BAUKER DG5500E User manual

1 /
YEAR WARRANTY
GARANTÍA
AÑO GARANTIA
ANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
ESPAÑOL/PORTUGUÉS/INGLÉS
GENERADOR A DIÉSEL
GERADOR DE ENERGIA À DIESEL
DIESEL GENERATOR
MODEL/MODELO: DG5500E
Teléfono de contacto:
Nacional 3208899933
Bogotá 3077115
www.homecenter.com.co
Importado y/e Distribuido por: Argentina: FALABELLA S.A., C.U.I.T. 30-65572582-9 - Suipacha 1111 P. 18 (1008) - Buenos Aires. Tel.:54-11-4710-5600.
- Brasil : CONSTRUDECOR S.A - CNPJ: 03.439.316/0038-64 – SAC: 55-11-2065-2500. - Chile: SODIMAC S.A., RUT 96.792.430-K. - Av. Pdte. Eduardo Frei
M. 3092, Renca, Santiago. Tel.: 56-2-2738-1000 / IMPERIAL S.A., RUT 76.821.330-5. Av. Santa Rosa 7876, La Granja - Santiago - Tel.: 56-2-2399-7000 /
FALABELLA RETAIL S.A., RUT 77.261.280-K - Manuel Rodríguez Norte 730, Santiago - Tel.: 600-380-5000 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., RUT
78.627.210-6 - Nataniel Cox 620 Subterráneo, Santiago - Tel.: 562-827-0211 - Colombia: SODIMAC COLOMBIA S.A., Cód. SIC 800242106, NIT.
800.242.106-2 - Carrera 68D Nº, 80-70, Bogotá, Tel.: 57-1-5460000 / FALABELLA DE COLOMBIA S.A., NIT.900.017.447-8 - Calle 99 No 11A - 32 , No. Reg.
SIC: 900017447 - Bogotá - Tel.: 57-1-5878002 Nacional: 01-8000-113252. - Perú: Tiendas del Mejoramiento del Hogar S.A. RUC 20112273922. Av.
Angamos Este Nro. 1805 Int. 2, Surquillo - Lima – Lima. Tel: 51-1-2119500 / SAGA FALABELLA S.A., RUC: 20100128056 , Av.Paseo de la República
3220,San Isidro,Lima - Tel.: 51-01-512-3333 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., Av. Angamos Este 1805 , oficina 5 , Piso 10 , Surquillo , Lima - RUC.
20508565934 - Tel.: 51-01-513-335 - Uruguay: Homecenter Sodimac S.A., RUT 21.699.665 0015 - Plaza Independencia 811, Montevideo, Uruguay - Tel.:
598-2604-7105. - México: COMERCIALIZADORA SDMHC S.A. de C.V. Avenida Adolfo Lopez Mateos 201, Colonia Santa Cruz Acatlan, Naucalpan De Juarez,
Estado de México, C.P. 53150. RFC CSD161207R2A, Tel.: +52 55 5375 9000.
www.sodimac.com.mx
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer
este manual de instrucciones.
El uso de esta herramienta puede ser peligroso. Utilice siempre
equipo de seguridad. Mantenga una distancia de seguridad
adecuada. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o
mnanual de instruções.
O uso desta ferramenta pode ser perigoso. Sempre use
equipamentos de segurança. Manter um distância de segurança
adequada. Manter fora do alcance de crianças.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this
instruction manual.
The use of this tool can be dangerous. Always use safety equipment.
Maintain an adequate safety distance. Keep out of the reach of
children.

Descripción
Descripción
técnica
2
1
técnica
NOTA: Los detalles y especificaciones aquí contenidos, son los considerados correctos
al momento de imprimir esta información. No obstante, el fabricante se reserva el
derecho de cambiar la información técnica sin aviso previo.
Generador a Diésel
Modelo DG5500E 110 V~ / 220 V~ 60 Hz
Tipo de alternador Alternador de escobillas con AVR
Frecuencia (Hz) 60 Hz
Voltaje salida ca (V~) 110 V~ / 220 V~
Voltaje salida cc (V~) 12 V~
Potencia nominal (kW) 5 kW
Máxima salida de Potencia (kW) 5,5 kW
Corriente nominal (A) 45,5 / 22,7
Factor de potencia 1
Altitud máxima instalación 1 500 m
sobre el nivel del mar
Rango de temperatura -15 ºC / +40 ºC
Tipo de generador 4 tiempos, enfriado por aire, diesel
Diámetro y recorrido del pistón (mm) 86 mm x 72 mm
Cilindrada (cm³) 418 cm³
Sistema de arranque Manual y Eléctrico
Incluye baterías SI
Tipo de combustible Diésel
Lubricante SAE 15W/40
Capacidad del tanque (L) 11,5 L
Potencia salida máx. (Hp) 10 Hp
Continuidad de trabajo (Hr) 11,5
Dimensiones (cm) 71 cm x 48 cm x 57,5 cm
Peso (kg) 103 kg
Nivel de ruido (dB) 96 dB
Sistema ATS Si
Este aparato utiliza un motor de partida electrico a bateria para funcionar normalmente

