Balteco AQUA User manual

MINIBASSEIN AQUA PAIGALDUSJUHEND
МИНИ-БАССЕЙН AQUA
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
AQUA INSTALLATION MANUAL
MINIALLAS AQUA ASENNUSOHJE

2
Peamised ohutusjuhised
Käesoleva elektriseadme paigaldamisel ja kasutamisel tuleb järgida põhilisi ohutus- ja
ettevaatusabinõusid:
HOIATUS: Uppumis- ja traumaoht! Võtke kasutusele äärmised ettevaatusabinõud takistamaks laste
ilma loata juurdepääsu või kasutamist. Vältimaks õnnetusjuhtumeid veenduge selles, et lapsed ei saaks
kasutada basseini ilma pideva järelevalveta.
HOIATUS: Traumade vältimiseks olge ettevaatlik basseini sisenemisel ja sellest väljumisel.
HOIATUS: Traumaoht! Ärge kunagi kasutage basseini juhul, kui pumba veevõttude katted on katki
või puuduvad. Basseini pumpade veevõtud on valmistatud nii, et nende suurus sobib teatud spetsiilise,
pumba poolt tekitatava veevooluga. Ärge kunagi vahetage seda veevõttu teise vastu.
HOIATUS: Elektrilöögi oht! Ärge lubage asetada ühtegi elektriseadet: lampi, telefoni, raadiot,
televiisorit jne, basseinile lähemale kui 1,5 meetrit. Ärge kunagi kasutage ühtki elektriseadet, kui
olete märg.
HOIATUS: Elektrilöögi oht! Paigaldage seade vähemalt 2,5 m kaugusele metallpindadest. Teise
võimalusena on basseini lubatud paigaldada kuni 1,5 m kaugusele metallpindadest (elektriseadmete
metallkorpused, metallist veepump) juhul, kui kõik metallpinnad on püsivalt ühendatud vähemalt
2,5 mm2vasest maandusjuhtmega, mis on kinnitatud seadmeruumis juhtploki küljes asetseva
maandusklemmi külge. Kõik välitingimustesse paigaldatavad metallkomponendid, nagu käepidemed,
redelid, äravoolutorud või teised samalaadsed seadmed, mis asuvad basseinist 3m kaugusel, tuleb
maandusjuhtmete abil ühendada seadmete peamaanduslati külge.
HOIATUS: Toote elektritoide peab sisaldama nõuetele vastavat kaitselülitit, et oleks võimalik kõik
maandamata toitejuhtmed välja lülitada. Lüliti peab olema kergesti ligipääsetav ning basseini kasutajale
nähtav, kuid selle paigalduse peab läbi viima volitatud elektrik, seda vähemalt 1,5m kaugusel basseini
veest.
HOIATUS: Ärge kunagi kasutage veehooldus keemiat enne, kui kõik kasutajad on veest väljunud.
Kontakt kemikaalidega võib inimestel esile kutsuda naha või silmade ärrituse.
HOIATUS: Nakkushaigusi põdevad isikud ei tohiks basseini kasutada.
HOIATUS: Rasedad või rasedust kahtlustavad naised peaksid enne basseini kasutamist arstiga
konsulteerima.
HOIATUS: Ärge kasutage basseini kohe pärast kurnavat treeningut.
HOIATUS: Pikaajaline basseini vees viibimine võib teie tervist kahjustada.
HOIATUS: Säilitage vee keemiline koostis vastavalt tootjapoolsetele juhistele.
HOIATUS: Alkoholi või narkootikumide kasutamine basseinis võib oluliselt suurendada eluohtliku
hüpertermia tekkimise ohtu.
Traumaohu vähendamine
Veetemperatuur basseinis ei tohi kunagi ületada 40°C. Tervele täiskasvanule peetakse ohutuks
veetemperatuuride vahemikku 38°C kuni 40°C. Madalamat veetemperatuuri soovitatakse väikestele
lastele ning juhul, kui basseinis viibitakse üle 10 minuti.
Kuna liiga kõrge veetemperatuur võib varastel raseduskuudel põhjustada loote kahjustusi, peaks
rasedad või rasedust kahtlustavad naised piirama basseini veetemperatuuri 38°C-ni. Kui olete rase,
palun konsulteerige enne basseini kasutamist arstiga.
Peamised ohutusjuhised
LUGEGE JA JÄRGIGE HOOLIKALT KÕIKI JUHISEID!

3
Enne basseini sisenemist peaks kasutaja mõõtma veetemperatuuri täpse termomeetriga, kuna
veetemperatuuri reguleerivate seadmete hälve võib olla kuni +/- 2°C või näitab seade ebaõiget
temperatuuri võimaliku talitlushäire tagajärjel.
Alkoholi, narkootikumide või ravimite tarvitamine enne basseini kasutamist või seal viibimise ajal,
võib viia teadvuse kaotuseni ja tuua kaasa uppumise ohu.
Ülekaalulisuse all kannatavad isikud või isikud, kellel on esinenud südamehaigusi, kõrget või
madalat vererõhku, probleeme vereringega või diabeetikud peavad enne basseini kasutamist arstiga
konsulteerima.
Ravimeid kasutavad isikud peavad enne basseini kasutamist arstiga konsulteerima, kuna mõned
ravimid võivad põhjustada unisust, samuti võivad mõningad ravimid mõjutada pulssi, vererõhku ning
vereringet.
Kui bassein ei ole kasutuses, kinnitage rihmade ja klamberkinnitite abil kate. Niimoodi aitate vältida
järelvalveta laste sisenemist basseini ning tagate katte kindla paigalpüsimise suure tuule puhul. Siiski
pole välistatud, et katte, klamberkinnitite või lukkude kasutamine ei takista juurdepääsu basseinile.
Enne igasuguse hoolduse läbiviimist kontakteeruge kohaliku volitatud edasimüüjaga. Kontrollige
basseini visuaalselt, et selgitada välja selle seisukord ning vaadake, kas miski tundub ebatavaline.
Kui mõni osa tundub olevat kahjustunud, lahti või üldse puudu, siis ärge jätkake oma tegevust. Võtke
koheselt ühendust kohaliku volitatud edasimüüjaga.
Hüpertermia – mis see on ja miks see on ohtlik?
Pikaajaline viibimine kuumas vees võib esile kutsuda hüpertermia. Hüpertermia tekib, kui keha
sisetemperatuurtõusebmitmekraadivõrrakehanormaaltemperatuurist(37°C)kõrgemale.Hüpertermia
sümptomid on muuhulgas uimasus, letargia ja keha sisetemperatuuri tõus. Hüpertermia mõjud on
muuhulgas:
• Võimetus tunnetada ohtu;
• Kaob võime tajuda kuumust;
• Kaob võime tajuda, millal on vajalik basseinist väljuda
• Füüsiline võimetus basseinist väljuda;
• Lootekahjustused rasedatel naistel;
• Teadvuse kaotus ja uppumisoht.
Tähtsad ohutusjuhised
LUGEGE JA JÄRGIGE HOOLIKALT KÕIKI JUHISEID!

