manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baumax
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Baumax LILLE 03 User manual

Baumax LILLE 03 User manual

1/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
120 MIN
403
543
3
0
0
2
PL - Instrukcja montażu / BG - Сглобяване инструкция / CZ - Montáž instrukce / DE - Montageanleitung /
EN - Assembling instruction / ES - Montaje de instrucción / EST - Paigaldusjuhend / FR - Notice de montage /
HR - Sastavljanje upute / HU - Szerelési utasítás / I - Istruzioni di montaggio / LT - Montavimo instrukcija /
LV - Montāžas instrukcija / NL - Montage instructie / P - Montagem de instrução / RO - Asamblarea de instrucțiuni
/ RU - Инструкция сборки / S - Montering instruktion / SK - Montáž inštrukcie / SLO - Sestavljanje navodila /
SRB - Склапање инструкцију / TR - Kurulum Talimatları / UKR - Збірка інструкція /
PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / BG - Преди да започнете се отнасят към инструкциите за инсталиране /
CZ - Před zahájením naleznete v montážním návodu / DE - Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen / EN - Before starting, refer to the
assembling advice in annex / ES - Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación / EST - Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid /
FR - Avant de commencer, se reporter aux conseils de montage en annexe / HR - Prije početka pogledajte upute za instalaciju / HU - Megkezdése előtt
olvassa el a telepítési utasításokat / I - Avanti di comminciare, riportate agli consigli di montaggio / LT - Prieš pradedant kreiptis į montavimo instrukcija
/ LV - Pirms sākt montāžu, iepazīties ar instrukciju / NL - Voordat u begint Zie de installatie-instructies / P - Antes de começar a consultar as instruções
de instalação / RO - Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare / RU - Перед началом обратитесь к инструкции по установке /
S - Innan du börjar se Installationsanvisningen / SK - Pred začatím nájdete v montážnom návode / SLO - Pred začetkom glejte navodila za name-
stitev / SRB - Пре почетка погледајте упутства за инсталацију / TR - Kuruluma basl madan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. /
UKR - Перед початком зверніться до інструкції з установки /
LILLE 03
2/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
STOP
5 9 01503 042557
xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx
Kolor:
Color:
Nazwa wyrobu:
Product Name:
xxxxxxxx
Data produkcji:
Production date:
2015-09-23
Pakujący:
Packager:
ZM1/ZP2 0
Szkło:
Glass:
2CLER01-001-1/2
Kod paczki:
Code packages:
0 cm
000cm
00,0 cm
nr paczki:
package
1/2
0,000
00
2/2
Wyrób składa się z :
The product consists of::
0000
000
000
Kolor xxxxxxxxxx
xxxxxxxxxx :
Color:
Nazwa wyrobu:
Product Name:
xxxxxxxx
Data produkcji:
Production date:
0000-00-00 xx0/xx0 0
Kod paczk
0xxxxx00-000-0/0 i:
Code packages:
n
PL - Zachowaj w razie reklamacji !!! / BG - Пазете в случай на рекламация !!! / CZ - Uchovávejte pro případ
stížnosti !!! / DE - Bewahren Sie das Etikett für Reklamationen !!! / ENG - Keep the label for complaints !!! /
ES - Conservar en caso de reclamación !!! / EST - Kaebuse korral hoidke alles !!! / FR - Conserver en cas
de réclamation !!! / HR - Zadržite u slučaju prigovo ra !!! / HU - Tartsa fenn panasz esetén !!! / IT -
Conservare in caso di reclamo !!! / LT - Laikykite skundo atveju !!! / LV - Saglabājiet sūdzības gadījumā !!! /
NL - Bewaren in ge val van een klacht !!! / PO - Guarde em caso de reclamação !!! / RO - Păstrați în cazul
unei reclamații !!! / RU - Сохранить в случае рекламации !!! / S - Förvara vid klagomål !!! / SK - Majte v
prípade reklamácie !!! / SLO - Hr anite v primeru pritožbe !!! / SRB - Задржите у случају жалбе !!! / TR -