Descripción
de las piezas
4
3
Descripción
de las piezas Siempre use
máscara anti
polvo.
Siempre use
lentes de
seguridad
Siempre use
proteción anti
ruido.
1
1- Generador eléctrico
2- Chapa de encendido eléctrico
3- Luz piloto de encendido
4- Voltímetro análogo
5- Protector general de sobre consumo
6- Protector sobre carga enchufe cargador baterías
7- Enchufe cargador de baterías
8- Terminal de conexión a tierra
9- Protectores sobre carga enchufe 220 V~ ca
10- Enchufes 220 V~ ca
11- Enchufe bi-voltaje 110 V~ ca / 220 V~ ca
12- Terminal sistema ATS
13- Silenciador
14- Motor diesel
15- Motor de partida eléctrica
16- Piezas de antivibración
17- AVR 12 V~ cc
18- Tapa del estanque de aceite
19- Batería 12 V~ cc partida eléctrica
20- Alternador
21- Llave de encendido de la bomba de inyección
22- Tapa del estanque de aceite
23- Filtro de aire
24- Tirador del arranque manual
25- Tapa del estanque de combustible
26- Indicador del nivel de combustible
27- Manilla de descompresión
25
26
27

6
5
Generador a diésel
Generador Diésel ATENCIÓN: Se debe comprobar sin embargo básicamente antes del uso
si la carga es adecuada para utilizarla con un generador.
Con electrónica extremadamente sensible se debe consultar previamente con el
fabricante (alta fidelidad, ordenador, TV, videocámara, etc.) porque ungenerador no
produce una tensión sinusoide constante debido a los motores diésel.
No se acepta ninguna responsabilidad por daños derivados del incumplimiento de estas
instrucciones. Generador diésel Bauker , protección contra sobrecarga, protección de
falta de aceite, partida eléctrica, sistema ATS, estabilizador de voltaje AVR, enchufes
tipo schuko 16 A enchufe bi voltaje 110 V~ / 220 V~ contador de horas, toma de
corriente para carga de baterías.
ATENCIÓN: el punto crítico de una carga inductiva es el consumo de energía
que utiliza para arrancar. El consumo de energía podría ser de hasta 3 o 5
veces la potencia nominal, lo que se debe tener en cuenta necesariamente.
Los datos de la tabla son puramente matemáticos y pueden variar.
Advertencia, producto pesado. No lo mueva o transporte solo.
Este producto tiene un potente motor Diésel con encendido manual, eléctrico (chapa)
y la opción de automatizar el encendido con sistema ATS.
Su alternador es capaz de entregar dos valores de voltaje a la vez, uno de 220 V~ ca y
otro de 110 V~ ca. La tensión es estabilizada con un controladorde voltaje AVR.
Complementan estas características su protección contra sobrecarga,protección de
falta de aceite, enchufes tipo schuko 16 A enchufe bi voltaje 110 V~ / 220 V~ contador
de horas, toma de corriente para carga de baterías,entre otros. Lo invitamos a disfrutar
de las ventajas que este producto ofrece. Por favor lea y comprenda completamente
este manual de usuario.
Consérvelo para futuras consultas y si cede el producto, hágalo también con este
documento.
Con AVR (automatic voltage regulator)-regulador automático de voltaje.
La regulación automática de voltaje asegura que las fluctuaciones de voltaje del
generador estén dentro del rango de valores garantizados por las empresas
proveedoras de energía y no suponen ningún riesgo para equipos electrónicos.
El generador está diseñado para ser usado por cargas resistivas e inductivas
convencionales tales como luces, herramientas eléctricas manuales (taladros, sierras
eléctricas, compresores). No se recomienda usar soldadoras con el generador (para
soldar utilice moto soldadores).

8
7
Instrucciones de uso
generador a diésel
Instrucciones de uso
Generador a diésel
El manual de instrucciones debe leerse completamente antes de empezar a usar el
equipo. Si tiene dudas sobre la conexión y el funcionamiento del equipo, póngase en
contacto con el fabricante (servicio técnico).
PARA GARANTIZAR UNA ALTA SEGURIDAD PRESTE ATENCIÓN A LO SIGUIENTE:
¡ATENCIÓN!
- Al conectar el generador a la red doméstica debe consultar a un técnico electricista
calificado sobre las conexiones y la toma de tierra.
- Coloque siempre los generadores sobre una superficie solida y plana
- Los gases de escape pueden ser fatales, no se debe usar nunca en espacios cerrados.
- No cubra nunca el generador.
- No lo toque nunca con las manos mojadas
- No lo use en un ambiente húmedo.
- Nunca conecte 2 o más generadores entre sí.
Posible riesgo de lesiones o daños de las herramientas eléctricas
Los datos técnicos de la carga deben coincidir con las instrucciones de seguridad del
generador. (En el arranque, la potencia de la carga puede ser de 3 a 5 veces la potencia
nominal de la unidad).
Comportamiento en caso de emergencia
Siga las instrucciones de medidas de primeros auxilios y pida ayuda médica calificada
lo antes posible. Proteja a la victima de daños mayores y tranquilícela.
Instrucciones de
seguridad para generador a diésel
Identificación del equipo
Explicación de los símbolos.
En este manual y / o en el equipo se utilizan los siguientes símbolos:
Prohibición general
(en relación con otros
pictogramas)
Se prohíben
el fuego y fumar
combustible Diesel
Prohibiciones
Advertencia:
Advertencia/Atención
El producto solo
se debe usar fuera
de espacios cerrados
Aviso de superficies
calientes
Protección personal e instrucción:
Usar protección
para los oídos Leer las instrucciones
de uso antes de usarlo
Desechos:
Los equipos eléctricos
o electrónicos deben
destinarse a reciclaje.
Embalaje:
Proteger de la humedad Orientación del
embalaje hacia arriba Cuidado: frágil
IP 23 M
Tipo de protección ¡ATENCIÓN!
Usar solamente
Datos técnicos: Especificaciones del Producto:
¡ATENCIÓN!
Superficie caliente
El material de embalaje
de cartón puede ser
destinado al reciclaje.
Los residuos no deben
quedar en el entorno sino
eliminarse de manera
adecuada.
Seguridad del producto:
El producto cumple las
normas aplicables de
la Comunidad Europea