4
Minibasseini küljepaneelide eemaldamine
• Enne küljepaneelide eemaldamist lülitage vool välja!
• Leidke lamamisiste minibasseinis. Seadmekamber asub istme all.
• Kasutades spetsiaalset võtit, mis asub kasutusjuhendiga kaasas olevas suletavas kilekotis,
eemaldage seadmekambri poolse küljepaneeli kinnituskruvid. Seejärel tõmmake puust
paneeli alumist osa väljapoole (ca. 10 cm) ning allapoole, et tõsta paneel kõrvale.
Spa paneelide eemaldamine
1
2
ENNE PANEELIDE EEMALDAMIST LÜLITAGE VOOL VÄLJA!

5
Üldist
Soovitame minibasseini paigaldada maapinnast kõrgemale. Kohandatud aluspõranda eeltingimuste
kujundamise või hindamise osas konsulteerige kohaliku litsentseeritud ehitusrmaga.
Paigalduskoha ettevalmistamine
Veenduge, et järgnev on tagatud:
• Asetage minibassein alati ehituslikult püsivale, tasasele pinnale. Veega täidetud minibassein
võib üsna palju kaaluda. Tehke kindlaks, kas teie valitud asukoht suudab kanda veega täidetud
minibasseini raskust.
• Asetage seadmekamber, milles asuvad kõik elektrikomponendid, selliselt, et sellele oleks
perioodiliseks minibasseini hoolduseks ja teeninduseks lihtne ligi pääseda.
• Jätke hoolduse läbiviimiseks ka teistele luukidele küllaldane ligipääs.
Paigaldus maapinnale välitingimustes
Ükskõik, kuhu oma uue minibasseini paigaldate, on väga tähtis, et paigalduspind on tugev ja vastupidav.
Kui asetate minibasseini koos puust aluspõrandaga õue, on võimalik, et minibassein vajub aja jooksul
viltu ning see on vaja uuesti tasaseks seada.
Aluspõranda paigaldus
Et veenduda, kas teie aluspõrand kannab minibasseini, peate teadma aluspõranda maksimaalset
põrandakoormust. Konsulteerige kvalitseeritud ehitusrmaga või ehitusinseneriga. Minibasseini
raskuse koos veega, leiate minibasseini spetsikatsioonide tabelist. Kaal ruutmeetri kohta ei tohi
ületada aluspinna põrandakoormust, tagajärjena võib ehitusel tekkida tõsiseid kahjustusi.
Paigaldus siseruumides/keldrikorrusel
Kui paigaldate minibasseini siseruumidesse, peate arvestama mõnede erinõuetega. Põrandamaterjal
peabolemamärjanalibisemiskindel.Veekogunemisevältimiseksmini-basseini ümbritsevale põrandale
on vajalik tagada vee äravool. Kui ehitate minibasseini jaoks uue ruumi, on soovitatav paigaldada
põrandasse äravoolutrapp. Kontrollige niiskuse mõju ruumis olevale katteta puidule, kuivadele
seintele jne. Et vähendada neid mõjusid, katke mini-bassein peale kasutamist alati basseinikattega
ja kasutage minibasseini ümbruses
korralikku ventilatsiooni. Kvalitseeritud
ehitusrma/-insener aitab otsustada, kas
tuleb paigaldada lisaventilatsioon.
Paigaldus
Kui soovite minibasseini paigalda ehituskonstruktsiooni
konsulteerige litsentseeritud ehitusrmaga.
Koht elektrijuhtme jaoks
Top view of spa
Filters
Base of equipment
Recommended input
of electrical cable
208cm
200 cm
Minimally 2 grey areas
must be supported!
60 cm
54 cm 54 cm
180 cm
173 cm

