BEAL PERFORMER NPBR155/84H User manual

YvanBéal - 21, av. de l’Agriculture-B.P.16
Z.I. duBrézet- 63014Clermont-Ferrand Cedex2
Tél : 04 73 91 93 51 - Télécopie:0473902311
www.yvanbeal.fr - E-mail : info@yvanbeal.fr
YvanBéal - 21, av. de l’Agriculture-B.P.16
Z.I. duBrézet- 63014Clermont-Ferrand Cedex2
Tél : 04 73 91 93 51 - Télécopie:0473902311
www.yvanbeal.fr - E-mail : info@yvanbeal.fr
PERFORMER NPBR155/84H
NOTICE D’EMPLOI
Rider
M
Model No. 7800681
Part No. 885380
Revision B
Original Instructions

2

3/8
7
4
3
5
12
8
6
3
1
34
2

4
2
1
5
7
6
1
2
3
8

5
10
11
12
9

6
2
1
15 16
A
B
13 14

7
17 18
2019

8
4
2
1
3
2
23
24
2
1
4
3
21
4
1
3
2
22

fr
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piéces et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Table des matières
9

10
fr
Formation
1. Lire attentivement les instructions. Bien connaître les
commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement.
2. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse. Les
réglementations locales peuvent limiter l’âge
de l’opérateur.
3. Ne jamais tondre avec des personnes, surtout des
enfants, ou des animaux à proximité.
4. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des
risques ou accidents blessant autrui ou des
biens matériels.
POUR TONDEUSES ROTATIVES
AUTOPORTÉES
5. Ne pas transporter de passagers.
6. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction
professionnelle et pratique. Cette instruction
doit souligner :
a. le besoin de prudence et de concentration lors de
l’utilisation de machines autoportées ;
b. le contrôle d’une machine autoportée qui glisse sur
une pente ne sera pas recouvré par l’application du
frein. Les principales raisons de la perte de contrôle
sont les suivantes :
• prise de volant insuffisante ;
• conduite trop rapide ;
• freinage inadéquat ;
• le type de machine ne convient pas à la tâche ;
• manque de connaissance des conditions de
terrain, en particulier les pentes ;
• attelage et répartition de la charge incorrects.
Préparation
1. Pour tondre, porter toujours des chaussures et des
pantalons résistants. Ne pas utiliser l’équipement pieds
nus ou avec des sandales.
2. Inspecter minutieusement la surface où l’équipement va
être utilisé et retirer tous les objets susceptibles d’être
projetés par la machine.
3. AVERTISSEMENT - Le carburant est
hautement inflammable.
a. Entreposer le carburant dans des conteneurs
spécifiquement conçus à cet effet.
b. Ne faire le plein qu’à l’extérieur et ne pas fumer
pendant ce temps.
c. Ajouter le carburant avant de mettre le moteur en
marche. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir
d’essence ni ajouter de carburant lorsque le moteur
tourne ou qu’il est chaud.
d. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer
de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine
de la zone du déversement et éviter de créer toute
source de combustion avant la dissipation des
vapeurs d’essence.
e. Remettre tous les réservoirs de carburant et les
bouchons de conteneurs en place de manière sûre.
4. Remplacer les silencieux défectueux.
5. Avant tout utilisation, toujours effectuer un contrôle visuel
pour voir si les lames, les boulons de lames et l’ensemble
de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les
lames et boulons usés ou endommagés en jeux pour
préserver l’équilibre.
6. Sur les machines à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Chercher ce symbole qui indique
d’importantes consignes de sécurité. Ce
symbole indique : « Attention ! Faire preuve de
vigilance ! Risque de sécurité. »
CONNAISSANCE DU PRODUIT
On obtiendra la meilleure performance possible si on
comprend l’unité et la manière dont elle fonctionne. Au fur et
à mesure de la lecture de ce manuel, comparer les
illustrations à l’unité. Apprendre l’emplacement et la fonction
des commandes. Pour éviter tout accident, suivre les
instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité.
Conserver ce manuel pour référence future.
Il incombe au propriétaire de suivre les instructions figurant
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Cette machine de coupe peut amputer des
mains et des pieds, et projeter des objets. Ne
pas respecter les consignes de sécurité
suivantes pourrait entraîner des blessures
graves voire la mort de l’opérateur ou
des spectateurs.