Şikayet durumunda saklayın !!! / UKR - Зберігати у разі скарги !!!
3/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
12
13
3
7
9
9
1
3
9
102
14
11
45
8
6
CODE CODE
Lille03HDF_02
Lille03_09
Lille03_05
Lille03HDF_01
Lille03_11
Lille03_12
Lille03_10
Lille03_07
Lille03_06
Lille03_08
Lille03_03
Lille03_04
Lille03_02
Lille03_01
1945
434
491
464
520
1650
523
340
490
340
1976
1976
491
543
518
136
369
345
252
520
65
136
351
136
370
370
370
400
3
16
16
3
19
19
19
16
16
16
16
16
16
22
2/2
2/2
1/2
1/2
2/2
2/2
2/2
2/2
1/2
2/2
2/2
2/2
1/2
1/2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
4/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
012345678910
b
a
b
GW1GW1
1,4x25
x 65
ZS1ZS1
O13
x 8
WE2WE2
EK6,3x13B
x 8
SPSP
x 1
K1 K1
8x32
x 20
WT9WT9
3x13
x 15
KT1KT1
6,3x50
x 2
KT4KT4
33x30
x 3
ZJ1ZJ1
L-43
x 18
WE9WE9
ES 6x13 KBH
x 6
PO2PO2
Ø
5
x 12
P8P8
L-300 H-35
x 1
ZS2ZS2
O20
x 10
WE7WE7
ES6,3x13KBH
x 3
SG1SG1
x 4
B2B2
H - 12
x 18
WT2WT2
3,5x16
x 4
K4ZK4Z
x 1
UDSUDS
75x30x15
x 1
GT
ZPS1ZPS1
x2 x4
5/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
13
B2
4x
1
1/2
x2
P8P8
x1
B2B2
H - 12
x 4
6/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
2
3
3
B2
4x
14
K1
4x
ZJ1
4x
180°
14
UDS
WT2
B2B2
H - 12
x 8
ZJ1ZJ1
L-43
x 4
K1 K1
8x32
x 4
WT2WT2
3,5x16
x 1
UDSUDS
75x30x15
x 1
x2
7/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
4
5
12
P02P02
6x
K1 K1
6x
ZJ1
6x
B2 2x
12
=P
WE2
WE2 4x
P8
WE9
SG1
2x
ZJ1ZJ1
L-43
x 6
K1 K1
8x32
x 6
B2B2
H - 12
x 2
PO2PO2
Ø
5
x 6
SG1SG1
x 2
P8P8
L-300
b
x 1
ZPS1ZPS1
b
x 4
WE2WE2
EK6,3x13B
x 8
WE9WE9
ES 6x13 KBH
x 3
2/2
8/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
6
7
11
P02P02
6x
K1 K1
6x
ZJ1 ZJ1
6x
B2
2x
=
11
L
WE2
WE2
4x
P8
WE9
SG1
2x
B2B2
H - 12
x 2
PO2PO2
Ø
5
x 6
K1 K1
8x32
x 6
ZJ1ZJ1
L-43
x 6
ZPS1ZPS1
b
x 4
WE2WE2
EK6,3x13B
x 8
WE9WE9
ES 6x13 KBH
x 3
SG1SG1
x 2
P8P8
L-300
b
x 1
9/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
8
9
8
B2
180° 8
WT9
P8
10
B2
180° 10
WT9
P8
B2B2
H - 12
x 1
P8P8
L-300
a
x 1
WT9WT9
3x13
x 3
B2B2
H - 12
x 1
P8P8
L-300
a
x 1
WT9WT9
3x13
x 3
10/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
10
11
6
ZPS1
4x
5
ZJ1ZJ1
2x
K1
K1
K1
K1
4x
ZPS1ZPS1
a
x 4
K1 K1
8x32
x 4
ZJ1ZJ1
L-43
x 2
ZPS1ZPS1
x4
11/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
12
13
7
KT4
WT2 3x
10
5
2
82x
KT1KT1
2x
KT4KT4
33x30
x 3
WT2WT2
3,5x16
x 3
KT1KT1
6,3x50
x 2
K4ZK4Z
x 1
12/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
14
15
4
SP SP
WT9WT9 9x
3
12
3
14
6x
WT9WT9
3x13
x 9
SPSP
x 1
13/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
16
17
12
6x
15
74x
WE7
3x
WE7WE7
ES6,3x13KBH
x 3
14/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
18
19
676mm
273mm
GW1GW1
60x
5
GW1GW1
1,4x25
x 60
15/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
20
21
6
6
CLICK!
CLICK!
?
?
16/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
22
23
GT
WT19
2x
10
10
9
GT
x2
17/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
PL 
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go
do ciany , sprawd wczeniej rodzaj i wytrzymao
ciany. Dobierz odpowiednie koki i wkrty do rodza-
ju ciany. W przypadku wtpliwoci skontaktuj si ze
specjalist. Monta musi zosta wykonany przez oso -
b kompetentn. Instalacja powinna by przeprowa -
dzona zgodnie z instrukcjami producenta  w prze-
ciwnym razie moe pojawi si niebezpieczestwo,
e instalacja bdzie nieprawidowa co moe spowo -
dowa powane lub miertelne obraenia ciaa skutek
przygniecenia.
OSTRZEENIE!!! W celu uniknicia przewrócenia
si tego produktu naley uywa go z doczonym
urzdzeniem mocowania do ciany. Podczas uytko -
wania umieszczaj cikie przedmioty w dolnej czci
mebla, nie stawiaj na nim telewizora ani innych ci -
kich przedmiotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom
wspina si na szuady, drzwiczki i póki.
BG 
    
