BDS 2133 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 2133
Digital-Batterie- und Ladesystemtester mit Drucker
TECHNISCHE DATEN
Testbereich: 40 - 2000 CCA (SAE)
Voltmeter: 1.5 - 30 Volt
Toleranz: Volt 0.1V / CCA 5% / IR 5%
Arbeitstemperatur: 0°C-50°C (32°F-122°F)
Batterietest 6V / 12V
Start- und Ladesystemtest 12V / 24V
Messung des Batterie-Innenwiderstands IR
Multistandardtest: SAE, DIN, EN, IEC, CA, JIS
Display: LCD 66 x 33 mm
Thermodrucker mit 58 mm x 10 m Papierrolle
Batterietyp: 6x 1.5V AA
Sprachen: English, Francais, Deutsch,
Es
p
anol, Portu
g
ues
V
ERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt dient zum Prüfen von 6V & 12V Batterien und zum Testen von 12V & 24V Lade- und
Anlasssystemen. Das Produkt ist geeignet für Standardtests SAE, DIN, EN, IEC, CA und JIS.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie die Anleitung und die enthaltenen Sicherheitsinformationen sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Beachten Sie die Betriebsumgebungstemperatur von 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F).
Sorgen Sie für eine gute Belüftung im Bereich der getesteten Batterie.
Benutzen Sie das Produkt nicht bei Regen oder Schneefall und setzen Sie es keiner direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Tragen Sie beim Testen immer Schutz- und Sicherheitsausrüstung (Handschuhe, Schutzbrille,
etc.).
Legen Sie keine Metallgegenstände auf oder in die Nähe der Batterie, einschließlich Brillen,
Uhren und anderer Gegenstände.
Rauchen Sie nicht im Bereich der Batterie. Säure-Batterien erzeugen ein Gasgemisch aus
Wasserstoff & Sauerstoff, welches eine Explosionsgefahr darstellt.
Verwenden Sie zum Nachfüllen des Akkus nur destilliertes oder demineralisiertes Wasser.
Stellen Sie beim Trennen der Batterie vom System sicher, dass alle elektrischen Geräte wie
Radio, Verstärker usw. ausgeschaltet sind.
Stellen Sie beim Herausnehmen der Batterie aus dem Auto sicher, dass alle Batteriekappen
geschlossen sind.
Verwenden Sie keine beschädigten Batterien und reinigen Sie die Batteriepole und
Anschlüsse.
Wenn die Batteriesäure in die Augen gelangt, spülen Sie die Augen mit reichlich frischem
Wasser aus und bitten Sie einen Arzt um Rat.
Führen Sie keine Batterietests an Batterien mit mehr als 12 Volt durch.
Führen Sie keine Start- oder Lades
y
stemtests an S
y
stemen mit mehr als 24 Volt durch.
KOMPONENTEN
1 Thermodrucker
2 LCD Display
3 Vorwärts-Taste
4 Rückwärts-Taste
5 Enter-Taste
6 Rote Batterieklemme (Batterie-Minus -)
7 Schwarze Batterieklemme (Batterie-Plus +)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
TESTVORBEREITUNG
Schalten Sie vor dem Testen einer Batterie in einem Fahrzeug die Zündung sowie alle
Zubehörteile und elektrische Lasten aus. Schließen Sie alle Fahrzeugtüren und den
Kofferraumdeckel.
Stellen Sie sicher, dass die sechs 1,5 V Gerätebatterien in den Tester eingelegt sind (wenn auf
dem LCD-Bildschirm "POWER LOW" angezeigt wird, müssen die internen Batterien gegen neue
ersetzt werden).
Verbinden Sie die schwarze Klemme des Gerätes mit dem Minuspol der Fahrzeugbatterie (-) und
die rote Klemme mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie (+).
BATTERIETEST
ENTER-Taste zum Bestätigen und zurück zur Hauptschnittstelle drücken.
STANDARD
JIS: Japanische
r
Standard
SAE: USA Standard
EN: Europäischer Standard
DIN: Deutscher Standard
CA: Normaler Startstrom oder maritimer Startstrom
IEC: lnternational electrical science and technolo
gy
association
TESTBEREICH
JIS: 40 - 2000 CCA
SAE: 40 - 2000 CCA
DIN: 25 - 1300 CCA
CA: 240 - 1400 CA (MCA)
EN: 40 - 2100 CCA
IEC: 30 - 1500 CCA
Der Wert steigt oder fällt jedes Mal um fünf Einheiten, bei JIS jedes Mal um eine Einheit
SOH: Allgemeinzustand
SOC: Ladezustand
BATTERIETEST
XX.XX V
[ENTER]
BATTERIETYP
SÄURE
[ENTER]
BATTERIETYP
AGM
[ENTER]
BATTERIETYP
VRLA / GEL
[ENTER]
Standard
JIS
[ENTER]
Standard
SAE
[ENTER]
Standard
CA
[ENTER]
Standard
EN
[ENTER]
Standard
DIN
[ENTER]
Standard
IEC
[ENTER]
NENNKAPAZITÄT
XXX JIS
[ENTER]
BESTANDEN
JA
[ENTER]
SOH XX%
[ENTER]
SOC XX%
[ENTER]
IR XX.XX mΩ
[ENTER]
ERGEBNIS DRUCKEN
JA
[ENTER]
ERGEBNIS DRUCKEN
NEIN
[ENTER]

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
TESTERGEBNIS BATTERIETEST
"GUT BESTANDEN"
Der Akku ist gut und kann die Ladung halten.
