Bandito SPORT SPEEDFIGHTER 5278.01 User manual

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter 1
Item No. 5278.01
Hersteller: WINSPORT GmbH & Co. KG. | Waldstraße 21 DE-86517 | Wehringen | www.winsport.de | Manufactured in PRC |
WEEE-Reg.-Nr.: DE 91046067
Bandito Airhockey
SpeedFighter
Aufbauanleitung
assembly instructions
montage instructies
instructions de montage
Instrucciones de montaje
instrukcje składania
montážní návod
montážny návod
Stand November 2023

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter
2
Lesen Sie vor dem Aufbau und der Nutzung des Geräts bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen. Sie sollten
sich besonders mit den Sicherheitshinweisen vertraut machen.
Before assembling and using the device, please read the instruction manual carefully and keep it for
future reference. Only by doing so can you use the device safely and reliably, and familiarize yourself
with the safety guidelines.
Voordat u het apparaat in elkaar zet en gebruikt, leest u alstublieft eerst de gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig door en bewaart u deze. Alleen zo kunt u het apparaat veilig en betrouwbaar gebruiken en
bekend raken met de veiligheidsinstructies.
Avant de monter et d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement le manuel d’instructions et le con-
server. C’est seulement ainsi que vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité et de manière
able, et vous familiariser avec les consignes de sécurité.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, por favor lea cuidadosamente el manual de instrucciones y
guárdelo. Solo de esta manera podrá utilizar el dispositivo de manera segura y conable y famil-
iarizarse con las instrucciones de seguridad.
Před sestavením a použitím zařízení si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte ho. Pou-
ze tak můžete zařízení používat bezpečně a spolehlivě a seznámit se s bezpečnostními pokyny.
Przed złożeniem i użyciem urządzenia proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją.
Tylko w ten sposób można bezpiecznie i niezawodnie korzystać z urządzenia oraz zapoznać się z
zasadami bezpieczeństwa.
Pred zostavením a použitím zariadenia si prosím dôkladne prečítajte návod na použitie a ponechajte
si ho. Len tak môžete zariadenie bezpečne a spoľahlivo používať a oboznámiť sa s bezpečnostnými
pokynmi.
+
Service/Support
WINSPORT GmbH & Co. KG
Waldstrasse 21
DE-86517 Wehringen
Germany
+49 8234 90493-0
WEEE-Reg.-Nr.: DE 91046067
CARTON
POLYSTYRÈNE
COTON PERLE
FILM PASTIQUE
+
+
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Airhockey Speedghter. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Produkt.

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter 3
Teileliste| parts list| onderdelenlijst| liste des pièces| lista de piezas| seznam dílů| lista części| zoznam
dielov
Deutsch|English|Nederlands|français|español|český|polski|slovenčina
1: Tischkorpus| Table body| Tafel lichaam| Corps du tableau| Cuerpo de la mesa| Telo| korpus stołu| Telo mize
2: Fußteil Rechts| Footboard right| Voeteneind rechts| Bout de pied droit| Pie de la cama derecho| Pravý
nožník| Część końcowa po prawej stronie| Pravá časť nožnice
3: Fußteil Links | Footboard left| Voeteneind links| Bout de pied gauche| Pie de la cama izquierdo| Levý nožník|
Część końcowa po lewej stronie| Ľavá časť nožnice
4: Fußteil Verstärkung/Tief 2 Stück | Footboard reinforcement/deep 2 pieces| Voeteneindversterking/diep
2 stuks| Renfort du pied/deux pièces profondes| Refuerzo del pie/profundidad 2 piezas| Zesílení nožníku/
hluboké 2 kusy| Wzmocnienie czoła/niskie 2 sztuki| Posilnenie nožnice/hlboké 2 kusy
5: Fußstabilisator Kurz | Short foot stabilizer| Korte voetstabilisator| Stabilisateur court de pied| Estabilizador
de pie corto| Krátký stabilizátor nohy| Krótka stabilizacja stopy| Krátky stabilizátor nohy
6: Seitenverstärkung Lang | Long side reinforcement| Lange zijversterking| Renfort latéral long| Refuerzo later-
al largo| Dlouhé boční zesílení| Długi wzmocnienie boczne| Dlhé bočné posilnenie
7: Schraube| Screw| Schroef| Vis| Tornillo| Sroub| Sruba| Skrutka
8: Unterlegscheibe| Shim | de Borgring| Rondelle| Lavadora| Podložka| Pralka| Práčka
10-12: Holzschraube| Wood screw| Houtschroef| Vis à bois| Tornillo para madera| Sroub do dřeva| Sruba do

