BaSt-ING ValFast User manual

ValFast
DE Bedienungsanleitung Seite 2
Spindelkeil für die Holzernte
EN Operating manual Page 14
Spindle wedge for timber harvest
FR Notice d‘utilisation Page 26
Cale de broche pour la récolte du bois

(2)
(6)
(5)
(1)
(4)
(3)
(7)
(7)
Bezeichnung ValFast
Max. Druckkraft (to) 26
Masse solo, ohne Antriebsgerät (kg) 5,0
Länge (mm) 460
Breite (mm) 180
Höhe (mm) 103
Hub/Umdrehung (mm) 6
Max. Drehmoment Schlagschrauber (Nm) 1.627
Max. Drehmoment statisch (Nm) 200
Seite
1. Technische Daten 2
2. Produktbeschreibung 3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
4. Sicherheitshinweise 4
5. Gewährleistung 6
6. Bedienung 6
7. Wartung/Prüfung 10
8. Störung und Reparatur 11
9. Entsorgung 12
10. Kundendienst und Anwendungsberatung 12
11. EG-Konformitätserklärung 12
Inhalt
2. Produktbeschreibung
(1) Haltegri (5) Fingerblech
(2) Aufsetzrohr zur Verbindung mit
einem ValLink
(6) Haltenoppen
(3) Antriebsspindel SW24mm (7) Schmiernippel
(4) Seitendeckel
1. Technische Daten
DE Bedienungsanleitung
– 2– – 3–

3. Bestimmungsmäßige Verwendung
4. Sicherheitshinweise
Bei Missachtung der Sicherheitshinweise, können schwere
Verletzungen bis hin zum Tod die Folge sein!
Der bestimmungsgemäße Anwendungsbereich des „ValFast“ ist die Holzernte. Hier wird er eingesetzt,
um Bäume auf der vom Fallkerb abgewandten Seite anzuheben und damit den Baum in die ge-
wünschte Richtung zu fällen. Des Weiteren kann er eingesetzt werden um Kettensägen zu lösen,
welche sich in einem liegenden Baumstamm verklemmt haben.
Der ValFast ersetzt weder Seilwinde noch Seilzug. Setzen Sie ihn nur ein, wenn Sie der Meinung sind,
dass Sie diesen Baum auch mit klassischem Keilen zu Fall bringen würden. Ausgeprägte Rück- oder
Seithänger dürfen nicht mit dem mechanischen Fällkeil gefällt werden, da dieser überlastet werden
kann oder die Bruchleiste abreißen könnte. Durch Pilzbefall und Fäule geschwächtes Holz darf nicht
mit dem ValFast zu Fall gebracht werden. Die Bruchleiste kann vorzeitig abbrechen oder der ValFast
kann nicht wie gewohnt in das Holz drücken, da das Holz nicht die notwendige Stabilität mit sich
bringt. Setzen Sie dieses Gerät nur ein, wenn Sie mit diesem vertraut sind.
Als Antrieb für den ValFast kann eine Knarre oder ein akkubetriebener Schlagschrauber verwendet
werden. Das maximal aufgebrachte Drehmoment mit der Knarre beträgt 200Nm. Schlagschrauber
dürfen bis zu einem harten Drehmomentwert von 1.627Nm eingesetzt werden.
Falls der ValFast
• nicht bestimmungsgemäß verwendet
• überlastet
• falsch oder nicht gewartet
wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für jegliche entstehende Schäden!
Tragen Sie bei der Arbeit Kopfschutzkombination, Gesichtsschutz, Handschuhe, Schnitt-
schutzkleidung sowie alle weiteren für die Motorsägearbeiten vorgeschriebene Schutz-
kleidung.
Beachten Sie bei der Arbeit mit dem ValFast immer die aktuell gültigen UVV-Richtlinien für
Motorsägen und Forstarbeit!
Verwenden Sie bei Arbeit mit dem ValFast grundsätzlich Kunststo- oder Alukeile als
Sicherungskeile. Schieben Sie beim Bedienen des ValFast die Keile zur Sicherheit immer in
die Sägefuge nach.
Sollten Beschädigungen am ValFast vorhanden sein, darf der ValFast nicht weiter verwen-
det werden.
Sollte die Hubkraft nicht ausreichen um den Baum zu Fall zu bringen, verwenden Sie
weitere Keile, Stempelheber oder eine Seilwinde.
Die maximale Hubleistung des ValFast beträgt 26t.
Der ValFast ersetzt weder Seilwinde noch Seilzug. Setzen Sie dieses Gerät nur ein, wenn
dieser Baum auch umzukeilen wäre. Ausgeprägte Rück- oder Seithänger dürfen nicht mit
dem ValFast gefällt werden, da dieser überlastet werden kann. Setzen Sie dieses Gerät nur
ein, wenn Sie sich mit diesem vertraut gemacht haben.
Eine Fehlbedienung kann schwere gesundheitliche Schäden bis zum Tod verursachen. Der
ValFast darf nur von befähigten Personen mit entsprechender Ausbildung eingesetzt wer-
den. Wir empfehlen grundsätzlich: Besuchen Sie einen Lehrgang zum Einsatz von Fällhilfen.
Bitte beachten Sie, dass es durch schnelles Aus- und Einfahren des Keils zu Klemmgefahr
kommen kann. Der ValFast darf nur mit intakter Sicherheitseinrichtung verwendet werden!
Bei der Verwendung des ValFast in Kombination mit einem Akku-Schlagschrauber sind
zusätzlich die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Schlagschrauberherstellers
zu beachten.
Mindestens ist jedoch zu beachten:
Schützen Sie Ihren Akkumulator und Schlagschrauber vor Nässe, Hitze, Feuer und direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Akkumulator nur im Temperaturbereich von –10°C bis +50°C außer
vom Hersteller werden anderweitige Informationen angegeben.
Lagern Sie Ihren Schlagschrauber und Akku in geschlossenen und trockenen Räumen an
einem sicheren Ort.
– 4– – 5–