6
Elektrilised paigaldusnõuded
Enne juhtseadme ühendamist lugege hoolikalt käesolevat peatükki! Antud peatükis sisalduvate juhiste
eiramine võib kaasa tuua tõsiseid rikkeid juhtseadmes ja teistes paigaldatud elektriseadmetes!
Seadesisaldabpingestatudelektrikomponente.Sellesttulenevaltpeabhooldustjaparandustöidläbiviima
kogenud ning kvalitseeritud personal, olles eelnevalt kasutusele võtnud kõik ettevaatusabinõud.
Kuna MSPAjuhtseade ei sisalda toite katkestamise süsteeme, peavad toitejuhtmele olema lisatud
väljalülitus- ja kaitseseadmed, mis vastavad riigis, kuhu minibasseini paigaldate, kehtivatele
elektrinõuetele.
Minibassein peab olema statsionaarselt vooluvõrku ühendatud. Minibassein toiteks kasutatav
vooluallikas ei tohi samaaegset toita teisi seadmeid või valgustust. Minibasseini ühendamiseks ei tohi
kasutada ühtegi pistikühendust või pikendusjuhet.
Minibasseini toiteahel peab olema kaitstud rikkevoolukaitsmega, mille rakendusvool ei ületa 30 mA
ning kaitselülitiga, mis on arvestatud minibasseini tarbimisvoolule.
Kui kasutate minibasseini jaoks toidet, mis ei ole juhistele vastav, muutuvad nii sõltumatu testimisorgani
garantii kui tootjapoolne garantii kehtetuks.
Balteco välibassein on mõeldud kasutamiseks neutraaljuhi ja kaitsemaandusega vooluvõrgus (süsteem
TN-S). Seadme peab paigaldama ning maandama kutseline elektrik. Väga oluline on, et paigalduse
teostamisel arvestataks kõiki sihtturu elektriohutusnõudeid. Arvestage faasi lubatud koormust.
Korralikmaandusonvägaoluline!Minibasseinidonvarustatudmaanduskaitsega.Peamaandusklemm
asub seadmekambris oleva juhtploki pinnal, et võimaldada potentsiaaliühtlustuskaablite abil antud
punkti ja minibasseinist 1,5 m kaugusel asuva mistahes maandatud metallosa, metallist veetoru, juhtme
või maasse paigaldatud vasetatud maandusvarda vaheline ühendus. Potentsiaaliühtlustusjuhe peab
olema vähemalt 2,5mm2ristlõikega vasest massiivjuhe. Kontrollige enne minibasseini paigaldamist
vastavust kohalikele ehitusnõuetele.
NB! Lokaalseks potentsiaalide ühtlustamiseks on oluline omavahel ühendada kõik ruumis asuvad
täiendavad elektrit juhtivad osad:
• Metallist vee-, gaasi- ja äravoolutorud
• Keskkütte/õhukonditsioneeri metalltorud
• Ehitise metallkonstruktsioonid
• Muud läheduses asuvad metallosad, mis võivad omada elektrilist potentsiaali.
Paigaldus
Elektriseadmete hooldust ja parandustöid peab läbi viima kogenud ning
kvalitseeritud elektrik, olles eelnevalt kasutusele võtnud kõik ettevaatusabinõud.

7
Üldine kirjeldus
Toitevõrkuühendamiseks eemaldage kõigepealtjuhtploki kate, mison kinnitatud4kruviga.Toitekaabel
peab olema ühendatud klemmliistuga, mis asub trükkplaadist vasakul pool.
Enne sisemistele osadele lähenemist peab seade olema vooluvõrgust kaitselüliti abil välja lülitatud.
MSPA juhtseadmed töötavad erinevat tüüpi toitega:
• Ühefaasiline: 230 V, 50/60 Hz, 32 A
• Kahefaasiline: 400V neutraaliga, 50/60Hz, 16 A faasi kohta
• Kolmefaasiline: 400V neutraaliga, 50/60Hz, 16 A faasi kohta
Valitud elektritoite tüüp peab vastama:
• Trükkplaadil asuvate sildade asendile (vaadake juhiseid juhtploki kaanel)
• Plaadil olevate teiste sildade asendile (toite jagamiseks koormustele)
Neid seadeid tuleb kontrollida ning veenduda, et need on vastavuses elektritoite tüübiga.
Valitud ühenduse tüüp mõjutab viisi, kuidas juhtseade koormust juhib, seda kongureeritakse
trükkplaadi olevate sildadega (vaadake juhiseid juhtploki kaanel).
Sellele lisaks sisaldab trükkplaat ka teisi sildu, mis peavad olema sillatud õigesti vastavalt sellele,
mitmefaasilist elektritoidet kasutatakse. Sildadele ligipääsemiseks eemaldage plaadi kaitsekate (vt
allolevat fotot). Seejärel kontrollige allpool toodud jooniste järgi sildade asendit. Elektritoite jaoks
viidatavad Pxx märgistused on plaadile sildühenduste juurde trükitud.
Paigaldus
Eemaldage plaadi kaitsekate tõstes kinniteid
kruvikeeraja abil, nagu fotodel näidatud. Kattel
on kokku 4 kinnitit.

8
Ühefaasiline ühendus, 1 x 32 A
Selles režiimis on MSPA juhtseade ühendatud ainult
ühe faasiga, seadme maksimaalne vool on 32A.
Kahefaasiline ühendus,
2 x 16 A
Selles režiimis on MSPA juhtseade ühendatud kahe
faasi ja neutraaliga, seadme maksimaalne vool on
võrdne 2x16A.
Kolmefaasiline ühendus,
3 x 16 A
Selles režiimis on MSPA juhtseade ühendatud
kolmefaasilise 400V süsteemiga ja neutraalkaabliga.
Ühendage minibassein alaliselt vooluvõrku, vastavalt
joonisele.Ühendagetoitekaabelläbikolmeläbiviiktihendi
märgistusega plastikust harukarpi. Oluline on pingutada
läbiviiktihendid kaabli ümber nii, et visuaalselt
kontrollides veendute ühenduse veekindluses. Samuti
ärge unustage kinnitada juhtseade plastikkaant pärast
toitekaabli ühendamist. .
ÄRGE LÜLITAGE MINIBASSEINI TOIDET SISSE ENNE, KUI MINIBASSEIN ON
NÕUTUD TASEMENI TÄITUNUD (VAJALIK TASE ON 10 cm FILTRITEST KÕRGEMAL).
MINIBASSEINI PUMBA KÄITAMINE ILMA VEETA VÕIB KOHESELT KAASA TUUA
RIKKE NING MUUDAB TEIE GARANTII KEHTETUKS
Paigaldus
AC INPUT
Phase 1
Neutral
Earth
LINE 2
LINE 1
N
LINE 3
Jumpers required:
·P91 - 57
·P59 - 60
Single phase connection, 230 Vac, 32 A, 50/60 Hz
Earth terminal P91
P59
P57
P60
Phase 1
Neutral
Earth
LINE 2
LINE 1
N
LINE 3
P91
P59
P57
P60
Jumpers required:
P91 - P57
Two phase connection, 400 Vac + N, 2 x 16 A, 50/60 Hz
Earth terminal
Phase 2
WARNING:
check that jumper
P59 - P60 is NOT
present.
AC INPUT
P91
P59
P57
P60
Three phase connection, 400 Vac + N, 3 x 16 A, 50/60 Hz
P58
Phase 1
Neutral
Earth
LINE 2
LINE 1
N
LINE 3
Jumpers required:
P57 - P58
Earth terminal
Phase 2
Phase 3
WARNING:
check that jumper
P59 - P60 is NOT
present.
AC INPUT
Elektriseadmete hooldust ja parandustöid peab läbi viima kogenud ning
kvalitseeritud elektrik, olles eelnevalt kasutusele võtnud kõik ettevaatusabinõud.