"GUT LADEN"
Der Akku ist gut, muss aber aufgeladen werden.
"LADEN NEU TESTEN"
Der Akku ist entladen. Der Zustand des Akkus kann erst festgestellt werden, wenn er vollständig
geladen ist. Laden Sie den Akku auf und testen Sie ihn erneut.
"SCHLECHT ERNEUERN"
Der Akku hält keine Ladung, er sollte sofort ersetzt werden.
“TEST ERROR”
Die getestete Batterie ist größer als 2000 CCA oder die Klemmen sind nicht richtig
angeschlossen. Bitte laden Sie den Akku vollständig auf und testen Sie ihn erneut, nachdem Sie
beide vorherigen Gründe ausgeschlossen haben. Wenn das Testergebnis gleich ist, sollte der
Akku sofort ausgetauscht werden.
LADE- & STARTSYSTEM-TEST
SYSTEMTEST
XX.XX V
[ENTER]
VERBRAUCHER
EINSCHALTEN
[ENTER]
VERBRAUCHER ABSCHALTEN
MOTOR STARTEN
[ENTER]
LICHTMASCHINENSPANNUNG
X.XX V NORMAL
[ENTER]
STARTSPANNUNG
XX.XX V NORMAL
[ENTER]
TEST BEENDET MOTOR
VERBRAUCHER ABSCHALTEN
[ENTER]
ENTER DRÜCKEN FÜR
LADESYSTEMTEST
[ENTER]
ERGEBNIS DRUCKEN
JA
[ENTER]
ERGEBNIS DRUCKEN
NEIN
[ENTER]
SICHERSTELLEN DASS
ALLE VERBRAUCHER AUS
[ENTER]
LICHTMASCHINEN-
LEERLAUFSPANNUNG
X.XX V NORMAL
[ENTER]
ENTER-Taste zum Bestätigen
und zurück zur Hauptschnittstelle drücken

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
TESTERGEBNIS STARTSPANNUNG
"STARTSPANNUNG NORMAL"
Die Startspannung liegt in einem guten Spannungsbereich.
"STARTSPANNUNG ZU NIEDRIG"
Die Startspannung ist im unteren Bereich,
das Anlasssystem nach Herstellerangaben prüfen.
"STARTSPANNUNG NICHT ERMITTELBAR"
Die Startspannung konnte nicht ermittelt werden.
TESTERGEBNIS LADESPANNUNG OHNE LAST
"LADESPANNUNG NORMAL"
Das System zeigt normale Lichtmaschinenleistung an. Es ist kein Problem feststellbar.
"LADESPANNUNG NIEDRIG"
Die Lichtmaschine versorgt die Batterie nicht ausreichend mit Strom.
Überprüfen Sie den Keilrippenriemen. Wenn der Keilrippenriemen rutscht oder gebrochen ist,
ersetzen Sie den Keilrippenriemen und wiederholen Sie den Test.
Überprüfen Sie die Verbindungen von der Lichtmaschine zur Batterie. Wenn die Verbindung
locker oder stark korrodiert ist, reinigen oder ersetzen Sie das Kabel und wiederholen Sie den
Test. Wenn die Riemen und Verbindungen in gutem Zustand sind, ersetzen Sie die
Lichtmaschine.
"LADESPANNUNG HOCH"
Die vom Generator an die Batterie abgegebene Spannung überschreitet die normalen Grenzen
eines funktionierenden Reglers. Stellen Sie sicher, dass keine lose Verbindung besteht und die
Masseverbindung normal ist. Wenn kein Verbindungsproblem vorliegt, ersetzen Sie den Regler.
Da bei den meisten Lichtmaschinen der Regler eingebaut ist, müssen Sie die Lichtmaschine
austauschen. Die normale Obergrenze eines typischen Kfz-Reglers liegt bei 14,7 Volt +/- 0,05.
Überprüfen Sie die Herstellerspezifikationen auf den korrekten Grenzwert, da dieser je nach
Fahrzeugtyp und Hersteller variieren kann.
TESTERGEBNIS LADESPANNUNG UNTER LAST
"LADESPANNUNG NORMAL"
Das System zeigt normale Lichtmaschinenleistung an. Es ist kein Problem feststellbar.
"LADESPANNUNG NIEDRIG"
Die Lichtmaschine liefert nicht genügend Strom für die elektrischen Systeme und zum Laden der
Batterie.
Überprüfen Sie den Keilrippenriemen, um sicherzustellen, dass sich die Lichtmaschine unter
Last, bei laufendem Motor dreht. Ersetzen Sie den Keilrippenriemen, sollte dieser rutschen oder
gebrochen sein und führen Sie den Test erneut durch.
Überprüfen Sie die Verbindungen von der Lichtmaschine zur Batterie. Reinigen und befestigen
Sie elektrische Verbindungen oder ersetzen Sie Verkabelung, wenn elektrische Verbindungen
locker oder stark korrodiert sind und wiederholen Sie den Test. Wenn Keilrippenriemen und
Anschlüsse im guten Zustand sind, ersetzen Sie die Lichtmaschine.
