being charged.
The charging time of the battery is approx. 4.5
hours at room temperature.
Starting the charging and transmission box
– The charging and transmission box is
disconnected from the mains voltage by
removing the mains plug.
– The respective socket must be fitted close to
the charging and transmission box and be
easily accessible.
1. Install the charging and transmission box in a level,
steady, clean place not in a sunlit location.
2. Insert power cable in the external power supply unit.
3. Insert the DC connector of the power supply unit in the
DC socket on the back of the charging and
transmission box (marked with the DC voltage symbol
().

1français
BIS V-830-3-011-B-00_
Appareils RFID mobiles
À propos de cette notice
Cette notice fournit toutes les informations nécessaires
pour l'appareil de base et le boîtier de charge et de
transmission des appareils RFID mobiles.
Elle est valable pour les types suivants:
– BIS V-830-3-011-B-000
Symbolisation commerciale: BIS01FU
Appareil de base sans scanner de QR codes, sans
caméra, sans NFC
– BIS V-830-3-011-B-001
Symbolisation commerciale: BIS01FW
Appareil de base avec scanner de QR codes, avec
caméra, sans NFC
– BIS V-830-3-011-B-002
Symbolisation commerciale: BIS01H2
Appareil de base avec scanner de QR codes, avec
caméra, avec NFC
– BAM MD-IS-001-0005
Symbolisation commerciale: BAM0421
Boîtier de charge et de transmission, avec bloc
d’alimentation
Autres documents de référence
Vous trouverez une notice d’utilisation détaillée et des
informations supplémentaires sur ce produit sur le site
www.balluff.com, sur la page produit correspondante.
Utilisation conforme aux prescriptions
Les appareils RFID mobiles servent à la saisie et à la
transmission mobiles de données et sont prévus pour une
utilisation dans le secteur industriel. L’accumulateur et les
modules enfichables sont exclusivement prévus pour être
utilisés avec les appareils de base et le boîtier de charge et
de transmission.
Le fonctionnement parfait conformément aux indications
figurant dans les caractéristiques techniques n’est garanti
que si le produit est utilisé exclusivement comme décrit
dans la notice d’utilisation et les documents joints, ainsi
que dans le respect des spécifications et exigences
techniques et uniquement avec des accessoires d’origine
Balluff appropriés.
Dans le cas contraire, il s’agit d’une utilisation non
conforme. Celle-ci n’est pas autorisée et entraîne la perte
des droits de garantie et de responsabilité vis-à-vis du
fabricant.
Restrictions WLAN spécifiques aux pays
– Dans l’UE, la bande WLAN 5 GHz (5,15...5,35 GHz) ne
peut être utilisée qu’à l’intérieur.
– En France, l’utilisation du WLAN en extérieur (canaux
8...13) à 2,454...2,4835 GHz n’est autorisée qu’avec
une puissance maximale de 10 mW.
Puissances d’émission max. admissibles
– Bande WLAN 2,4 GHz: 100mW max.
– Bande WLAN 5 GHz: 200mW max.
– Communication en champ proche (NFC) compatible
BT: 100 mW max.
– RFID: 42dBμA/m max. à une distance de 10m
(intensité du champ magnétique)
Mauvais usage raisonnablement prévisible
Le produit n’est pas conçu pour les applications et
domaines suivants et ne doit pas y être mis en œuvre:
– dans des applications orientées sécurité, dont la
sécurité des personnes dépend de la fonction de
l’appareil
– dans des zones explosibles
– dans les zones de contact alimentaire
Consignes de sécurité
Les travaux tels que le montage, le raccordement et la
mise en service ne doivent être exécutés que par un
personnel qualifié.
Est considéré comme qualifié le personnel qui, par sa
formation technique, ses connaissances et son expérience,
ainsi que par ses connaissances des dispositions
spécifiques régissant son travail, peut reconnaître les
dangers potentiels et prendre les mesures de sécurité
adéquates.
Il est de la responsabilité de l’exploitant de veiller à ce que
les dispositions locales concernant la sécurité soient
respectées.
L’exploitant doit en particulier prendre les mesures
nécessaires pour éviter tout danger pour les personnes et le
matériel en cas de dysfonctionnement du produit.
L’appareil de base et le boîtier de charge et de transmission
ne doivent être ouverts que par un personnel spécialisé et
formé. Les autres composants (tels que l’accumulateur) ne
doivent pas être ouverts. En cas de défauts ou de pannes
irrémédiables du produit, celui-ci doit être mis hors service.
Il s’agit d’un équipement de classe A (EN55032). Cet
équipement peut provoquer des interférences radio dans les
zones résidentielles. Dans ce cas, il peut être demandé à
l’exploitant de mettre en œuvre des mesures appropriées.
Pour le fonctionnement des appareils de base, seuls les
blocs d’alimentation d’origine Balluff ainsi que les
accumulateurs autorisés par Balluff peuvent être utilisés!
L’utilisation de composants non autorisés peut entraîner la
destruction des appareils de base et du boîtier de charge et
de transmission. Ne pas utiliser les composants avec un
appareil tiers.
Avant leur utilisation, vérifier que les composants (appareil
de base, accumulateur, boîtier de charge et de transmission,
bloc d’alimentation, modules) ainsi que les éventuels câbles
de raccordement ne sont pas endommagés. Les
composants endommagés doivent être remplacés.