 , 
 .   
  .  ,
  .  
  . 
  
 -  
   
,    
  .
 !!!  
 ,   
   . 
 ,    
 ,  
   
   
, .
CZ 
Ped zav¡ením nábytku nebo jeho pipevn¡ním na
ze¢ si pedem ov¡te typ a sílu st¡ny. Vyberte vhodný
hmodinky a rouby pro typ zdi. V pípad¡ pochyb -
ností kontaktujte odborníka. Instalace musí být pro-
vedena kompetentní osobou. Instalace by m¡la být
provedena v souladu s pokyny výrobce - v opaném
p ípad¡ m£e existovat nebezpeí, e bude instala -
ce nesprávná, co m£e v d£sledku drcení zp£sobit
váné nebo smrtelné zran¡ní.
POZOR !!! Chcete-li se vyhnout p evrácení tohoto
produktu, pouívejte jej s piloeným zaízením pro
pipevn¡ní na ze¢. Pi pouívání umíst¡te t¡ké ped -
m¡ty do spodní ásti nábytku, neumis¤ujte na n¡j tele -
vizor ani jiné t¡ké pedm¡ty a nikdy nedovolte d¡tem
vylézt na zásuvky, dvee a police.
DE 
Bevor Sie die Möbel au¥ängen oder an der Wand
befestigen, überprüfen Sie vorher den Wandtyp und
die Stärke. Wählen Sie die geeigneten Dübel und
Schrauben für den Wandtyp. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Spezialisten. Die Installation
muss von einer kompetenten Person durchgeführt
werden. Die Installation sollte gemäß den Anweisun-
gen des Herstellers durchgeführt werden. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass die Installation falsch ist, was
zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Qu-
etschen führen kann.
ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgelieferte Wan-
dbefestigungsgerät, um ein Umkippen des Produkts
zu verhindern. Stellen Sie beim Gebrauch schwere
Gegenstände in den Boden der Möbel, stellen Sie den
Fernseher oder andere schwere Gegenstände nicht
darauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schubladen,
Türen und Regale klettern.
EN 
Before hanging the furniture or attaching it to the wall,
check the wall type and strength beforehand. Choose
the appropriate dowels and screws for the wall type.
If in doubt, contact a specialist. Installation must be
carried out by a competent person. ¦e installation
should be carried out in accordance with the ma-
nufacturer§s instructions - otherwise there may be a
danger that the installation will be incorrect, which
can cause serious or fatal injury due to crushing.
WARNING!!! To prevent the product from tipping
over, use it with the wall attachment device included.
When using, place heavy objects on the bottom of the
furniture, do not place the TV or other heavy objects
on it, and never allow children to climb on drawers,
doors and shelves.
ES 
Antes de colgar los muebles o pegarlos a la pared, ve-
ri¨que el tipo de pared y la resistencia de antemano.
Elija los tacos y tornillos adecuados para el tipo de pa-
red. En caso de duda, contacte a un especialista. La in-
stalación debe ser realizada por una persona compe-
tente. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante; de lo contrario,
puede existir el peligro de que la instalación sea in-
correcta, lo que puede causar lesiones graves o fatales
debido al aplastamiento.
ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto se vu-
elque, úselo con el dispositivo de ¨jación a la pared
incluido. Cuando lo use, coloque objetos pesados en
la parte inferior de los muebles, no coloque el tele-
visor u otros objetos pesados sobre él, y nunca per-
mita que los niños se suban a los cajones, puertas y
estantes.
EST 
Enne mööbli riputamist või seina külge kinnitamist
kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tugevust. Valige
seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid. Kahtluse kor-
ral pöörduge spetsialisti poole. Paigaldamise peab läbi
viima pädev isik. Paigaldamine peaks toimuma vasta-
valt tootja juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et