"LADESPANNUNG HOCH"
Die vom Generator an die Batterie abgegebene Spannung überschreitet die normalen Grenzen
eines funktionierenden Reglers. Stellen Sie sicher, dass keine lose Verbindung besteht und die
Masseverbindung normal ist. Wenn kein Verbindungsproblem vorliegt, ersetzen Sie den Regler.
Da bei den meisten Lichtmaschinen der Regler eingebaut ist, müssen Sie die Lichtmaschine
austauschen.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
SPRACHE AUSWÄHLEN
HELLIGKEIT EINSTELLEN
Der Wert steigt oder fällt jedes Mal um 10 Einheiten.
DATUM & UHRZEIT EINSTELLEN
ENTER-Taste zum Bestätigen und zurück zur Hauptschnittstelle drücken.
BATTERIE SCHNELLTEST
GERÄTEBATTERIEN ERNEUERN
1. Batteriefachdeckel auf der Geräterückseite entfernen.
2. Die sechs verbrauchten Batterien entfernen (Typ 1.5V AA)
3. Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien durch neue, der gleichen Art.
4. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf korrekte Polarität, der Minuspol der Batterie muss in
Richtung Feder zeigen.
5. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Deckel.
SPRACHE
AUSWÄHLEN
[ENTER]
ENGLISH
[ENTER]
[ENTER]
FRANCAIS
[ENTER]
DEUTSCH
[ENTER]
ESPANOL
[ENTER]
PORTUGUES
[ENTER]
LCD HELLIGKEIT
EINSTELLEN
[ENTER]
LCD HELLIGKEIT
50%
[ENTER]
ENTER-Taste zum Bestätigen
und zurück zur Hauptschnittstelle drücken
DATUM UHRZEIT EINSTELLEN
XXXX/XX/XX XX:XX
[ENTER]
SET
JAHR
XX
[ENTER]
SET
MONAT
XX
[ENTER]
SET
TAG
XX
[ENTER]
SET
STUNDE
XX
[ENTER]
SET
MINUTE
XX
[ENTER]
SET
SEKUNDE
XX
[ENTER]
BATTERIETEST
SCHNELLTEST
[ENTER]
SCHNELLTEST
XX.XX V XX SAE
[ENTER]
ENTER-Taste zum Bestätigen und zurück
zur Hauptschnittstelle drücken

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
PAPIERROLLE EINSETZEN
8 Papierrollenschacht-Abdeckung
9 Papierrolle
10 Transportrolle
11 Antriebszahnrad
1. Schachtabdeckung aus den Halteclips ziehen und
Abdeckung nach oben aufklappen.
2. Transportrolle nach oben aus der Halterung ziehen.
3. Neue Papierrolle einsetzen.
4. Druckpapier zum Display hin ablegen.
5. Transportrolle auf das Papier, mit Antriebszahnrad nach
rechts ausgerichtet, in den Halter einsetzen.
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie unerwünschte Stoffe, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle
Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungen sind zu sortieren, einer
Wertstoffsammelstelle zuzuführen und umweltgerecht zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Akkus und Batterien nicht im Hausmüll. Akkus und Batterien sollten auf
verantwortungsvolle Weise entsorgt werden. Geben Sie Akkus und Batterien an einer
geeigneten Sammelstelle ab. Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Abfallbehörde über Recyclingmaßnahmen oder
geben Sie das Produkt zur Entsorgung an die BGS technic KG oder einen
Elektrofachhändle
r
.
NOTIZEN

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 2133
Battery-, charging- and
starting system analyzer & printer
TECHNICAL DATA
Test range: 40 - 2000 CCA (SAE)
Voltmeter: 1.5 - 30 Volt
Accuracy: Voltage 0.1V / CCA 5% / IR 5%
Operating temperature: 0°C-50°C (32°F-122°F)
Batterie test 6V / 12V
Starting / Charging system test 12V / 24V
Measure battery internal resistor IR
Multi-standard test: SAE, DIN, EN, IEC, CA, JIS
Display: LCD 66 x 33 mm
Thermal printer with 58 mm x 10 m paper roll
Battery type: 6x 1.5V AA
Languages: English, Francais, Deutsch,
Espanol, Portugues
INDENDED USE
This product is used to check 6V and 12V batteries and to test 12V and 24V starting and charging
systems. The product is suitable for standard tests SAE, DIN, EN, IEC, CA and JIS.
SAFTY INFORMATIONS
Before using the product, please read the instructions and the included safety information carefully.
Observe operating environment temperature of 0°C-50°C (32°F-122°F).
Keep good ventilation around the surroundings tested battery.
Do not expose the instrument to direct use when it rains or snowy days.
Please wear protection and safety equipment.
Do not place metal objects near or touch the battery, including googles, watches and other
items.
Do not smoke around the battery.
Only use distilled water to refill the battery.
When disconnecting the battery from system, make sure all electrical devices like radio,
amplifiers, etc. are switched off.
When take out the battery from car, make sure all battery caps had been closed.
Do not use damaged batteries and clean the battery terminals.
lf the battery acid run into eyes, please rinse eyes with many fresh water. Ask a doctor for
advice.
Do not perform battery tests on batteries with more than 12 volts.
Do not perform starting or charging system tests on systems with more than 24 volts.
COMPONENTS
1 Thermal printer
2 LCD Display
3 Forward button
4 Back button
5 Enter button
6 Red battery clamp (battery minus -)
7 Black battery clamp (battery plus +)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
TEST PREPARATION
Before you test a battery in a vehicle, turn off the ignition, all accessories and loads. Close all the
vehicle doors and the trunk lid.
