BATO SM-4250 User manual

BATHTUB •BAIGNOIRES
GUIDE D’INSTALLATION
SM-4250
INSTALLATION GUIDE
ATION
50
GU
IDE
05/02/2019

ATTENTION
1
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS
Drill
Perceuse
Level
Niveau Utility Knife
Couteau universel
Caulk Gun
Pistolet à calfeutrer
Adhesive (1 tube)
Adhésif (1 tube)
Drill Bit 3/16” (5mm)
Foret de 3/16 po (5mm)
Tape Measure
Ruban à mesurer
Pencil
Crayon
BEFORE STARTING
AVANT DE DÉBUTER
Our products are carefully inspected and package in our warehouse for shipping. Only remove the protec-
tive film at the very end of the installation to ensure maximum protection. (Except where bathtub surface
will be in permanent contact with another suface (I.E., Wall / faucet, etc)). It is very important that you
carefully inspect the product before installation. If a product is defective, please contact the compagny
before installation. The installer will be held responsible for any breakge or damages following the use of
a defective product. To protect the unit during installation, place a cardboard in the bottom of the bathtub.
Verify that the bathroom floor is leveled and strong enough to support a minimum weight of 1500 lbs,
reinforce the existing flooring if needed. It is IMPORTANT to verify the drain location (it can be place of
the left, middle of right) before drilling a hole in the floor. It is important to provide an access near the
plumbing, pump and/or control boxes allowing to easily disassemble and/or repair these components.
The whirpool/Therapeutic systems must be connected before the final installation. (see the installation
and user’s guide for whirpool/therapeutic system).
Nos produits sont soignusement inspectés en usine et emballés pour l’expédition. Veuillez laisser la pelli-
cule plastique qui recouvre votre baignoire en place jusqu’à ce que l’installation soit terminé(à l’exception
des endroits où le bain doit être fixé à une autre surface (Ex: Mur / Robinets)). Il est important de bien
inspecter le produit avant l’installation. Si un item défectueux est installé, l’installateur sera tenu respon-
sable de tous bris ou domages à la suite de l’utilisation d’un produits défectueux. Pour protéger l’item
durant l’installation il est recommandé de placer un morceau de carton dans le fond de la baignoire. Véri-
fiez que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter un poids minimum de 680 KG ( 1500 LBS), renfor-
cez le revêtement existant au besoin. Il est TRÈS IMPORTANT de vérifier l’emplacement du drain avant
de percer le plancher; certaines baignoires sont offertes avec le drain à droite, gauche ou au centre. Il est
nécessaire de prévoir un accès convenable près de la plomberie, de la pompe et/ou des contrôles,
permettant de démonter et/ou de réparer facilement ceux-ci. Les systèmes de tourbillons/thérapeutiques
doivent être raccordés avant l’installation finale ( voir le guide d’installation et d’utilisation pour systèmes
de tourbillons/thérapeutiques)

IMPORTANT
2
ACCESSORIES / ACC ESSOIRES :
ADAPTER
ADAPTATEUR
1 PC
PLASTIC PIPE
14-9/16"(370mm)
)m
m
83("
61/7
-1
TUYAU EN PL ASTIQUE SH-124
1 PC
SH-131
1-9/16"(40mm)
)m
m05("61/5
1-1
Ø
INSTRUCTIONS ARE TO BE PRESERVED BY FINAL USER.
READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION.
LE PROPRIÉTAIRE DOIT CONSERVER LE GUIDE D’INSTALLATION POUR RÉFÉRENCE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION.
MAKE SURE THAT THE PLUMBING IS DONE BY A CERTIFIED PLUMBER.
MAKE SURE THAT YOU RESPECT THE PLUMBING CODE AND/OR BUILDING CODE OF YOUR REGION.
ASSUREZ-VOUS QUE LA PLOMBERIE EST EFFECTUÉE PAR UN PLOMBIER.
RESPECTEZ LE CODE DE PLOMBERIE ET/OU DU BÂTIMENT DE VOTRE RÉGION.
SM -4250
2-3/4”
2-15/16”
23-1/4” 30-11/16”
20-7/16”
59-9/16”
44-15/16”
17-5/16”

* It is highly recommended to be two people for the installation.
* Il est fortement recommendé d’être deux personnes pour l’installation.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3
1. Put the tub in the right position on the floor.
Check and adjust the legs with the level .
2. Trace its outline on the floor
with an erasable marker.
3. Remove the tub.
4. Install the plastic pipe by screwing
Placer le bain dans la bonne position sur le plancher.
Vérifier et ajuster les pattes à l’aide du niveau .
Tracer le contour du bain sur le
plancher avec un marqueur effaçable.
Enlever le bain
Installez le tuyau en plastique en le vissant
Please select one type pipe you prefer for installation.
Choisir le type de tuyauque vous utiliserez pour l’installation.
5. Install the plastic pipe by screwing
it to tub drain outlet, when it is done
put some silicon.
6. Place the tub in its final position.
Fill it up with water and then empty
In order to test the drain installation.
Make sure there is no leaking.
Visser le tuyau en plastique à la
sortie de vidange de la cuve, une
fois cette étape terminé, mettez un
peu de silicium.
Placez la baignoire dans sa position
finale . Remplissez-le avec de l'eau ,
puis le vider pour s’assurer qu’il n’y
a pas de fuites.
SH-124
SH-131

CARE AND CLEANING
For regular cleaning use only mild detergents or warm soapy water. Use only non-abrasive
cloth or sponge. Always rinse surfaces after cleaning. Before cleaning this products with
cleaning products, test a small inconspicuous area.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un nettoyage régulier utiliser seulement des détergents doux ou de l’eau chaude savonneuse. de
l'eau savonneuse . Utilisez uniquement un chiffon et éponge non abrasive. Il est important de toujours
rincer le bain après nettoyage. Before ces produits avec des produits de nettoyage, tester une
petite zone discrète.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
4
7. Apply silicone on the 4 sides of the tub.
hours/
heures
Apply silicone sealer around all external joints of the bath and leave and allow
it to dry for at least 24 hours.
Appliquer un scellant de silicone autour de tous les joints extérieurs du bain
et laisser un minimum de 24 heures aux silicone pour sécher avant d’utiliser
le bain.
!
Bathtub
Baignoire
Ground
Sol
Appliquer du silicone sur les 4 côtés de la baignoire.

WARRANTY
5
YOUR BATHDEPOT BATHTUB OR SHOWER IS GUARANTEED AGAINST ANY MANUFACTURING DEFECT FROM THE DATE
OF DELIVERY. THIS GUARANTEE COVERS THE FIBERGLASS STRUCTURE FOR A DURATION OF ONE (1) YEAR,
THE ACRYLIC FINISH FOR ONE (1) YEARS, THE BALNEAIR AND WHIRLPOOL JETS AS WELL AS THE PUMP AND THE AIR
BLOWER, AND THE PNEUMATIC AND ELECTRONIC CONTROLS FOR ONE (1) YEAR.
THIS GUARANTEE APPLIES TO THE ORIGINAL OWNER. IT COVERS PARTS FOR THE FIRST YEAR. THIS GUARANTEE
DOES NOT COVER TRAVEL EXPENSES NOR INSTALLATION FEES, NOR DOES IT COVER DEINSTALLATION FEES OR
TRANSPORTATION.
THE PRESENT GUARANTEE DOES NOT COVER DAMAGES CAUSED BY ACTS OF GOD, LIGHTNING, FIRE, BURNS, ABUSIVE
AND WRONGFUL USE, CARELESSNESS, BREAKAGE DUE TO IMPROPER HANDLING, DAMAGE RESULTING FROM THE USE
OF CHEMICALS OR ABRASIVE PRODUCTS OR IMPROPER WATER.
THIS GUARANTEE IS VALID ONLY IF THE INSTALLATION DIRECTIONS HAVE BEEN FOLLOWED AND THE INSTALLATION
HAS BEEN CARRIED OUT BY PROFESSIONALS WELL-ESTABLISHED WITHIN THE CONSTRUCTION INDUSTRY. YOU MUST
THEREFORE OBTAIN AND SAVE THE INSTALLATION INSTRUCTIONS AND ANY INSTALLATION PAPERS AND INFORMATION
TO THAT EFFECT.
THIS GUARANTEE IS LIMITED, AT THE MANUFACTURER’S CHOICE, TO THE REPAIRS OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT,
OF ITS SYSTEMS AND/OR OF ANY OF ITS COMPONENTS. THERE SHALL BE NO POSSIBILITY OF CLAIMING ANY
INDEMNITY FOLLOWING THE LOSS OF AMENITIES OF LIFE, ANY LOSS OF REVENUE, NOR ANY LOSS DUE TO WATER.
IN THE CASE OF ANY MANUFACTURING DEFECT COVERED BY THIS GUARANTEE, BATHDEPOT SHALL HAVE HAD PRIOR
OPPORTUNITY TO CHECK THE PRODUCT AND TO FOLLOW UP ON THE PRESENT GUARANTEE, AS OTHERWISE NO
COST NOR RESPONSIBILITY SHALL BE ASSUMED BY THE COMPANY.
NO OTHER EXPLICIT OR IMPLIED PROMISE IS CONSIDERED AS BEING PART OF THE PRESENT GUARANTEE.
MAINTENANCE
CLEAN YOUR PRODUCT REGULARLY WITH A MILD DETERGENT AND WATER. ALWAYS USE A NON-ABRASIVE
CLEANER AND NEVER USE STEEL WOOL, ACETONE, OR ANY POWERFUL DRY CLEANING PRODUCTS ON THE
SURFACES. FOR PAINT STAINS, USE TURPENTINE OR A PAINT THINNER. FOR JOINT COMPOUND STAINS, USE A
PLASTIC OR WOOD PALETTE COVERED WITH A DAMP CLOTH. DO NOT USE A METAL BLADE OR METAL BRUSH.
THE USE OF PRODUCTS FORMULATED ESPECIALLY TO CLEAN ACRYLIC FINISHES IS HIGHLY RECOMMENDED.
IF A RUBBER MAT IS USED, IT MUST BE REMOVED IMMEDIATELY AFTER EACH USE. THE IMPROPER USE OF THESE
INSTRUCTIONS WILL CAUSE DAMAGE AND ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
1200 MICHÈLE-BOHEC, BLAINVILLE, QC J7C 5S4 CANADA
TEL.: 450,433,4449

GARANTIE
6
VOTRE BAIGNOIRE OU VOTRE DOUCHE BAINDEPOT EST GARANTIE CONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION À PARTIR
DE LA DATE DE LIVRAISON. CETTE GARANTIE EST DE UN(1) AN SUR LA STRUCTURE DE FIBRE DE VERRE, DE UN
(1) AN SUR LA FINITION D’ACRYLIQUE, DE UN (1) AN SUR LES JETS TOURBILLONS, BALNÉAIRE, SUR LA POMPE, SUR
LE SOUFFLEUR D’AIR, SUR LES CONTRÔLES PNEUMATIQUES ET ÉLECTRONIQUES.
CETTE GARANTIE N’EST VALIDE QUE SI LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ONT ÉTÉ SUIVIES ET SI L’INSTALLATION A
ÉTÉ COMPLÉTÉE PAR DES PROFESSIONELS RECONNUS DE L’INDUSTRIE DE LA CONSTRUCTION. VOUS DEVEZ DONC
OBTENIR ET CONSERVER LES DIRECTIVES ET PAPIERS D’INSTALLATION EN TOUT TEMPS.
CETTE GARANTIE SE LIMITE, AU CHOIX DU MANUFACTURIER, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT,
DE SES SYSTÈMES OU DE SES COMPOSANTES. AUCUNE INDEMNITÉ NE POURRA ÊTRE RÉCLAMÉE SUITE À LA PERTE DE
JOUISSANCE DE LA VIE, À LA PERTE DE REVENU OU AUX PERTES CAUSÉES PAR L’EAU.
S’IL Y A DES DÉFAUTS DE FABRICATION COUVERTS PAR CETTE GARANTIE, BAINDEPOT DEVRA AVOIR EU L’OCCASION DE
VÉRIFIER LE PRODUIT ET DE DONNER SUITE À LA PRÉSENTE GARANTIE SANS QUOI AUCUN FRAIS OU RESPONSABLILITÉ
NE SERA ASSUMÉ PAR LA COMPAGNIE.
AUCUNE AUTRE PROMESSE IMPLICITE OU EXPLICITE NE FAIT PARTIE DE CETTE GARANTIE.
ENTRETIEN
NETTOYER LA SURFACE RÉGULIÈREMENT À L’AIDE UN DÉTERGENT DOUX ET DE L’EAU. NE JAMAIS UTILISER DE DÉTERGENTS
ABRASIFS PUISSANTS NI DE TAMPONS DE LAINE D’ACIER, D’ACÉTONE, DE PRODUITS DE NETTOYAGE À SEC OU
DE COMPOSÉS D’AMMONIAC SUR LES SURFACES. POUR LES TACHES DE PEINTURE, UTILISEZ DE LA TÉRÉBENTHINE
OU UN DILUANT À PEINTURE. POUR LES TACHES DE COMPOSÉ À JOINT, UTILISEZ UNE PALETTE DE PLASTIQUE OU DE
BOIS RECOUVERTE D’UN LINGE HUMIDE, ÉVITEZ LES LAMES DE MÉTAL ET LES BROSSES MÉTALLIQUES. L’UTILISATION
D’UN NETTOYANT SPÉCIALEMENT FORMULÉ POUR NETTOYER LES FINIS EN ACRYLIQUE EST RECOMMANDÉE. SI UN
TAPIS DE EST UTILISÉ, IL DOIT ÊTRE ENLEVÉ IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE UTILISATION. L’UTILISATION
NON CONFORME D’UN TEL TAPIS CAUSERA DES DOMMAGES AU PRODUIT. SI LES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN NE
SONT PAS RESPECTÉS, VOTRE PRODUIT NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
1200 MICHÈLE-BOHEC, BLAINVILLE, QC J7C 5S4 CANADA
TEL.: 450,433,4449
CETTE GARANTIE S’ADRESSE SEULEMENT AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL. ELLE COUVRE LES PIÈCES POUR LA PREMIÈRE
ANNÉE. CETTE GARANTIE NE COMPREND PAS LES FRAIS DE DÉPLACEMENT, LES FRAIS D’INSTALLATION OU DE
DÉSINSTALLATION NI LES FRAIS DE TRANSPORT.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR LES ACTES DE DIEU, LA FOUDRE, LE FEU, LES
BRÛLURES, UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE, LES BRIS RÉSULTANTS DU CHOC OU D’UNE
MAUVAISE MANUTENTION, L’UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES OUABRASIFS OU L’USAGE D’EAUINCORRECTE.
CAOUTCHOUC
Table of contents
Other BATO Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Kingkraft
Kingkraft Multibath SE Instructions for use

American Standard
American Standard Solar Bathtub 0163.060 Specification sheet

spalina
spalina TAO Bulle BT-61106B instructions

glass 1989
glass 1989 pop 150/70 manual

Porcelanosa
Porcelanosa KRION TONO installation guide

BATHSELECT
BATHSELECT BS-N2JW installation instructions

American Standard
American Standard Virtuoso Elite Whirlpool 7236E Series installation instructions

DURAVIT
DURAVIT Happy D.2 700318 installation instructions

Kohler
Kohler K-1394 Series Roughing-In Guide

FLINQ
FLINQ Bath Bucket Premium manual

Empava
Empava EMPV-67AIS09 installation instructions

Kohler
Kohler K-1106 installation guide