Les composants (appareil de base, accumulateur, boîtier de
charge et de transmission, bloc d’alimentation, modules) ne
doivent pas être placés à proximité de sources de chaleur
(comme des radiateurs soufflants) et ne doivent pas être
exposés aux rayons directs du soleil, à des sources de
poussière excessives ou à des vibrations. Respecter les
conditions ambiantes:
– Température de fonctionnement: −20…+50 °C
– Température de stockage: −20…+60 °C
– Température de charge: 5…35 °C
Afin d’éviter toute surchauffe, l’appareil de base,
l’accumulateur, les modules, le boîtier de charge et de
transmission ainsi que le bloc d’alimentation ne doivent pas
être recouverts pendant le fonctionnement.

www.balluff.com 2français
BIS V-830-3-011-B-00_
Appareils RFID mobiles
Consignes de sécurité (suite)
Avant d’utiliser l’appareil de base et les composants
associés à proximité d’appareils médicaux (p. ex. un
stimulateur cardiaque), consulter un médecin ou le
fabricant des appareils médicaux pour connaître les
risques.
Une pression sonore excessive des écouteurs, du casque
ou du micro-casque peut entraîner une perte auditive.
Appareil de base des appareils RFID mobiles
Le flash de la caméra (uniquement pour
BIS V-830-3-011-B-001 et BIS V-830-3-011-B-002) et le
faisceau de balayage peuvent provoquer des lésions
rétiniennes lorsqu’ils touchent les yeux d’une personne ou
d’un animal. Pour cette raison, ne jamais diriger l’appareil
vers une personne ou un animal.
De façon générale, n’utiliser l’écran tactile qu’avec le bout
des doigts ou avec un stylet prévu à cet effet. Ne jamais
utiliser de stylo à bille ou d’autres objets pointus!
Si des copeaux de métal ou d’autres pièces conductrices
devaient pénétrer dans le logement de l’accumulateur,
l’appareil de base doit être immédiatement éteint et
nettoyé.
Retirer l’accumulateur si l’appareil de base n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Accumulateurs
Utiliser exclusivement des accumulateurs autorisés par
Balluff!
Retirer l’accumulateur si l’appareil de base n’est pas utilisé
pendant une longue période.
L’accumulateur de l’appareil de base est un accumulateur
au lithium-ion. Les accumulateurs au lithium-ion peuvent
exploser si elles sont exposées au feu ou à la chaleur.
L’accumulateur ne doit pas être démonté ni exposé au feu
ou à la chaleur (> 60 °C).
Un dispositif de protection est intégré dans l’accumulateur
pour éviter la décharge profonde. Celui-ci empêche la
décharge profonde dans des conditions de
fonctionnement normales. Les accumulateurs vides
doivent être rechargés rapidement afin d’éviter toute
décharge profonde supplémentaire due à l’autodécharge.
L’autonomie de l’accumulateur dépend fortement du profil
d’utilisation individuel. Dès que l’autonomie de
l’accumulateur diminue sensiblement, il convient de le
remplacer.
Remplacer immédiatement les accumulateurs
endommagés.
Laisser l’accumulateur dans le boîtier de charge et de
transmission uniquement pour le processus de recharge.
Ensuite, le retirer.
Laser (uniquement pour BIS V-830-3-011-B-001 et
BIS V-830-3-011-B-002)
Les appareils de base BIS V-830-3-011-B-001 et
BIS V-830-3-011-B-002 sont des produits de la classe
laser 2 et sont conformes à la norme EN 60825-1:2014.
Pour éviter toute lésion oculaire, ne pas regarder dans le
faisceau laser!
Structure et fonction de l’appareil de base
Touche de marche/arrêt
Affichage à LED
Module enfichable supérieur
Afficheur
Touches Scan
Caméra
Accrochage supérieur de la
sangle de retenue
Lampe de la caméra (LED)
Orifice de sortie scan/laser
Éléments de commande
Touche Fonction
Touche de marche/
arrêt
Mise en marche / arrêt, mode
veille (voir la notice d’utilisation)
Touche Scan (touches
oranges latérales)
Déclenchement de la fonction
Scan. Les autres fonctions
dépendent de l’application.
Éléments d’affichage
LED d’application
LED de charge
LED de marche/Arrêt
LED État Fonction
LED de
marche/
Arrêt
Éteinte L’appareil est hors tension.
Allumée en vert L’appareil est sous tension.
Clignote en vert L’appareil est en mode veille.
LED de
charge
Éteinte L’appareil n’est pas chargé.
Allumée en vert L’appareil est chargé.
Clignote en
jaune
(lentement)
Aucun accumulateur détecté
Clignote en
rouge
(rapidement)
Faible niveau de charge de
l’accumulateur
LED
d’appli-
cation
La LED d’application peut être commandée
par une application sur l’appareil et sa fonction
peut être définie librement.

3français
BIS V-830-3-011-B-00_
Appareils RFID mobiles
Structure et fonction de l’appareil de base (suite)
Scanner de codes (uniquement pour
BIS V-830-3-011-B-001 et BIS V-830-3-011-B-002)
Le scanner 2D Shortrange SE4770 permet de lire les
codes à barres 1D et 2D à une distance de lecture
d’environ 90 cm.