paigaldus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-
justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.
HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks ka-
sutage seda koos seinale kinnitatava seadmega. Ka-
sutades asetage mööbli põhja raskeid esemeid, ärge
asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale
ega tohi kunagi laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.
FR 
Avant de suspendre le meuble ou de le ¨xer au mur,
véri¨ez au préalable le type et la résistance du mur.
Choisissez les chevilles et vis appropriées pour le
type de mur. En cas de doute, contactez un spéciali-
ste. L§installation doit être e©ectuée par une personne
compétente. L§installation doit être e©ectuée confor-
mément aux instructions du fabricant - sinon il peut
y avoir un risque que l§installation soit incorrecte, ce
qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles
en raison de l§écrasement.
ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne bascule,
utilisez-le avec le dispositif de ¨xation murale inclus.
Lors de l§utilisation, placez des objets lourds au fond
du meuble, ne placez pas le téléviseur ou d§autres ob-
jets lourds dessus et ne laissez jamais les enfants grim-
per sur les tiroirs, les portes et les étagères.
HR 
Prije nego to objesite namjetaj ili ga privrstite na
zid, prije toga provjerite vrstu i vrstou zida. Oda -
berite odgovarajue tipove i vijke za vrstu zida. Ako
imate dvojbe, obratite se strunjaku. Ugradnju mora
izvesti struna osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu
s uputama proizvoªaa - u protivnom moe postoja -
ti opasnost da instalacija bude neispravna, to moe
uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede uslijed drobl-
jenja.
UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje ureªa -
ja, koristite ga s priloenim ureªajem za privrivan -
je na zid. Kad koristite, teke predmete stavite na dno
namjetaja, ne stavljajte televizor ili druge teke pred-
mete na njega i nikada nemojte dopustiti djeci da se
penju na ladice, vrata i police.
HU 
A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rögzítése eltt
ellenrizze a fal típusát és szilárdságát. Válassza ki a
falhoz megfelel csapokat és csavarokat. Ha kétsé-
gei vannak, forduljon szakemberhez. A beszerelést
illetékes személynek kell elvégeznie. A beszerelést
a gyártó utasításainak megfelelen kell elvégezni -
különben fennáll annak a veszélye, hogy a beszerelés
helytelen lesz, ami komoly vagy halálos sérüléseket
okozhat a zúzás miatt.
FIGYELEM !!! A termék leborulásának elkerülése ér-
dekében használja a mellékelt fali rögzítberendezés-
sel. Használat közben tegyen nehéz tárgyakat a bútor
aljára, ne tegye a televíziót vagy más nehéz tárgyakat,
és soha ne engedje, hogy a gyermekek ¨ókokon, ajtón
vagy polcon másszanak fel.
I 
Prima di appendere i mobili o di attaccarli al muro,
veri¨care in anticipo il tipo e la resistenza del muro.
Scegli i tasselli e le viti appropriati per il tipo di muro.
In caso di dubbi, contattare uno specialista. L§instal-
lazione deve essere eseguita da una persona compe-
tente. L§installazione deve essere eseguita secondo le
istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe esserci
il pericolo che l§installazione non sia corretta, con
conseguenti lesioni gravi o mortali dovute a schiac-
ciamento.
ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del pro-
dotto, utilizzarlo con il dispositivo di ¨ssaggio a pare-
te incluso. Durante l§uso, posizionare oggetti pesanti
nella parte inferiore dei mobili, non posizionare la TV
o altri oggetti pesanti su di esso e non consentire ai
bambini di arrampicarsi su cassetti, porte e sca©ali.
LV 
Pirms m«be¬u pakarinanas vai piestiprinanas pie
sienas, iepriek prbaudiet sienas veidu un stiprbu.