9
Protseduurid töölepanekuks
Protseduure töölepanekuks võib teostada alles pärast minibasseini kasutusjuhendi põhjalikku
selgeks tegemist.
Lülitage elekter välja. (OFF)
Leidke Balteco välibasseini lamamisiste. Seadmekamber asub otse istme all.
Enne Balteco välibasseini veega täitmist kontrollige, et
äravoolukraan on kinni, et vältida veeleket minibasseini
täitmise ajal.
Kontrollige pumpade ühendusi (4tk), veenduge, et need on
veetihedad, vältimaks võimalikku leket seadmekambrisse.
Kontrollige, kas pumpade sulgemiskraanid (4 tk) on avatud,
et veevool pääseks pumpadest minibasseini ja tagasi.
Järgmiseks eemaldage ltrid ltrikanistritest, keerates ltrite ülevoolusid vastupäeva. Täitke Balteco
välibassein voolikuga läbi tühja ltrikanistri (vt fotosid järgmisel leheküljel). Kui teie minibasseinil
on kaks ltrit, nagu näidatud fotodel, asetage voolik vasakpoolsesse kanistrisse.
Käivitusprotseduurid

10
TÄHTIS! Täitke minibassein pärast tühjendamist alati läbi tühja ltrikanistri. Vastasel juhul
võib õhk jääda pumpa ning takistada pumbal veeringluse tekitamist.
TÄHTIS! Veetase peab ltreid katma vähemalt 10 cm.
Pärast täitmist asetage ltrid tagasi kanistritesse, pange tähele, et vasakpoolsel ltrikanistril on
teleskoop-tüüpi ja parempoolsel standardne ülevool.
Enne juhtseadme esmakordset sisselülitamist kontrollige:
• Kas minibasseinis on piisavalt vett;
• Kas ltrid on koos ülevooludega paigaldatud;
• Kas pole midagi, mis võiks blokeerida veevoolu torudes.
• Kas kõik elektrilised paigaldusprotseduurid on läbi viidud vastavalt kohalikele nõuetele ja
vastavalt elektriseadmete paigaldamise kohta toodud informatsioonile.
Lülitageminibasseini toide sisse, kasutades eraldi paigaldatud liini kaitselülitit. Üldiselt peaks
esmakordsel käivitamisel minibasseini juhitava vee temperatuur olema määratud temperatuurist
(35°C) madalam. Selle tagajärjel aktiveerib juhtseade käivitamisel ringluspumba, mis saadab vee
soojendisse, ning käivitub ka soojendi. Peamine juhtapaneel näitab samaaegselt kõiki numbreid,
segmente ja ikoone.
Kui seaded on õiged, hakkab juhtseade tööle. Kuvar näitab veetemperatuuri antud hetkel, vilkumine
näitab, et toimub taaskäivitamine. Kuvari vilkumise lõpetamiseks vajutage ükskõik millisele nupule.
Kuiseadedon ebaõiged ja kuvarilonteadeFLO, ei vastailmseltsildadeseaded vee ja elektriühendustele.
Käivitusprotseduurid
Täitke minibasseini pärast tühjendamist alati läbi ltrikanistri. Vastasel juhul
võib õhk jääda pumpa ning takistada pumbal veeringluse tekitamist. Veetase
peab ltreid katma vähemalt 10 cm.

