BDS 959 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 959
Drehmomentschlüssel
TECHNISCHE DATEN
Abtriebsgröße
Abtriebsprofil
Drehmomentbereich
Gesamtlänge
Wirklänge
10 mm (3/8“)
Außenvierkant
5 - 25 Nm
ca. 280 mm
ca. 205 mm
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Drehmomentschlüssel dient zum Anziehen, von Verschraubungen mit Rechtsgewinde, auf ein
zuvor eingestellten und vom Hersteller vorgegebenen Drehmomentwert.
SICHERHEITSHINWEISE
•Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch des Werkzeugs sorgfältig durch.
•Arbeiten sie immer nach Herstellerangaben. Diese Anleitung dient zur Veranschaulichung des
Werkzeugs und ersetzt keinesfalls fahrzeugspezifische Serviceliteratur.
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
•Tragen Sie immer eine Schutzbrille und Handschuhe, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
INFORMATIONEN ZUR ANWENDUNG
•Von Zeit zu Zeit den Drehmomentschlüssel vom niedrigsten bis zum höchsten Wert verstellen,
dadurch wird das spezielle interne Schmiermittel auf alle Bauteile verteilt.
•Wird der Schlüssel nicht benutzt, muss er auf den niedrigsten Wert zurückgedreht werden.
•Den Drehmomentschlüssel nicht unter den min. Drehmomentwert einstellen.
•Nach Erreichen des eingestellten Drehmoments darf der Drehmomentschlüssel nicht unter Gewalt
weitergedreht werden, es können Schäden an der Mechanik entstehen.
•Der Drehmomentschlüssel ist relativ robust, dabei sollte aber nicht vergessen werden, dass es
sich um ein Präzisions-Messgerät handelt und es als solches behandelt werden muss.
•Der Drehmomentschlüssel darf mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie ihn nicht
in einen Reiniger, dadurch kann das spezielle interne Schmiermittel beeinflusst und der Schlüssel
zerstört werden.
•Dieser Drehmomentschlüssel wurde vor Verlassen des Werkes kalibriert und wurde auf eine
Genauigkeit von ± 4% getestet.
•Der Schlüssel ist nur geeignet für den unter „TECHNISCHE DATEN“ angegebenen
Drehmomentbereich.
•Dieser Drehmomentschlüssel ist ein Präzisions-Messgerät, Kalibrierung und Wartung muss
regelmäßig durchgeführt werden und liegt in der Verantwortlichkeit des Benutzers.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
ANLEITUNG
1. Drehmomentschlüssel mit Skala und Pfeil sichtbar in die Hand nehmen und den Handgriff
entsperren, dazu die schwarze Konterschraube am Ende des Handgriffs gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
2. Erforderlichen Drehmomentwert durch Drehen am Handgriff (Rändelung) einstellen. Genauer
Wert kann mit der Skala bestimmt werden.
BEISPIEL: 20 Nm
a) Handgriff im Uhrzeigersinn drehen, bis die Kante des Handgriffs an der
horizontalen 19 Nm-Linie und die 0 auf dem Handgriff an der vertikalen
Linie am Gehäuse steht. (entspricht 19 Nm)
b) Handgriff im Uhrzeigersinn weiterdrehen bis anstelle der 0 die 1.0 auf der
vertikalen Linie steht. (entspricht 20 Nm)
c) Der Handgriff kann, durch Drehen der Konterschraube im Uhrzeigersinn,
verriegelt werden. Dadurch ist ein selbstständiges Verstellen nicht mehr
möglich.
3. Stecken Sie einen passenden Einsatz auf den 4-kant und setzen Sie den Schlüssel auf die
Schraube an, die mit dem Drehmomentwert angezogen werden soll.
4. Schraube langsam und gleichmäßig anziehen bis ein Klick-Geräusch hörbar ist, dann das
Anziehen sofort beenden. Vorsicht, bei niedrigen Drehmomentwerten ist das Klick-Geräusch
leiser und kann bei lauter Umgebung überhört werden.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 959
Torque Wrench
TECHNICAL DATA
Drive size
Drive profile
Torque range
Total length
Work length
10 mm (3/8“)
Outer square
5 - 25 Nm
approx. 280 mm
approx. 205 mm
ATTENTION
Read the operating instructions and the included safety information carefully before using the product.