Make sure you have put 1.5V x 6 pcs internal batteries into the tester (lf the LCD screen shows
"POWER LOW", then the internal batteries need to be replaced).
Clamp the black load lead to the vehicle negative battery terminal (-). Clamp the red load lead to
the vehicle positive battery terminal (+).
BATTERY TEST
Press ENTER button to confirm and return to the main interface
STANDARD
JIS: Japanese Standard
SAE: United States Standard
EN: European Standard
DIN: German Standard
CA: Normal starting current or maritime starting current
IEC: lnternational electrical science and technolo
gy
association
TESTING RANGE
JIS: 40 - 2000 CCA
SAE: 40 - 2000 CCA
DIN: 25 - 1300 CCA
CA: 240 - 1400 CA (MCA)
EN: 40 - 2100 CCA
IEC: 30 - 1500 CCA
The value will rise or fall five units each time, JIS every time for a unit:
SOH: State of health
SOC: State of charge
BATTERY TEST
XX.XX V
[ENTER]
BATTERY TYPE
REGULAR LIQUID
[ENTER]
BATTERY TYPE
AGM
[ENTER]
BATTERY TYPE
VRLA / GEL
[ENTER]
Rating
Standard
JIS
[ENTER]
RATING
Standard
SAE
[ENTER]
RATING
Standard
CA
[ENTER]
RATING
Standard
EN
[ENTER]
RATING
Standard
DIN
[ENTER]
RATING
Standard
IEC
[ENTER]
RATING
CAPACITY
XXX JIS
[ENTER]
GOOD PASS
YES
[ENTER]
SOH XX%
[ENTER]
SOC XX%
[ENTER]
IR XX.XX mΩ
[ENTER]
PRINT RESULT
YES
[ENTER]
PRINT RESULT
NO
[ENTER]

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BATTERY TEST RESULTS
"GOOD PASS"
The battery is good and capable of holding a charge.
"GOOD RECHARGE"
The battery is good but needs to be recharged.
"RECHARGE RETEST"
Battery is discharged, the battery condition cannot be determined until it is fully charged.
Recharge and retest the battery.
"BAD REPLACE" The battery will not hold a charge, it should be replaced immediately.
“TEST ERROR”
The tested battery is bigger than 2000 CCA or the clamps are not connected properly. Please
fully charge the battery and retest after excluding both previous reasons, if reading is the same,
the battery should be replaced immediately.
SYSTEM TEST
SYSTEM TEST
XX.XX V
[ENTER]
TURN ON LOADS
AND PRESS ENTER
[ENTER]
TURN OFF LOAD
START ENGINE
[ENTER]
ALT. LOAD VOLTS
X.XX V NORMAL
[ENTER]
CRANKING VOLTS
XX.XX V NORMAL
[ENTER]
TEST OVER. TURN OFF
LOAD & ENGINE
[ENTER]
PRESS ENTER FOR
CHARGING TEST
[ENTER]
PRINT RESULT
YES
[ENTER]
PRINT RESULT
NO
[ENTER]
MAKE SURE ALL
LOADS ARE OFF
[ENTER]
Press the ENTER button to confirm and return to main interface
ALT. IDLE VOLTS
X.XX V NORMAL
[ENTER]

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
SYSTEM TEST RESULT
"CRANKING VOLTS NORMAL"
The system cranking voltage is in a good range.
"CRANKING VOLTS LOW"
The cranking voltage is below normal limits,
troubleshoot the starter with manufacturers recommended procedure.
"CRANKING VOLTS NO DETECTED"
The cranking voltage is not detected.
SYSTEM TEST RESULT
"ALT. IDLE VOLTS NORMAL"
The system is showing normal output from the alternator. No problem is detected.
"ALT. IDLE VOLTS LOW"
The alternator is not providing sufficient current to the battery.
Check the belts to ensure the alternator is rotating with engine running, if the belts are slipping or
broken, replace the belts and retest.
Check the connections from the alternator to the battery, if the connection is loose or heavily
corroded, clean or replace the cable and retest, if the belts and connections are in good
condition, replace the alternator.
"ALT. IDLE VOLTS HIGH"
The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning
regulator. Check to ensure there is no loose connection and the ground connection is normal, if
there is no connection issue, replace the regulator. Since most alternators have the regulator
built-in, this will require you to replace the alternator.
The normal high limit of a typical automotive regulator is 14.7 volts +/- 0.05.
Check manufacturer specifications for the correct limit, as it will vary by vehicle type and
manufacturer.
SYSTEM TEST RESULT
"ALT. LOAD VOLTS NORMAL"
The system is showing normal output from the alternator. No problem detected.
"ALT. LOAD VOLTS LOW"
The alternator is not providing sufficient current for the systems electrical loads and the charging
current for the battery.
Check the belts to ensure the alternator is rotating with the engine running, if the belts are
slipping or broken, replace the belts and retest.
Check the connections from the alternator to the battery, if the connection is loose or heavily
corroded, clean or replace the cable and retest. When the belts and connections are in good
working condition, replace the alternator.
"ALT. LOAD VOLTS HIGH"
The voltage output from the alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning1
regulator.