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter
4
drewna| Skrutka do dreva
13: Elektronischer Torzähler | Electronic goal counter | Elektronische doelteller | Compteur de but électronique|
Contador electrónico de goles | Elektronický počítadlo branek| Elektroniczny licznik goli| Elektronický počítadlo
gólov
14: Verbindungsstück| Connector| Verbindingsstuk| Connecteur| Conector| Spoje| Złączk| Spojovací kus
15: Bereits vormontierte Torkasten, 2 Stück| Pre-assembled gate boxes, 2 pieces| Vooraf geassembleerde
poortkasten, 2 stuks| Boîtiers de portail pré-assemblés, 2 pièces| Cajas de portón preensambladas, 2 pie-
zas| Předmontované bránkové skříně, 2 kusy| Gotowe do montażu pudełka bramy, 2 sztuki| Predmontované
bránkové boxy, 2 kusy
16: Fuß-Endkappen 4 Stück| Foot end caps, 4 pieces| Voet eindkappen, 4 stuks| Embouts de pied, 4 pièces|
Tapas de pie, 4 piezas| Konečníky nohy, 4 kusy| Nakładki na końcówki nóg, 4 sztuki| Nášlepky na konci nohy,
4 kusy
17: Pusher| Pusher| Pusher| Pousseur de hockey| Empujador de hockey| Hokejový posunovač| Popychacz
hokejowy| Hokejový pretláčač
18: Puck| Puck| Puck| Palet de hockey| Disco de hockey| Puk| Krążek hokejowy| Hokejový puk
19: Innenechskantschlüssel| Hxagon socket screw key| clé Allen| llave hexagonal| Sestihranný klíč| Klucz
sześciokątny| Sesťhranný kľúč
20: Adapter| Adapter| Adapter| Adaptateur| Adaptador| Adaptér| Adapter| Adaptér