Use the product correctly, with caution and only for the intended purpose. Failure to observe the
safety information can lead to damage, injury and voiding of the warranty. Please keep these
instructions in a safe and dry place for future reference. Include the operating instructions if you pass
the product on to third parties.
INTENDED USE
This torque wrench is used to tighten screw connections to a previously set torque value specified by
the manufacturer.
SAFETY INFORMATIONS
•Always read the instructions carefully before using the tool.
•Follow the manufacturer’s specifications. This manual is supposed to inform you about the tool
itself and does not replace specific servicing handbooks.
•Keep children and unauthorized persons away from the working area.
•Do not let children play with this tool or its packaging.
•Ensure the working area has adequate lighting
•Keep working area clean and tidy, dry and free from unrelated materials
•Do not allow untrained persons to use this tool kit
•Always wear eye protection and gloves when working with the tool.
APPLICATIONS INFORMATION
•If wrench has not been used or has been in storage for some time, operate it several times at a
low torque setting which permits special internal lubricant to re-coat internaI working parts.
•When wrench is not in use, keep doing adjustment at lowest torque setting.
•Do not turn handle below lowest torque setting.
•Do not continue pulling on the wrench after pre-set torque has been reached and the wrench has
been released. Pressure must be taken off the handle and the wrench allowed to automatically
reset itself, continuing to apply pressure after the wrench has been released, will result in damage
to the part being torque by applying more than the specified amount of torque.
•Tool is rugged and designed for workshop use, but is also a precision measuring instrument and
should be treated as such.
•Clean wrench by wiping. Do not immerse in any type of cleaner which may affect special high-
pressure lube with which the wrench is packed at the factory.
•The torque wrench was calibrated and tested before leaving the factory and is accurate to ±4%.
•The torque wrench is only suitable for measuring a torque range specified under "TECHNICAL
DATA".
•This is a precision measuring instrument. Calibration and servicing must be done regularly and is
the owner responsibility.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
HOW TO USE
1. Balancing wrench in hand with graduations visible with the marked arrow Elementary Scale up
then unlock knurled handle by turning lock nut counter-clockwise.
2. Set amount of torque required by turning knurled handle to read exact amount on case
graduations.
EXAMPLE: 20 Nm
a) Turn knurled handle until the zero graduation on the bevel edge of the
knurled handle is lined up with the vertical mark on the case and is even
with the 19 Nm graduation.
b) Turn knurled handle clockwise until 1.0 Nm graduation on the level edge
of the handle is in line with the vertical line on the case.
c) Lock handle securely by turning lock nut clockwise, and now wrench is set
at 20 Nm which is ready to use.
3. Install a proper socket or attachment to the square drive and apply to nut or bolt and pull handle
until you feel and / or hear wrench click. Release the torque wrench, it is automatically reset for
next operation.
4. Do not continue to pull after wrench releases. Use special care at low torque settings that will pull
stop when wrench clicks.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 959
Clé dynamométrique
DONNÉES TECHNIQUES
Taille de sortie
Profil de sortie
Plage de couple
Longueur totale
Longueur de travail
10 mm (3/8“)
Carré
5 - 25 Nm
environ. 280 mm
environ. 205 mm
MISE EN GARDE
Lisez attentivement le mode d'emploi et incluses informations de sécurité avant d'utiliser le produit.
Utilisez le produit correctement, avec prudence et uniquement dans le but prévu. Le non-respect des
informations de sécurité peut entraîner des dommages, des blessures et l'annulation de la garantie.
Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr et sec pour référence future. Incluez le mode
d'emploi si vous transmettez le produit à des tiers.
UTILISATION PRÉVUE
Cette clé dynamométrique est utilisée pour serrer les raccords à vis avec un filetage à droite à une
valeur de couple préalablement réglée et spécifiée par le fabricant.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
•Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil.
•Travaillez toujours selon les instructions du fabricant. Les présentes instructions ne sont qu’un
exemple d’utilisation de l’outil et ne remplacent pas la littérature spécifique du véhicule.
•Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de
travail.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec cet outil ou son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.
•Maintenez la zone de travail propre, bien rangée, sèche et débarrassée de matériaux inutilisés.
•Ne permettez jamais à des personnes non qualifiées de travailler avec ce jeu d’outils.
•Portez toujours des lunettes de protection et des gants lorsque vous travaillez avec l’outil.
INFORMATIONS D'UTILISATION
•Tournez périodiquement le réglage de couple de la clé dynamométrique de la valeur la plus basse
à la plus élevée, afin de répartir le lubrifiant spécial interne sur tous les composants.
•La clé doit être retournée à la valeur la plus basse quand elle n’est pas utilisée.
•Ne pas régler la clé dynamométrique à une valeur inférieure à la valeur de couple de serrage
minimale.
•Une fois le couple de serrage réglé atteint, il n’est pas autorisé de forcer la clé dynamométrique
au-delà de ce couple de serrage – cela provoquerait des dommages du mécanisme.
•La clé dynamométrique est relativement robuste, sans pour autant oublier qu’il s’agit d’un
instrument de mesure de précision qu’il faudra utiliser comme tel.
•La clé dynamométrique peut être nettoyée avec un chiffon sec. Ne l’immergez pas dans un agent
nettoyant, car cela peut affecter le lubrifiant spécial interne et même détruire la clé.
•Cette clé dynamométrique a été étalonnée avant de quitter l’usine et testée avec une précision de
± 4 %.
•La clé ne convient que pour la plage de couple spécifiée sous "DONNÉES TECHNIQUES".
•Cette clé est un instrument de mesure de précision. Calibrage et maintenance doivent être
réalisés régulièrement par l’utilisateur.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
INSTRUCTIONS
1. Prenez en main la clé dynamométrique, en maintenant visibles l’échelle et la flèche, puis
déverrouillez la poignée en tournant le contre-écrou noir sur l’extrémité de la poignée dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Réglez le couple de serrage requis en tournant la poignée (partie moletée). Un réglage fin peut
être obtenu à l’aide de l’échelle.
EXEMPLE: 20 Nm
a) Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le bord de la poignée soit positionné sur la ligne horizontale de 19 Nm
et que le 0 sur la poignée soit positionné sur la ligne verticale sur le corps
(ce réglage correspond à 19 Nm).
b) Maintenant, continuez de tourner la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le 1.0 soit positionné sur la ligne verticale au
lieu du 0 (ce réglage correspond à 20 Nm).
c) La poignée peut être verrouillée en tournant le contre-écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre. Cela évitera des modifications involontaires du
réglage.
3. Placez un embout approprié sur le carré et placez la clé sur l’écrou à serrer avec le couple de
serrage sélectionné. Serrez l’écrou lentement et uniformément à l’aide de la clé dynamométrique
jusqu’à ce qu’elle émette des clics, puis arrêtez immédiatement de serrer.
4. Serrez l’écrou lentement et uniformément à l’aide de la clé dynamométrique jusqu’à ce qu’elle
émette des clics, puis arrêtez immédiatement de serrer. Attention ; en cas de couples faibles, le
bruit des clics est moins prononcé et pourrait ne pas être audible dans des environnements
bruyants.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 959
Llave dinamométrica
DATOS TÉCNICOS
Tamaño de salida
Perfil de salida
Rango de par
Longitud total
Longitud efectivos
10 mm (3/8“)
Cuadrado
5 - 25 Nm
aprox. 280 mm
aprox. 205 mm
PRECAUCIÓN
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y la información de seguridad incluida antes de
utilizar el producto. Utilice el producto correctamente, con precaución y solo para el fin previsto. El
incumplimiento de la información de seguridad puede provocar daños, lesiones y anulación de la
garantía. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y seco para futuras consultas. Incluya las
instrucciones de funcionamiento si pasa el producto a terceros.
USO PREVISTO
Esta llave dinamométrica se utiliza para apretar conexiones roscadas con una rosca a la derecha a
un valor de torque previamente establecido y especificado por el fabricante.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar la herramienta.