Izv«lieties sienas tipam atbilstoos dbe¬us un skr®ves.
Ja rodas aubas, sazinieties ar specilistu. Uzstda -
na jveic kompetentai personai. Uzstdana jveic
saska¯ ar raotja nordjumiem - pret«j gad -
jum var b®t risks, ka uzstdana b®s nepareiza, kas
saspieanas d«¬ var izraist nopietnus vai nv«jous
savainojumus.
BR°DIN±JUMS !!! Lai izvairtos no  produkta ap-
gans, izmantojiet to kop ar sienas stiprina -
nas ierci. Lietojot, novietojiet smagus priekmetus
m«be¬u apak, nelieciet televizoru vai citus smagus
priekmetus un nekad ne¬aujiet b«rniem kpt uz
atvilktn«m, durvm un plauktiem.
LT 
Prie pakabindami baldus ar pritvirtindami juos prie
sienos, prie tai patikrinkite sien² tip ir stiprum.
Pasirinkite tinkamus sienos tipui kaiius ir vartus.
Jei kyla abejoni², susisiekite su specialistu. Montavi -
m turi atlikti kompetentingas asmuo. Montavimas
tur³t² b®ti atliekamas pagal gamintojo instrukcijas
- prieingu atveju gali kilti pavojus, kad montavimas
bus neteisingas, o d³l sutraikymo gali b®ti padaryta
rimta ar mirtina ala.
D´MESIO !!! Nor³dami ivengti gaminio apvirti-
mo, naudokite j kartu su sieniniu tvirtinimo taisu.
Kai naudojate, d³kite sunkius daiktus  baldo dugn,
ned³kite televizoriaus ar kit² sunki² daikt² ant jo ir
niekada neleiskite vaikams lipti ant stali², dur² ir
lentyn².
18/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
NL 
Voordat u het meubel ophangt of aan de muur beve-
stigt, moet u vooraf het muurtype en de sterkte con-
troleren. Kies de juiste pluggen en schroeven voor het
wandtype. Neem bij twijfel contact op met een spe-
cialist. De installatie moet worden uitgevoerd door
een bevoegd persoon. De installatie moet worden
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies
van de fabrikant - anders bestaat het gevaar dat de in-
stallatie onjuist is, wat ernstig of dodelijk letsel door
beknelling kan veroorzaken.
LET OP !!! Om te voorkomen dat dit product omvalt,
gebruikt u het met het meegeleverde muurbevestigin-
gsapparaat. Plaats tijdens gebruik zware voorwerpen
onder in het meubel, plaats de tv of andere zware vo-
orwerpen er niet op en laat kinderen nooit op laden,
deuren en planken klimmen.
P 
Antes de pendurar os móveis ou anexá-los à parede,
veri¨que o tipo e a resistência da parede com ante-
cedência. Escolha as cavilhas e parafusos apropriados
para o tipo de parede. Em caso de dúvida, entre em
contato com um especialista. A instalação deve ser
realizada por uma pessoa competente. A instalação
deve ser realizada de acordo com as instruções do
fabricante - caso contrário, pode haver um risco de
que a instalação esteja incorreta, o que pode causar
ferimentos graves ou fatais devido ao esmagamento.
ATENÇÃO !!! Para evitar que o produto tombe, use-o
com o dispositivo de ¨xação na parede incluído. Ao
usar, coloque objetos pesados na parte inferior dos
móveis, não coloque a TV ou outros objetos pesados
sobre ela e nunca permita que crianças subam em
gavetas, portas e prateleiras.
RO 
Înainte de a aga mobilierul sau de a-l ¨xa pe pere -
te, veri¨cai în prealabil tipul µi rezistena peretelui.
Alegei diblurile µi µuruburile potrivite pentru tipul
de perete. Dac avei îndoieli, contactai un specia -
list. Instalarea trebuie efectuat de o persoan com-
petent. Instalarea trebuie efectuat în conformitate
cu instruciunile productorului - altfel poate exista
pericolul ca instalaia s ¨e incorect, ceea ce poate
provoca vtmri grave sau fatale din cauza zdrobirii.
ATEN¶IE !!! Pentru a preveni rsturnarea pro-
dusului, folosii-l cu dispozitivul de ¨xare pe perete
inclus. Când folosii, aµezai obiecte grele în fundul
mobilierului, nu aµezai televizorul sau alte obiecte
grele pe el µi nu lsai niciodat copiii s urce pe ser-
tare, uµi µi ra·uri.
RU 
    