Le scanner se trouve en haut du boîtier, sous la vitre de
l’appareil, les touches de commande sur le côté du boîtier.
Caméra (uniquement pour BIS V-830-3-011-B-001 et
BIS V-830-3-011-B-002)
Au dos de l’appareil de base se trouve une caméra
autofocus (5 mégapixels) avec la lampe de caméra.
Lecteur RFID/NFC (uniquement pour
BIS V-830-3-011-B-002)
L’appareil dispose d’un lecteur RFID/NFC PN7150 avec
micrologiciel intégré, qui prend en charge les modes de
fonctionnement et les protocoles suivants:
– Modes NFC-IP
Lecteur NFC-Forum type Tag 1 à 5,
P2P activ Initiator and Target, P2P passiv Initiator and
Target, mode Reader/Writer, mode Peer to Peer et
Card emulation.
– Lecteur (PCD-VCD):
ISO/IEC 14443A/B, ISO/IEC15693,
MIFARE Classic/DESFire, Sony FeliCa.
– CARD (PICC):
T4T-ISO/IEC14443A, ISO/IEC14443B,
NFC FORUM T3T.
La zone de lecture du lecteur se trouve dans la partie
avant de l’appareil (voir figure).
Zone de lecture
La portée dépend de la position, de la taille et de la
technologie du support de données et varie de quelques
millimètres à quelques centimètres.
Communication en champ proche compatible
WLAN/BT
L’appareil de base intègre le WLAN selon IEEE
802.11ac/a/b/g/n, y compris 802.11d, 802.11h, 802.11e,
802.11i, 802.11w ainsi que la communication en champ
proche compatible BT selon la norme BT V5.0.
WLAN Security1: WEP, WPA, IEEE802.11i (Personal and
Enterprise), WPA2, AES, TKIP, WPA2-PSK, 802.1x:
Authentification, 802.1x EAP, TLS, TTLS, PEAP, SIM, AKA,
AKA-PRIME, PMK Caching
Structure et fonction du boîtier de charge
et de transmission
Le boîtier de charge et de transmission permet de charger
l’appareil de base et un accumulateur de rechange
(accessoire).
Compartiment de l’accumulateur
Station pour appareil de base
Connexions
USB RJ45 DC
Raccorde-
ment
Fonction
USB La prise USB type A est l’interface USB
hôte.
L’identification des appareils USB
connectés se fait par l’adaptateur USB
hôte dans l’appareil de base.
RJ45 La prise RJ45 est l’interface Ethernet
(10/100Mbits).
La communication réseau s’effectue via
l’interface Ethernet se trouvant dans
l’appareil de base.
DC Raccordement du bloc d’alimentation
(alimentation en tension)
Éléments d’affichage
LED CHARGE rapide LED CHARGE

www.balluff.com 4français
BIS V-830-3-011-B-00_
Appareils RFID mobiles
955722_AB ∙ FR ∙ E23; Sous réserve de modifications. Remplace J22.
Fonctionnement de l’appareil de base
Mise en service de l’appareil de base
Avant la première utilisation, l’accumulateur
installé en usine doit être entièrement chargé.
►Placer l’appareil de base dans le boîtier de charge et
de transmission.
⇒Le processus de charge est terminé lorsque la LED
de CHARGE rapide du boîtier de charge et de
transmission est allumée en vert.
Mise sous tension de l’appareil de base
AVERTISSEMENT
Lésions oculaires
Les appareils de base BIS V-830-3-011-B-001 et
BIS V-830-3-011-B-002 sont des produits de la classe
laser2. La lampe de la caméra et le faisceau de balayage
(tous deux uniquement pour BIS V-830-3-011-B-001 et
BIS V-830-3-011-B-002) peuvent provoquer des lésions
rétiniennes lorsqu’ils touchent les yeux d’une personne
ou d’un animal.
►Ne jamais diriger l’appareil vers une personne ou un
animal.
►Ne pas regarder le faisceau.
►Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
⇒La LED d’état s’allume en vert dès que l’appareil de
base est sous tension.
⇒L’écran d’accueil du système d’exploitation ou
l’environnement de travail habituel apparaît à
l’affichage.
Arrêt de l’appareil de base
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la maintenir
enfoncée pendant trois secondes.
⇒Sur le côté droit de l’écran apparaît une boîte de
dialogue avec les options Power off, restArt et
screenshot (arrêter, redémarrer et capture d’écran).
2. Confirmer l’option Power off (arrêter).
La boîte de dialogue peut être interrompue en
cliquant sur une zone libre de l’écran.
⇒La LED d’état s’éteint dès que l’ordinateur de
poche mobile est mis hors tension.
Mode veille
En mode veille, les processus (système) minimisent leur
consommation d’énergie et l’écran s’éteint. Ainsi, l’appareil
de base ne consomme plus que très peu d’énergie et
l’autonomie de l’accumulateur peut être prolongée.
Mise en mode veille de l’appareil de base
►Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la maintenir
enfoncée pendant deux secondes.
Commutation du mode veille en mode de
fonctionnement de l’appareil de base
►Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt.