Peligros residuales térmicos.
Riesgos debido al ruido.
Riesgo
Descripción
Medidas protectoras
Peligros residuales
Contacto eléctrico
directo El contacto eléctrico
directo con las manos
mojadas puede causar
descargas eléctricas.
Evite el contacto con
las manos mojadas.
Riesgo
Descripción
Medidas protectoras
Peligros residuales
Quemaduras, ampollas
de congelación
Tocar el escape puede
causar quemadu ras.
Dejar enfriar el equipo
después del uso.
Riesgo
Descripción
Medidas protectoras
Peligros residuales
Daños al oído
La estancia prolongada
cerca de un generador
en marcha puede
causar daños a los
oídos
Lleve siempre
protecció n para los
oídos
10
9
Instrucciones de uso
generador a diésel
Peligros por exposiciónamateriales y otras sustancias.
Otros Riesgos.
Riesgo
Descripción
Medidas protectoras
Peligros residuales
Contacto, inhalación
¡La inhalación de
gases de escape puede
ser mortal!
No se usar nunca en
zonas cerradas
Incendio o explosión
El combustible del
equipo puede
inflamarse
Nunca usar en un
entorno inflamable, no
rellenar de combustible
con el motor en
marcha. No fumar.
Peligros biológicos /
microbiológicos Las fugas de aceite y
combustible dañan el
medio ambiente.
Riesgo
Descripción
Medidas protectoras
Peligros residuales
Roturas durante el
funcionamiento Si la máquina está en
terreno inclinado no se
puede garantizar el
engrase correcto y
puede resultar dañada
Usar solo en terreno
llano
Uso según requisitos
Este generador está diseñado exclusivamente para operar con equipos eléctricos cuya
potencia máxima esté dentro de las especificaciones de funcionamiento del generador.
Una corriente de arranque mayor de aplicaciones inductivas debe tenerse en cuenta.
El fabricante no se hace responsable por daños debidos a incumplimiento de lo
dispuesto en las normas generales y los requisitos de este manual.
Peligros residuales y medidas de protección
Peligros eléctricos residuales

Instalación del adaptador
Eliminación
Las instrucciones para la eliminación se indican en los pictogramas de equipo o su
embalaje. Para la descripción de los significados individuales, consulte el capítulo
“Identificación del equipo”.
Requisitos del operario
Antes de usar el equipo el operario debe leer las instrucciones de uso.
Calificación
Aparte de las introducciones detalladas de un experto no se necesita calificación
especial para el uso del equipo.
Edad mínima
El equipo solo puede ser manejado por personas mayores de edad.
Una excepción es el uso por adolescentes, como parte de una formación profesional,
para alcanzar destreza bajo la supervisión de un instructor.
El usuario debe tener un criterio formado y acorde a la responsabilidad que implica el
uso de un artefacto de estas características
Formación
Para utilizar el equipo sólo requieren las instrucciones correspondientes. No se
requiere capacitación especial.
12
11
Instrucciones de uso
generador a diesel
1-Panel de control
2-Socket americano de 30 A3-Enchufe adaptador para socket americano
4-Instrucciones de alambrado del adaptador
5-Paso 1: Destornille la cubierta del
adaptador como muestra la imagen9-El pin más largo es la
tierra de protección.
10-El pin más delgado
es para el alambre
del neutro
11-El pin más ancho
es para el alambre
de fase
7-Paso 3: Cierre la cubierta del adaptador
asegurandose de atornillar firmemente.
6-Paso 2: Conecte el alambre de
la fase (rojo),el alambre del neutro
(blanco) y el alambre de la tierra
de protección (verde)
8-Cómo
identificar
porla cara
frontal la
posición
de los
alambres.
Para obtener el máximo de energía del generador puede conectar sus aparatos
eléctricos al enchufe americano NEMA L6-30.
Advertencia: La instalación del adaptador debe ser ejecutada por un técnico
electricista calificado. El conductor eléctrico debe tener las características adecuadas
para conducir corrientes sobre 30 A y para ser utilizado a la intemperie.
1- Panel de control.
2- Socket Americano de 30 A
3- Enchufe adaptador para socket americano.
4- Instrucciones de alambrado del adaptador.
5- Paso 1: Destornille la cubierta del adaptador como muestra la imagen.
6- Paso 2: Conecte el alambre de la fase (rojo), el alambre del neutro (blanco) y el alambre de la
tierra de protección (verde).
7- Paso 3: Cierre la cubierta del adaptador asegurándose de atornillar firmemente.
8- Cómo identificar por la cara frontal la posición de los alambres.
9- El pin más largo es la tierra de protección.
10- El pin más delgado es para el alambre del neutro.
11- El pin más ancho es para el alambre de fase.