5. Gewährleistung
Fällschnitttechnik: Höhenversetzter Stützbandfällschnitt
Für den ValFast übernehmen wir eine Gewährleistung auf Funktion und Fehlerfreiheit des Materials
von 12 Monaten ab Lieferdatum. Diese erstreckt sich nicht auf Folgen üblicher Abnutzung, von Über-
lastung, unsachgemäßer Behandlung oder des Einbaus fremder Ersatzteile.
Eine Gewährleistung kann nur dann übernommen werden, wenn uns das Gerät unzerlegt zur Prüfung
vorgelegen wird. Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unent-
geltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
Lagern Sie Ihren Akku für eine optimale Lebensdauer und eine geringe Selbstentladung bei
Temperaturen von +10°C bis +20°C.
Wenn Sie Ihren Akku lange Zeit nicht verwenden, sollte er mit ca. 30% gelagert
werden. Laden Sie Ihren Akku erst kurz vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes wieder auf.
Wenn Sie einen Reserve-Akku besitzen, sollten Sie ihn nicht unbenutzt lagern, sondern ihn
abwechselnd mit Ihrem anderen Akku verwenden.
Önen Sie keinen Akku und verwenden Sie keinen defekten oder deformierten Akku. Ist Ihr
Akku defekt muss dieser ersetzt werden.
Beachten Sie die maximal zulässige Exposition an Hand-Arm-Vibration.
1. Vorbereitung des Baums
Bevor mit der Sägearbeit am Baum begonnen werden kann, ist die übliche Kontrolle des
Baums durchzuführen.
• Wie stark hängt der Baum in eine bestimmte Richtung?
• Sind ausgeprägte Faulstellen vorhanden?
• Hängen Totäste in der Baumkrone?
• Ist der Baum mittels der Äste in anderen Bäumen verhakt?
• . . .
Im Anschluss werden Moos, starke Wurzelanläufe und dicke Rindenschichten im Bereich
des Fällschnitts entfernt.
2. Anlegen des Fallkerbs
In den Baum wird ein fachgerechter Fallkerb geschnitten, wie er auch bei regulären
Fällarbeiten notwendig ist.
3. 60 % Fällschnitt des Baums
Nach dem Anlegen des Fallkerbs wird der Fällschnitt ausgeführt, wobei dieser quer zur
Fällrichtung nur zu 60% vollendet wird. Die Bruchleiste muss in diesen 60% schon fertig
geschnitten sein. Starke Wurzelanläufe oder dicke Rinde müssen vorher abgeschnitten
werden, da diese leicht mit dem ValFast abgedrückt werden können.
6. Bedienung
Tipp: Lesen Sie erst die Bedienungsanleitung, bevor Sie das System nutzen!
Vor der ersten Anwendung den Keil ausreichend schmieren – inklusive der Schmiernuten im
Kunstokeil!
Die Hinweise gelten für das Fällen von regulär ausgeformten Bäumen. Inhalt dieses Kapitels ist es
nicht, verschiedene Fälltechniken aufzuzeigen und zu erläutern (Vorhänger, Rückhänger...) etc.
Inhalt dieser Anleitung ist, wie der ValFast bei einem höhenversetzten Stützbandfällschnitt angewendet
werden kann.
Grundsätzlich sollte eine dem Baum entsprechende, fachgerechte Fälltechnik angewendet werden.
– 6– – 7–

Im folgenden Bild ist der 60% fertig geschnittene Fällschnitt zu erkennen.
Dieser Fällschnitt wird im Anschluss einige Millimeter, gleichmäßig nach oben und unten
aufgeweitet. Das folgende Bild zeigt beispielhaft diese Aufweitung. Diese Erweiterung ist
am einfachsten durchzuführen, wenn die Motorsäge im Fällschnitt etwas herausgezogen
und anschließend leicht nach vorne gekippt wird. In diesem Winkel die Motorsäge wieder in
den Baum schieben und den Fällschnitt aus der Baummitte heraus erweitern.
Es ist grundsätzlich zu vermeiden, den Fällschnitt von „Außen“ zu erweitern:
Achtung: Wird der Schnitt nicht gleichmäßig nach oben und unten erweitert,
sondern nur einseitig, kann es vorkommen, dass sich die Spindel des ValFast verbiegt.
Darüber hinaus ist Sorge zu tragen, dass das obere und untere Noppenblech gleicher-
maßen im Eingri ist, andernfalls kann es auch zu einem Verbiegen der Welle kommen.
4. Ansetzen des ValFast
Der komplett eingefahrene Keil wird nun per Hand in den Fällschnitt eingesetzt. Wichtig ist,
dass sich von Beginn an ausreichend viele Schweißnoppen im Holz verkrallen. Diese ver-
hindern, dass sich der Keil während des Drehens der Spindel aus dem Holz schiebt. Dazu
müssen, entsprechend der notwendigen Hubkraft, ausreichend Schweißnoppen im Holz
sein, mindestens jedoch die ersten drei Reihen.
Nun wird der Keil mittels der Spindel auseinandergefahren bis der ValFast fest sitzt. Das
Vorspannen des Keils verhindert zum einen ein Einklemmen der Säge beim Durchtrennen
des Stützbandes. Zum anderen stellt es sicher, dass der ValFast richtig angesetzt ist und
sich nicht leicht aus dem Holz schiebt.
Zur Sicherung wird ein Aluminium- oder Kunststokeil eingesetzt.
5. Durchtrennen des Stützbandes
Im Anschluss wird der Fällschnitt, in der Höhe versetzt zu dem ersten Fällschnitt, vollendet.
Durch den Höhenversatz ist ausgeschlossen, dass die Kettensäge mit den Stahlteilen des
ValFast kontaktiert. Dabei ist darauf zu achten, dass nicht oberhalb des ValFast geschnitten
wird!
6. Anheben des Baums mittels ValFast
Durch weiteres Auseinanderdrehen des ValFast wird der Baum angehoben, bis er schließ-
lich fällt. Dabei ist der Sicherungskeil ständig nachzuführen.
Der Keil darf nur bis zum Erreichen der maximalen Ausschublänge auseinander gedreht
werden. Sollte die Ausschublänge erreicht sein, der Baum jedoch noch nicht umgefallen,
– 8– – 9–