Check to ensure there are no loose connections and that the ground connection is normal, if
there are no connection issues, replace the regulator. Since most alternators have the regulator
built-in, this will require you to replace the alternator

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
SELECT LANGUAGE
ADJUST LCD BRIGHTNESS
The value will rise or fall ten units each time.
SET DATE TIME
Press ENTER button to confirm and return to the main interface.
BATTERY FAST TEST
CHANGE DEVICES BATTERIES
1. Remove the battery compartment cover on the backside of the device.
2. Remove the six worn batteries (type 1.5V AA)
3. Replace the worn batteries with new ones of the same type.
4. Pay attention to correct polarity when inserting, align the battery negative pole to the spring.
5. Replace the battery compartment cover.
LANGUAGE
SELECT
[ENTER]
ENGLISH
[ENTER]
[ENTER]
FRANCAIS
[ENTER]
DEUTSCH
[ENTER]
ESPANOL
[ENTER]
PORTUGUES
[ENTER]
LCD BRIGHTNESS
ADJUST
[ENTER]
LCD BRIGHTNESS
50%
[ENTER]
Press ENTER button to confirm
and return to the main interface
SET DATE TIME
XXXX/XX/XX XX:XX
[ENTER]
ADJUST
YEAR
XX
[ENTER]
ADJUST
MONTH
XX
[ENTER]
ADJUST
DAY
XX
[ENTER]
ADJUST
HOUR
XX
[ENTER]
ADJUST
MINUTE
XX
[ENTER]
ADJUST
SECOND
XX
[ENTER]
BATTERIE TEST
FAST TEST MODE
[ENTER]
FAST TEST MODE
XX.XX V XX SAE
[ENTER]
Press ENTER button to confirm
and return to the main interface

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INSERT PRINTER PAPER
8 Paper roll compartment cover
9 Paper roll
10 Transport roller
11 Drive gear
1. Pull the paper roll compartment cover out of the retaining
clips and open the cover upwards.
2. Pull the transport roller upwards out of the holder.
3. Insert a new paper roll.
4. Place the printing paper towards the display.
5. Place the transport roller on the paper into the holder.
Make sure the drive gear is aligned to the right.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste.
All tools, accessories and packaging should be sorted, taken to a recycling centre and
disposed of in a manner which is compatible with the environment.
DISPOSAL
Do not dispose battery in household waste. Batteries should be disposed of in a
responsible manner, they must be disposed at appropriate collection point.
Dispose of this product at the end of its working life in compliance with the EU
Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your local solid waste
authority for recycling information or give the product for disposal to BGS technic KG
or to an electrical appliances retailer.
NOTICE

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 2133
Testeur de système de chargement
CARACT
É
RISTIQUES TECHNIQUES
Plage de test : 40 - 2000 CCA (SAE)
Voltmètre : 1.5 - 30 Volt
Tolérance : Volt 0,1 V / CCA 5% / IR 5%
Température de service : 0°C-50°C (32°F-122°F)
Test de la batterie 6V/12V
Test de système de démarrage et de chargement 12/24V
Mesure de la résistance intérieure de a batterie IR
Test multi-normes: SAE, DIN, EN, IEC, CA, JIS
Écran d’affichage: LCD 66 x 33 mm
Imprimante thermique avec rouleau
de papier 58 mm x 10 m
Langues: English, Français, Deutsch,
Es
p
anol, Portu
g
ues
UTILISATION PR
É
VUE
Ce produit sert à contrôler des batteries 6V & 12V et à tester les systèmes de chargement et de
démarrage 12V & 24V. Le produit convient pour les tests normalisés SAE, DIN, EN, IEC, CA et JIS.
INFORMATIONS DE S
É
CURIT
É
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le
produit.
Utilisez le produit uniquement sous une température ambiante de 0°C à 50°C (32°F à 122°F).
Assurez-vous que le local où la batterie est testée est bien aéré.
Évitez d’utiliser le produit en cas de pluie ou de neige, ne l'exposez pas aux rayons directs du
soleil.
Portez toujours un équipement de protection et de sécurité lors des tests (gants, lunettes de
protection, etc.).
Ne posez pas d’objets métalliques sur la batterie ou à côté de celle-ci, y compris des lunettes,
montres et autres objets.
Ne fumez pas à proximité de la batterie. Les batteries à l'acide engendrent un mélange gazeux
d’hydrogène et oxygène produisant un risque d'explosion.
Utilisez uniquement de l’eau distillée ou déminéralisée pour remplir l'accu :
assurez-vous en séparant la batterie du système que tous les appareils électriques, comme la
radio, l'amplificateur, etc. sont éteints.
Assurez-vous en retirant la batterie du véhicule que tous les couvercles de la batterie sont
fermés.
Renoncez à utiliser des batteries endommagées, nettoyez les pôles et raccords de la batterie.
Rincez avec abondamment d'eau fraîche quand l'acide de la batterie entre en contact avec les
jeux et consultez un médecin.
Ne procédez pas à des tests sur les batteries de moins de 12 V.
Ne procédez pas à des tests sur les systèmes de démarrage et de chargement de moins de 24
V.
COMPOSANTS
1 Imprimante thermique
2 Écran LCD
3 Touche avant
4 Touche arrière
5 Touche Entrée
6 Pince d'alimentation sur la batterie rouge (pôle moins -)
7 Pince d'alimentation sur la batterie noire (pôle plus +)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
PRÉPARATION DU TEST
Désactivez avant de tester la batterie dans un véhicule l’allumage et tous les accessoires ainsi
que les consommateurs électriques. Fermez toutes les portes du véhicule ainsi que le couvercle
du coffre.