,    ¸.
¸   ¸
 ¸.    
. ¹  ¸ 
 ¸ . ¹ 
¸  
 -   
 ,  
,   ¸
¸  -  .
 !!! º¸ 
¸ , 
¸ ¸  ¸
.   
¸ ¸  , 
  ¸ ¸
    ,
 .
S 
Innan du hänger möblerna eller fäster dem på väggen,
ska du kontrollera väggtyp och styrka i förväg. Välj
lämpliga sti· och skruvar för väggtypen. Om du är
osäker, kontakta en specialist. Installation måste ut-
föras av en behörig person. Installationen ska utföras
i enlighet med tillverkarens anvisningar - annars kan
det vara en risk att installationen blir felaktig, vilket
kan orsaka allvarlig eller dödlig skada på grund av
krossning.
VARNING !!! För att undvika att produkten tippas,
använd den med den medföljande väggfästeenhe-
ten. När du använder, placera tunga föremål i botten
av möblerna, placera inte TV: n eller andra tunga
föremål på den och låt aldrig barn klättra på lådor,
dörrar och hyllor.
SK 
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu si najprv overte druh a silu steny. Vyberte vhod-
né hmodinky a skrutky pre daný typ steny. V prípade
pochybností kontaktujte odborníka. Intaláciu musí
vykona¤ kompetentná osoba. Intalácia by sa mala vy-
kona¤ v súlade s pokynmi výrobcu - v opanom prípa -
de môe existova¤ nebezpeenstvo, e intalácia bude
nesprávna, o môe v dôsledku rozdrvenia spôsobi¤
váne alebo smrte»né zranenie.
POZOR !!! Aby ste zabránili prevráteniu produktu,
pouívajte ho s priloeným pripev¼ovacím zaria -
dením na stenu. Pri pouívaní umiestnite ¤aké pred -
mety do spodnej asti nábytku, neumiest¼ujte na¼
televízor ani iné ¤aké predmety a nikdy nedovo»te
de¤om vyliez¤ na zásuvky, dvere a police.
SLO 
Preden obesite pohitvo ali ga pritrdite na steno,
predhodno preverite vrsto in trdnost stene. Izberite
ustrezne moznike in vijake za vrsto stene. ½e dvomi-
te, se obrnite na strokovnjaka. Montao mora izvesti
pristojna oseba. Namestitev je treba izvesti v skladu z
navodili proizvajalca - v nasprotnem primeru lahko
obstaja nevarnost napane namestitve, kar lahko za -
radi drobljenja povzroi resne ali smrtne pokodbe.
OPOZORILO !!! Da se izognete prevraanju tega iz -
delka, ga uporabljajte s priloeno pritrdilno napravo
za steno. Pri uporabi poloite teke predmete na dno
pohitva, ne postavljajte televizorja ali drugih tekih
predmetov nanj in otrokom nikoli ne dovolite, da se
vzpenjajo po predalih, vratih in policah.
SRB 
  