Structure et fonction du boîtier de charge
et de transmission (Suite)
LED État Fonction
LED
CHARGE
rapide
Éteinte Aucun appareil de base n’est
inséré dans la station.
Allumée
en vert
L’accumulateur est entièrement
chargé.
Allumée
en rouge
L’accumulateur est chargé dans
l’appareil de base.
LED
CHARGE
Éteinte Aucun accumulateur n’est inséré
dans le compartiment de
l’accumulateur.
Allumée
en vert
L’accumulateur inséré dans le
compartiment est entièrement
chargé.
Allumée
en rouge
L’accumulateur inséré dans le
compartiment est chargé.
Le temps de charge d’un accumulateur est
d’env. 4,5heures à la température ambiante.
Mise en service du boîtier de charge
et de transmission
– Le boîtier de charge et de transmission est
déconnecté de la tension du réseau en
débranchant la fiche de contact.
– La prise de courant associée doit être située à
proximité du boîtier de charge et de
transmission et être facilement accessible.
1. Placer le boîtier de charge et de transmission à un
endroit plat, stable, propre et non exposé au soleil.
2. Brancher le câble d’alimentation au bloc d’alimentation
externe.
3. Brancher la fiche DC du bloc d’alimentation dans la
prise DC située à l’arrière du boîtier de charge et de
transmission (indiquée par le symbole de tension
continue ( ).

1español
BIS V-830-3-011-B-00_
Equipos RFID portátiles
Acerca de este manual
Este manual facilita toda la información necesaria para el
equipo básico y la caja de carga y transmisión de los
equipos RFID portátiles.
Es válido para los siguientes modelos:
– BIS V-830-3-011-B-000
Código de pedido: BIS01FU
Equipo básico sin escáner de códigos QR, sin cámara,
sin NFC
– BIS V-830-3-011-B-001
Código de pedido: BIS01FW
Equipo básico con escáner de códigos QR, con
cámara, sinNFC
– BIS V-830-3-011-B-002
Código de pedido: BIS01H2
Equipo básico con escáner de códigos QR, con
cámara, conNFC
– BAM MD-IS-001-0005
Código de pedido: BAM0421
Caja de carga y transmisión, con fuente de
alimentación
Documentos aplicables
Encontrará instrucciones de servicio detalladas e
información detallada sobre este producto en
www.balluff.com en la página del producto.
Uso debido
Los equipos RFID portátiles se utilizan para la captación y
transmisión móvil de datos y están destinados al sector
industrial. Los componentes como la batería y los módulos
enchufables se han previsto exclusivamente para su uso
con los equipos básicos y la caja de carga y transmisión.
Solo se garantiza el funcionamiento correcto conforme a
las indicaciones en los datos técnicos si el producto se
utiliza exclusivamente según se describe en el manual de
instrucciones y los documentos aplicables, así como
cumpliendo las especificaciones técnicas y los
requerimientos y solo con accesorios originales de Balluff
adecuados.
De lo contrario, se trata de un uso indebido. Este no se
permite y provoca la pérdida de los derechos de garantía y
reclamaciones de responsabilidad ante el fabricante.
Restricciones de WLAN específicas de cada país
– En la UE, la banda WLAN de 5 GHz (5,15...5,35 GHz)
solo puede utilizarse en interiores.
– En Francia, el funcionamiento de la WLAN en la zona
exterior (canales 8...13) a 2,454...2,4835 GHz solo
está permitido con un máximo de 10 mW.
Máximas potencias de transmisión admisibles
– WLAN, banda de 2,4 GHz: máx.100mW
– WLAN, banda de 5 GHz: máx.200mW
– Radio de corto alcance compatible con BT:
máx.100mW
– RFID: máx.42dBμA/m a una distancia de 10m
(intensidad de campo magnético)
Aplicación errónea previsible desde un punto
de vista razonable
El producto no se ha concebido para las siguientes
aplicaciones y zonas por lo que no debe ser utilizado:
– En aplicaciones relacionadas con la seguridad en las
que la seguridad personal depende de la función del
aparato
– En zonas con riesgo de explosión
– en la zona de contacto con los alimentos
Indicaciones de seguridad
Tareas como montaje, conexión y puesta en servicio
solo deben ser realizadas por técnicos cualificados.
Un técnico cualificado es todo aquel que, debido a su
formación profesional, sus conocimientos y experiencia,
así como a sus conocimientos de las disposiciones
pertinentes, puede valorar los trabajos que se le encargan,
detectar posibles peligros y adoptar medidas de seguridad
adecuadas.
El explotador es responsable de respetar las normas de
seguridad locales vigentes.
En particular, el explotador debe adoptar medidas
destinadas a evitar peligros para las personas y daños
materiales si se produce algún defecto en el producto.
Solo personal técnico cualificado está autorizado para
abrir el equipo básico y la caja de carga y transmisión. Los
demás componentes (como, por ejemplo, la batería) no se
pueden abrir . En caso de defectos y averías
irrecuperables del producto, este debe ser puesto fuera de
servicio.
Se trata de un dispositivo de la clase A (EN55032). Este
dispositivo puede causar interferencias de radio en zonas
habitadas. En este caso, se puede exigir al operador que
aplique las medidas adecuadas.