•Trabaje siempre conforme a las especificaciones del fabricante. Estas instrucciones sirven
únicamente para ilustrar la herramienta pero no sustituyen en ningún caso a la documentación
de servicio específica del vehículo.
•Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada.
•Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con esta herramienta o su embalaje.
•Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada, seca y libre de materiales que no vaya a utilizar.
•No permita que personas sin capacitación trabajen con este juego de herramientas.
•Siempre use gafas de protección, guantes cuando trabaje con la herramienta.
INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN
•De vez en cuando, ajuste la llave dinamométrica desde su valor más bajo hasta el más alto, de
modo que el lubricante especial que hay alojado en su interior se distribuya uniformemente por
sus componentes.
•Cuando no utilice la llave, deberá volver a ajustarla al valor más bajo.
•No ajuste la llave dinamométrica por debajo del valor mínimo de par.
•Después de alcanzar el par de apriete establecido, la llave dinamométrica no debe ser girada con
más fuerza, pueden producirse daños en la mecánica.
•La llave dinamométrica es relativamente robusta, pero no debe olvidarse que se trata de un
medidor de precisión y debe ser tratado como tal.
•La llave dinamométrica debe limpiarse con un paño seco. No la sumerja en ningún limpiador
porque el lubricante interior especial podría verse afectado y estropearse la llave.
•Esta llave dinamométrica ha sido calibrada antes de salir de fábrica y ha sido probada con un
precisión de ± 4 %.
•La llave solo es adecuada para el rango de par especificado en "DATOS TÉCNICOS".
•Se trata de un aparato de medición de precisión. Se debe llevar a cabo de forma regular un
mantenimiento y una calibración del equipo. Esta responsabilidad recaerá sobre el usuario.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
INSTRUCCIONES
1. Coger con la mano la llave dinamométrica con la escala y la flecha visibles y desenclavar el
mango para girar el contratornillo negro en el extremo del mango en contra del sentido de las
agujas del reloj.
2. Ajuste el par de apriete adecuado girando el mango (estriado). El valor exacto puede
determinarse con la escala.
EJEMPLO: 20 Nm
a) Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que el canto del
mango se sitúe en la línea horizontal de 19 Nm y el 0 en el mango se
sitúe en la línea vertical de la carcasa. (correspondiente a 19 Nm)
b) Seguir girando el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que,
en lugar de 0, se sitúa el 1.0 sobre la línea vertical.
(correspondiente a 20 Nm)
c) El mango puede enclavarse girando el contratornillo en el sentido de las
agujas del reloj. De este modo, ya no será posible un ajuste automático.
3. Inserte una punta adecuada sobre el cuadrado y coloque la llave sobre el tornillo que ha de
apretarse con el par de apriete.
4. Atornille despacio y apriete uniformemente hasta escuchar un «clic», en ese momento deje de
apretar. Cuidado, con pares de apriete bajos el sonido de «clic» es más suave y puede pasar
desapercibido en un entorno ruidoso.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 959
Chiave dinamometrica
DATI TECNICI
Dimensioni di output
Profilo di output
Gamma di coppia
Lunghezza totale
Lunghezza efficaci
10 mm (3/8“)
Piazzale esterno
5 - 25 Nm
ca. 280 mm
ca. 205 mm
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le informazioni sulla sicurezza in esse contenute prima
di utilizzare il prodotto. Utilizzare il prodotto correttamente, con cautela e solo secondo l'uso previsto.
La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può provocare danni, lesioni e invalidare la
garanzia. Conservare queste istruzioni in un luogo asciutto e sicuro per riferimenti futuri. Includere le
istruzioni per l'uso se si cede il prodotto a terzi.
UTILIZZO
Questa chiave dinamometrica viene utilizzata per serrare i collegamenti a vite con una filettatura
destrorsa a un valore di coppia impostato in precedenza specificato dal produttore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
•Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
•Lavorare sempre secondo le istruzioni del produttore. Queste istruzioni servono per illustrare lo
strumento e non sostituiscono in alcun modo la documentazione di assistenza specifica del
veicolo.
•Tenere i bambini e le persone non autorizzate lontano dall'area di lavoro.