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter 5
Sicherheitshinweise
• Den Airhockeytich nicht im Freien stehen lassen. Regen, Schnee und hohe Luftfeuchtigkeit schaden dem
Material. Auch eine längere Sonneneinstrahlung ist aufgrund der ausbleichenden Wirkung auf die Farben
nicht zu emfehlen.
• Bitte verwenden Sie einen AC-Adapter mit den folgenden Spezikationen: 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Reinigen Sie Ihren Airhockeytich regelmäßig. Dabei genügt es, die Oberächen mit einem feuchten Lap-
pen abzuwischen, um Staub und andere Rückstände zu entfernen. Um die Gleitfähigkeit der Pucks zu er-
höhen, wird empfohlen, ausschließlich ein hochwertiges Siplikonspray zu verwenden. Es sollten mögichst
keine Panzen- oder Mineralfette verwendet werden.
• Vor Reinigung des Tisches immer Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Wenn Sie den Airhockeytisch an eine andere Person weitergeben stellen Sie sicher, dass diese Person
den Inhalt der Aufbau- und Bedienungsanleitung kennt.
• Stellen Sie diesen Airhockeytisch immer auf einen ebenen und festen Untergrund.
• Vor jeder Nutzung sollten Sie alle Teile auf Ihre Funktion überprüfen und bei nicht einwandfreier Nutz-
barkeit dieses Gerät nicht benutzen.
• Verwenden Sie immer eine Unterlage unter den Tischbeinen des Gerätes zum Schutz Ihrer Einrichtung.
• ACHTUNG: Um Probleme bei der Montage bzw. Befestigung der Tischbeine zu vermeiden, schrauben Sie
zunächst alle Tischbeine leicht an und anschließend alle fest.
Safety instructions
• Do not leave the air hockey table outdoors. Rain, snow, and high humidity can damage the material. Pro-
longed exposure to sunlight is also not recommended due to its fading eect on the colors.
• Please use an AC adapter with the following specications: 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Clean your air hockey table regularly. Simply wipe the surfaces with a damp cloth to remove dust and other
residues. To improve the puck’s glide, it is recommended to use high-quality silicone spray exclusively.
Avoid using plant-based or mineral oils if possible
• If you pass on the air hockey table to another person, make sure that person is familiar with the assembly
and operating instructions.
• Always place this air hockey table on a level and sturdy surface.
• Before each use, check all parts for proper functioning and do not use this device if it is not in perfect work-
ing condition.
• Always use a protective pad under the table legs to safeguard your furnishings.
• CAUTION: To avoid problems with the assembly or attachment of the table legs, rst lightly screw in all
table legs and then tighten them all.
Veiligheidsinstructies
• Laat de airhockeytafel niet buiten staan. Regen, sneeuw en hoge luchtvochtigheid kunnen het materiaal
beschadigen. Langdurige blootstelling aan zonlicht wordt ook afgeraden vanwege het verblekende eect
op de kleuren.
• Gebruik alsjeblieft een AC-adapter met de volgende specicaties: 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Maak uw airhockeytafel regelmatig schoon. Veeg eenvoudig de oppervlakken af met een vochtige doek
om stof en andere resten te verwijderen. Om de glijbaarheid van de pucks te verbeteren, wordt aanbev-
olen om uitsluitend hoogwaardige siliconenspray te gebruiken. Probeer bij voorkeur geen plantaardige of
minerale oliën te gebruiken
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de tafel schoonmaakt.
• Als u de airhockeytafel aan iemand anders overdraagt, zorg er dan voor dat die persoon op de hoogte is
van de montage- en bedieningsinstructies.

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter
6
• Plaats deze airhockeytafel altijd op een vlakke en stevige ondergrond.
• Controleer voor elk gebruik alle onderdelen op goede werking en gebruik dit apparaat niet als het niet in
perfecte staat verkeert.
• Gebruik altijd een beschermende onderlegger onder de tafelpoten om uw meubels te beschermen.
• LET OP: Draai eerst alle tafelpoten lichtjes in voordat u ze stevig aandraait om problemen bij de montage
of bevestiging van de tafelpoten te voorkomen.
• Ne laissez pas la table de air hockey à l’extérieur. La pluie, la neige et l’humidité élevée peuvent endom-
mager le matériau. Une exposition prolongée au soleil n’est pas recommandée en raison de son eet de
décoloration sur les couleurs.Avertissement : Les adultes doivent lire et expliquer les consignes de sécurité
aux enfants, en mettant l’accent sur les dangers des chocs électriques et des blessures potentielles.
• Veuillez utiliser un adaptateur secteur avec les spécications suivantes : 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Nettoyez régulièrement votre table de hockey sur air. Il sut de nettoyer les surfaces avec un chion
humide pour éliminer la poussière et autres résidus. Pour améliorer la glisse des rondelles, il est recom-
mandé d’utiliser exclusivement un spray en silicone de haute qualité. Évitez d’utiliser des huiles végétales
ou minérales autant que possible.
• Débranchez toujours la prise de courant avant de nettoyer la table.
• Si vous transmettez la table de air hockey à une autre personne, assurez-vous que cette personne connaît
les instructions de montage et d’utilisation.
• Placez toujours cette table de air hockey sur une surface plane et solide.
• Avant chaque utilisation, vériez que toutes les pièces fonctionnent correctement et n’utilisez pas cet appa-
reil s’il ne fonctionne pas parfaitement.
• Utilisez toujours un protège-sol sous les pieds de la table pour protéger vos meubles.
• ATTENTION : Pour éviter les problèmes lors du montage ou de la xation des pieds de table, vissez
d’abord légèrement tous les pieds de table, puis serrez-les tous.
Consignes de sécurité
Instrucciones de seguridad
• No deje la mesa de air hockey al aire libre. La lluvia, la nieve y la alta humedad pueden dañar el mate-
rial. La exposición prolongada al sol tampoco se recomienda debido a su efecto de decoloración en los
colores.
• Por favor, utilice un adaptador de corriente con las siguientes especicaciones: 100-240V CA, 12V /
300mA CC.
• Limpie regularmente su mesa de air hockey. Simplemente limpie las supercies con un paño húmedo para
eliminar el polvo y otros residuos. Para mejorar el deslizamiento de los discos, se recomienda usar exclu-
sivamente un spray de silicona de alta calidad. Evite usar aceites vegetales o minerales en la medida de lo
posible.
• Si pasa la mesa de air hockey a otra persona, asegúrese de que esa persona conozca las instrucciones
de montaje y uso.
• Coloque siempre esta mesa de air hockey en una supercie nivelada y sólida.
• Antes de cada uso, compruebe que todas las piezas funcionen correctamente y no utilice este aparato si
no está en perfectas condiciones de funcionamiento.
• Utilice siempre una almohadilla protectora debajo de las patas de la mesa para proteger sus muebles.
• ADVERTENCIA: Para evitar problemas en el montaje o la jación de las patas de la mesa, primero
atornille ligeramente todas las patas y luego ajústelas todas rmemente.