darf am ValFast nicht weitergedreht werden. Der Baum muss durch zusätzliche Keile zu Fall
gebracht werden.
Alternativ kann der Baum durch Aluminium- oder Kunststokeile gesichert werden. Im An-
schluss wird der ValFast durch Zusammendrehen gelöst. Er kann nun weiter eingeschoben
werden um eine größere Hubhöhe zu erreichen. Dabei ist darauf zu achten, dass der Kunst-
stokeil nicht an der Bruchleiste ansteht!
Ein
Unterbauen des ValFast in der Bruchleiste ist nur zulässig
, wenn der Baum nicht mehr in
die entgegengesetzte Richtung zum Fällkerb fallen kann. Dies ist z.B. der Fall, wenn er sich
in starker Schräglage zur Fällrichtung in Nachbarbäumen verhakt hat.
Sobald der Baum selbstständig zu fallen beginnt ist ein sicherer Rückzugsort einzunehmen!
Achten Sie beim Zurückdrehen des Keils darauf, dass Quetschungen oder ein Einklemmen
an den zusammenfahrenden Teilen vermieden werden.
7. Wartung/Prüfung
Bitte beachten Sie die Wartungshinweise:
Der ValFast ist vor jedem Einsatz einer Sichtprüfung auf Beschädigungen zu unterziehen.
Vor der Inbetriebnahme und nach jedem Arbeitstag:
• Schmierung der Spindellagerung:
1–2 Fettstöße
• Schmierung der Gewindespindel:
Über die seitliche Schmierstelle im Kunststokeil wird die Gewindespindel geschmiert. Hier im
zusammengefahrenen Zustand des ValFast Fettstöße zuführen, bis Fett an der Bohrung in der
Keiläche austritt.
• Schmierung der Kunststo-Keiläche:
Den ValFast komplett ausfahren und von Hand die Kunsstokeiläche oben und unten vollständig
mit Fett benetzen.
• Sichtkontrolle auf äußere Beschädigungen.
• Kontrolle der Spindel auf Freigängigkeit.
• Kontrolle der Noppenbleche auf Beschädigungen/Risse.
Beim Austausch von Bauteilen dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Ein Austausch von
Ersatzteilen ist nur durch geschultes Personal zulässig. Schulungsunterlagen sowie Informationen
zum richtigen Austausch von Ersatzteilen sind beim Hersteller zu bekommen.
Keilspitze beschädigt
Beim Austausch der Kunststokeilspitze ist wie folgt vorzugehen:
• Reinigen des Fällkeils.
• Keilspitze aus dem Fällkeil herausdrehen – dazu sind die Noppenbleche auseinander zu ziehen.
• Die seitlichen eingedrehten Holzschrauben aus dem Kunststo drehen.
• Die beiden Spannstifte aus der Keilspitze schlagen.
• Montage der Keilspitze in umgekehrter Reihenfolge.
Keilspitze bewegt sich schwergängig
• Die Spindel wurde leicht verbogen. Zum Austauschen der Spindel den Seitendeckel mit
Seriennummer demontieren und Sicherungsring aus dem Aluminiumlagerbock entnehmen.
Nach einer Arbeitswoche:
• Reinigen der Spindel und Lagerung.
• Prüfen der Spindel auf Risse oder Spindelspiel.
• Prüfen des Verschleißzustandes der Axiallagerung.
• Entfernen Sie regelmäßig den Schmutz am ValFast.
8. Störung und Reparatur
– 10 – – 11 –

9. Entsorgung
10. Kundendienst und Anwendungsberatung
11. EG-Konformitätserklärung
Entsorgen Sie den ValFast fachgerecht, z.B. Wertstohof. Demontieren Sie die Seitenabdeckungen
sowie der Keilspitze. Die Kunststoteile (Polyethylen) sowie die Metallteile können nun material-
spezisch recycelt werden.
Es sind keine bedenklichen Gefahrstoe verbaut.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Betrieb, Wartung, Reparatur und Entsorgung des
Produktes.
Email: [email protected]
Tel.: +49 (0)179/433 79 56
Der Hersteller: BaSt-Ing GmbH
Weipertshausen 13
82541 Münsing
Tel.: +49 (0)179/433 79 56
erklärt hiermit, dass folgendes Produkt:
Produktbezeichnung: ValFast
Baujahr: ab 01/2017
allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen – Allgemeine Gestaltungsleitsätze
Risikobeurteilung und Risikominderung
Weipertshausen, 29.01.2019
01/2019
Techn. Änderungen vorbehalten.
– 12 – – 13 –

(2)
(6)
(5)
(1)
(4)
(3)
(7)
(7)
(1) Grab handle (5) Finger plate
(2) Attachment pipe for connection
with a ValLink
(6) Holding knobs
(3) Drive spindle SW24mm (7) Grease nipple
(4) Side cover
Term ValFast
Max. lifting capacity (to) 26
Mass (kg) 5.0
Length (mm) 460
Width (mm) 180
Height (mm) 103
Lift/Turn (mm) 6
Max torque impact drive (Nm) 1,627
Max torque static (Nm) 200
Page
1. Technical data 14
2. Product description 15
3. Intended use 16
4. Safety advice 16
5. Guarantee 18
6. Operation 18
7. Maintenance/Examination 22
8. Malfunction and repair 23
9. Proper disposal 24
10. Customer service and application advice 24
11. EC Statement of Conformity 24
Content
1. Technical data
EN Operating manual 2. Product description
– 14 – – 15 –

3. Intended use
4. Safety advice
In the event of disregard for safety warnings, serious injuries can
result in death!
The intended use of the ValFast is the harvesting of timbers. Here it is used to lift trees on the side
turned away from the fall candle and thus cut the tree in the desired direction. It can also be used to
loosen chainsaws.
The ValFast does not replace a winch or rope train. Use it only if you think you would bring the tree
down with classic wedges. Strong rear or side catchers cannot be felled with the mechanical spindle
wedge, i.e. it can be overloaded or could tear down the fracture bar. Wood weakened by fungal infes-
tation and rot must not be brought down with the ValFast. The fracture bar can break o prematurely
or the ValFast cannot press into the wood as usual, as the wood does not bring with it the necessary
stability. Use this device only if you are familiar with it.
A creak or battery-powered impact screwdriver can be used as a drive for the ValFast. The maximum
torque applied with the ratchet is 200 Nm. Impact wrenches can be used up to a hard torque value of
1,627Nm.
If the ValFast
• not used as intended
• overloaded
• wrong or not serviced
the manufacturer assumes no liability for any damage caused!
Wear a head protection combination, face protection, gloves, cut protection clothing and all
other protective clothing prescribed for chainsaw work.
When working with the ValFast, always observe the current UVV guidelines for chainsaws
and forestry work!
When working with the ValFast, generally use plastic or aluminium wedges as a fuse.
When using the ValFast, always slide the wedges into the saw joint for safety.
If the ValFast is damaged, the ValFast must no longer be used.
If the lifting force is not sucient to bring the tree down, use additional wedges, ram jacks
or a cable winch.
The maximum lifting capacity of the ValFast is 26 t.
The ValFast does not replace a winch or cable. Only use this device if this tree could also
be wedged over. Pronounced back or side hangers must not be felled with the ValFast, as
this can be overloaded. Do not use this device unless you are familiar with it.
Incorrect operation can cause serious damage to health and even death. The ValFast may
only be used by qualied persons with appropriate training. We generally recommend:
Attend a course on the use of felling aids.
Please note that there is a risk of pinching if the wedge is retracted and extended quickly.
The ValFast may only be used with intact safety equipment!
When using the ValFast in combination with a cordless impact wrench, the safety instruc-
tions
and operating instructions of the impact wrench manufacturer must also be observed.
At the very least, however, it is important to note:
Protect your accumulator and impact screwdriver from moisture, heat, re and direct sunlight.
Use the accumulator only in the temperature range from –10°C to + 50°C except the
manufacturer will provide other information.
Store your impact screwdriver and battery in enclosed and dry spaces in a safe place.
Store your battery for optimal lifespan and low self-discharge at temperatures ranging from
+10°C to + 20°C.
If you don’t have your battery for a long time, it should be stored at about 30%. Recharge
your battery just before your device is rst used.
If you have a reserve battery, you should not store it unused, but use it alternately with your
other battery.
– 16 – – 17 –

5. Guarantee
6. Operation
For the ValFast, we guarantee the function and accuracy of the material from 12 months from the
date of delivery. This does not cover the consequences of common wear and tear, overload, improper
treatment or the installation of foreign spare parts.
A warranty can only be accepted if the device is not disassembled for testing. Damage caused by
material or manufacturer errors is removed free of charge through replacement delivery or repair.
Tip: Read the operating instructions rst before using the system!
Before the rst application, grease the wedge, including the lubricating nodes in the plastic
wedge!
The clues apply to the case of regularly-shaped trees. The content of this chapter is not to show and
explain dierent forgery techniques (foreheads, backsupporters...) etc.
The content of this guide is how the ValFast can be applied to a shifted support band cut. In principle,
a technical forgery technique appropriate to the tree should be applied!
Felling cut technique: Highs shifted support band cut
1. Preparation of the tree
Before the saw work on the tree can begin, the usual control of the tree must be
carried out.
• How strong does the tree hang in a certain direction?
• Are there any visual sloth spots?
• Are loose branches in the crown of trees?
• Is the tree chopped up in other trees by means of the branches?
• . . .
Afterwards, moss, strong root start-ups and thick layers of bark are removed in the area
of the fall.
2. Preparing the felling cut
Saw a directional cut into the tree, similar as during work with regular wedges.
3. 60 % reduction of the tree
After the directional cut is applied, the felling cut is executed, whereby the current one is
completed only 60 %. The fracture bar must be cut in this 60 % already nal. Strong root
start-ups or thick bark must be cut o before, as they can be easily squeezed o with the
ValFast.
Below is the 60 % nished cut visible.
Don’t open a battery or use a broken or deformed battery. If your battery is defective, it
must be replaced.
If you have a reserve battery, you should not store it unused, but use it alternately with your
other battery.
Note the maximum permitted exposure to hand-arm vibration.
– 18 – – 19 –

This felling cut is then extended a few millimeters, evenly upwards and downwards.
The following image shows this expansion.
This extension is the easiest to carry out if the chainsaw is pulled out a bit, then slightly
tilted forward.
You should not saw the extension similar to the direction cut, means from the outside of the
tree. This would cause unsimilar extension.
Warning: If the cut is not extended similar upwards and downwards it can happen that the
spindle of the ValFast bends.
In addition, assure that the upper and lower notch-sheet is equally in the tree, otherwise it
can also lead to a bending of the shaft.
Right Wrong
4. Attaching the ValFast
The fully drive-in wedge is now inserted into the felling cut by hand. It is important that
enough notches are in the wood claw up. They prevent the wedge from pushing out of
the wood while turning the spindle. To do this, there must be enough notches in the wood
according to the necessary lifting force, but at least the rst three rows.
Now turn the ValFast until it sits rmly. The pretensing of the wedge prevents, on the one
hand, a clamping of the saw when cutting the nal the support band. Secondly, it ensures
that the ValFast is set up correctly and does not push itself easily out of the wood.
An aluminum or plastic wedge is used to secure it.
5. Crossing the support band
Then saw fall cut with a oset in height to the rst cut. Due to the height oset, it is assured
that the chainsaw does not get in contact with the steel parts of the ValFast. Do not cut
directly above or below the ValFast!
6. Lifting the tree by means of ValFast
By further turning the ValFast apart, the tree is raised until it nally falls. The backup wedge
must be constantly pushed by hand.
The wedge should only be turned apart until the maximum disbursements are reached.
If the debit length has been reached, but the tree has not yet fallen over, it is not allowed to
continue to rotate at the ValFast. The tree must be brought down by additional wedges.
Alternatively, the tree can be secured by aluminum or plastic wedges. Afterwards, the
ValFast is solved by turning together. It can now be pushed in further to reach a higher lift
height. It is important to ensure that the plastic wedge does not contact the fracture bar of
the tree!
Supporting the ValFast in the hinge is only permitted if the tree can no longer fall in the
opposite direction to the felling notch. This is the case, for example, if it has got stuck in
neighboring trees at a steep incline to the direction of felling.
As soon as the tree starts to fall independently, retreat quickly and safely to reach a place of
rest! When turning back the wedge, make sure to avoid squeezing or pinching the moving
parts.
– 20 – – 21 –

7. Maintenance/Examination
Please note the maintenance instructions:
The ValFast must undergo a visual inspection for damage before each use.
Before commissioning and after each working day:
After a working week:
• Lubrication of spindle storage:
1–2 pumps of grease
• Lubrication of thread spindel:
The thread spindel are lubricated via the lateral lubricant in the plastic wedge. Here in the
intertracted state of the ValFast fat shocks until fat leaks at the bore in the wedge surface.
• Lubrication of the plastic weasal area:
Drive the ValFast completely wet the plastic wedge surface at the top and bottom with fat.
• Visual inspection for external damage.
• Check the spindle for cracks.
• Check the bump plates for damage/cracks.
• Clean the spindle and storage.
• Check the spindle for cracks or spindle play.
• Check the wear and tear state of axial storage.
• Regularly remove the dirt at ValFast.
When replacing components, only original spare parts will be used. Replacement of spare parts is
only possible through owed personal actions. Learning documents and information on the correct
replacement of spare parts are available when you buy.
Wedge tip damaged
Proceed as follows to replace the plastic wedge tip:
• Cleaning the felling wedge.
• Unscrew the wedge tip from the felling wedge – to do this, pull the studded sheets apart.
• Remove the screwed wood screws from the plastic on the side.
• Knock the two spring pins out of the chisel tip.
• Assemble the chisel tip in reverse order.
Wedge tip moves stiy
• The spindle was bent slightly. To replace the spindle, dismantle the side cover with the
serial number and remove the locking ring from the aluminum bearing block.
8. Malfunction and repair
– 22 – – 23 –

9. Proper disposal
10. Customer service and application advice
11. EC Statement of Conformity
Dispose of the ValFast properly, e.g. recycling center. Remove the side covers and the chisel tip.
The plastic parts (polyethylene) and the metal parts can now be recycled depending on the material.
There are no questionable hazardous substances installed.
Customer service answers your questions about the operation, maintenance, repair and disposal of
the product.
Email: [email protected]
Phone: +49 (0)179/433 79 56
The manufacturer: BaSt-Ing GmbH
Weipertshausen 13
82541 Münsing/Germany
Phone: +49 (0)179/433 79 56
hereby declares that the following product:
Product name: ValFast
Built: from 01/2017
complies with all relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC).
The following harmonised standards were applied:
EN ISO 12100 Safety of Machines – General Design Guidelines
Risk assessment and risk reduction
Weipertshausen, 29.01.2019
01/2019
Subject to technical changes.
– 24 – – 25 –

Désignation ValFast
Force de pression max. (t) 26
Masse (kg) 5,0
Longueur (mm) 460
Largeur (mm) 180
Hauteur (mm) 103
Course/tour (mm) 6
Couple max. de la clé à choc (Nm) 1.627
Couple max. statique (Nm) 200
Page
1. Caractéristiques techniques 26
2. Description du produit 27
3. Utilisation conforme 28
4. Consignes de sécurité 28
5. Garantie 30
6. Utilisation 30
7. Maintenance / contrôle 34
8. Dysfonctionnement et réparation 35
9. Élimination appropriée 36
10. Service client et conseils d’application 36
11. Déclaration de conformité CE 36
Table des matières
1. Caractéristiques techniques
FR Notice d‘utilisation 2. Description du produit
(2)
(6)
(5)
(1)
(4)
(3)
(7)
(7)
(1) Poignée (5) Plaque de doigt
(2) Tuyau de xation pour connexion
avec un « ValLink »
(6) Boutons de maintien
(3) Broche d‘entraînement SW24mm (7) Graisseur
(4) Couvercle latéral
– 26 – – 27 –

3. Utilisation conforme
4. Consignes de sécurité
En cas de non-respect des consignes de sécurité, il peut en résulter
des blessures graves pouvant entraîner la mort !
Le domaine d‘application conforme du « ValFast » est la récolte de bois. Il est utilisé ici pour soulever
des arbres sur le côté opposé à l‘entaille d’abattage et pour ainsi faire tomber l‘arbre dans la direction
souhaitée. Par ailleurs, il peut être utilisé pour débloquer des tronçonneuses coincées dans un tronc
d‘arbre couché.
Le ValFast ne se substitue pas à un treuil à câble ou à un palan. Utilisez-le uniquement si vous pensez
que vous feriez chuter cet arbre également à l‘aide de coins classiques. Des arbres fortement penchés
latéralement ou à l‘opposé de la chute ne doivent pas être abattus avec le coin d’abattage mécanique,
car ce dernier peut être surchargé ou la charnière pourrait être arrachée. Le bois aaibli par une in-
festation fongique et la pourriture ne doit pas être abattu avec le ValFast. La charnière peut se rompre
prématurément ou le ValFast ne peut pas appuyer de manière habituelle dans le bois, car le bois ne
dispose plus de la stabilité requise. Utilisez cet appareil uniquement si vous y êtes familiarisé.
Un cliquet ou une clé à chocs à batterie peut être utilisé pour entraîner le ValFast volonté. Le couple
maximal appliqué avec le cliquet est de 200 Nm. Les clés à chocs peuvent être utilisées jusqu‘à une
valeur de couple dur de 1.627Nm.
Si le ValFast
• n‘est pas utilisé de façon conforme
• est surchargé
• est mal ou pas entretenu,
le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels causés !
Pendant le travail, portez une protection combinée pour la tête, une protection faciale, des
gants, des vêtements de protection contre les coupures ainsi que tous les autres vêtements
préconisés pour les travaux de tronçonnage.
Pendant le travail avec le ValFast, respectez toujours les directives des UVV (règles de
prévention des accidents) s’appliquant au tronçonnage et au travail forestier !
Pendant le travail avec le ValFast, utilisez en principe des coins en plastique ou aluminium
comme cales de sécurité. Pour des raisons de sécurité, repoussez toujours les coins dans
la fente de sciage pendant l’utilisation du ValFast.
Si le ValFast devait être endommagé, le ValFast ne doit plus être utilisé.
Si la capacité de levage n’est pas susante pour faire chuter l’arbre, utilisez d’autres coins,
un cric d’abattage ou un treuil à câble.
La puissance de levage maximale du ValFast s’élève à 35 t.
Le ValFast ne se substitue pas à un treuil à câble ou à un palan. Utilisez cet appareil
uniquement lorsque cet arbre serait aussi à abattre par l’enfoncement de coins. Des arbres
fortement penchés latéralement ou à l’opposé de la chute ne doivent pas être abattus avec
le ValFast, car ce dernier peut être surchargé. Utilisez cet appareil uniquement lorsque vous
vous êtes familiarisé avec.
Une mauvaise utilisation peut provoquer de graves atteintes à la santé pouvant entraîner la
mort. Le ValFast peut être utilisé uniquement par des personnes habilitées disposant d’une
formation adaptée. Nous recommandons en principe : Participez à un cours de formation
sur l’utilisation des aides à l’abattage.
Veuillez noter qu’une extraction et une insertion rapides du coin peuvent donner lieu à un
risque de coincement. Le ValFast doit être utilisé uniquement avec un dispositif de sécurité
intact !
Dans le cas d’une utilisation du ValFast en association avec une clé à choc sans l, il est
nécessaire de respecter des consignes de sécurité supplémentaires et le mode d’emploi du
fabricant de la clé à choc.
Il convient au minimum de respecter ce qui suit :
Protégez votre accumulateur et votre clé à choc de l’humidité, de la chaleur, du feu et du
rayonnement solaire direct.
Utilisez l’accumulateur uniquement dans la plage de température entre –10 °C et +50 °C,
sauf autres informations contraires fournies par le fabricant.
Rangez votre clé à choc et la batterie dans un endroit sûr dans des pièces fermées et
sèches.
Pour une durée de vie optimale et une décharge spontanée faible, rangez votre batterie à
des températures entre –10 °C et +20 °C.
– 28 – – 29 –

5. Garantie
6. Utilisation
Pour le ValFast, nous accordons une garantie de 12 mois à compter de la date de livraison sur le fonc-
tionnement et l‘absence de défauts du matériel. Celle-ci ne s‘étend pas aux conséquences de l‘usure
habituelle, d‘une surcharge, d‘une manipulation incorrecte ou du montage de pièces de rechange de tiers.
Une garantie peut alors être uniquement prise en charge si l‘appareil nous est présenté non démonté à
des ns de contrôle. Les dommages causés par des vices de matériel ou de fabrication seront corrigés
gratuitement par une livraison de remplacement ou une réparation.
Conseil : lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le système !
Avant la première utilisation, graisser susamment le coin, y compris les rainures de graissage
dans le coin en plastique !
Les consignes s‘appliquent à l‘abattage d‘arbres de forme régulière. Le contenu du présent chapitre
ne vise pas à montrer ni à expliquer diérentes techniques d‘abattage (arbres penchés devant ou à
l‘opposé de la chute), etc.
Le contenu de cette notice vise à expliquer comment le ValFast peut être utilisé lors d‘une coupe
d‘abattage avec bande d‘appui placée en hauteur. En principe, une technique d‘abattage correcte
adaptée à l‘arbre devait être appliquée !
Coupe d’abattage avec bande d’appui placée en hauteur :
1. Préparation de l’arbre
Avant de pouvoir commencer le travail de sciage sur l’arbre, l’inspection habituelle de
l’arbre doit être eectuée.
• À quel degré l’arbre est-il penché dans une certaine direction ?
• Y a-t-il des points fortement pourris ?
• Des branches mortes sont-elles suspendues dans la couronne de l’arbre ?
• L’arbre est-il accroché dans un autre arbre par des branches ?
• . . .
Ensuite, la mousse, des renements importants de racines et des couches épaisses
d’écorce dans la zone de la coupe d’abattage sont retirés.
2. Pose de l’entaille d’abattage
Une entaille d’abattage correcte est découpée dans l’arbre, comme cela est nécessaire lors
de travaux d’abattage normaux.
3. Coupe d’abattage de 60 % de l’arbre
Après avoir placé l’entaille d’abattage, la coupe d’abattage est réalisée, celle-ci étant
achevée uniquement à 60 % de manière transversale par rapport au sens d’abattage.
La charnière doit déjà être découpée dans ces 60 %. Des renements importants de
racines ou des écorces épaisses doivent être préalablement découpés, car ils pourraient
être facilement comprimés avec le ValFast.
Si vous n’utilisez pas votre batterie pendant une période prolongée, elle devrait être rangée
avec une charge d’env. 30%. Rechargez votre batterie peu de temps avant la première
utilisation de votre appareil.
Si vous possédez une batterie de réserve, vous ne devriez pas la ranger sans l’utiliser, mais
l’utiliser en alternance avec votre autre batterie.
N’ouvrez pas la batterie et n’utilisez pas une batterie défectueuse ou déformée. Si votre
batterie est défectueuse, elle doit être remplacée.
Respectez l’exposition maximale admise aux vibrations transmises aux mains et aux bras.
On peut voir sur l‘image suivante la coupe d‘abattage de 60 % préparée.
– 30 – – 31 –

Cette coupe d‘abattage est ensuite élargie de quelques millimètres, uniformément vers
le haut et le bas. L‘image suivante montre un exemple de cet élargissement. Le plus
facile pour réaliser cet élargissement est de ressortir un peu la tronçonneuse de la coupe
d‘abattage, puis de la basculer légèrement vers l‘avant. Dans cet angle, la tronçonneuse
est repoussée dans l‘arbre et la coupe d‘abattage est élargie depuis le milieu de l‘arbre.
Il faut en principe éviter d‘élargir la coupe d‘abattage par l‘extérieur :
Attention : Si la coupe n’est pas élargie uniformément vers le haut et le bas, mais d’un
seul côté, il peut arriver que la broche du ValFast se torde.
De plus, il faut veiller à ce que la tôle à picots inférieure et supérieure soit ancrée de manière
uniforme, dans le cas contraire, cela peut également provoquer une torsion de l’arbre.
Correct Faux
4. Placement du ValFast
Le coin complètement replié est maintenant inséré à la main dans la coupe d’abattage. Il est
important que susamment de picots soudés s’ancrent dès le début dans le bois. Ils per-
mettent au coin de ne pas se décaler hors du bois pendant la rotation de la broche. Selon
la capacité de levage requise, il doit pour cela y avoir dans le bois susamment de picots
soudés, toutefois les trois premières rangées au minimum.
Le coin est maintenant écarté à l’aide de la broche jusqu’à ce que le ValFast soit solidement
xé. La tension préalable du coin empêche d’une part un coincement de la scie lors du sec-
tionnement de la bande d’appui. D’autre part, cela garantit que le ValFast est correctement
placé et qu’il ne se décale pas légèrement hors du bois.
Par sécurité, un coin en aluminium ou plastique est inséré.
5. Sectionnement de la bande d‘appui
La coupe d’abattage est ensuite achevée avec un décalage en hauteur par rapport à la
première coupe d’abattage. Ce décalage en hauteur permet d’éviter que la tronçonneuse
entre en contact avec les parties en acier du ValFast. Il faut veiller ici à ne pas couper
au-dessus du ValFast !
L’écartement supplémentaire par rotation du ValFast permet de soulever l’arbre jusqu’à ce
qu’il nisse par tomber. Pour cela, le coin de sécurité doit être continuellement guidé.
Le coin peut être écarté uniquement jusqu’à atteindre la longueur d’extension maximale.
Si la longueur d’extension devait être atteinte, mais que l’arbre n’est pas encore tombé,
il est interdit de continuer à tourner le ValFast. L’arbre doit être abattu à l’aide de coins
supplémentaires.
Alternativement, l’arbre peut être sécurisé par des coins en aluminium ou plastique. Pour
nir, le ValFast est détaché en le resserrant. Il peut maintenant être à nouveau inséré pour
atteindre une hauteur de levage plus grande. Il faut veiller ici à ce que le coin en plastique
ne reste pas coincé sur la charnière !
Un étai du ValFast dans la charnière est autorisé uniquement si l’arbre ne peut plus tomber
dans la direction opposée à l’entaille d’abattage. C’est le cas par ex. s’il est coincé dans
des arbres mitoyens dans une position fortement inclinée par rapport au sens de l’abattage.
Dès que l’arbre commence à tomber seul, il est nécessaire de se réfugier dans un lieu sûr !
Lors du resserrement du coin, il faut veiller à éviter des écrasements ou un coincement sur
les pièces qui se resserrent.
6. Soulèvement de l’arbre à l’aide du ValFast
L’écartement supplémentaire par rotation du ValFast permet de soulever l’arbre jusqu’à ce
qu’il nisse par tomber. Pour cela, le coin de sécurité doit être continuellement guidé.
Le coin peut être écarté uniquement jusqu’à atteindre la longueur d’extension maximale. Si la
longueur d’extension devait être atteinte, mais que l’arbre n’est pas encore tombé, il est interdit
de continuer à tourner le ValFast. L’arbre doit être abattu à l’aide de coins supplémentaires.
– 32 – – 33 –

7. Maintenance / contrôle
Veuillez respecter les consignes de maintenance :
Avant chaque utilisation, le ValFast doit être soumis à une inspection visuelle des
détériorations.
Avant la mise en service et après chaque journée de travail :
• Graissage du palier de la broche :
1 à 2 pressions de graisse
• Graissage de la broche letée :
La broche letée est lubriée par le point de graissage latéral dans le coin en plastique. Lorsque le
ValFast est resserré, presser ici la graisse jusqu’à ce que la graisse ressorte de la perforation à la
surface du coin.
• Graissage de la surface d’attaque en plastique :
Déplier entièrement le ValFast et recouvrir entièrement de graisse la surface en haut et en bas du
coin en plastique.
• Inspection visuelle des dommages externes
• Contrôle de la liberté de mouvement de la broche
• Contrôle des détériorations / ssures sur les tôles à picots
Au bout d‘une semaine de travail :
• Nettoyage de la broche et du palier.
• Vérier les ssures sur la broche et le jeu de la broche.
• Vérier l’état d’usure du palier axial.
• Retirez régulièrement la saleté sur le ValFast.
Lors du remplacement de composants, seules des pièces de rechange d’origine peuvent être
utilisées. Le remplacement des pièces de rechange n’est autorisé que par du personnel qualié.
Des documents de formation et des informations sur le remplacement correct des pièces de
rechange sont disponibles auprès du fabricant.
Pointe de ciseau endommagée
Procédez comme suit pour remplacer la pointe en plastique :
• Nettoyage du coin d’abattage.
• Dévissez la pointe du coin du coin d’abattage – pour ce faire, séparez les feuilles cloutées.
• Dévissez les vis à bois vissées sur le côté du plastique.
• Faites sortir les deux goupilles élastiques de la pointe du burin.
• Assemblez la pointe du burin dans l’ordre inverse.
La pointe du coin bouge avec raideur
• La broche était légèrement pliée. Pour remplacer la broche, démontez le couvercle latéral
avec le numéro de série et retirez la bague de verrouillage du bloc de roulement en aluminium.
8. Dysfonctionnement et réparation
Alternativement, l’arbre peut être sécurisé par des coins en aluminium ou plastique.
Pour nir, le ValFast est détaché en le resserrant. Il peut maintenant être à nouveau inséré
pour atteindre une hauteur de levage plus grande. Il faut veiller ici à ce que le coin en
plastique ne reste pas coincé sur la charnière !
Un étai du ValFast dans la charnière est autorisé uniquement si l’arbre ne peut plus tomber
dans la direction opposée à l’entaille d’abattage. C’est le cas par ex. s’il est coincé
dans des arbres mitoyens dans une position fortement inclinée par rapport au sens de
l’abattage.
Dès que l’arbre commence à tomber seul, il est nécessaire de se réfugier dans un lieu sûr !
Lors du resserrement du coin, il faut veiller à éviter des écrasements ou un coincement sur
les pièces qui se resserrent.
– 34 – – 35 –

9. Élimination appropriée
10. Service client et conseils d‘application
11. Déclaration de conformité CE
Éliminez le ValFast de manière appropriée, par exemple dans un centre de recyclage.
Retirez les couvercles latéraux et la pointe biseautée. Les pièces en plastique (polyéthylène)
et les pièces métalliques peuvent désormais être recyclées en fonction du matériau.
Aucune substance dangereuse douteuse n‘est installée.
Le service client répond à vos questions sur le fonctionnement, l‘entretien, la réparation et
l‘élimination du produit.
Email: [email protected]
Tél.: +49 (0)179/433 79 56
Le fabricant : BaSt-Ing GmbH
Weipertshausen 13
82541 Münsing / Allemagne
Tél.: +49 (0)179/433 79 56
déclare par la présente que le produit suivant :
Désignation du produit : ValFast
Année de construction : à partir de 01/2017
satisfait à toutes les dispositions pertinentes de la Directive Machines (2006/42/CE).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN ISO 12100 Sécurité des machines – Notions fondamentales –
Évaluation des risques et réduction des risques
Weipertshausen, 29.01.2019
01/2019
Sous réserve de modications techniques.
– 36 –
Table of contents
Languages:
Other BaSt-ING Industrial Equipment manuals