Revisión preliminar
14
13
Instrucciones de uso
generador a diésel
Nivel de aceite
Siempre revise el aceite antes de encender el generador.
1- Desenrosque la tapa del filtro y limpie el indicador
de nivel de aceite con un paño.
2- Inserte el indicador de aceite dentro del filtro
nuevamente.
3- En caso de que el nivel de aceite esté por debajo
de lo que indica la varilla graduada, rellene con aceite
hasta el máximo aconsejado.
4- Coloque nuevamente la tapa del filtro.
Nivel de combustible
1- Observe el nivel de combustible en el indicador
ubicado sobre el tanque de combustible. "E" indica que
está vacío, "F" indica que está lleno.
2- Si debe llenar con combustible, gire la tapa en
dirección contraria a las agujas del reloj.
3- Chequee el filtro en busca de suciedades o
anomalías. Limpie el filtro de ser necesario.
4- Rellene sin rebasar el indicador ubicado dentro
del filtro. Utilice gasolina de 93 octanos sin plomo.
Use embudos o envases con surtidores para verter
y evitar el derrame de combustible. Luego de realizar
el llenado limpie con un paño seco cualquier rastro
de combustible de la superficie del generador.
5- Reinstale la tapa del tanque.

16
15
Manual de instrucciones
generador a diésel
Limpiar filtro de aire
1- Quite la tapa del filtro la cual está instalada
a presión
2- Lave el filtro sólo con gasolina, apriete sin estrujar
y deje secar antes de reinstalar.
3- Limpie suavemente las partes del filtro varias
veces.
Partida del generador
1- Quite todas las conexiones al generador y ponga
el interruptor automático de protección
en OFF (apagado).
2- Gire la llave del combustible hacia
la posición ON (encendido).
3- Mueva la válvula gobernador hacia el lado derecho.
4- Presione la válvula de descompresión.
Manual de instrucciones
Generador a Diésel

1- Noencienda dos o más aparatos simultáneamente.
2- Caliente el generador sin carga por3 minutos. Si el generador va a abastecer
más de un artefacto, asegúrese de conectarlos unoporuno empezando por el de
mayorconsumo. La mayoría de los motores requieren más potencia de la que
necesitan para la partida de lo que ocupan nominalmente. No exceda el límite de
energía especificado para cada enchufe.
3- Asegúrese de que todos los artefactos se encuentran en buenas condiciones
antes de conectarlos al generador. Si uno de estos artefactos funciona demanera
anormal desde un comienzo (trabaja lentamenteo se detiene de repente) apague el
interruptor automático inmediatamente. Luego, desconecte el aparato y examínelo.
Intente no sobrecargar los circuitos reduciendo la carga. Espere unos minutos antes
de reanudarla operación. Si la indicación del voltímetro está demasiado alta o
demasiado baja, detenga la máquina y examine las posibles causas de ese mal
funcionamiento. El generadorpuede cargar cuando el indicador se encuentre en
110 V~ / 220 V~ (60 Hz)
4- Aplicación de corriente directa (cc): No usar cc y ca al mismo tiempo.El
terminal dcpodría ser usado únicamente para cargas baterías de 12 V~
5- Cuando conecte el generador al la red doméstica asegúrese queun electricista
calificado haga el trabajo. Una conexión inapropiada entre el generador y el artefacto
podría provocar daños tanto al generador como al artefacto, incluso podría provocar
fuego. Advertencia: Si el generador ha de ser conectado a la red de suministro
eléctrico asegúrese de que el interruptor principal esté en OFF ya que unrepentino
reestablecimiento de la energía podría dañar tanto al generador como a las unidades
conectadas a él.
18
17
Manual de instrucciones
generador a diésel
Tipo de arranque
El generador tiene dos sistemas de arranque: Arranque manual y arranque eléctrico,
donde un pequeño motor de partida eléctrica dará arranque inicial al motor de
combustión.
Arranque manual
1- Ponga la llave de arranque en la posición ON.
2- Tire suavemente de la cuerda de arranque manual hasta
que sienta resistencia en ella. A partir de esa posición tire
enérgicamente la cuerda.
3- El sistema es auto retráctil, por lo que la cuerda se
devolverá sola. No suelte la cuerda, ya que ésta puede
dañar al producto u ocasionar lesiones en usted.
4- Repita tantas veces como sea necesario hasta
que arranque.
Arranque eléctrico
1- Verifique que la batería está bien conectada y mueva la llave de arranque a la
posición ON.
2- Gire la llave hasta la posición START y mantenga por breves segundos. Repita
hasta que el motor a combustión arranque. Importante: no mantener por más de 10
segundos la llave en posición START.
En marcha
Una vez que arranque mueva el ahogador a la posición arrancar (abierto, ON).
Consejos y cuidados para operar el generador