 , 
¾ . ¿ ¾
 .   ,
.  
 . 
  À - 
  
,    Á
   Á.
¹¿¿ÂÄ !!! Å 
À,   À 
¾ .  , 
  , Á
   
    ,
.
TR 
Mobilyalar asmadan veya duvara baÆlamadan önce
duvar türünü ve gücünü kontrol edin. Duvar tipi için
uygun dübelleri ve vidalar seçin. Emin deÆilseniz bir
uzmana baÈvurun. Kurulum yetkili bir kiÈi tarafndan
yaplmaldr. Kurulum üreticinin talimatlarna göre
yaplmaldr - aksi takdirde kurulumun yanlÈ olmas
ve ezilme nedeniyle ciddi veya ölümcül yaralanmaya
neden olabilecek bir tehlike olabilir.
UYARI !!! Bu ürünün devrilmesini önlemek için,
ürünle birlikte verilen duvar baÆlant cihaz ile birlikte
kullann. Kullanrken, mobilyalarn altna aÆr nesne -
ler yerleÈtirin, TV§yi veya diÆer aÆr nesneleri üzerine
koymayn ve çocuklarn çekmecelere, kaplara ve ra -
ara trmanmasna asla izin vermeyin.
UKR 
    
,   .
    
. É Ê ,   .
  
. ¹    
 -  
 ,   , 
     
  .
¹Ë !!! Ì  
,    
Ê  .  
   
 ,   
    
 ,  .
19/20
LILLE 03 - 2022-09-03-001
PL - Mocowanie mebla do ciany / BG -   / CZ - Upevn¡ní nábytku ke zdi / DE - Befestigung der Möbel an der
Wand / EN - Fixing the furniture to the wall / ES - Fijando los muebles a la pared / EST - Mööbli kinnitamine seinale / FR - Fixation des meubles au
mur / HR - Ugradnja namjetaja na zid / HU - A bútorok falhoz rögzítése / I - Fissare i mobili al muro / LT - Bald² tvirtinimas prie sienos / LV - M«be¬u
piestiprinana pie sienas / NL - Het meubilair aan de muur bevestigen / P - Fixando a mobília na parede / RO - Fixarea mobilierului pe perete / RU -
  / S - Fäster möblerna på väggen / SK - Pripevnenie nábytku k stene / SLO - Pritrditev pohitva na steno / SRB -
  / TR - Mobilyay duvara sabitleme / UKR -    /
1x
Ø
5
20/20 LILLE 03 - 2022-09-03-001
1234
1 m1m
60˚C