11
Lülitage juhtseade välja, kontrollige ja vajadusel muutke seadeid, seejärel lülitage juhtseade uuesti
sisse.
Pumba käivitamiseks vajutage nuppu Pump 1. Laske pumbal õhu välja surumiseks torustikust 30–
45 sekundit töötada. Seejärel vajutage pumba väljalülitamiseks uuesti samale nupule. Korrake sama
toimingut ka teisi pumbaga, kasutades nuppu Pump 2.
Kui düüsid ei hakka tööle, on veetase liiga madal või on pumba torudesse jäänud õhk. Õhu pumpadest
välja surumiseks lülitage pumpasid mitu korda sisse ja välja. Kui düüsid endiselt ei käivitu või
töötavad liiga nõrgalt, siis on võimalik, et düüsid on kinni keeratud. Düüside avamiseks keerake düüsi
korpusest päripäeva.
Kui düüsid siiski tööle ei hakka, lülitage pumbad pumbaühendustest vee väljasurumise vältimiseks
välja, lõdvendage seadmesse jäänud õhu väljalaskmiseks ettevaatlikult ülemisi pumbaühendusi.
Seejärel tihendage jälle pumbaühendusi ja lülitage pumbad taas tööle. Lülitage pumpasid mitu korda
sisse ja välja, kuni düüsid hakkavad korralikult tööle.
Lisage minibasseini vette enne kasutamist vastavalt veehooldusjuhendile ettenähtud kemikaale.
minibasseini esmase kasutuse kemikaalide komplekt on pakitud seadmekambrisse. Vee puhtuse ja
turvalisuse hõlpsa säilitamise kohta lugege Veehoolduse juhendist.
Seadke Balteco välibassein vett soojendama. Minibassein soojendab kas STANDARD (standardses)
või ECONOMY (säästlikus) režiimis. Vee mugava temperatuurini soojendamiseks järgige järgmisi
samme:
• Juhtpaneeli LCD ekraan näitab minibasseini vee tegelikku temperatuuri.
• Soovitud veetemperatuuri saamiseks vajutage nuppe down – jahedamaks või Up – soojemaks.
Temperatuur tõuseb või langeb iga nuppuvajutusega 0,5 kraadi.
• Vee soojenemise aeg võib olla erinev olenevalt minibasseini täitmisel kasutatava vee
temperatuurist, minibasseini suurusest ning ümbritsevast temperatuurist. Veetemperatuur
tõuseb ligikaudu 2-3°C tunnis. Kui vesi on tõusnud termostaadi seadele vastavaks, lülitub
veesoojendi välja. Temperatuur Balteco välibasseinis on võimalik seada maksimaalselt 40°C
ja minimaalselt 15°C. Veetemperatuur, mis ületab 40°C, on väga ohtlik ning nõuab
kasutamisel äärmuslikku ettevaatlikkust!
Kui olete veendunud, et soojendi töötab, võite seadmekambri küljepaneeli, mille eemaldasite punktide
1-3 järgi, tagasi paigutada.
Katke minibassein energia kokkuhoiuks ja kasutusvalmis hoidmiseks basseinikattega.
Minibasseini vee vahetamine
Mini-basseini äravoolukraan asub seadmekambri poolse küljepaneeli taga.
• Lülitage minibasseini toide välja.
• Ühendage äravool 1-tollise kuulkraaniga (sisekeermega seade), kasutades spetsiaalset
äravooluvoolikut (Ø 32mm) koos ühendusega. Viige vooliku teine ots minibasseinist
äravoolutrappi, avage äravoolukraan ning laske vesi välja. Vesi voolab ära ligikaudu 1 tund.
Minibassein on tühi, kui veevool äravooluvoolikus lõpeb.
• Minibassein tühjendatakse läbi basseini põhjas oleva äravooluava. Tühjenevad pump/pumbad
ja soojendi. Selle mudeli puhul jääb veidi vett istmetesse ja minibasseini kooriku põhja,
eemaldage see vesi käsitsi. Vesi, mis jääb pärast tühjendamist torustikku või seadmetesse,
tuleb eemaldada ainult siis, kui minibasseini valmistatakse ette talveks.
• Pärast tühjendamist kontrollige minibasseini koorikut ja puhastage see vastavalt juhistele.
Käivitusprotseduurid

12 Valmistumine talveks
Pinna läike säilitamiseks on hädavajalik vältida
abrasiivseid puhastusvahendeid ja vahendeid, mis
mõjuvad minibasseini pinnale kahjustavalt. Kui te
ei ole kindel mõne puhastusvahendi sobilikkuses,
küsige nõu minibasseini volitatud edasimüüjalt.
Olenemata kasutatavast puhastusvahendist olge väga
hoolikas ning püüdke mitte jätta minibasseini pinnale
seebijääke. Vastasel juhul võib minibasseini vesi
taastäitmisel vahutama hakata.
• Sulgege äravoolukraan ja eemaldage voolik
äravoolukraani küljest, asetage aravoolukraan tagasi
seadmekambrisse ning paigaldage tagasi seadmekambri kate.
• Täitke minibassein jälle veega ENNE voolu sisselülitamist, järgides tööle paneku
protseduure.
Talveks valmistumise protseduur
• Lülitage süsteemist vool välja ja kindlustage, et seda ei oleks võimalik kogemata sisse
lülitada.
• Eemaldage ltrielemendid ltripesadest.
• Laske vesi äravoolukraani ja voolikut kasutades süsteemist välja
• Avage seadmekamber ja leidke pumbad ning soojendi.
• Eemaldage mõlemalt pumbalt kõik äravoolu korgid.
• Keerake lahti mõlema pumba kummalgi pool asuvad ühendused ja soojendi, kui see on
kasutusel.
• TÄHTIS! Ringluspumpa ja soojendisse kogunenud vee väljalaskmiseks avage soojendi
äravoolukraan (väike must kraan joonisel).
• Ühendage lahti väljaspool basseini asuv vee
voolik süsteemi äravoolukraani küljest ja tõstke
äravoolusüsteem tagasi seadmekambrisse .
• Pange kõik seadmete katted tagasi peale.
• Paigaldage basseinikate ja kinnitage
kinnitusklambrid.
Kasutuselevõtt kevadel
Kevadel või siis, kui olete valmis välibasseini taas kasutusele
võtma, järgige antud juhiseid:
• Veenduge, et pumpade ühendused on oma kohtadel ja kahjustusteta.
• Veenduge, et kõik ühenduskohad, mille lahti keerasite, on jälle pingutatud.
• Pange tagasi kõik düüside sisud, pumba äravoolukorgid ja sulgege äravoolukraan.
• TÄHTIS! Kui soojendi äravoolukraan on avatud asendis, sulgege see.
• Täitke süsteem, nagu tavaliselt.
• Lülitage toide sisse.
• Käitage pumpasid ja hoidke düüse töös ca 15 minutit.
• Laske vesi välja.
• Paigaldage ltrid.
• Täitke minibassein uuesti ning töödelge kemikaalidega, nagu tavaliselt.