¡Para el funcionamiento de los equipos básicos solo
pueden utilizarse fuentes de alimentación originales de
Balluff, así como baterías homologadas por Balluff! El uso
de componentes no homologados puede provocar la
destrucción de los equipos básicos o de la caja de carga y
transmisión. No utilice los componentes con un equipo de
otro fabricante.
Antes de la utilización, comprobar los componentes
(equipo básico, batería, caja de carga y transmisión, fuente
de alimentación, módulo), así como los cables de
conexión que pueden estar disponibles, con respecto a
daños. Las piezas dañadas deben ser sustituidas.
Los componentes (equipo básico, batería, caja de carga y
transmisión, fuente de alimentación, módulo) no deben
colocarse cerca de fuentes de calor (como calentadores
de aire) y no debe exponerse a la luz solar directa, a
fuentes excesivas de polvo o a vibraciones. Tener en
cuenta las condiciones ambientales:
– Temperatura de servicio: −20…+50 °C
– Temperatura de almacenamiento: −20…+60 °C
– Temperatura de carga: 5…35 °C
Para evitar el sobrecalentamiento, el equipo básico, la
batería, los módulos, la caja de carga y transmisión, así
como la fuente de alimentación no deben ser cubiertos
durante el funcionamiento.

www.balluff.com 2español
BIS V-830-3-011-B-00_
Equipos RFID portátiles
Indicaciones de seguridad (continuación)
Consulte a un médico o al fabricante de dispositivos
médicos sobre los riesgos antes de utilizar el equipo
básico y sus componentes cerca de dispositivos médicos
(por ejemplo, marcapasos).
Una presión sonora excesiva de los auriculares, cascos o
auriculares puede provocar una pérdida de audición.
Equipo básico de los equipos RFID portátiles
El flash de la cámara (solo con BIS V-830-3-011-B-001 y
BIS V-830-3-011-B-002) y el haz de escaneo pueden
causar daños en la retina si alcanzan los ojos de una
persona o animal. Por lo tanto, nunca apunte el equipo
hacia una persona o un animal.
Maneje la pantalla táctil solo con la punta de los dedos o
con un lápiz táctil diseñado para ello. ¡No utilice nunca
bolígrafos u otros objetos puntiagudos!
Si se introducen virutas metálicas u otras piezas
conductoras en el compartimento de la batería, el equipo
básico se debe desconectar inmediatamente y limpiar.
Retire la batería si el equipo básico no se va a utilizar
durante mucho tiempo.
Baterías
¡Utilizar exclusivamente baterías homologadas por Balluff!
Retire la batería si el equipo básico no se va a utilizar
durante mucho tiempo.
La batería del equipo básico es de iones de litio. Las
baterías de iones de litio pueden explotar si se exponen al
fuego o al calor. La batería no debe ser desmontada ni
expuesta al fuego o al calor (> 60 °C).
Un dispositivo de protección está integrado en la batería
para evitar una descarga total. Esto evita la descarga total
en condiciones normales de servicio. Las baterías vacías
deben cargarse rápidamente para evitar una mayor
descarga total debido a la autodescarga.
La vida útil de la batería depende en gran medida del perfil
de aplicación individual. Tan pronto como la vida de la
batería se acorte significativamente, la batería debe ser
reemplazada.
Reemplace inmediatamente las baterías dañadas.
Deje la batería en la caja de carga y transmisión solo para
el proceso de carga. Después vuelva a retirarla.
Láser (solo con BIS V-830-3-011-B-001 y
BIS V-830-3-011-B-002)
Los equipos básicos BIS V-830-3-011-B-001 y
BIS V-830-3-011-B-002 son un producto láser de clase 2
y cumplen la norma EN 60825-1:2014.
¡Para evitar daños en los ojos, no mire al rayo láser!
Estructura y funcionamiento del equipo básico
Botón de encendido y
apagado
Indicador LED
Módulo enchufable superior
Pantalla
Botones de escaneo
Cámara
Suspensión de la correa de
sujeción superior
Luz de cámara (LED)
Apertura de salida escaneo/
láser
Elementos de mando
Tecla Funcionamiento
Botón de
encendido y
apagado
Conexión/desconexión, modo
de reposo (véase el manual
de instrucciones)
Botón de escaneo
(botones laterales
naranjas)
Activar la función de escaneo.
Otras funciones dependen de
la aplicación.
Elementos indicadores
LED de aplicación
LED de carga
LED de encendido/apagado
LED Estado Funcionamiento
LED de
encen-
dido/
apagado
Apagado El equipo está apagado.
Se enciende en
verde
El equipo está encendido.
Parpadea en verde El equipo se encuentra en
el modo de reposo.
LED de
carga
Apagado El equipo no se carga.
Se enciende en
verde
El equipo se carga.
Parpadea en ama-
rillo (lentamente)
Ninguna batería
detectada
Parpadea en rojo
(rápidamente)
Carga baja de la batería
LED de
aplica-
ción
El LED de aplicación puede ser controlado por
una aplicación en el equipo y la función puede
ser definida libremente.

3español
BIS V-830-3-011-B-00_
Equipos RFID portátiles
Estructura y funcionamiento equipo del básico
(continuación)
Escáner de códigos (solo con BIS V-830-3-011-B-001
y BIS V-830-3-011-B-002)
El escáner de corto alcance 2D SE4770 puede leer
códigos de barras 1D y 2D a una distancia de lectura de
hasta unos 90 cm.