Tareas regulares de mantenimiento e inspección
20
19
Manual de instrucciones
generador a diésel
Apagado del generador
1- Coloque en OFF el interruptorautomático.
2- Gire la llave de arranque del generador hacia
la izquierda, a la posición OFF.
3- Gire la llave de combustible enposición OFF.
Nota: Para detener el generador en un caso
de emergencia gire la llave de encendido
de la unidad hacia la posición OFF.
Chequeos y mantenimiento periódico
Los chequeos y mantenimientos periódicos son cruciales para un buen
funcionamiento de su generador. El generador consiste en un motor diésel, un
alternador, un panel de control, una estructura metálica, etc. Apague el genera
dor entes de realizar el mantenimiento. Si el generador debe seguir funcionando
asegúrese de que esté en un área bien ventilada. Los gases producidos por la
combustión son venenosos ya que contienen monóxido de carbono. Una vez
que haya utilizado el generador, límpielo inmediatamente para prevenir la
corrosión y la acumulación de sedimentos.
- Para un funcionamiento correcto y una larga vida del equipo es
esencial la limpieza y el mantenimiento regulares.
- No fume nunca mientras realiza las tareas enumeradas No trabaje
nunca cerca de chispas, llamas o fuego abierto.
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 50 horas
de funcionamiento.
- Afloje los tornillos de la tapa de mantenimiento.
- Retire la tapa.
- Quite el filtro de aire.
- Limpie el filtro con alcohol o etanol.
- Espolvoree y presione el filtro de aire con un poco de aceite.
- Vuelva a colocar el cartucho del filtro y la carcasa.
Filtro de combustible
- Retire la tapa del estanque de combustible.
- Limpie el filtro con alcohol o etanol.
- Seque el filtro con un paño suave.
- Vuelva a colocar el filtro en la boca de llenado.
- Vuelva a colocar la tapa en la boca de llenado.
Cambio de aceite
- Deje que el motor funcione hasta que esté
caliente, luego apáguelo.
- Desenrosque el tapón de llenado.
- Retire el tapón de drenaje y ponga el aceite
usado en un recipiente adecuado.
- Inspeccione las juntas y si es necesario,
cámbielas.
- Apriete el tapón de drenaje y rellene con aceite nuevo.
- Atornille de nuevo el tornillo de llenado

22
21
Instrucciones de seguridad para la inspección y mantenimiento
Sólo un mantenimiento regular y un equipo bien cuidado pueden ser un medio
satisfactorio. La falta de mantenimiento y de cuidados puede dar lugar a
accidentes y lesiones imprevisibles.
Plan de inspecciones y mantenimiento
Se recomienda realizar un mantenimiento en el servicio técnico autorizado, al menos
una vez al año.
Niveles de tiempo
Descripción
Otros detalles
Antes de cada uso
• Revisar el nivel de aceite y
el aceite del motor.
Antes de cada uso
• Comprobar la válvula de
combustible y la manguera y
ver si tiene grietas u otros
dañosy cámbiela si es
necesario.
Antes de cada uso
• Revise el sistema de escape
en busca de fugas, si es
necesario sellar o sustituir
piezas.
Antes de cada uso
• Comprobar y limpiar
silenciador y reemplazar
piezas si es necesario.
Antes de cada uso
•Comprobarel cable de
arranque y cambiar si es
necesario.
Con el motor frío
Antes de cada uso
• Comprobar la válvula de
combustible y la manguera y
ver si tiene grietas u otros
daños, y cambiarla si es
necesario.
Antes de cada uso
• Revise el sistema de escape
en busca de fugas, si es
necesario sellar o sustituir
piezas.
Antes de cada uso
• Comprobar y limpiar
silenciador y reemplazar
piezas si es necesario.
Antes de cada uso
• Comprobar el cable de
arranque y cambiar si es
necesario.
Cambio de aceite
1- Gire, luego saque el indicador de aceite.
2- Desconecte el tornillo de drenaje y vacié el depósito
de aceite en el cigüeñal.
3- Coloque nuevamente el tornillo de drenaje.
4- Llene con aceite hasta el máximo nivel indicado.
5- Reinstale la varilla indicadora.
Rango Temperatura Tipo Aceite Recomendado
Bajo 0 °C SAE10W Clase API CH -4 o equivalentes
Entre 0 °C y 20 °C
SAE20 Clase API CH -4 o equivalentes
Entre 20 °C y 40 °C SAE30 Clase API CH -4 o equivalentes
Sobre 40 °C SAE40 Clase API CH -4 o equivalente s
Cantidad de llenado DG5500SE: 1,65 litros
Manual de instrucciones
generador a diésel

24
23
Sistema eléctrico de control de encendido y apagado automático del generador.
Este dispositivo cambia la fuente de alimentación de una a otra. Las fuentes son
la red eléctrica establecida y el generador. Cuando se corta la energía de la red
se enciende el generador, y cuando se restablece la energía de la red, el
generador se apaga. Idealmente se recomienda tener un circuito de
emergencia como carga, con una potencia igual o inferior a la del generador.
Control ATS
ATS "AUTOMATIC TRANSFER SWITCH" o INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA
Mantención para cuando guarde el generador por períodos prolongados.
Si el generador necesita ser guardado por mucho tiempo deberá prepararlo
como se indica:
1- Saque el tornillo de drenaje y vacíe el depósito de combustible.
2. Saque el filtro de aceite y luego drene el contenido en el cigüeñal.
3- Reinstale el tornillo de drenaje.
4- Llene con aceite hasta donde indique la varilla graduada.
5- Tire la manija de arranque hasta que ya no haya resistencia.
Solución de problemas
Fallo
Causa
Solución
El motor no arranca.
1. Grifo de combustible
2. No hay combustible
3. No hay suficiente aceit e en el
depósito.
4. Aire en la tubería de
combustible diesel.
5. La batería está demasiado
baja.
1. Asegúre se de que el grifo de
suministro de combustible y el
interruptor estén en posición
“ON” (encendido).
2. Asegúrese de que haya
suficiente combustible en el
depósito.
3. Rellene con aceite .
4. Purgue la tubería del
combustible diesel .
5. Cargue la baterí a con un
cargador adecuado.
El motor funciona
irregularmente.
1. Combustible incorrecto.
2. Aire en la tubería diesel .
1. Asegúrese de que se usa el
combustible adecuado .
2. Purgue la tubería diesel .
El generador no produce
corriente.
1.Cortocircuito
2. Cable defectuoso
3. Cable suelto
1. Si la luz indicadora no se
enciende es que hay un fallo
que no puede resolver por sí
mismo.
Si la luz indicadora se
enciende:
2. Pulse el fusible de
sobrecarga para la salida
utilizada.
3. Compruebe el cableado.
4. Compruebe si hay un
cortocircuito o una sobrecarga.
El generador se detiene durante
su funcionamiento .
1.Se acabó el combustible.
2.Bajo nivel de aceite.
1-Llene el tanque de
combustible.
2-Llene con aceite hasta lograr
Manual de instrucciones
generador a diésel