•Non lasciare che i bambini giochino con lo strumento o la sua confezione.
•Assicurati che l'area di lavoro sia adeguatamente illuminata.
•Mantenere l'area di lavoro pulita, ordinata, asciutta e priva di altri materiali.
•Non consentire a persone non addestrate di lavorare con questo kit di attrezzi.
•Indossare sempre occhiali e guanti protettivi quando si lavora con lo strumento.
INFORMAZIONI SULL'USO
•Se la chiave non è stata usata o è stata immagazzinata per un po’ di tempo, farla funzionare molte
volte ad una bassa torsione che consente allo speciale lubrificante interno di ricoprire le parti di
funzionamento interne.
•Quando la chiave non è in uso, continuare a regolarla alla più bassa torsione.
•Non girare l’impugnatura al di sotto della più bassa torsione.
•Non continuare a tirare sulla chiave dopo che sia stata raggiunta la torsione pre impostata e che la
chiave sia stata rilasciata. La pressione deve essere tolta dall’impugnatura e alla chiave viene
permesso di resettarsi automaticamente, continuando ad applicare pressione dopo che la chiave sia
stata rilasciata, risulterà dannoso alle parti che sono in torsione applicare più di una certa torsione
specifica.
•L’attrezzo è robusto e designato per un uso da officina, ma è anche uno strumento di misurazione di
precisione e deve essere trattato come tale.
•Pulire la chiave strofinando. Non immergere in nessun tipo di detergente che può colpire speciali
lubrificanti per l’alta pressione con la quale chiave è stata impachettata in fabbrica.
•Questa chiave dinamometrica è stata calibrata e testata prima di lasciare la fabbrica ed è precisa a
±4%.
•La chiave dinamometrica è adatta solo per il campo di coppia specificato in "DATI TECNICI"
•Questo è uno strumento di misurazione di precisione. Calibrazione e manutenzione devono essere
fatte regolarmente ed è responsabilità del proprietario.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
COME USARLA
1. Bilanciare la chiave in mano con le graduazioni visibili tramite la freccia marcata sulla scala
elementare poi sbloccare l’impugnatura zigrinata girando il dado di chiusura in senso antiorario.
2. Impostare la coppia di torsione richiesta girando l’impugnatura zigrinata per leggere l’esatta
coppia sulla scatola graduata.
ESEMPIO: 20 Nm
a) Girare l’impugnatura zigrinata fino alla gradazione zero sul bordo smussato
dell’impugnatura zigrinata che è allineato con il segno verticale sulla custodia
e anche con la gradazione 19 Nm.
b) Girare l’impugnatura zigrinata in senso orario fino ad una gradazione di
1.0 Nm sul bordo del livello dell’impugnatura che è allineato con la linea
verticale sulla cassetta.
c) Chiudere l’impugnatura fermamente girando il dado di chiusura in senso
orario, e ora la chiave è impostata a 20Nm la quale è pronta per l’uso.
3. Installare la bussola adatta o il collegamento all’attacco quadro e applicarlo al dado o alla sfera e
tirare fino a quando si percepisca e / o si senta un click della chiave.