El escáner se encuentra en la parte superior de la carcasa
debajo del vidrio del equipo, los botones para el manejo se
encuentran en el lateral de la carcasa.
Cámara (solo con BIS V-830-3-011-B-001 y
BIS V-830-3-011-B-002)
En la parte trasera del equipo básico hay una cámara con
autofoco (5 megapíxeles) con luz de cámara.
Lector RFID/NFC (solo con BIS V-830-3-011-B-002)
El equipo dispone de un lector RFID/NFC PN7150 con
firmware integrado que admite los siguientes modos de
servicio o protocolos:
– Modos IP NFC
Reader NFC Forum tipo de etiqueta 1 a 5,
P2P activ Initiator and Target, P2P passiv Initiator and
Target, Reader/Writer mode, Peer to Peer mode y
Card emulation.
– Reader (PCD-VCD):
ISO/IEC 14443A/B, ISO/IEC15693,
MIFARE Classic/DESFire, Sony FeliCa.
– CARD (PICC):
T4T-ISO/IEC14443A, ISO/IEC14443B,
NFC FORUM T3T.
La zona de lectura del lector se encuentra en la parte
frontal del dispositivo (véase la imagen).
Zona de lectura
El alcance depende de la posición, el tamaño y la
tecnología del portadatos y varía de unos milímetros a
unos centímetros.
Radio de corto alcance compatible con WLAN/BT
El equipo básico lleva integrada una red WLAN conforme a
la norma IEEE 802.11ac/a/b/g/n incl. 802.11d, 802.11h,
802.11e, 802.11i, 802.11w, así como una radio de corto
alcance compatible con BT según la norma V5.0.
WLAN Security1: WEP, WPA, IEEE802.11i (Personal and
Enterprise), WPA2, AES, TKIP, WPA2-PSK, 802.1x:
autenticación, 802.1x EAP, TLS, TTLS, PEAP, SIM, AKA,
AKA-PRIME, PMK Caching
Estructura y funcionamiento de la caja de carga y
transmisión
El equipo básico y una batería de repuesto (accesorio)
pueden cargarse en la caja de carga y transmisión.
Compartimento de la batería
Estación para el equipo básico
Conexiones
USB RJ45 DC
Conexión Funcionamiento
USB La toma USB tipo A es la interfaz de host
USB.
El adaptador de host USB del equipo
básico identifica los equipos USB
conectados.
RJ45 La toma RJ45 es la interfaz Ethernet
(10/100Mbits).
La comunicación en red se realiza a
través de la interfaz Ethernet del equipo
básico.
DC Conexión para la fuente de alimentación
(alimentación de tensión)
Elementos indicadores
LED Speed CHARGE LED CHARGE

www.balluff.com 4español
BIS V-830-3-011-B-00_
Equipos RFID portátiles
Servicio del equipo básico
Puesta en servicio del equipo básico
Antes del primer uso, la batería instalada de
fábrica debe estar completamente cargada.
►Insertar el equipo básico en la caja de carga y
transmisión.
⇒El proceso de carga está terminado cuando el LED
Speed CHARGE de la caja de carga y transmisión
se ilumina en verde.
Encender el equipo básico
AVISO
Daños en los ojos
Los equipos básicos BIS V-830-3-011-B-001 y
BIS V-830-3-011-B-002 son un producto de clase láser
2. La luz de cámara y el haz de escaneo (ambos solo
con BIS V-830-3-011-B-001 y BIS V-830-3-011-B-002)
pueden causar daños en la retina si alcanzan los ojos de
una persona o animal.
►Nunca apunte el equipo hacia una persona o un
animal.
►No mire al haz de luz.
►Pulse el botón Encendido y apagado.
⇒El LED de estado se enciende en verde cuando el
equipo básico está encendido.
⇒La pantalla de inicio del sistema operativo o del
entorno de trabajo conocido aparece en la pantalla.
Apagar el equipo básico
1. Pulse el botón Encendido/apagado durante tres
segundos.
⇒En la parte derecha de la pantalla aparece un
cuadro de diálogo con las opciones Power off,
restArt yscreenshot (apagar, reiniciar y captura de
pantalla).
2. Confirmar el Power off (apagar).
El diálogo puede cancelarse pulsando en una
zona libre de la pantalla.
⇒El LED de estado se apaga en cuanto se apaga el
ordenador portátil.
Modo de reposo
En el modo de reposo, los procesos (del sistema)
minimizan su consumo de energía y la pantalla se apaga.
Como resultado, el equipo básico consume muy poca
energía y la vida de la batería se puede alargar.
Poner el equipo básico en el modo de reposo
►Pulse el botón Encendido/apagado durante dos
segundos.
Poner el equipo básico en el modo de servicio desde
el modo de reposo
►Pulse brevemente el botón Encendido/apagado.
Estructura y funcionamiento de la caja de carga y
transmisión (continuación)
LED Estado Funcionamiento
LED
Speed
CHARGE
Apagado No hay ningún equipo básico
insertado en la estación.
Se enciende
en verde
La batería del equipo básico
está completamente cargada.