26
25
Panel Frontal ATS
Partes De La Caja De Control ATS
1- Luz indicadora de carga energizada por la red comercial
2- Luz indicadora de carga energizada por el generador
3- Luz indicadora de sistema ATS encendido. Se enciende cuando el interruptor
(5) está en "I" (AUTO)
4- Luz indicadora de emergencia.
5- Interruptor de encendido y apagado del sistema ATS
6- Conexión red eléctrica comercial
7- Conexión al circuito de carga
8- Conexión a la toma de corriente del generador
9- Conexión a tierra
10- Conector de control del ATS entre la caja de control y el generador
11- Cable transmisor para el control sobre el AT
Conexión de generador con ATS (monofásico)
Conectar cable de control ATS
entre generador y caja de control ATS
Conectar cable de red eléctrica
Conectar con enchufe macho a la
toma de corriente del generador
Conectar cable de salida al circuito de carga
Interruptor de transferencia automática (ATS)
1- Mientras se corta el suministro de energía comercial, ATS arrancará el
generador automáticamente en 10 segundos.
2- Si se restablece el suministro, ATS transferirá al suministro comercial de
energía automáticamente, y acontinuación detendrá el generador después
de 10 segundos, con el fin de evitar daños a la máquina por parada repentina.
3- Si el generador no arranca al tercer intento, el indicador de “ALARMA” se
encenderá. No intente nunca arrancar el generador de nuevo para reiniciar ATS
a menos que haya revisado y reparado el generador.
El indicador de mencionado sólo es adecuado para generadores de fase única
y voltaje único ATS y generadores trifásicos silenciosos ATS. Los generadores
ATS de doble voltaje monofásico no tienen indicador de alarma.
4- Para generadores ATS de doble voltaje monofásico, el voltaje de salida ATS
es igual a la tensión de entrada (corriente comercial) cuando se detiene el
generador. Cuando se arranca el generador, la tensión de salida ATS cambiará
según el interruptor de voltaje. (Cuando el interruptor de voltaje vuelve a 120 V~
la tensión de salida ATS también); cuando el interruptor de voltaje vuelve a 240
V~ la salida ATS es de 240 V~ En este momento, la tensión de salida ATS no
tiene nada que ver con la tensión de entrada de energía comercial).
Por tanto la posición de voltaje es muy importante.
Manual de instrucciones
generador a diésel

28
27
Garantía y
servicio técnico
Gracias por escoger este producto
Herramientas BAUKER: 3 Años de Garantía
• Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una
garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes.
• Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
• Si este producto presenta una falla dentro del periodo de garantía, diríjase al SST
autorizado.
• Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y
dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto
deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir
daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco
apropiados o inseguros.
• Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
reparación o mantención.
• Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico autorizado.
• Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será propiedad del
servicio técnico autorizado y no será devuelta.
• La reparación o reemplazo del producto no extenderá el periodo de garantía.
• La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios
adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones:
• Que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos en los materiales o la
manufactura. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el
fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de
garantía.
• Que las instrucciones de este manual se hayan observado completamente.
• Que la reparación no haya sido realizada o intentada por personas ajenas al servicio
técnico autorizado.
• Que se hayan utilizado únicamente accesorios originales
• Que el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, abolladuras o
a ambientes dañinos para la máquina
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
• El desgaste de partes y/o componentes debido a la operación normal del equipo.
• Daños accidentales causados por el transporte, uso negligente y operación
inadecuada, consecuentes de un uso o una instalación erróneos o impropios, que no
observen las advertencias expuestas en el manual de instrucciones.
• Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
• El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
• Instalación defectuosa.
• Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o persona no
autorizadas.
Este equipo está diseñado para un uso PROFESIONAL y para otro tipo de actividades
domésticas normales. Por lo tanto, la garantía NO CUBRIRÁ usos diferentes al
especificado. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a
personas u objetos materiales causados por una mala instalación o por un uso
incorrecto del equipo.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el
producto junto con su comprobante de compra. Nuestro servicio de post-venta lo
asistirá con gusto.
Garantía
y servicio técnico