2
Основные правила безопасности
При установке и эксплуатации данного электрического устройства необходимо соблюдать
основные меры безопасности и предосторожности:
ОСТОРОЖНО: Опасность утопления и травмы! Примите крайние меры предосторожности,
чтобы перекрыть детям доступ к бассейну и предотвратить использование его детьми без
разрешения. Во избежание несчастных случаев убедитесь в том, что дети не могут пользоваться
бассейном без постоянного надзора.
ОСТОРОЖНО: Во избежание травм проявляйте осторожность при входе в бассейн и выходе
из него.
ОСТОРОЖНО: Опасность травмы! Ни в коем случае не пользуйтесь бассейном, если
крышки водозаборников насоса сломаны или отсутствуют. Водозаборники насосов бассейна
изготовлены так, что их величина соответствует специфическому, создаваемому насосом потоку
воды. Никогда не заменяйте данные водозаборники другими.
ОСТОРОЖНО: Опасность удара электротоком! Не допускайте размещения на расстоянии
ближе 1,5 метров от бассейна ни одного электроприбора, как то: лампы, телефона, радио,
телевизора и т. д. Никогда не пользуйтесь никакими электроприборами в мокром виде.
ОСТОРОЖНО: Опасность удара электротоком! Размещайте устройство на расстоянии не
менее 2,5 м от металлических поверхностей. В качестве альтернативы бассейн разрешается
размещать на расстоянии до 1,5 метров от металлических поверхностей (металлические
корпуса электроприборов, металлический гидронасос) в случае, если все металлические
поверхности постоянно подсоединены к заземляющему медному проводу сечением не менее
2,5 мм2, прикрепленному к заземляющей клемме, расположенной на блоке управления в
помещении, где находится установка. Все металлические компоненты, устанавливаемые вне
помещения, как то: рукоятки, лестницы, дренажные трубы или другое подобное оборудование,
находящееся на расстоянии до 3 м от бассейна, необходимо подсоединить к главной шине
заземления оборудования при помощи заземляющих проводов.
ОСТОРОЖНО: Электропитание изделия должно включать соответствующий требованиям
выключатель мощности, позволяющий отключать все незаземленные провода электропитания.
Необходимо, чтобы к выключателю имелся свободный доступ и он был виден пользователю
бассейна, при этом его установку должен производить наделенный соответствующими
полномочиями электрик, на расстоянии не менее 1,5 м от воды в бассейне.
ОСТОРОЖНО: Никогда не используйте химикаты для обработки воды до того, как все
пользователи бассейна выйдут из воды. Контакт с химикатами может вызвать у людей
раздражение кожи или глаз.
ОСТОРОЖНО: Людям, страдающим инфекционными заболеваниями, пользоваться бассейном
не следует.
ОСТОРОЖНО: Беременные или подозревающие наличие беременности женщины перед
использованием бассейна должны проконсультироваться с врачом.
ОСТОРОЖНО: Не пользуйтесь бассейном сразу же после изнурительной тренировки.
ОСТОРОЖНО: Длительное пребывание в воде бассейна может нанести вред вашему
здоровью.
ОСТОРОЖНО: Поддерживайте химический состав воды в соответствии с инструкциями
производителя.
ОСТОРОЖНО: Использование в бассейне алкоголя или наркотиков может существенно
увеличить риск возникновения опасной для жизни гипертермии.
Основные правила безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И ТЩАТЕЛЬНО
СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ

3
Сокращение опасности травмы
Температура воды в бассейне ни в коем случае не должна превышать 40ºС. Для здорового
взрослого безопасной считается температура воды в пределах между 38ºС и 40ºС. Более низкая
температура воды рекомендуется маленьким детям и в случае, если пребывание в бассейне
продолжается более 10 минут.
Поскольку на первых месяцах беременности слишком высокая температура может привести
к повреждениям плода, беременные или подозревающие беременность женщины должны
ограничить температуру воды в бассейне 38ºС. Если вы беременны, перед использованием
бассейна проконсультируйтесь, пожалуйста, с врачом.
Прежде чем войти в бассейн, пользователь должен при помощи точного термометра измерить
температуру воды, поскольку погрешность регулирующего температуру воды оборудования
может составлять до ± 2ºС, оборудование может показывать неправильную температуру и
вследствие возможных сбоев в работе.
Применение алкоголя, наркотиков или лекарств перед использованием бассейна или во
время пребывания в нем может привести к потере сознания и повлечь за собой опасность
утопления.
Лица, страдающие избыточным весом, или те, у кого обнаружены сердечные заболевания,
высокое или низкое кровяное давление, проблемы с кровообращением, а также диабетики
перед использованием бассейна должны проконсультироваться с врачом.
Лица, принимающие лекарственные препараты, перед использованием бассейна должны
проконсультироваться с врачом, поскольку некоторые лекарства могут вызывать сонливость,
кроме того, лекарства могут также влиять на пульс, кровяное давление и кровообращение.
Если бассейн не используется, закрепите его крышку при помощи ремней и зажимов. Так вы
сумеете избежать безнадзорного попадания в бассейн детей и обеспечите надежное крепление
крышки на случай сильного ветра. Однако не исключено, что использование крышки, зажимов
или замков все-таки не закроет доступ к бассейну.
Перед проведением какого бы то ни было обслуживания свяжитесь с местным авторизованным
дилером. Произведите визуальный осмотр бассейна, чтобы выяснить его состояние, и проверьте,
не кажется ли в нем что-то необычным. Если вам кажется, что какая-то часть бассейна
повреждена, не закреплена или вообще отсутствует, не следует продолжать свои действия.
Немедленно свяжитесь с местным авторизованным дилером.
Гипертермия – что это такое и почему это опасно?
Длительное пребывание в горячей воде может вызвать гипертермию. Гипертермия возникает,
если внутренняя температура тела поднимается на несколько градусов по сравнению с
нормальной температурой тела (37ºС). Среди симптомов гипертермии – сонливость, летаргия
и повышение внутренней температуры тела. Гипертермия может привести к следующим
последствиям:
Неспособности распознавать опасность;
Потере способности ощущать жар;
Потере способности осознавать необходимость выйти из бассейна;
Физической неспособности выйти из бассейна;
Повреждениям плода у беременных женщин;
Потере сознания и опасности утопления.
Основные правила безопасности
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И ТЩАТЕЛЬНО
СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ

4
Снятие панелей мини-бассейна
Прежде чем приступить к снятию боковых панелей, отключите ток!
Найдите в мини-бассейне кресло-шезлонг. Отсек для оборудования находится под
сиденьем.
Используя специальный ключ, который находится в приложенном к руководству
по эксплуатации запечатанном полиэтиленовом пакете, удалите крепежные винты
боковой панели со стороны отсека для оборудования. После этого потяните нижнюю
часть деревянной панели наружу (примерно на 10 см) и вниз, чтобы сдвинуть панель в
сторону.
Снятие панелей СПА
1
2
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К СНЯТИЮ ПАНЕЛИ,
ОТКЛЮЧИТЕ ТОК!