This manual suits for next models

1

Other Baumax Indoor Furnishing manuals

Baumax ELMO 15 User manual

Baumax

Baumax ELMO 15 User manual

Baumax DALIA 50 User manual

Baumax

Baumax DALIA 50 User manual

Baumax LILLE 15 User manual

Baumax

Baumax LILLE 15 User manual

Baumax SOKLOT SXKS731 User manual

Baumax

Baumax SOKLOT SXKS731 User manual

Baumax Niko CPLK14N User manual

Baumax

Baumax Niko CPLK14N User manual

Baumax ARTIS 13 User manual

Baumax

Baumax ARTIS 13 User manual

Baumax BALTICA 2601 User manual

Baumax

Baumax BALTICA 2601 User manual

Baumax Jacky JCKK351L User manual

Baumax

Baumax Jacky JCKK351L User manual

Baumax Canmore CNMR421R User manual

Baumax

Baumax Canmore CNMR421R User manual

Baumax Winnie EPRS923E User manual

Baumax

Baumax Winnie EPRS923E User manual

Baumax TRAB01 User manual

Baumax

Baumax TRAB01 User manual

Baumax Hey HEYS711 User manual

Baumax

Baumax Hey HEYS711 User manual

Baumax DROP 1701 User manual

Baumax

Baumax DROP 1701 User manual

Baumax GOLDEN BAY 1P User manual

Baumax

Baumax GOLDEN BAY 1P User manual

Baumax Regal Marida MDNR814 User manual

Baumax

Baumax Regal Marida MDNR814 User manual

Baumax Tiziano TZS52RB User manual

Baumax

Baumax Tiziano TZS52RB User manual

Baumax RIO D30 User manual

Baumax

Baumax RIO D30 User manual

Baumax WHSK221 User manual

Baumax

Baumax WHSK221 User manual

Baumax BALTICA 0801 User manual

Baumax

Baumax BALTICA 0801 User manual

Baumax LUMENS 0701 User manual

Baumax

Baumax LUMENS 0701 User manual

Baumax Ray CLLS425D5 User manual

Baumax

Baumax Ray CLLS425D5 User manual

Baumax Prowansja D80Z User manual

Baumax

Baumax Prowansja D80Z User manual

Baumax SVEN Sv13 User manual

Baumax

Baumax SVEN Sv13 User manual

Baumax Olivia OVES82434 User manual

Baumax

Baumax Olivia OVES82434 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Great Little Trading L5116 manual

Great Little Trading

Great Little Trading L5116 manual

Arthur Berndt Selina 17 Assembly instructions

Arthur Berndt

Arthur Berndt Selina 17 Assembly instructions

Argos Avalon 4'6 Assembly instructions

Argos

Argos Avalon 4'6 Assembly instructions

ROOMS TO GO 2662-18 Assembly instructions

ROOMS TO GO

ROOMS TO GO 2662-18 Assembly instructions

Office Star Products SPACE 63-58612 operating instructions

Office Star Products

Office Star Products SPACE 63-58612 operating instructions

JWA MARTOS 68549 Assembly instruction

JWA

JWA MARTOS 68549 Assembly instruction

Forte WNNS822X1 Assembling Instruction

Forte

Forte WNNS822X1 Assembling Instruction

Stevens ToT mate TM2185R manual

Stevens

Stevens ToT mate TM2185R manual

homechoice San Tropez Double bed Assembly instruction

homechoice

homechoice San Tropez Double bed Assembly instruction

Home Decorators Collection SUN VALLEY Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection SUN VALLEY Use and care guide

Furniture of America CM7675CK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7675CK Assembly instructions

Oxford Garden EILAND Assembly instructions

Oxford Garden

Oxford Garden EILAND Assembly instructions

Sauder Summit Station 425014 Instruction booklet

Sauder

Sauder Summit Station 425014 Instruction booklet

Safavieh Furniture Denise AMH4070A quick start guide

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Denise AMH4070A quick start guide

Broyhill Legacy SVS50UM Assembly instruction

Broyhill

Broyhill Legacy SVS50UM Assembly instruction

Atlantic Loft & Luv Montana 38408159 manual

Atlantic

Atlantic Loft & Luv Montana 38408159 manual

Sorelle Chandler Crib Assembly instruction

Sorelle

Sorelle Chandler Crib Assembly instruction

Euroclinic OTOPEX instruction manual

Euroclinic

Euroclinic OTOPEX instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.