Assurez-vous que les six batteries des appareils 1,5 V sont insérées dans le testeur (si le
message « POWER LOW » s'affiche à l’écran LCD, il faudra remplacer les piles internes par des
exemplaires neufs).
Connectez la pince noire de l’appareil sur la borne négative (-) de la batterie du véhicule et la
pince rouge sur la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
TEST DE LA BATTERIE
Actionner la touche ENTRÉE pour confirmer et retourner à l’interface principale de l’imprimante.
STANDARD
JIS : norme japonaise
SAE : norme EU
EN : norme européenne
DIN : norme allemande
CA : courant de démarrage normal ou courant de démarrage maritime
IEC : lnternational electrical science and technolo
gy
association
PLAGE DE TEST
JIS : 40 - 2000 CCA
SAE : 40 - 2000 CCA
DIN : 25 - 1300 CCA
C
A
: 240 - 1400 CA (MCA)
EN : 40 - 2100 CCA
IEC : 30 - 1500 CCA
La valeur augmente ou diminue chaque fois de cinq unités, pour JIS d’une unité chaque fois
SOH : état général
SOC : état de char
g
ement
TEST DE LA
BATTERIE
XX.XX V
[ENTRÉE]
TYPE DE
BATTERIE
ACIDE
[ENTRÉE]
TYPE DE
BATTERIE
AGM
[ENTRÉE]
TYPE DE
BATTERIE
VRLA / GEL
[ENTRÉE]
JIS
Standard
[ENTRÉE]
Standard
SAE
[ENTRÉE]
Standard
CA
[ENTRÉE]
Standard
EN
[ENTRÉE]
Standard
DIN
[ENTRÉE]
Standard
IEC
[ENTRÉE]
CAPACITÉ NOMINALE
XXX JIS
[ENTRÉE]
RÉUSSITE
OUI
[ENTRÉE]
SOH XX%
[ENTRÉE]
SOC XX%
[ENTRÉE]
IR XX.XX mΩ
[ENTRÉE]
IMPRIMER RÉSULTAT
OUI
[ENTRÉE]
IMPRIMER RÉSULTAT
NON
[ENTRÉE]

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
R
É
SULTAT DU TEST DE LA BATTERIE
« BONNE RÉUSSITE »
L'accu fonctionne bien et peut conserver le chargement
« BON CHARGEMENT »
L'accu est en ordre, mais il doit être rechargé.
« CHARGER TESTER À NOUVEAU »
L'accu est déchargé. Il est possible de déterminer l’état de l'accu seulement une fois qu’il a été
complètement déchargé. Rechargez l'accu et testez à nouveau.
« MAUVAIS REMPLACER »
L'accu ne se recharge pas, il faut le remplacer le plus vite possible.
« TEST ERROR »
La batterie testée est supérieure à 2000 VVA ou les pinces ne sont pas raccordées correctement.
Veuillez charger l'accu complètement et le tester à nouveau, après avoir exclu les deux
éventualités précédentes. L'accu doit être remplacé immédiatement si le résultat du test est le
même.
TEST DU SYSTÈME DE CHARGEMENT & DÉMARRAGE
TEST DU SYSTÈME
XX.XX V
[ENTRÉE]
CONSOMMATEURS
ALLUMER L’APPAREIL
[ENTRÉE]
ÉTEINDRE LE CONSOMMATEUR
DÉMARRER LE MOTEUR
[ENTRÉE]
TENSION DU DYNAMO
X.XX V NORMALE
[ENTRÉE]
TENSION DE DÉMARRAGE
XX.XX V NORMALE
[ENTRÉE]
TEST TERMINÉ ÉTEINDRE LE
CONSOMMATEUR MOTEUR
[ENTRÉE]
APPUYER ENTRÉE POUR
TEST DE SYSTÈME DE
CHARGEMENT
[ENTRÉE]
IMPRIMER RÉSULTAT
OUI
[ENTRÉE]
IMPRIMER RÉSULTAT
NON
[ENTRÉE]
S'ASSURER QUE
TOUS LES CONSOMMATEURS
SONT ÉTEINTS
[ENTRÉE]
TENSION à VIDE DU DYNAMO
X.XX V NORMALE
[ENTRÉE]
Touche ENTRÉE pour confirmer
et retour à l’interface principale

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
RÉSULTAT DU TEST DE TENSION DE DÉMARRAGE
« TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE »
La tension de démarrage est dans la bonne plage de tension.
« TENSION DE DÉMARRAGE TROP BASSE »
La tension de démarrage est dans la plage inférieure,
contrôler le système de démarrage, conformément aux informations du fabricant.
« TENSION DE DÉMARRAGE NE PEUT PAS ÊTRE DÉTERMINÉE »
Impossible de déterminer la tension de démarrage.
RÉSULTAT DU TEST
« TENSION DE CHARGEMENT NORMALE »
Le système indique une performance normale du dynamo. Aucun problème n'est détecté.
« TENSION DE CHARGEMENT FAIBLE »
Le dynamo ne fournit pas suffisamment de courant à la batterie.