Se enciende
en rojo
La batería del equipo básico
se está cargando.
LED
CHARGE
Apagado No se ha introducido ninguna
batería en el compartimento
de la batería.
Se enciende
en verde
La batería insertada en el
compartimento de la batería
está completamente cargada.
Se enciende
en rojo
La batería insertada en el
compartimento de la batería
se está cargando.
El tiempo de carga de una batería a temperatura
ambiente es de unas 4,5horas.
Puesta en servicio de la caja de carga y transmisión
– La caja de carga y transmisión se desconecta
de la tensión de la red sacando el enchufe de
la red.
– La toma de corriente asociada debe estar
situada cerca de la caja de carga y transmisión
y debe ser fácilmente accesible.
1. Coloque la caja de carga y transmisión en un lugar
plano, estable, limpio y sin luz solar.
2. Enchufe el cable de alimentación en la fuente de
alimentación externa.
3. Inserte el enchufe de CC de la fuente de alimentación
en la toma de CC de la parte posterior de la caja de
carga y transmisión (marcada con el símbolo de CC
).
955722_AB ∙ ES ∙ E23; reservado el derecho a modificaciones. Sustituye J22.

1中文
BIS V-830-3-011-B-00_
移动式RFID设备
关于本操作手册
这些说明提供了移动RFID设备的基本设备和充电传输盒所
需的所有信息。
本手册适用于以下型号:
– BIS V-830-3-011-B-000
订购代码:BIS01FU
基本设备,不带二维码扫描仪、无摄像头、无NFC
– BIS V-830-3-011-B-001
订购代码:BIS01FW
基本设备,带二维码扫描仪、带摄像头、无NFC
– BIS V-830-3-011-B-002
订购代码:BIS01H2
基本设备,带二维码扫描仪、带摄像头、带NFC
– BAM MD-IS-001-0005
订购代码:BAM0421
充电和传输盒,带电源
其他适用文档
详细的操作手册及更多有关该产品的信息,请参阅
www.balluff.com下的产品页。
符合规定的使用
移动式RFID设备用于数据的移动记录和传输,规定用于工
业领域。充电电池和插入式模块组件仅与基本设备以及充
电和传输盒配套使用。
只有当产品按照操作手册和随附的文档描述并遵守技术规
范和要求且使用合适的原装巴鲁夫附件使用时,才能保证
功能按照技术数据说明正常运行。
否则视为未按规定使用。禁止不合规使用,否则将无法实
现制造商的保修和责任赔偿承诺。
特定国家/地区的WLAN限制
– 在欧盟,5 GHz频带 (5.15~5.35 GHz) 的WLAN只能在
室内运行。
– 在法国,2.454~2.4835 GHz频带的WLAN在户外使用
(8~13个信道) 时仅允许最大10 mW的功率。
最大允许发射功率
– 2.4 GHz频带WLAN:最大100 mW
– 5 GHz频带WLAN:最大200 mW
– 兼容蓝牙的短程无线电:最大100 mW
– RFID:10 m距离内最大42 dBμA/m (磁场强度)
预计可能发生的错误用途
本产品不是为以下应用和区域设计的,不允许在那里使
用:
– 与安全相关的应用,在这种情况下人员安全视设备功
能而定
– 有爆炸危险的区域
– 食品接触区域
安全提示
安装、连接和调试等工作只允许由经过培训的专业人员进
行。
经过培训的专业人员要能够基于其专业培训、知识、经验
以及对相关规定的认知,对他所从事的工作进行判断,识
别潜在危险并且采取恰当的安全措施。
用户有责任遵守当地现行的安全规定。
特别是在产品出现故障的情况下,运营方必须采取必要措
施,防止出现人员伤害和财产损失。
基本设备以及充电和传输盒仅允许由经过培训的专业人员
打开。不允许打开其他组件 (例如充电电池)。在产品出现
损坏或不可排除的故障情况下,必须停止运行。
这是A类装置 (EN55032)。该装置可能会在生活区造成无
线电干扰。在这种情况下,用户可以要求采取适当的措
施。
仅允许使用巴鲁夫原装电源以及经巴鲁夫许可的充电电池
运行基本设备!使用未经许可的组件可能导致基本设备或
充电和传输盒损坏。不得将组件与第三方设备一起使用。
使用组件 (基本设备、充电电池、充电和传输盒、电源、
模块) 以及现有连接电缆前,检查是否有损坏。损坏的部
件必须予以更换。
组件 (基本单元、充电电池、充电和传输盒、电源、模块)
不得放置在热源 (如暖风机) 附近,也不得置于阳光直射
下、过多的灰尘源或振动中。注意环境条件:
– 工作温度:-20~+50 °C
– 储存温度:-20~+60 °C
– 充电温度:5~35 °C
为避免过热,在运行期间中不得遮盖基本设备、充电电
池、模块、充电和传输盒以及电源。

www.balluff.com 2中文
BIS V-830-3-011-B-00_
移动式RFID设备
安全提示 (续)
在医疗设备 (例如心脏起搏器) 附近使用基本设备和相关组
件之前,请向医生或医疗设备制造商咨询风险。
听筒、耳机或头戴式耳机的声压过大会导致听力受损。
移动式RFID设备的基本设备
如果摄像头闪光灯 (仅在BIS V-830-3-011-B-001和
BIS V-830-3-011-B-002上) 和扫描光束对准人或动物
的眼睛,可能会导致视网膜损伤。因此,切勿将设备对准
人或动物。
原则上只能用指尖或专用触控笔操作触摸屏。切勿使用圆
珠笔或其他尖头物品!