Descripción
técnica
30
29
NOTA: Estas especificações técnicas são consideradas corretas ao imprimir o manual
de uso. Entretanto, o fabricante reserva-se o direito de realizar qualquer alteração sem
aviso prévio.
Gerador de Energia à Diesel
Modelo DG5500E 110 V~ / 220 V~ 60 Hz
Tipo de alternador Alternador de escovas com AVR
Frequência (Hz) 60 Hz
Voltagem de saída ca (V~) 110 V~ / 220 V~
Voltagem de saída cc (V~) 12 V~
Potência Nominal (kW) 5 kW
Máxima saída de Potência (kW) 5,5 kW
Corrente nominal (A) 45,5 / 22,7
Fator de potência 1
Altitude máxima instalação 1 500 m
sobre o nivel do mar
Média de temperatura ambiente para seu uso -15 ºC / +40 ºC
Tipo de gerador 4 tempos, esfriado por ar, diesel
Diâmetro e recorrido do pistão (mm) 86 mm x 72 mm
Cilindrada (cm³) 418 cm³
Sistema de começo Manual e Eléctrico
Inclui baterías Sim
Tipo de combustível Diesel
Lubricante SAE 15W/40
Capacidade do tanque (L) 11,5 L
Potência saída máx. (Hp) 10 Hp
Continuidade de trabalho (Hr) 11,5
Dimensiones (cm) 71 cm x 48 cm x 57,5 cm
Peso (kg) 103 kg
Nível de ruído (dB) 96 dB
Sistema ATS Sim
Este aparelho utiliza um motor de começo elétrico à bateria para poder funcionar normalmente.
Especificações
técnicas
PORTUGUÊS

32
31
Advertência: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler
este manual de instruções.
Sempre
use máscara
anti poeira.
Sempre
use óculos
de segurança
Sempre use
protetor anti
barulho.
1
25
26
27
1- Gerador elétrico
2- Chapa de ligação elétrica
3- Luz piloto de ligado/ desligado
4- Voltímetro análogo
5- Protetor geral de sobre consumo
6- Protetor de carga tomada de carregador de baterias
7- Tomada de carregador de baterias
8- Terminal de conexão à terra
9- Protetores de sobre carga tomada 220 V~ ca
10- Tomadas de 220 V~ ca
11- Tomada de dupla voltagem 110 V~ ca / 220 V~ ca
12- Terminal do sistema ATS
13- Silenciador
14- Motor diesel
15- Motor de começo elétrico
16- Peças de anti-vibração
17- AVR V~ cc
18- Tampa do tanque de óleo
19- Bateria 12 V~ cc de começo elétrico
20- Alternador
21- Chave de ligação da bomba de injeção
22- Tampa do tanque de óleo
23- Filtro de ar
24- Puxador da ligação manual
25- Tampa do tanque de combustível
26- Indicador do nível de combustível
27- Alça de descompressão
Descrição
dos componentes
Descrição
dos componentes

Esse produto tem um motor diesel potente, com a opção de liga-lo manual -
mente, de forma elétrica (chapa) e a opção de automatizar o ligado e o
desligado com o sistema ATS.
Seu alternador é capaz de entregar dois valores de voltagem ao mesmo tempo,
um de 220 V~ ca e outro de 110 V~ ca. A tensão é estabilizada com um controla
dor de voltagem AVR.
A sua proteção contra sobrecarga, proteção de falta de óleo, tomadas do tipo
schuki 16 A tomada de dupla voltagem 110 V~ / 220 V~ contador de horas, toma
de corrente para recarga de baterias, entre outros, complementam as caracter -
ísticas anteriores. Te convidamos a desfrutar essas vantagens que esse
produto oferece. Por favor, leia e compreenda completamente este manual de
usuário. Conserve-o para consultas produtos, e se você der este produto a
alguém, entregue-o com este documento também.
Com AVR (automatic voltage regulator) – regulador automático de voltagem.
A regulação automática de voltagem assegura que as flutuações de voltagem
do gerador estejam dentro da margem de valores garantidos pelas empresas
provedoras de energia e não supõe nenhum risco para os equipamentos
eletrônicos.
O gerador este desenhado para ser usado por cargas resistivas e indutivas
convencionais, tais como luzes, ferramentas elétricas manuais (furadeiras,
serras elétricas, compressores). Não é recomendado usar soldadoras com o
gerador (para soldar utilize moto soldadores).
Com equipamentos eletrônicos extremamente sensíveis (como de alta fideli
dade, ordenadores, TV, câmaras de vídeo, etc) você deve consultar previamente
com o fabricante, porque um gerador não produz uma tensao sinusoide
constante devido aos motores diesel.
Não nos faremos responsáveis por nenhum dano gerado por não ter cumprido
estas instruções.
Gerador diesel Bauker, proteção contra sobrecarga, proteção contra sobrecar -
gas, proteção de falta de óleo, partida elétrica, sistema ATS, estabilizador de
voltagem AVR, tomadas do tipo schuko 16 A tomadas de dupla voltagem 110
V~ / 220 V~ contador de horas, toma de corrente para recarga de baterias.
Advertência: produto pesado. Não mexa nele ou o transporte estando sozinho.
34
33
Gerador De Energia à Diesel
Gerador De Energia à Diesel ATENÇÃO: Debe ser comprovado, porém, basicamente antes do uso se a
carga é adequada para usá-la com um gerador.
Atenção: o ponto crítico de uma carga indutiva é o consumo de energia
que utiliza para começar a funcionar. O consumo de energia poderia ser até
3 ou 5 vezes a potência nominal, o que é necessário tomar em conta. Os
dados da tabela são meramente matemáticos e podem variar.