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter 7
• Airhockeyový stůl nenechávejte venku. Déšť, sníh a vysoká vlhkost mohou poškodit materiál. Také dlou-
hodobé sluneční záření není doporučeno kvůli vyblednutí barev.
• Použijte prosím AC adaptér s následujícími specikacemi: 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Pravidelně čistěte svůj stůl na airhockey. Stačí otírat povrchy vlhkým hadrem, abyste odstranili prach a
další zbytky. Pro zlepšení klouzavosti puků se doporučuje používat výhradně kvalitní sprej na bázi silikonu.
Pokud je to možné, vyvarujte se použití rostlinných nebo minerálních olejů
• Pokud předáváte airhockeyový stůl někomu jinému, ujistěte se, že tato osoba zná návody na montáž a
používání.
• Airhockeyový stůl umístěte vždy na rovný a pevný povrch.
• Před každým použitím zkontrolujte všechny části a nepoužívejte tento přístroj, pokud není v perfektním
stavu.
• Používejte vždy ochrannou podložku pod nohy stolu, abyste chránili své nábytek.
• POZOR: Abyste zabránili problémům při montáži nebo upevnění nohou stolu, nejprve lehce utáhněte
všechny nohy stolu a pak je pevně utáhněte.
Bezpečnostní pokyny
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Nie pozostawiaj stołu do gry w hokeja powietrznego na zewnątrz. Deszcz, śnieg i wysoka wilgotność mogą
zaszkodzić materiałowi. Długotrwałe wystawienie na słońce jest również niewskazane ze względu na efekt
blaknięcia kolorów.
• Proszę używać zasilacza AC o następujących parametrach: 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Regularnie czyść swoje stoisko do air hockeya. Wystarczy przetrzeć powierzchnie wilgotną szmatką, aby
usunąć kurz i inne pozostałości. Aby poprawić ślizg dysków, zaleca się stosowanie wyłącznie wysokiej
jakości sprayu silikonowego. Staraj się unikać stosowania olejów roślinnych lub mineralnych, jeśli to możli-
we.
• Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem stołu.
• Jeśli przekazujesz stół do gry w hokeja powietrznego innej osobie, upewnij się, że ta osoba zna instrukcje
montażu i obsługi.
• Zawsze umieszczaj ten stół na płaskiej i stabilnej powierzchni.
• Przed każdym użyciem sprawdź wszystkie części pod kątem właściwego działania i nie używaj tego
urządzenia, jeśli nie działa ono w pełni sprawnie.
• Zawsze stosuj podkładki pod nogi stołu, aby chronić swoje meble.
• UWAGA: Aby uniknąć problemów z montażem lub przymocowaniem nóg stołu, najpierw delikatnie dokręć
wszystkie nogi, a następnie dokręć je wszystkie dokładnie.
Bezpečnostné pokyny
• Airhockeyový stôl nechajte niekde, kde nie je vystavený vonkajšiemu počasiu. Dážď, sneh a vysoká vlh-
kosť môžu poškodiť materiál. Dlhodobé vystavenie slnečnému žiareniu sa neodporúča kvôli vyblednutiu
farieb.
• Používajte prosím adaptér AC s nasledujúcimi špecikáciami: 100-240V AC, 12V / 300mA DC.
• Pravidelne čistite svoj stôl na vzdušný hokej. Jednoducho utrite povrchy vlhkou handrou, aby ste odstránili
prach a ďalšie zvyšky. Na zlepšenie klzu pukov sa odporúča používať výlučne kvalitný silikónový sprej.
Pokúste sa vyhnúť použitiu rastlinných alebo minerálnych olejov, ak je to možné.
• Pred čistením stola vždy odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky.
• Ak predávate airhockeyový stôl inej osobe, uistite sa, že táto osoba pozná inštrukcie pre montáž a obslu-