如果金属碎片或其他导电部件进入充电电池槽,必须立即
关闭基本设备并进行清洁。
如果长时间不使用基本设备,请取出充电电池。
充电电池
仅使用经巴鲁夫许可的充电电池!
如果长时间不使用基本设备,请取出充电电池。
基本设备的充电电池是锂离子电池。如果将锂离子电池置
于明火或高温中,它可能会爆炸。不得拆解充电电池并将
其置于明火或高温 (> 60 °C) 中。
充电电池中集成了防止深度放电的保护装置。这可以防止
正常操作条件下的深度放电。空电池应及时充电,防止因
自放电而进一步深度放电。
充电电池的使用寿命在很大程度上取决于具体的使用情
况。一旦电池运行时间明显缩短,就应更换充电电池。
立即更换损坏的充电电池。
仅出于充电目的将充电电池放在充电和传输盒中。之后再
次取出。
激光 (仅在BIS V-830-3-011-B-001和
BIS V-830-3-011-B-002上)
基本设备BIS V-830-3-011-B-001和
BIS V-830-3-011-B-002是激光2级产品,
符合EN 60825-1:2014标准。
为避免伤害眼睛,请勿直视激光束!
基本设备的结构与功能
开/关键
LED指示灯
上部插接式模块
显示屏
扫描键
摄像头
上部紧固带
摄像头灯 (LED指示灯)
扫描/激光出口
操作元件
按键 功能
开/关键 接通/关闭、休眠模式
(参见操作手册)
扫描键 (侧面,橙色按键) 触发扫描功能。其他功能取
决于应用程序。
显示元件
应用LED指示灯
充电LED指示灯
开/关LED指示灯
LED指示
灯
状态 功能
开/关LED
指示灯
熄灭 设备已关闭。
亮起绿灯 设备已接通。
闪烁绿灯 设备处于休眠模式。
充电LED
指示灯
关闭 设备未充电。
亮起绿灯 设备正在充电。
闪烁黄色
(缓慢)
未识别到电池
闪烁红灯
(快速)
充电电池电量低
应用LED
指示灯
应用LED指示灯可由设备上的应用程序控
制,功能可自由定义。

3中文
BIS V-830-3-011-B-00_
移动式RFID设备
基本设备的结构与功能 (续)
编码扫描仪 (仅在BIS V-830-3-011-B-001和
BIS V-830-3-011-B-002上)
使用二维短程扫描仪SE4770,可以在最远约90 cm的读取
距离处读取一维和二维条码。
扫描仪位于壳体中上部,在设备垫圈下方,操作按钮位于
壳体侧面。
摄像头 (仅在BIS V-830-3-011-B-001和
BIS V-830-3-011-B-002上)
基本设备的背面有一个带摄像头灯的自动对焦摄像头 (500
万像素)。
RFID/NFC读取器 (仅在BIS V-830-3-011-B-002上)
设备配有带集成固件的RFID/NFC读取器PN7150,支持以
下运行方式和协议:
– NFC-IP模式
标签类型1至5的NFC-Forum读取器、P2P主动启动器
和对象、P2P被动启动器和对象、读/写器模式、对等
模式和卡仿真。
– 读取器 (PCD-VCD):
ISO/IEC 14443A/B、ISO/IEC15693、MIFARE Clas-
sic/DESFire、Sony FeliCa。
– CARD (PICC):
T4T-ISO/IEC14443A、ISO/IEC14443B、NFC
FORUM T3T。
读取器的读取区域位于设备的前部 (见图)。
读取区域
有效范围取决于数据载体的位置、大小和技术,从几毫米
到几厘米不等。
WLAN/蓝牙兼容型短程无线电
基本设备中集成了符合IEEE 802.11ac/a/b/g/n的WLAN,
包括802.11d、802.11h、802.11e、802.11i、802.11w以
及符合蓝牙标准V5.0的蓝牙兼容型短程无线电。
WLAN Security1:WEP、WPA、IEEE802.11i (个人和企
业)、WPA2、AES、TKIP、WPA2-PSK、802.1x:身份验
证、802.1x
EAP、TLS、TTLS、PEAP、SIM、AKA、AKA-
PRIME、PMK缓存
充电和传输盒的结构和功能
基本设备和备用电池 (附件) 可以在充电和传输盒中进行充
电。
充电电池槽
基本设备站
接口
USB RJ45 DC
接口 功能
USB A型USB插口是USB主机接口。
所连接的USB设备由基本设备中的USB主
机适配器识别。
RJ45 RJ45插口是以太网接口 (10/100 Mbit)。
网络通信通过基本设备中的以太网接口进
行。
DC 电源接口 (供电)
显示元件
Speed CHARGE (极速充电)
LED指示灯CHARGE (充电)
LED指示灯
Other manuals for BIS V-830-3-011-B-000
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Balluff Handheld manuals