Contrôlez la courroie trapézoïdale à nervures. Quand la courroie trapézoïdale à nervures dérape
ou si elle est cassée, vous devez la remplacer et répéter le test.
Contrôlez les raccordements du dynamo avec la batterie. Nettoyez ou remplacez le câble si le
raccord est desserré ou fortement corrodé et répétez le test. Remplacez le dynamo si la courroie
et les raccords sont en bon état.
« TENSION DE CHARGEMENT ÉLEVÉE »
La tension livrée à la batterie par le générateur dépasse les limites normales du régulateur en
bon fonctionnement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de raccord desserré et que la connexion à la
masse est normale. Remplacez le régulateur s’il n'y a pas de problème de connexion. Vu que le
régulateur est intégré dans la plupart des dynamos, vous devez remplacer le dynamo. La limite
supérieure d’un régulateur typique d’un véhicule motorisé est 14,7 Volt +/- 0,05.
Vérifiez les spécifications du fabricant à propos de la valeur limite correcte qui peut varier en
fonction du type de véhicule et du fabricant.
RÉSULTAT DU TEST DE TENSION DE CHARGEMENT SOUS CHARGE
« TENSION DE CHARGEMENT NORMALE »
Le système indique une performance normale du dynamo. Aucun problème n'est détecté.
« TENSION DE CHARGEMENT FAIBLE »
Le dynamo ne fournit pas suffisamment de courant aux systèmes électriques pour charger la
batterie.
Vérifiez la contrôlez la courroie trapézoïdale à nervures afin de vous assurer que le dynamo
tourne sous la charge avec le moteur en marche. Remplacez la courroie trapézoïdale à nervures
si elle dérape ou est cassée, et effectuez le test à nouveau.
Contrôlez les raccordements du dynamo avec la batterie. Nettoyez et fixez les raccords
électriques ou remplacez les câbles quand les raccords électriques sont desserrés ou fortement
corrodés et répétez le test. Remplacez le dynamo si la courroie trapézoïdale à nervures et les
raccords sont en bon état.
« TENSION DE CHARGEMENT ÉLEVÉE »
La tension livrée à la batterie par le générateur dépasse les limites normales du régulateur en
bon fonctionnement. Assurez-vous qu’il n’y a pas de raccord desserré et que la connexion à la
masse est normale. Remplacez le régulateur s’il n'y a pas de problème de connexion. Vu que le
régulateur est intégré dans la plupart des dynamos, vous devez remplacer le dynamo.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
SÉLECTION DE LA LANGUE
RÉGLER LA LUMINOSITÉ
La valeur augmente ou diminue à chaque fois par 10 unités.
RÉGLER DATE & HEURE
Actionner la touche ENTRÉE pour confirmer et retourner à l’interface principale de l’imprimante.
TEST RAPIDE DE LA BATTERIE
REMPLACER LES BATTERIES DE L'APPAREIL
1. Retirer le couvercle du logement de la batterie sur le dos de l'appareil.
2. Retirer les six piles usées (type 1,5 V AA).
3. Remplacer les piles usées par des exemplaires neufs du même type.
4. Veillez à la bonne polarité en insérant les pile ; le pôle négatif doit viser le ressort.
5. Refermez le logement de la batterie en remettant le couvercle.
LANGUE
SÉLECTIONNER
[ENTRÉE]
ENGLISH
[ENTRÉE]
[ENTRÉE]
FRANCAIS
[ENTRÉE]
DEUTSCH
[ENTRÉE]
ESPANOL
[ENTRÉE]
PORTUGUES
[ENTRÉE]
LUMINOSITÉ DE LCD
CONFIGURATION
[ENTRÉE]
LUMINOSITÉ DE LCD
50 %
[ENTRÉE]
Touche ENTRÉE pour confirmer
et retour à l’interface principale
RÉGLER DATE HEURE
XXXX/XX/XX XX:XX
[ENTRÉE]
SET
ANNÉE
XX
[ENTRÉE]
SET
MOIS
XX
[ENTRÉE]
SET
JOUR
XX
[ENTRÉE]
SET
HEURE
XX
[ENTRÉE]
SET
MINUTE
XX
[ENTRÉE]
SET
SECONDE
XX
[ENTRÉE]
TEST DE LA
BATTERIE
TEST RAPIDE
[ENTRÉE]
TEST RAPIDE
XX.XX V XX SAE
[ENTRÉE]
Actionner la touche ENTRÉE pour
confirmer et retourner à l’interface

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
INSÉRER LE ROULEAU DE PAPIER
8 Couvercle du logement du rouleau de papier
9 Rouleau de papier
10 Rouleau de transport
11 Roue dentée d'entraînement
1. Retirer le couvercle du logement des clips de retenue et
ouvrir vers le haut.
2. Retirer le rouleau de transport vers le haut du support.
3. Insérer le nouveau rouleau de papier.
4. Déposer le papier d’impression du côté de l’écran.
5. Poser le rouleau de transport sur le papier, et l’introduire
dans le support avec la roue dentée d'entraînement
orientée à droite.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières indésirables au lieu de les jeter comme déchets. Tous les outils,
accessoires et emballages doivent être triés, envoyés à un point de collecte de
recyclage et éliminés dans le respect de l’environnement.