4. Rilasciare il tiro e la chiave si reimposta automaticamente per la prossima operazione. Non
continuare a tirare dopo che si è rilasciata la chiave. Avere una particolare attenzione alle
impostazioni a bassa torsione che fermeranno il tiro quando la chiave fa click.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
Info
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Foot Pounds
ft lbs
Kilogramm
Meters kgm
Newton
Meters Nm
Newton
Meters Nm
Foot Pounds
ft lbs
Kilogramm
Meters kgm
Kilogramm
Meters kgm
Newton
Meters Nm
Foot Pounds
ft lbs
50,7 6,8 10 7,4 1,0 19,8 7,2
10 1,4 13,6 20 14,8 2,0 219,6 14,5
15 2,1 20,3 30 22,1 3,1 329,4 21,7
20 2,8 27,1 40 29,5 4,1 439,2 28,9
25 3,5 33,9 50 36,9 5,1 549,1 36,2
30 4,1 40,7 60 44,3 6,1 658,9 43,4
35 4,8 47,5 70 51,7 7,1 768,7 50,6
40 5,5 54,2 80 59,0 8,2 878,5 57,8
45 6,2 61,0 90 66,4 9,2 988,3 65,1
50 6,9 67,8 100 73,8 10,2 10 98,1 72,3
55 7,6 74,6 110 81,2 11,2 11 107,9 79,5
60 8,3 81,4 120 88,6 12,2 12 117,7 86,8
65 9,0 88,1 130 95,9 13,3 13 127,5 94,0
70 9,7 94,9 140 103,3 14,3 14 137,3 101,2
75 10,4 101,7 150 110,7 15,3 15 147,2 108,5
80 11,0 108,5 160 118,1 16,3 16 157,0 115,7
85 11,7 115,3 170 125,5 17,3 17 166,8 122,9
90 12,4 122,0 180 132,8 18,4 18 176,6 130,1
95 13,1 128,8 190 140,2 19,4 19 186,4 137,4
100 13,8 135,6 200 147,6 20,4 20 196,2 144,6
105 14,5 142,4 210 155,0 21,4 21 206,0 151,8
110 15,2 149,2 220 162,4 22,4 22 215,8 159,1
115 15,9 155,9 230 169,7 23,5 23 225,6 166,3
120 16,6 162,7 240 177,1 24,5 24 235,4 173,5
125 17,3 169,5 250 184,5 25,5 25 245,3 180,8
130 17,9 176,3 260 191,9 26,5 26 255,1 188,0
135 18,6 183,1 270 199,3 27,5 27 264,9 195,2
140 19,3 189,8 280 206,6 28,6 28 274,7 202,4
145 20,0 196,6 290 214,0 29,6 29 284,5 209,7
150 20,7 203,4 300 221,4 30,6 30 294,3 216,9
155 21,4 210,2 310 228,8 31,6 31 304,1 224,1
160 22,1 217,0 320 236,2 32,6 32 313,9 231,4
165 22,8 223,7 330 243,5 33,7 33 323,7 238,6
170 23,5 230,5 340 250,9 34,7 34 333,5 245,8
175 24,2 237,3 350 258,3 35,7 35 343,4 253,1
180 24,8 244,1 360 265,7 36,7 36 353,2 260,3
185 25,5 250,9 370 273,1 37,7 37 363,0 267,5
190 26,2 257,6 380 280,4 38,8 38 372,8 274,7
195 26,9 264,4 390 287,8 39,8 39 382,6 282,0
200 27,6 271,2 400 295,2 40,8 40 392,4 289,2
205 28,3 278,0 410 302,6 41,8 41 402,2 296,4
210 29,0 284,8
215 29,7 291,5
220 30,4 298,3
225 31,1 305,1 1 CMKG=13.887 IN-OZ 1 dNm=14.161 IN-OZ
230 31,7 311,9
235 32,4 318,7 1 CMKG= 0.8677 IN-LB 1 Nm=141.6IN-OZ
240 33,1 325,4
245 33,8 332,2 1 MKG=7.233 FT-LB 1 Nm= .73756 FT-LB
250 34,5 339,0
255 35,2 345,8 1 KpCM=1 CMKG 1 KpM=1 MKG
260 35,9 352,6
265 36,6 359,3 1KG=O.098 Nm 1 MKG=9~80665 Nm 379.68
270 37,3 366,1
275 38,0 372,9 1 FT/LB=12 INCH POUNDS
280 38,6 379,7
285 39,3 386,5
290 40,0 393,2
295 40,7 400,0
300 41,4 406,8
Umrechnungstabelle / Conversion Tables
CONVERSION FORMULAS

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
Table of contents
Languages:
Other BDS Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Wolfcraft
Wolfcraft Super wood shaper 3120 operating instructions

Challenge Xtreme
Challenge Xtreme M1Q-DD4-80 Original instructions

KOBE
KOBE KBE-279-2300K Operator's manual

Parkside
Parkside PHLG 2000 C2 Translation of the original instructions

COX
COX Ultrapoint AIR Instruction leaflet

Stampomatica
Stampomatica DIY kit Guide