5
Общая часть
Мы рекомендуем устанавливать мини-бассейн выше поверхности почвы. По вопросу создания или оценки
предварительных условий для строительства специального основания под бассейн проконсультируйтесь
с местной лицензированной строительной фирмой.
Подготовка места установки
Убедитесь, что обеспечены следующие условия:
• Всегда размещайте мини-бассейн на ровной, устойчивой поверхности. Заполненный водой
мини-бассейн может весить достаточно много. Выясните, может ли избранное вами место
вынести тяжесть заполненного водой мини-бассейна.
• Размещайте отсек для оборудования, в котором расположены все электрические компоненты,
таким образом, чтобы к нему открывался легкий доступ для периодического проведения
технического и пр. обслуживания мини-бассейна.
• Для проведения технического обслуживания оставьте достаточно доступа и к другим люкам.
Наружная установка на грунт
Независимо от того, где вы установите свой новый мини-бассейн, очень важно, чтобы поверхность,
на которой он устанавливается, была прочной и износостойкой. Если вы разместите мини-бассейн на
деревянном основании во дворе, возможно, что с течением времени мини-бассейн перекосится, и его
придется заново выравнивать.
Установка на основание
Чтобы убедиться, что ваше основание выдержит мини-бассейн, вы должны выяснить максимально
допустимую нагрузку на основание. Проконсультируйтесь с квалифицированной строительной фирмой
или инженером-строителем. Вес мини-бассейна вместе с водой можно найти в таблице спецификаций
мини-бассейна. Вес на квадратный метр не должен превышать допустимую нагрузку на основание,
иначе конструкции можно нанести серьезные повреждения.
Установка в помещении/на подвальном этаже
При установке мини-бассейна в помещении следует учитывать некоторые особые требования. Материал
пола во влажном состоянии не должен скользить. Во избежание накапливания воды на окружающих мини-
бассейн участках пола необходимо обеспечить наличие водослива. Если вы строите для мини-бассейна
новое помещение, рекомендуется установить в полу сливной трап. Проверьте, каково воздействие
влажности на расположенную в помещении необработанную древесину, сухие стены и т.д. Чтобы
сократить это воздействие, после использования всегда закрывайте мини-бассейн защитной крышкой
и используйте в помещении, где находится бассейн, качественную вентиляцию. Квалифицированная
строительная фирма/инженер-строитель
помогут решить, надо ли установить
дополнительную вентиляцию.
Монтаж
Если вы желаете установить мини-бассейн в строительной
конструкции, проконсультируйтесь с лицензированной
строительной фирмой.
Место для электрического
кабеля
Top view of spa
Filters
Base of equipment
Recommended input
of electrical cable
208cm
200 cm
Minimally 2 grey areas
must be supported!
60 cm
54 cm 54 cm
180 cm
173 cm

6
Требования к установке электрической части
Прежде чем приступить к подключению контроллера, внимательно прочитайте настоящий
раздел! Пренебрежение содержащимися в данном разделе указаниями может повлечь за собой
серьезные повреждения контроллера и другого установленного электрооборудования!
Устройство содержит находящиеся под напряжением электрические компоненты. По этой
причине работы по техническому обслуживанию и ремонту должен выполнять опытный и
квалифицированный персонал, предварительно приняв все меры предосторожности.
Поскольку контроллер MSPA не содержит систем прерывания питания, кабель питания
должен быть снабжен отключающими и защитными устройствами, отвечающими
требованиям электробезопасности, действующим в государстве, в котором будет
установлен мини-бассейн.
Мини-бассейн должен быть стационарно подключен к электросети. Используемый для питания
мини-бассейна источник тока не должен одновременно питать другое оборудование или
освещение. Для подключения мини-бассейна нельзя использовать ни штепсельные соединения,
ни удлинители.
Цепь питания мини-бассейна должна быть защищена токовой защитойна случай неисправностей,
ток срабатывания которой не превышает 30 мА и которая снабжена защитным выключателем,
рассчитанным на ток потребления мини-бассейна.
Если вы используете для питания бассейна питание, не соответствующее данным
указаниям, аннулируются как гарантия независимого тестирующего органа, так и гарантия
производителя.
Наружный бассейн Balteco предназначен для использования в электросети с нейтралью
и защитным заземлением (система TN-S). Устройство должен монтировать и заземлять
профессиональный электрик. Очень важно, чтобы при проведении установки учитывались
все требования электробезопасности, действующие в стране целевого рынка. Учитывайте
допустимую нагрузку фазы.
Исключительную важность имеет качественное заземление! Мини-бассейны снабжены
защитным заземлением. Основная заземляющая клемма расположена на блоке управления в
отсеке для оборудования, что позволяет при помощи кабелей для выравнивания потенциалов
создать соединение между данным пунктом и расположенными на расстоянии 1,5 м от мини-
бассейна всякого рода металлическими частями, металлическими водопроводными трубами,
электропроводом или проложенным в земле обмедненным заземляющим стержнем. Кабель для
выравнивания потенциалов должен представлять собой массивный медный провод поперечным
сечением не менее 2,5 мм2. Перед установкой мини-бассейна проверьте соответствие местным
строительным требованиям.
NB! Для локального выравнивания потенциалов важно соединить между собой все находящиеся
в помещении предметы, проводящие электричество:
Металлические водо-, газопроводные и сточные трубы
Металлические трубы центрального отопления/кондиционера воздуха
Металлоконструкции строительных сооружений
Прочие находящиеся поблизости металлические предметы, которые могут обладать
электрическим потенциалом.
Общее описание
Для подключения к электросети в первую очередь снимите крышку блока управления,
Монтаж
Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования
должен выполнять опытный и квалифицированный электрик,
предварительно приняв все меры предосторожности