36
35
Instruções de segurança
para gerador de energia à diesel
gerador de energia à diesel
Instruções de segurança
para gerador de energia à diesel
Identificação do equipamento
Explicação dos símbolos.
Neste manual e / ou nos equipamentos, os seguintes símbolos são usados:
Segurança do produto: Proibições:
Aviso: Proteção pessoal e Instrução
Resíduos: Embalagem:
IP 23 M
Dados técnicos: Especificações do Produto:
Instruções de uso
O produto cumpre as
normas aplicáveis da
Comunidade Europeia
Proibição geral
(em relação a outros
pictogramas)
É proibido
fogo e fumo
Usar proteção
de ouvido Leia as instruções
antes da utilização
Os resíduos não devem
ficar dispersos ao redor
do equipamento, devem ser
retirados adequadamente.
O material de
embalagem de papelão
podem ser destinados
para reciclagem.
Aparelhos eléctricos ou
eletrônicos devem ser
conduzidos para
reciclagem.
Proteger da umidade Orientação da
embalagem para cima Cuidado: frágil
IP 23 M Tipo de Proteção ATENÇÃO!
Use somente
combustível de diesel
ATENÇÃO!
Superfície quente
O manual de instruções deve ser lido completamente antes de utilizar o
equipamento. Em caso de dúvida sobre a conexão e operação do equipamento,
entre em contato com o fabricante (assistência técnica).
PARA GARANTIR UMA ALTA SEGURANÇA PRESTE ATENÇÃO AO SEGUINTE:
ATENÇÃO!
- Ao ligar o gerador na rede doméstica consulte um eletricista qualificado em
conexões e aterramento.
- Coloque sempre o gerador em uma superfície sólida e plana.
- Os gases do escapamento podem ser fatais, e o mesmo nunca deve ser usado
em ambientes fechados.
- Nunca cubra o gerador.
- Nunca toque com as mãos úmidas.
- Não use em ambientes úmidos.
- Nunca ligar dois ou mais geradores juntos.
Possível risco de lesões ou danos causados por ferramentas elétricas.
Os dados técnicos da carga devem corresponder com as instruções de
segurança do gerador. (Na inicialização, a potência de carga pode ser 3-5
vezes a potência nominal da unidade).
Comportamento em caso de emergência
Siga as instruções sobre as medidas de primeiros socorros e peça ajuda
médica qualificada, o mais rapidamente possível. Proteja a vítima com danos
graves e acalmá-la.
Aviso / Atenção O produto só deve
ser utilizado fora de
espaços fechados
Aviso de superfícies
quentes

38
37
Instruções de uso
gerador de energia à diesel
Uso de acordo com requisitos
Este gerador foi projetado exclusivamente para operar equipamentos elétricos cuja
potência máxima está dentro das especificações de operação do gerador. Uma
corrente superior de ignição das aplicações indutivas deve ser considerada.
O fabricante não é responsável por danos causados devido à violação das regras
gerais e requisitos deste manual.
Riscos residuais e medidas de proteção.
Resíduos Elétricos Perigosos.
Perigos residuais térmicos.
Riscos devido ao ruído.
Risco
Descrição
Medidas de Proteção
Perigos Residuais
Contato elétrico
direto
O contato elétrico
direto com as mãos
úmidas pode causar
choque elétrico.
Evitar o contato com
as mãos úmidas .
Risco
Descrição
Medidas de Proteção
Perigos Residuais
Queimaduras, bolhas
de congelamento
Tocar o
escapamento pode
causar queimaduras.
Deixar esfriar o
equipamento após o
uso.
Risco
Descrição
Medidas de Proteção
Perigos Residuais
Danos à audição
A estadia prolongada
perto de um gerador
em operação pode
causar danos
auditivos
Use sempre
proteção para os
ouvidos
Perigos pela exposiçãoa materiais e outras substâncias.
Outros Riscos.
Risco
Descrição
Medidas de Proteção
Perigos Residuais
Contato, inalação
A inalação de gases
do escap amemto
podem ser mortais!
Nunca utilize em
áreas fechadas
Incêndio ou explosã o
O combustível do
equipamento pode
inflamar
Nunca utilize em um
ambiente inflamável,
não reabastecer com
o motor ligado. Não
fumar.
Riscos biológicos /
microbiológicos
Vazamentos de óleo
e combustível causa
dano ao meio
ambiente
Risco
Descrição
Medidas de Proteção
Perigos Residuais
Rupturas durante o
funcionamento
Se a máquina estiver
em terreno inclinado
não pode garantir a
lubrificação
adequada e pode ser
danificada
Use somente em
terreno plano
Table of contents
Languages:
Popular Portable Generator manuals by other brands

U.S. Products
U.S. Products OASIS-PLUS 120V Information & operating instructions

Rigol
Rigol DG5000 Series Calibration guide

Honeywell
Honeywell HW6200L - Portable Generator owner's manual

Mosa
Mosa GE 5000 HBM-L Use and maintenance manual

Advanced Energy
Advanced Energy RFG 1251 user manual

Power Tech Generators
Power Tech Generators PT-8000 Operator's manual