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter
8
hu.
• Airhockeyový stôl umiestnite vždy na rovný a pevný povrch.
• Pred každým použitím skontrolujte všetky diely na ich správne fungovanie a nezakladajte tento zariadenie,
ak nie je v dokonalom stave.
• Vždy používajte podložky pod nohy stola na ochranu svojho nábytku.
• POZOR: Aby ste zabránili problémom pri montáži alebo upevnení nožiek stola, najprv mierne prikruťte
všetky nožičky a potom ich zovrite všetky.
Dieses Elektrogerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte
sorgen Sie dafür, dass das Gerät und alle dazugehörigen Komponenten ordnungsgemäß entsorgt werden,
damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsach-
gemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses
Produkt nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystem für
Elektro- und Elektronik- Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den gel-
tenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und
Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
Entsorgung
Disposal
This electrical appliance must not be disposed of in household waste at the end of its life. Please en-
sure that the appliance and all associated components are disposed of properly to prevent potential negative
impacts on the environment and health that may arise from improper disposal of the old appliance. The sym-
bol on the product indicates that this product should not be placed in normal household waste but should be
handed over to the respective municipal collection systems for electrical and electronic waste. Disposal must
be in accordance with applicable environmental guidelines for waste disposal. For further information on the
disposal and recycling of this product, please contact your local authorities (Environmental Oce) or the waste
disposal company in your city or your retailer.
Dit elektrische apparaat mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het huisvuil worden weggegoo-
id. Zorg ervoor dat het apparaat en alle bijbehorende onderdelen op de juiste manier worden verwijderd om
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen die kunnen ontstaan bij een
onjuiste verwijdering van het oude apparaat. Het symbool op het product geeft aan dat dit product niet bij
het normale huishoudelijke afval mag worden geplaatst, maar moet worden ingeleverd bij de respectievelijke
gemeentelijke inzamelsystemen voor elektrische en elektronische apparaten. Verwijdering moet plaatsvinden
in overeenstemming met geldende milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie over de
verwijdering en recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw lokale autoriteiten (milieuafdeling) of
het afvalverwerkingsbedrijf in uw stad of uw handelaar.
Beschikbaarheid

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter 9
Élimination
Cet appareil électrique ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères en n de vie. Assurez-vous
que l’appareil et toutes les composantes associées sont correctement éliminés an de prévenir d’éventuels
eets négatifs sur l’environnement et la santé qui pourraient résulter d’une élimination inappropriée de l’ancien
appareil. Le symbole sur le produit indique que ce produit ne doit pas être placé dans les ordures ménagères
normales, mais qu’il doit être remis aux systèmes de collecte municipaux respectifs pour les déchets électri-
ques et électroniques. L’élimination doit être conforme aux directives environnementales applicables en mat-
ière d’élimination des déchets. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales (service de l’environnement) ou l’entreprise de traitement des déchets de votre
ville ou votre revendeur.
Desecho
Este aparato eléctrico no debe ser desechado en la basura doméstica al nal de su vida útil. Por favor,
asegúrese de que el aparato y todos los componentes asociados se desechen adecuadamente para prevenir
posibles impactos negativos en el medio ambiente y la salud que puedan surgir de un desecho inadecua-
do del aparato antiguo. El símbolo en el producto indica que este producto no debe colocarse en la basura
doméstica normal, sino que debe entregarse a los sistemas de recolección municipales respectivos para
desechos eléctricos y electrónicos. El desecho debe realizarse de acuerdo con las directrices ambientales
aplicables para la eliminación de residuos. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclaje
de este producto, comuníquese con las autoridades locales (Ocina de Medio Ambiente) o con la empresa de
eliminación de residuos de su ciudad o su comerciante.
Likvidace
Toto elektrické zařízení nesmí být na konci své životnosti vyhozeno do domácího odpadu. Ujistěte se,
prosím, že zařízení a všechny související komponenty jsou správně likvidovány, aby se předešlo možným
negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, které mohou vzniknout při nesprávném likvidaci starého
zařízení. Symbol na výrobku naznačuje, že tento výrobek by neměl být umisťován do běžného domácího od-
padu, ale měl by být předán do příslušných městských sběrných systémů pro elektrické a elektronické odpady.
Likvidace musí probíhat v souladu s platnými environmentálními směrnicemi pro likvidaci odpadu. Pro další
informace o likvidaci a recyklaci tohoto výrobku kontaktujte místní orgány (Odbor životního prostředí) nebo
společnost pro likvidaci odpadu ve vašem městě nebo vašeho prodejce.
Sprzedaż
To urządzenie elektryczne nie może być usuwane w odpadach domowych na koniec swojego okresu
użytkowania. Proszę upewnić się, że urządzenie i wszystkie związane z nim komponenty są usuwane właści-
wie, aby zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia wynikającym z niewłaściwego
usuwania starego urządzenia. Symbol na produkcie wskazuje, że produkt ten nie powinien być umieszczany
w normalnym odpadzie domowym, lecz należy go przekazać do odpowiednich systemów zbierania odpadów
elektrycznych i elektronicznych w miastach. Usuwanie musi odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepis-
ami dotyczącymi ochrony środowiska w zakresie utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat

5278.01 Bandito Airhockey SpeedFighter
10
To urządzenie elektryczne nie może być usuwane w odpadach domowych na koniec swojego okresu
użytkowania. Proszę upewnić się, że urządzenie i wszystkie związane z nim komponenty są usuwane właści-
wie, aby zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia wynikającym z niewłaściwego
usuwania starego urządzenia. Symbol na produkcie wskazuje, że produkt ten nie powinien być umieszczany
w normalnym odpadzie domowym, lecz należy go przekazać do odpowiednich systemów zbierania odpadów
elektrycznych i elektronicznych w miastach. Usuwanie musi odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepis-
ami dotyczącymi ochrony środowiska w zakresie utylizacji odpadów. Aby uzyskać więcej informacji na temat
usuwania i recyklingu tego produktu, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi (Biuro Ochrony Środowiska) lub
rmą zajmującą się usuwaniem odpadów w Twoim mieście lub z dealerem.
usuwania i recyklingu tego produktu, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi (Biuro Ochrony Środowiska) lub
rmą zajmującą się usuwaniem odpadów w Twoim mieście lub z dealerem.
Dispozícia
+
Service/Support
WINSPORT GmbH & Co. KG
Waldstrasse 21
DE-86517 Wehringen
Germany
+49 8234 90493-0
WEEE-Reg.-Nr.: DE 91046067
CARTON
POLYSTYRÈNE
COTON PERLE
FILM PASTIQUE
+
+
Table of contents
Popular Game manuals by other brands

Roberto Sport
Roberto Sport INGLESE Assembly instructions

Koala Technologies
Koala Technologies KoalaWare Spider Eater owner's manual

Tomy
Tomy The Magic Oven manual

Tiger Electronics
Tiger Electronics Last Out 7-584-0 instructions

Fisher-Price
Fisher-Price RollOverRover manual

Mattel
Mattel World Championship Football instructions