7
закрепленную 4 винтами. Кабель питания должен быть соединен с клеммной колодкой,
расположенной слева от печатной платы.
Прежде чем перейти к внутренним элементам, устройство следует отключить от сети питания
при помощи защитного выключателя.
Контроллеры MSPA работают от питания различного типа:
• Однофазного: 230 В, 50/60 Гц, 32 А
• Двухфазного: 400 В с нейтралью, 50/60 Гц, 16 А на фазу
• Трехфазного: 400 В с нейтралью, 50/60 Гц, 16 А на фазу
Избранный тип электропитания должен соответствовать:
• Расположению перемычек на печатной плате (см. инструкции на крышке блока
управления)
• Расположению других перемычек на плате (для распределения питания между
нагрузками).
Необходимо проверить установку перемычек и убедиться, что она соответствует типу
электропитания.
Избранный тип соединения влияет на то, каким образом контроллер управляет нагрузкой, его
конфигурируют расположенными на печатной плате перемычками (см. инструкции на крышке
блока управления).
Помимо этого, печатная плата содержит и другие перемычки, которые должны быть установлены
правильно, в соответствии с тем, электропитание с каким числом фаз используется. Для
получения доступа к перемычкам снимите защитную крышку платы (см. фото внизу). Затем
проверьте по нижеприведенным рисункам расположение перемычек. Указательные обозначения
Рхх для электропитания напечатаны на плате возле перемычек.
Монтаж
Снимите защитную крышку платы,
отсоединив при помощи отвертки
крепежные винты, как показано на
фотографиях. Всего на крышке 4 винта.

8
Однофазное соединение,
1х32А
В этом режиме контроллер MSPA соединен
только с одной фазой, максимальная сила
тока устройства – 32 А.
Двухфазное соединение: 2х
16 А
В этом режиме контроллер MSPA соединен
с двумя фазами и нейтралью, максимальная
сила тока устройства равна 2х16 А.
Трехфазное соединение, 3х
16 А
В этом режиме контроллер MSPA соединен
с трехфазной системой 400 В и с нейтралью.
Подключите мини-бассейн к сети
постоянным соединением, как показано на
рисунке. Подключите кабель питания через
три сальниковых прокладки к помеченной
пластиковой ответвительной коробке. Важно
так закрепить сальниковые прокладки
вокруг кабеля, чтобы при визуальном осмотре соединение выглядело водонепроницаемым.
Не забудьте также, после подсоединения кабеля питания, закрепить пластиковую окантовку
контроллера.
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ МИНИ-БАССЕЙНА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ МИНИ-БАССЕЙН
НАПОЛНИТСЯ ВОДОЙ ДО ТРЕБУЕМОГО УРОВНЯ (НЕОБХОДИМЫЙ УРОВЕНЬ
ВОДЫ– НА 10 см ВЫШЕ ФИЛЬТРОВ). РАБОТА НАСОСА МИНИ-БАССЕЙНА БЕЗ
ВОДЫ МОЖЕТ НЕМЕДЛЕННО ПРИВЕСТИ К ПОЛОМКЕ И АННУЛИРУЕТ ВАШУ
ГАРАНТИЮ.
Монтаж
AC INPUT
Phase 1
Neutral
Earth
LINE 2
LINE 1
N
LINE 3
Jumpers required:
·P91 - 57
·P59 - 60
Single phase connection, 230 Vac, 32 A, 50/60 Hz
Earth terminal P91
P59
P57
P60
Phase 1
Neutral
Earth
LINE 2
LINE 1
N
LINE 3
P91
P59
P57
P60
Jumpers required:
P91 - P57
Two phase connection, 400 Vac + N, 2 x 16 A, 50/60 Hz
Earth terminal
Phase 2
WARNING:
check that jumper
P59 - P60 is NOT
present.
AC INPUT
P91
P59
P57
P60
Three phase connection, 400 Vac + N, 3 x 16 A, 50/60 Hz
P58
Phase 1
Neutral
Earth
LINE 2
LINE 1
N
LINE 3
Jumpers required:
P57 - P58
Earth terminal
Phase 2
Phase 3
WARNING:
check that jumper
P59 - P60 is NOT
present.
AC INPUT
Работы по техническому обслуживанию и ремонту электрооборудования
должен выполнять опытный и квалифицированный электрик,
предварительно приняв все меры предосторожности.

9
Процедуры включения
Процедуры включения можно выполнять только после того, как вы внимательно
ознакомитесь с инструкцией по эксплуатации.
Отключите электропитание. (OFF)
Найдите кресло-шезлонг наружного бассейна Balteco. Отсек для оборудования находится
непосредственно под сиденьем.
Прежде чем наполнять наружный бассейн Balteco водой,
убедитесь, что закрыт сливной кран, чтобы избежать
утечки воды во время наполнения бассейна.
Проверьте соединения насосов (4 шт.), убедитесь, что
они водонепроницаемы, чтобы избежать возможного
протекания воды в отсек для оборудования.
Проверьте, открыты ли запорные краны насосов (4 шт.),
чтобы вода могла попасть из насосов в мини-бассейн и
из бассейна в насосы.
Затем удалите фильтры из фильтровальных емкостей, повернув сливные трапы фильтров
против часовой стрелки. Наполните наружный бассейн Balteco из шланга через пустую емкость
фильтра (см. фотографии на следующей странице). Если в вашем мини-бассейне два фильтра,
как показано на фотографиях, поместите шланг в левую емкость
Порядок включения в работу
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

Jacuzzi
Jacuzzi Experience ALIMIA Instructions for preinstallation

Dreammaker Spas
Dreammaker Spas Crossover Collection owner's manual

Comfort Line Products
Comfort Line Products STG-1 owner's manual

Sterling Plumbing
Sterling Plumbing 76131100 Specification sheet

Aquatic
Aquatic LuxeAir Series Owners manual/install guide

Viking spas
Viking spas Destiny River Spas owner's manual

Penner Manufacturing
Penner Manufacturing PACIFIC Safe Operation & Daily Maintenance Instructions

Jacuzzi
Jacuzzi HD84000 Installation and operation instructions

Sundance Spas
Sundance Spas Camden owner's manual

Elysium
Elysium X instructions

HotSpring
HotSpring 2009 Envoy Installation instruction

Tubmarine
Tubmarine Tubmarine installation instructions