ÉLIMINATION
Ne jetez pas les batteries, accus ou piles avec les ordures ménagères. Les batteries,
les accus et les piles doivent être éliminés de manière responsable. Déposez les
batteries, les accus et les piles dans un point de collecte agréé. Éliminez ce produit à
la fin de son cycle de vie conformément à la directive européenne relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Contactez votre instance locale
d’élimination des déchets pour obtenir des informations sur les mesures de recyclage
à appliquer ou remettez le produit à BGS technic ou à votre fournisseur d’appareils
électriques.
NOTES

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 2133
Analizador del cargador y la batería digital
DATOS TÉCNICOS
Rango de prueba: 40 - 2000 CCA (SAE)
Voltímetro: 1.5 - 30 Voltios
Tolerancia: Voltio 0.1V / CCA 5% / IR 5%
Temperatura de funcionamiento: 0°C~50°C (32°F~122°F)
Prueba de la batería 6V / 12V
Prueba del sistema de arranque y carga de 12V / 24V
Medición de la resistencia interna de la batería IR
Prueba multiestándar: SAE, DIN, EN, IEC, CA, JIS
Pantalla LCD 66 x 33 mm
Impresora térmica con rollo de papel de 58mm x 10m
Idiomas: English, Francais, Deutsch,
Es
p
añol, Portu
g
ués
USO PREVISTO
Este producto sirve para comprobar las baterías de 6V y 12V y para comprobar los sistemas de
carga y arranque de 12V y 24V. El producto es adecuado para las pruebas estándar SAE, DIN, EN,
IEC, CA y JIS.
INFORMACI
Ó
N DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto.
Tenga en cuenta la temperatura ambiente de funcionamiento de 32 a 122°F (0°C a 50°C).
Asegure una buena ventilación en el área de la prueba de la batería.
No utilice el producto con lluvia o nieve y no lo exponga a la luz solar directa.
Utilice siempre un equipo de protección y seguridad (guantes, gafas de protección, etc.)
durante las pruebas.
No coloque objetos metálicos sobre o cerca de la batería, incluyendo gafas, relojes y otros
objetos.
No fume alrededor de la batería. Las baterías de ácido producen una mezcla de gas a partir
de hidrógeno y oxígeno, lo que representa un riesgo de explosión.
Utilice solo agua destilada o desmineralizada para rellenar la batería.
Al desconectar la batería del sistema, asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos como
la radio, el amplificador, etc. estén apagados.
Cuando saque la batería del coche, asegúrese de que todas las tapas de la batería estén
cerradas.
No utilice baterías dañadas y limpie los polos y las conexiones de las baterías.
Si el ácido de la batería entra en los ojos, enjuague los ojos con abundante agua fresca y
busque consejo médico.
No realice pruebas de batería en baterías de más de 12 voltios.
No realice
p
ruebas de arran
q
ue o de sistema de car
g
a en sistemas de más de 24 voltios.
COMPONENTES
1 Impresora térmica
2 Pantalla LCD
3 Botón de avance
4 Botón de regreso
5 Botón de entrada
6 Borne rojo de la batería (batería menos -)
7 Borne negro de la batería (batería Plus +)

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
PREPARACI
Ó
N DE LA PRUEBA
Antes de realizar la prueba de la batería de un vehículo, apague el encendido y todos los
accesorios y cargas eléctricas. Cierre todas las puertas del vehículo y la tapa del maletero.
Asegúrese de que las seis pilas de 1,5 V del dispositivo de prueba estén insertadas en el mismo
(si la pantalla LCD muestra "POWER LOW", las pilas internas deben ser reemplazadas por otras
nuevas).
Conecte el borne negro del dispositivo al polo negativo de la batería del vehículo (-) y el borne
rojo al polo positivo de la batería del vehículo (+).
PRUEBA DE LA BATERÍA
Pulse ENTER para confirmar y vuelva a la interfaz principal.
EST
Á
NDAR
JIS: Estándar japonés
SAE: Estándar de EE.UU
EN: Estándar europeo
DIN: Estándar alemán
CA: Corriente de arranque normal o corriente de arranque marítimo
IEC: lnternational electrical science and technolo
gy
association
RANGO DE PRUEBA
JIS: 40 - 2000 CCA
SAE: 40 - 2000 CCA
DIN: 25 - 1300 CCA
CA: 240 - 1400 CA (MCA)
EN: 40 - 2100 CCA
IEC: 30 - 1500 CCA
El valor cada vez sube o baja cinco unidades, para JIS una unidad cada vez
SOH: Estado general
SOC: Estado de car
g
a
PRUEBA DE LA
BATERÍA
XX.XX V
[ENTER]
TIPO DE BATERÍA
ÁCIDO
[ENTER]
TIPO DE BATERÍA
AGM
[ENTER]
TIPO DE BATERÍA
VRLA / GEL
[ENTER]
JIS
estándar
[ENTER]
Estándar
SAE
[ENTER]
Estándar
CA
[ENTER]
Estándar
EN
[ENTER]
Estándar
DIN
[ENTER]
Estándar
IEC
[ENTER]
CAPACIDAD
NOMINAL
XXX JIS
[ENTER]
APROBADO
Sí
[ENTER]
SOH XX%
[ENTER]
SOC XX%
[ENTER]
IR XX.XX mΩ
[ENTER]
IMPRIMIR
RESULTADO
Sí
[ENTER]
IMPRIMIR
RESULTADO
NO
[ENTER]
Table of contents
Languages: