BATO SM-3060 User manual

BATHTUB tBAIGNOIRES
GUIDE D’INSTALLATION
SM-3060
INSTALLATION GUIDE
05/02/2019

ATTENTION
1
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS
Drill
Perceuse
Level
Niveau Utility Knife
Couteau universel
Caulk Gun
Pistolet à calfeutrer
Adhesive (1 tube)
Adhésif (1 tube)
Drill Bit 3/16” (5mm)
Foret de 3/16 po (5mm)
Tape Measure
Ruban à mesurer
Pencil
Crayon
BEFORE STARTING
AVANT DE DÉBUTER
Our products are carefully inspected and package in our warehouse for shipping. Only remove the protec-
tive film at the very end of the installation to ensure maximum protection. (Except where bathtub surface
will be in permanent contact with another suface (I.E., Wall / faucet, etc)). It is very important that you
carefully inspect the product before installation. If a product is defective, please contact the compagny
before installation. The installer will be held responsible for any breakge or damages following the use of
a defective product. To protect the unit during installation, place a cardboard in the bottom of the bathtub.
Verify that the bathroom floor is leveled and strong enough to support a minimum weight of 1500 lbs,
reinforce the existing flooring if needed. It is IMPORTANT to verify the drain location (it can be place of
the left, middle of right) before drilling a hole in the floor. It is important to provide an access near the
plumbing, pump and/or control boxes allowing to easily disassemble and/or repair these components.
The whirpool/Therapeutic systems must be connected before the final installation. (see the installation
and user’s guide for whirpool/therapeutic system).
Nos produits sont soignusement inspectés en usine et emballés pour l’expédition. Veuillez laisser la pelli-
cule plastique qui recouvre votre baignoire en place jusqu’à ce que l’installation soit terminé(à l’exception
des endroits où le bain doit être fixé à une autre surface (Ex: Mur / Robinets)). Il est important de bien
inspecter le produit avant l’installation. Si un item défectueux est installé, l’installateur sera tenu respon-
sable de tous bris ou domages à la suite de l’utilisation d’un produits défectueux. Pour protéger l’item
durant l’installation il est recommandé de placer un morceau de carton dans le fond de la baignoire. Véri-
fiez que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter un poids minimum de 680 KG ( 1500 LBS), renfor-
cez le revêtement existant au besoin. Il est TRÈS IMPORTANT de vérifier l’emplacement du drain avant
de percer le plancher; certaines baignoires sont offertes avec le drain à droite, gauche ou au centre. Il est
nécessaire de prévoir un accès convenable près de la plomberie, de la pompe et/ou des contrôles,
permettant de démonter et/ou de réparer facilement ceux-ci. Les systèmes de tourbillons/thérapeutiques
doivent être raccordés avant l’installation finale ( voir le guide d’installation et d’utilisation pour systèmes
de tourbillons/thérapeutiques)

IMPORTANT
2
ACCESSORIES / ACC ESSOIRES :
ADAPTER
ADAPTATEUR
1 PC
PLASTIC PIPE
14-9/16"(370mm)
)m
m
83("
61/7
-1
TUYAU EN PL ASTIQUE SH-124
1 PC
SH-131
1-9/16"(40mm)
)m
m05("61/5
1-1
Ø
INSTRUCTIONS ARE TO BE PRESERVED BY FINAL USER.
READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION.
LE PROPRIÉTAIRE DOIT CONSERVER LE GUIDE D’INSTALLATION POUR RÉFÉRENCE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.
MAKE SURE THAT THE PLUMBING IS DONE BY A CERTIFIED PLUMBER.
MAKE SURE THAT YOU RESPECT THE PLUMBING CODE AND/OR BUILDING CODE OF YOUR REGION.
ASSUREZ-VOUS QUE LA PLOMBERIE EST EFFECTUÉE PAR UN PLOMBIER.
RESPECTEZ LE CODE DE PLOMBERIE ET/OU DU BÂTIMENT DE VOTRE RÉGION.
SM -3060 71”
35 ½”
34"
22-3/4"

It is highly recommended to be two people for the installation.
Il est fortement recommendé d’être deux personnes pour l’installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3
1. Put the tub in the right position on the floor.
Check and adjust the legs with the level .
2. Trace its outline on the floor
with an erasable marker.
3. Remove the tub.
4. Install the plastic pipe by screwing
Placer le bain dans la bonne position sur le plancher.
Vérifier et ajuster les pattes à l’aide du niveau .
Tracer le contour du bain sur le
plancher avec un marqueur effaçable.
Enlever le bain
Installez le tuyau en plastique en le vissant
Please select one type pipe you prefer for installation.
Choisir le type de tuyauque vous utiliserez pour l’installation.
5. Install the plastic pipe by screwing
it to tub drain outlet, when it is done
put some silicon.
6. Place the tub in its final position.
Fill it up with water and then empty
In order to test the drain installation.
Make sure there is no leaking.
Visser le tuyau en plastique à la
sortie de vidange de la cuve, une
fois cette étape terminé, mettez un
peu de silicium.
Placez la baignoire dans sa position
finale . Remplissez-le avec de l'eau ,
puis le vider pour s’assurer qu’il n’y
a pas de fuites.
SH-124
SH-131

CARE AND CLEANING
For regular cleaning use only mild detergents or warm soapy water. Use only non-abrasive
cloth or sponge. Always rinse surfaces after cleaning. Before cleaning this products with
cleaning products, test a small inconspicuous area.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un nettoyage régulier utiliser seulement des détergents doux ou de l’eau chaude savonneuse. de
l'eau savonneuse . Utilisez uniquement un chiffon et éponge non abrasive. Il est important de toujours
rincer le bain après nettoyage. Before ces produits avec des produits de nettoyage, tester une
petite zone discrète.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
4
7. Apply silicone on the 4 sides of the tub.
/
Apply silicone sealer around all external joints of the bath and leave and allow
it to dry for at least 24 hours.
Appliquer un scellant de silicone autour de tous les joints extérieurs du bain
et laisser un minimum de 24 heures aux silicone pour sécher avant d’utiliser
le bain.
!
Bathtub
Baignoire
Ground
Sol
Appliquer du silicone sur les 4 côtés de la baignoire.

À qui la garantie s’applique-t-elle?
BATO offre une garantie limitée de 10 ans à partir de la date d’achat, exclusive au premier acheteur et tant qu’il réside dans la propriété. Cette
garantie s’applique sur tous les bains BATO. La garantie est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Nettoyer la surface à l’aide d’un détergent doux et de l’eau. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, de tampons de laine d’acier,
d’acétone, de produits de nettoyage à sec ou de composés d’ammoniac sur les surfaces. Si un tapis de bain est utilisé, il doit être enlevé
immédiatement après chaque utilisation. L’utilisation d’un nettoyant spécialement conçu pour l’acrylique est recommandée.
Que couvre la garantie?
1 an* 2 ans* 10 ans*
Bains Drain mécanique, drain
automatique et drain à poussoir _Acrylique et fibre de verre contre
tout défaut de fabrication
Systèmes moteur _
Jets tourbillon, jets balnéaires,
pompe, souffleur d’air, contrôles
pneumatiques et électroniques
_
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits BATO achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la
négligence, à un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. BATO ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention, qu’elle fût de
la part de l’acheteur ou de l’installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
BATO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du
produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de
faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d’un usage domestique et résidentiel normal,
BATO s’engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. BATO pourrait aussi, et ce à son entière
discrétion, s’engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à
une perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit BATO, leader dans l’industrie de la plomberie distribué à travers l’Amérique du Nord, vous
vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité utilisés dans la conception de ses produits, ses
procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur longévité. C’est pour en faire foi que BATO a
décidé d’offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
Nous vous certifions que nos produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité
de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis
approuvé lors d’un contrôle de qualité.
Rév. 25 juillet 2018

To whom does this warranty apply?
BATO offers a 10-year limited warranty from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she resides in the same property. This
warranty applies to all BATO bathtubs. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product with water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners, steel wool, acetone, dry cleaning products or ammonia compounds
must never be used to clean the product. If a bath mat is used, it must be removed right after each use. We recommend the use of cleaning products
that are made for acrylic specifically.
What is covered by the warranty?
1 Year* 2 Years* 10 Years*
Bathtubs Mechanical drains, automatic drains
and pushbutton drains _Acrylic and fiberglass against
manufacturing defects
Systems and
engines _
Whirlpool jets, bathing jets, pump,
air blower, pneumatic and electrical
controls
_
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all BATO products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the use
of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs. The
warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part played
by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
BATO doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the applicable
legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, BATO commits to
replacing the defective part(s) to the first buyer only. BATO could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No indemnity shall
be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a BATO product, a leader in the plumbing industry distributing its products across North America, you are
sure to make the right choice. On top of the quality materials that are used to make their products, BATO’s advanced
manufacturing processes also benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their
customers a beneficial warranty.
We certify that our products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To make
sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the quality
control process that is in place.
Rev. September 10, 2018

4
".
m
um
F-5825
FREESTANDING BATH FAUCETSolid
brass construction with deluxe finish
Deluxe hand shower
59" flexible
Pressure balance cartridge
Cartridge with limited lifetime warranty
Easy to install
ROBINET DE BAIN AUTOPORTANT
Construction en laiton solide de fini luxueux
Douchette à main luxueuse
Flexible 59"
Cartouche pression balance
Garantie à vie limitée sur les cartouches
Installation simple
u
cet.
a
s
Be cause of difference of city water system or others, water
pressure may differ, and cause the flow rate to change a little bit.
En raison des différences entre les systèmes d'eau de ville ou
autre, la pression d'eau peut varier et provoquer un léger
changement dans le débit.
04/09/15 Rev.A
1.7
Hand shower
Douchette
1
2
3
4
2.2 2.6 3.0 3.3 3.6
0.8
GPM
GPM 1.2 1.5 1.7 1.9 2.0
Hand shower
Douchette
GPM / Minute

9-5/8ƎPP
ƎPP
ƎPP
ƎPP
1360
),3
Cartouche déviatrice
Diverter cartridge
15
13
$GDSWHU$GDSWDWHXU
7
1ODHVFri
S
tioQQuaQtit
\
FaFtor
\
1o. 531o.
1uPpro DHVFri
S
tioQQuaQtitp1uPproGuViQH 1uPproGH53.
16
S
RXW%HF 1=
3ODVWLFZDVKHU5RQGHOOHGH
S
ODVWL
T
XH 17
3$OOHQVFUHZ9LVKH[D
J
RQDOH 17
%RG
\
&RU
S
V1-
5'LYHUWHU'pYLDWHXU 17
6
:DWHUVDYLQ
J
YDOYH9DOYHGpFRQRPLVDWLRQGHDX
1=
6
S
ULQ
J
FOL
S
3LQFHjUHVVRUW 17
8$OOHQVFUHZ9LVKH[D
J
RQDOH 17
9%DVH%DVH 17
1 3ODVWLFZDVKHU5RQGHOOHGH
S
ODVWL
T
XH 17
11 6FUHZ9LV 17
1 3ODVWLFVOHHYH0DQFKRQHQ
S
ODVWL
T
XH 17
13 +DQGVKRZHU'RXFKHWWH 1=
1 $QWLVL
S
KRQ$QWLVL
S
KRQ 1=
15 +RVH7X
\
DX 1=
16 +ROGHU6X
SS
RUW 17
1 KRVH
&ROG
7X
\
DXGH
)URLG
1=
18 %DVH%DVH 17
19 25LQ
J
$QQHDXGpWDQFKpLWp 17
'HFRUDWLYH
S
ODWH3OD
T
XHGpFRUDWLYH 17
17XEH7XEH 1-
'LYHUWHUFDUWULG
J
H&DUWRXFKHGpYLDWULFH 1=
3)L[ULQ
J
$QQHDXGHIL[DWLRQ 17
$GD
S
WHU$GD
S
WDWHXU
17
50HWDOZDVKHUeFURXGHPpWDO 17
66FUHZ9LV 17
+DQGOHEDVH%DVHGHOD
S
RL
J
QpH 1=
8+DQGOHOHYHU3RL
J
QpHOHYLHU 1=
9$OOHQVFUHZ9LVKH[D
J
RQDOH 17
3 $OOHQNH
\
&OpKH[D
J
RQDOH 1
31 +DQGOH3RL
J
QpH 1=
3 6FUHZ9LV 17
33 3ODVWLFZDVKHU5RQGHOOHGH
S
ODVWL
T
XH 17
1
1
1
1
53-*'
53-1D139-1
)L[ULQJ$QQHDXGHIL[DWLRQ
=
3
:DVKHUOHVVFDUWULGJH&DUWRXFKHVDQVURQGHOOH
7
38 25LQJ$QQHDXGpWDQFKpLWp 7
35 3ODVWLFZDVKHU5RQGHOOHGHSODVWLTXH 7
3
36
7
8
9
11
16
6
5
3
33
38
36
35
PP
PP
RP-GD22
19
39 18
55
1
51
$HUDWRU$pUDWHXU 7
25LQ
J
$QQHDXGpWDQFKpLWp 17
&RQQHFWRU&RQQHFWHXU 17
&W
\S
HEXFNOH$WWDFKHW
\S
H& 17
25LQ
J
$QQHDXGpWDQFKpLWp 7
3ODVWLFZDVKHU5RQGHOOHGH
S
ODVWL
T
XH 7
25LQ
J
$QQHDXGpWDQFKpLWp 1
$GD
S
WHU$GD
S
WDWHXU 1=
5XEEHUZDVKHU5RQGHOOHGHFDRXWFKRXF 17
5HFWLILHU5HGUHVVHXU 17
1
1
1
1
$OOHQVFUHZ9LVKH[DJRQDOH
=
+DQGOHOHYHU3RLJQpHOHYLHU
7
7RRO2XWLO 7
51
53
7
1=
55 %DVH%DVH
VHW
1
1
6FUHZ9LV
=
25LQJ$QQHDXGpWDQFKpLWp
7
KRVH+RW7X\DXGH&KDXG
=
39
31
38
53
36-5/8ƎPP
ƎPP
ƎPP
Ǝ
PP

+RW5HG&KDXGH5RXJH
&ROG%OXH)URLG%OHX
3OHDVHQRWHWKHKRWUHGDQGFROGEOXHV\PEROV
6LOYRXVSODvWQRWHUOHVV\PEROHVFKDXGURXJHHtIURLGEOHX
,QVWDOOWKHKRWKRVHDQGFROGKRVHLQWRWKHWXEH
$QGVFUHZWKHWXEHRQWRWKHIDXFHW
3XWGHFRUDWLYHSODWHRQWRWKHWXEH
6FUHZEDVHRQWKHWXEH
,QVWDOOHUOHWX\DXFKDXGHWOHWX\DXGHIURLGGDQVOHWXEH
(WYLVVHUOHWXEHVXUOHURELQHW
0HWWUHODSODTXHGpFRUDWLYHVXUOHWXEH
9LVVH]ODEDVHVXUOHWXEH
)DXFHW
5RELQHW
.
53.
-
1
,QVHUWVSRXWLQWRWKHERG\
7LJKWHQDOOHQVFUHZE\DOOHQNH\
6FUHZWKHKRWKRVHDQGFROGKRVHRQWKHIDXFHWIURPERWWRP
,QVpUH]OHEHFGDQVOHFRUSV
6HUUH]OHVYLVKH[DJRQDOHVDYHFODFOpKH[DJRQDO
9LVVH]OHWX\DXGHDXFKDXGHHWOHWX\DXGHDXIURLGHVXUOH
URELQHWSDUOHGHVVRXV
3
%RG\
&RUSV
6SRXW
%HF
18

3. Connect hot hose(41) and cold hose(17) on the hot and cold pipe.
Fix base(18) on the floor by screws(39).
Push the decorative plate(20) on the floor.
Raccorder le tuyau d'eau chaude(41) et le tuyau d'eau froide(17)
sur le tuyau chaud et le froid.
Fixer la base(18) sur le sol par les vis(39).
Poussez la plaque décorative(20) sur le sol.
Please note that the hole in the floor must have a maximum diametre of 2-1/4".
S'il vous plaît noter que le trou dans le plancher doit avoir un diamètre maximum
de 2-1/4".
Cold water pipe
Tuyau d'eau froide
Hot water pipe
Tuyau d'eau chaude
Adjusting water temperature
Ajustement de la température d'eau
Red Knob
Bague rouge
Limit stop
Butoir d'arrêt
20
21
17
18
39
41
13
51
52
15
16
16
8
30
15
3
2 1/4
"
4.
Connect shower hose and washer(15) with hand shower(13).
Put hand shower(13) on the holder(16).
Screw shower hose and washer(15)
on the faucet back side.
Remove aerator(51) and open the hot and cold water supplies.
Check for leaks. Turn on faucet handle for one minute to flush debris from faucet.
Close the handle and re-assemble the aerator.
Mettre la douchette(13) sur le support(16).
Retirez l'aérateur(51) et ouvrir les valves principales pour vérifier qu'il n'y ai pas
de fuites.
Vérifiez pour les fuites. Faire couler l'eau du robinet pendant environs une
minute pour retirer les débris.
Fermez l'eau et remettre l'aérateur.
Raccorder le tuyau de douche et le joint d'étanchéité(15) à la douchette(13).
Adjust holder(16) by
allen key(30) and allen
screw(8).
Réglez le support(16)
avec la clé hexagonale
(30) et les vis hexagonales
(8).
Vissez le flexible de douche et
le joint d'étanchéité(15) au dos robinet.
Hole size / Grandeur du trou

To whom does this warranty apply?
KEBO offers a 25-year limited warranty from the date of purchase, exclusive to the first buyer as long as he/she resides in the same property. The
warranty applies to single-hole, 4", 8", bathtub, tub-shower, kitchen and shower faucets. The warranty is intended for residential and/or domestic use.
Care instructions
Clean the product using water and a mild detergent. Abrasive or corrosive cleaners and cleaners that contain ammonia compounds or solvents must
never be used to clean the product as they can alter the finish.
What is covered by the warranty?
1 Year* 5 Years* 25 Years*
Finishes Black, white, brass, old copper,
gold, midnight bronze against
manufacturing defects
_Chrome, nickel and stainless steel
against manufacturing defects
Cartridges and
balancing spools Plastic cartridges and balancing
spools
Thermostatic cartridges against
manufacturing defects
Ceramic cartridges against
manufacturing defects
Parts
Hand showers, flexible hoses,
aerators, caps, handles, plates and
diverters against manufacturing
defects
__
*From the date of purchase.
Should there be any manufacturing defects that are not covered by the warranty, the product will need to be inspected prior to following through
with the claim. Without that verification, the brand will assume no charge and/or responsibility.
What are the exclusions?
This warranty is applicable on all KEBO products purchased on or after January 1st, 2018.
The warranty doesn’t apply if the product is damaged as a result of misuse, overuse or non-residential use, neglect, lack of maintenance, or the use
of corrosive or abrasive products, regardless of the person who did those damages. The warranty does not cover shipping and labour costs. The
warranty does not apply to the normal tear and wear of the goods.
In cases where the water supply is done through wells, the product’s performance may be affected, which is not covered by the warranty.
The warranty doesn’t cover the damages caused by the acts of God or breakage resulting from a shock or mishandling, regardless of the part played
by the buyer or the installer. It also excludes the damages caused by an improper installation.
KEBO doesn’t cover damages caused by a water leak, even if they result directly or indirectly from a product defect, except where the applicable
legislation does not allow any exclusion or limitation following indirect or consequential damages.
It is fair to say that if the product has a manufacturing defect, it will show as soon as it is installed or shortly after. However, a leak caused by an
improper installation could happen a long time after. Therefore, it is strongly advised to have it done by a professional.
All warranty claims must include the invoice copy.
Should a part or product component be defective or the finish damaged following a normal domestic and residential use, KEBO commits to
replacing the defective part(s) to the first buyer only. KEBO could also, in its sole discretion, commit to offer a full replacement. No indemnity shall
be claimed for loss of enjoyment of life, loss of income or losses caused by water.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
YEARS
LIMITED
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
By choosing a product from KEBO, a leader in the plumbing industry distributed all across North America, you are
sure to make the right choice. On top of the quality materials that are used to make their products, KEBO’s advanced
manufacturing processes also benefit its products’ quality and longevity. To attest to this, they decided to offer their
customers a beneficial warranty.
KEBO certifies that its products will meet your needs with their style, but also with their manufacturing quality. To
make sure that they are reliable and safe, each product was carefully inspected, tested and approved during the
quality control process that is in place.
Rev. July 25, 2018

À qui la garantie s’applique-t-elle?
KEBO offre une garantie limitée de 25 ans à partir de la date d’achat, exclusive au premier acheteur et tant qu’il réside dans la propriété. Cette
garantie s’applique aux robinets monotrou, 4’’, 8’’, aux robinets de bain, de bain-douche, de cuisine ainsi qu’à la robinetterie de douche. La garantie
est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d’entretien
Pour nettoyer la robinetterie, utilisez de l’eau et un savon doux. N’utilisez jamais de produits corrosifs, abrasifs ou des produits contenant de
l’ammoniaque ou des solvants, car vous risqueriez d’altérer le fini.
Que couvre la garantie?
1 an* 5 ans* 25 ans*
Finis Blanc et noir, laiton antique, cuivre
ancien, or et bronze minuit, et ce
contre tout défaut de fabrication
_Chrome, nickel et acier inoxydable
contre tout défaut de fabrication
Cartouches et
balanciers Cartouches en plastique et
balanciers
Cartouches thermostatiques contre
tout défaut de fabrication
Cartouches en céramique contre
tout défaut de fabrication
Pièces
Douchettes, flexibles, aérateurs,
vices, bouchons, poignées, plaques
et déviateurs contre tout défaut de
fabrication
__
*À partir de la date d’achat
S’il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette
vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.
Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits KEBO achetés en date du 1er janvier 2018 ou après.
La garantie ne s’applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la
négligence, à un manque d’entretien, ou en raison de l’utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces
dommages. La garantie ne couvre pas les frais d’expédition et de main-d’œuvre. KEBO ne garantit pas l’usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d’un choc ou d’une mauvaise manutention, qu’elle fût de
la part de l’acheteur ou de l’installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d’une mauvaise installation.
KEBO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d’eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du
produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s’il y a présence d’un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l’installation ou peu de temps après. Par
contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de
faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d’une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d’un usage domestique et résidentiel normal,
KEBO s’engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. KEBO pourrait aussi, et ce à son entière
discrétion, s’engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à
une perte de revenu ou aux pertes causées par l’eau.
5
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
10
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
25
ANS
GARANTIE
LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit issu de la vaste sélection offerte par KEBO, leader dans l’industrie de la plomberie et
distribué à travers l’Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité
utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur
longévité. C’est pour en faire foi que KEBO a décidé d’offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
KEBO vous certifie donc que ses produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité
de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis
approuvé lors d’un rigoureux contrôle de qualité.
Rév. 25 juillet 2018
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other BATO Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Kingkraft
Kingkraft Multibath SE Instructions for use

American Standard
American Standard Solar Bathtub 0163.060 Specification sheet

spalina
spalina TAO Bulle BT-61106B instructions

glass 1989
glass 1989 pop 150/70 manual

Porcelanosa
Porcelanosa KRION TONO installation guide

BATHSELECT
BATHSELECT BS-N2JW installation instructions

American Standard
American Standard Virtuoso Elite Whirlpool 7236E Series installation instructions

DURAVIT
DURAVIT Happy D.2 700318 installation instructions

Kohler
Kohler K-1394 Series Roughing-In Guide

FLINQ
FLINQ Bath Bucket Premium manual

Empava
Empava EMPV-67AIS09 installation instructions

Kohler
Kohler K-1106 installation guide