11
fr
Sécurité de l’utilisateur
Fonctionnement
1. Pour écarter le risque d’accumulation de monoxyde de
carbone, ne pas faire tourner le moteur dans un
espace fermé.
2. Tondre uniquement à la lumière du jour ou dans une
bonne lumière artificielle.
3. Avant de tenter de démarrer le moteur, débrayer tous les
accessoires de lames et passer au point mort.
4. Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés.
5. Ne pas oublier qu’il n’existe pas de pente « sûre ». Se
déplacer sur des pentes d’herbe exige une prudence
particulière. Pour protéger contre tout renversement :
a. ne pas s’arrêter ou démarrer brusquement en
montant ou en descendant une pente ;
b. embrayer lentement, garder toujours la machine
embrayée, surtout en descendant les pentes ;
c. les vitesses de la machine doivent être faibles sur les
pentes et dans les virages serrés ;
d. faire preuve de vigilance pour les bosses et creux, et
autres risques dissimulés ;
e. ne jamais tondre en travers de la pente, à moins que
la tondeuse ne soit conçue à cet effet.
6. Faire preuve de prudence en tirant des charges ou en
utilisant de l’équipement lourd.
a. Utiliser uniquement les points d’attache de barre
d’attelage approuvés.
b. Limiter les charges à celles qu’il est possible de
contrôler en toute sécurité.
c. Ne pas tourner brusquement. Faire preuve de
prudence en conduisant en marche arrière.
d. Utiliser le ou les contrepoids ou les poids de roues
quand il l’est recommandé dans le
Manuel d’utilisation.
7. Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des
routes ou en les traversant.
8. Arrêter les lames en rotation avant de traverser des
surfaces autres que l’herbe.
9. Lors de l’utilisation de tout accessoire, ne jamais diriger
l’éjection de matériau vers les spectateurs et ne laisser
personne à proximité de la machine pendant
son utilisation.
10. Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protections
défectueuses ni sans les dispositifs de sécurité en place.
11. Ne pas modifier les paramètres du régulateur de vitesse
du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le
moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque
de blessures corporelles.
12. Avant de quitter la position d’opérateur :
a. débrayer la prise de force et abaisser les accessoires;
b. passer au point mort et mettre le frein
de stationnement ;
c. arrêter le moteur et enlever la clé.
13. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le
moteur et déconnecter le ou les fils de bougie ou retirer
la clé :
a. avant de nettoyer les obstructions ou de déboucher
la goulotte ;
b. avant de contrôler, de nettoyer ou de réparer
la tondeuse ;
c. après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la
tondeuse pour tout dommage et réparer avant de
remettre l’équipement en marche et de l’utiliser ;
d. si la machine commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
14. Débrayer les accessories lors du transport ou quand la
tondeuse n’est a pas utilisée.
15. Arrêter le moteur et débrayer l’accessoire :
a. avant de faire le plein ;
b. avant de retirer le bac de ramassage ;
c. avant d’ajuster la hauteur à moins que cela ne puisse
se faire à partir de la position de l’opérateur.
16. Diminuer le réglage de la manette des gaz pendant le
fonctionnement du moteur et, si le moteur est muni d’un
robinet d’arrêt, couper le carburant en fin de tonte.
17. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et
vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants.
18. Faire preuve de prudence à l’approche des angles morts,
d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de
masquer la vision.
Entretien et entreposage
1. Sur les machines à lames multiples, faire preuve de
prudence étant donné qu’une lame peut entraîner la
rotation des autres lames.
2. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée
sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins
d’utiliser un dispositive de verrouillage mécanique.
3. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour
s’assurer que l’équipement est en bon état de
fonctionnement sûr.
4. Ne jamais entreposer l’équipement avec du carburant
dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les fumées
risquent d’atteindre une flamme nue ou une étincelle.
5. Laisser le moteur refroidir avant de le remiser dans un
endroit clos.
6. Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, le
silencieux, le compartiment de batterie et la zone
d’entreposage de carburant exempts d’herbe, de feuilles
ou d’herbe excessive.
7. Inspecter fréquemment le bac de ramassage pour usure
ou détérioration.
8. Remplacer les pièces usées ou endommagées par
mesure de sécurité.
9. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire
à l’extérieur.

12
fr
Sécurité de l’utilisateur
()
20LB
()
34LB
__
Lire et suivre attentivement les étiquettes de sécurité et de
fonctionnement.
Étiquette - Instructions de
fonctionnement (CE) (1734027)
Étiquette - Frein
de stationnement
(724281)
Étiquette - Contacteur
(1722806)
Étiquette - Hauteur de
coupe (885253)
Étiquette - Débrayage de la
transmission (1723425)
Étiquette - Surface
chaude (885216)
Étiquette - Commande
de manette des gaz
(885171)
Étiquette - Tube d’éjection
(1721107)
Étiquette - Risque
d’incendie
(885218)
Étiquette - Commande de
frein/d’embrayage (729695)
Étiquette - Pédale de commande
de vitesse (885169)
Étiquette - Charge sur crochet
d'attelage (729677)
Étiquette
d’identification
Étiquette - Risque de coupe (885217)
Ne pas respecter ces étiquettes peut entraîner des
blessures graves et/ou des dommages matériels.

13
fr
Sécurité de l’utilisateur
IMPORTANT : Les symboles suivants
se trouvent sur l’unité ou dans la
documentation fournie avec le
produit. Avant de faire fonctionner
l’unité, apprendre et comprendre
l’objet de chaque symbole.
Symboles de mise en garde
sur la sécurité
1AVERTISSEMENT.
2IMPORTANT : Lire le manuel
d’utilisation avant d’utiliser cette
machine.
3AVERTISSEMENT : Objets
projetés.Tenir les spectateurs à
distance. Lire les instructions
d’utilisation avant de faire
fonctionner cette machine.
4AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
cette machine sur des pentes
supérieures à 10 degrés.
5DANGER : Garder les personnes,
surtout les enfants, à l’écart de
l’unité.
6DANGER : Se tenir à l’écart de la
lame de tondeuse pendant que le
moteur tourne.
7DANGER : Tenir les pieds et les
mains à l’écart de la lame en
rotation.
8DANGER : Débrancher le câble de
bougie avant toute intervention sur
l’unité.
9AVERTISSEMENT : Surface
chaude.
10 AVERTISSEMENT : Faire preuve
de prudence lors de la connexion
ou déconnexion des accessoires.
11 AVERTISSEMENT : Doigts
écrasés.
12 IMPORTANT : Suivre les
instructions du manuel d’utilisation
pour mettre le plateau de coupe de
niveau.
13 DANGER : Se tenir à l’écart de la
lame de tondeuse pendant que le
moteur tourne.
14 AVERTISSEMENT : Tube
d’éjection. Ne pas faire fonctionner
en version ramassage à moins que
la goulotte d’éjection ne soit en
place.
15 AVERTISSEMENT : Risque
d’incendie. Les débris de pelouse
sont combustibles. Garder l’unité
exempte de tout débris.
Symboles de commande et
de fonctionnement
1Démarrage du moteur
2Arrêt du moteur
3Fonctionnement du moteur
4Frein
5Frein de stationnement
6Embrayage
7Lent
8Rapide
9Starter
10 Huile
11 Commande de rotation des
lames
12 Carburant
1234
5678
910 11 12

14
fr
Assemblage
REMARQUES :Toute la boulonnerie se trouve dans le sac
de pièces. Ne pas jeter de pièce ou de matériau avant que
l’unité soit assemblée.
Avant de procéder à tout assemblage ou tout entretien de la
tondeuse, retirer le fil de la bougie.
Installation du siège
1. Retirer soigneusement le sac en plastique du siège.
2. Relever le support de siège (1) (voir la Figure 2).
3. Aligner les trous du siège (2) sur les fentes dans le
support de siège.
4. Installer le siège (2) sur le support de siège (1) et le levier
de réglage (3) avec les rondelles (4) et les boulons (5).
REMARQUE : Installer les rondelles sur la
gauche uniquement.
5. Connecter le faisceau de câblage (6) à l’interrupteur de
siège (7) sous le siège.
6. Abaisser le siège dans sa position de
fonctionnement normal.
7. Contrôler le fonctionnement du réglage de siège.
a. Pour ajuster le siège, relever le levier de réglage (3)
vers le siège et déplacer le siège dans la
position désirée.
b. Relâcher le levier de réglage pour bloquer le siège
en place.
Installation des roues avant
1. Assurez-vous que la valve (1) soit dirigée vers l’extérieur
(voir Figure 1).
2. Glissez la roue avant (2) sur l’axe (3).
3. Fixer la roue avant (2) avec des rondelles (4 et 5) et une
goupille fendue (6). Recourbez les extrémités de la
goupille fendue en les séparant pour maintenir la roue
avant sur l’axe.
4. Si votre modèle comporte des cabochons de roue (7),
installez les. Assurez-vous que les rondelles
maintiennent en place les cabochons de roue.
5. Répétez l’opération pour l’autre côté.
Assemblage du sac à herbe
1. Faire glisser le tube inférieur (1) sur l'armature de bac (2)
(voir la Figure 4).
2. Aligner les trous du tube inférieur sur le trou de l'armature
de bac.
3. Installer les goupilles fendues (3) dans les trous et
courber les extrémités pour fixer le tube.
4. Faire glisser l’ensemble de l'armature sur le sac à herbe
(4).
5. Attacher les clips de sac sur l'armature.
6. Aligner le couvercle du bac (5) sur les trous de
l'armature.
7. Utiliser les vis (6) et (7) pour assembler le côté et le
dessus du couvercle sur l'armature de bac.
8. Assembler la poignée du bac (8) à travers le trou dans le
couvercle et l'armature.
9. Fixer la poignée du bac avec la rondelle (9), la vis (10) et
l’écrou (11).
10. Installez la poignée (12) du bac arrière sur le capot à
l’aide de deux vis (13).
Assemblage du volant
1. Assurez-vous que les roues avant soient orientées vers
l’avant comme indiqué sur la Figure 3.
2. Glissez les soufflets (1, Figure 3) sur la console.
3. Glissez la colonne de direction (2) dans la console.
4. Attachez le volant (3) à la console de direction (2) avec la
vis (4) et la rondelle (5). Serrez l’écrou en veillant à ne
pas le serrer trop fortement.
a. Poussez sur le volant. La colonne de direction
viendra se verrouiller sur l’engrenage à pignons (6).
b. Tirez sur le volant. Assurez-vous que la colonne de
direction soit bien en place et verrouillée.
5. Installez la plaque (7) et le couvercle (8) sur le volant.

15
fr
Batterie sans entretien
IMPORTANT : Avant d’attacher les câbles de batterie à la
batterie, vérifier la date de la batterie. La date de batterie
indique si la batterie doit être chargée.
1. Relever le support de siège (voir la Figure 2).
2. Retirer les deux vis (1) et le couvercle de la batterie (2)
(voir la Figure 7).
3. Vérifier le côté de la batterie (3) pour l’emplacement de la
date de la batterie.
a. Si la batterie est mise en service avant cette date,
les câbles de la batterie peuvent être attachés sans
charger la batterie.Voir la section « Installation des
câbles de batterie ».
b. Si la batterie est mise en service après cette date,
la batterie doit être chargée. Voir la section «
Charge de la batterie ».
Assemblage
Montez le sac à herbe
1. Montez le dispositif du sac à herbe sur les bars arrière du
bac selon l’illustration (voir Figure 5).
a. Utilisez une main pour saisir la poignée à l’arrière
de l'armature du bac.
b. Utilisez l’autre main pour tenir la poignée de la
partie supérieure du bac et guider l'armature de bac
sur les bras arrière du bac.
2. En montant l'armature de bac, tenez la partie inférieure
du bac légèrement éloignée de la plaque arrière.
3. Faites pivoter le bac jusqu’à ce qu’il soit bien en place et
verrouillé.
4. Si le cadre de l’ensacheuse ne réussit pas à se
verrouiller bien place, réglez les deux verrous (voir
Figure 6).
5. Décrocher le côté et le dessous du sac de l’armature de
bac.
6. Desserrer les 2 vis et régler le verrou jusqu’à ce qu’il
vienne toucher l’armature de bac.
7. Resserrer les 2 vis, et vérifier que le bac se vérrouille
correctement une fois fermé.
8. Reclipser le côté et le dessous du sac sur l’armature de
bac.
9. Si l’armature de bac ne se verrouille toujours pas
correctement, contacter un revendeur agree.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors de la charge de la batterie.
Garder la batterie à l’écart de toute étincelle.
Les fumées d’acide de la batterie peuvent
entraîner une explosion.
1. Avant de charger la batterie (3), la maintien (voir la Figure
7).
2. Utiliser un chargeur de batterie de 12 volts pour charger
la batterie. Charger à un taux de 6 A pendant 1 heure. En
l’absence de chargeur de batterie, demander à un centre
de service agréé de charger la batterie.
3. Installer la batterie.
4. Connecter le câble rouge (6) à la borne positive (+) avec
les fixations (7). Glisser la protection plastique (5) sur la
borne positive.
5. Connecter le câble noir (8) à la borne négative (-) avec
les fixations (7).
6. Connecter le dispositif de maintien de la batterie (4).
7. Installer le couvercle de batterie (2) avec les deux vis (1).
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble
rouge à la borne positive (+) avant de
connecter le câble noir négatif (-).
INSTALLATION DES CÂBLES DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les étincelles, fixer le câble
rouge à la borne positive (+) avant de
connecter le câble noir négatif (-).
1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes de batterie
(voir la Figure 7).
2. Faire glisser la gaine de borne (5) sur le câble rouge (6).
3. Connecter le câble rouge à la borne positive (+) avec les
fixations (7). Glisser la protection plastique (5) sur la
borne positive.
4. Connecter le câble noir (8) à la borne négative (-) avec
les fixations (7).
5. Installer le couvercle de batterie (2) avec les deux vis (1).

16
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions du fabricant du moteur
pour connaître le type d’essence et d’huile à
utiliser. Toujours utiliser un conteneur de
carburant de sûreté. Ne pas fumer lorsque l’on
ajoute du carburant au moteur. Ne pas faire le
plein de carburant à l’intérieur d’un endroit
clos. Avant de faire le plein de carburant,
arrêter le moteur. Laisser le moteur refroidir
pendant plusieurs minutes.
Contrôle des pneus
Contrôler la pression d’air dans les pneus. Le pneus ayant
trop de pression d’air provoqueront une conduite irrégulière.
En outre, une pression d’air erronée empêchera le plateau
de coupe d’être de niveau. La pression d’air correcte est la
suivante : pneus avant 1,0 BAR (14 PSI), pneus arrière 0,7
BAR (10 PSI). Les pneus ont été surgonflés pour l’expédition.
Préparation du moteur
REMARQUE : Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le
cas échéant.
Suivre les instructions du fabricant du moteur pour connaître
le type d’essence et d’huile à utiliser. Avant d’utiliser l’unité,
lire les informations concernant la sécurité, le
fonctionnement, l’entretien et l’entreposage.
Assemblez le bouchon du réservoir
de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant sera livré dans le sac
de pièces et une bande adhésive sera placée sur l’ouverture
du réservoir de carburant pendant l’expédition. Avant
l’opération, enlevez le ruban adhésif de l’ouverture du
réservoir de carburant et installez le bouchon de réservoir
de carburant.
Vérification du niveau du plateau
de coupe de la tondeuse
S’assurer que le niveau de coupe est toujours correct. Après
avoir tondu sur une courte distance, observer la surface qui a
été coupée. Si le carter de la tondeuse ne coupe pas de
niveau, voir les instructions de la rubrique « Mise de niveau
du plateau de coupe de la tondeuse » dans la section
Entretien de ce manuel.
fr
Assemblage

17
fr
Fonctions et commandes
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Levier de manette des gaz (1) : Utiliser le levier de manette
des gaz pour augmenter ou diminuer la vitesse du moteur.
Faire monter la manette des gaz pour augmenter la vitesse
du moteur et la faire descendre pour diminuer la vitesse du
moteur.Toujours faire fonctionner à PLEIN régime.
Pédale d’embrayage/de frein (2) : La pédale a deux
fonctions. La première fonction est un embrayage. La
seconde fonction est un frein.
Contacteur (3) : Utiliser le contacteur pour faire démarrer et
arrêter le moteur. Ne jamais laisser le contacteur en position
MARCHE lorsque le moteur est arrêté et ce, pour ne pas
décharger la batterie.
Bouton de frein de stationnement (4) : Le bouton de frein
de stationnement sert à verrouiller le frein de stationnement
lorsque le tracteur est à l’arrêt. Pour engager le frein de
stationnement, enfoncer la pédale de frein à fond et tirer le
bouton vers le haut.
Pédale de commande de vitesse en marche avant (5) :
La vitesse de déplacement en marche avant du tracteur est
contrôlée par la pédale de commande de vitesse de
déplacement avant. Appuyer sur la pédale pour augmenter la
vitesse de déplacement en marche avant.
Pédale de commande de vitesse en marche arrière (6) :
Utiliser la pédale de vitesse de déplacement en marche
arrière pour inverser le sens de déplacement du tracteur.
Levier de levage (7) : Le levier de levage contrôle la hauteur
de coupe de la tondeuse. Six niveaux de coupe sont
disponibles (1 - coupe la plus basse, 6 - coupe la plus haute).
Commande de rotation de lame (8) : Utiliser la commande
de rotation de lame pour faire démarrer et arrêter la rotation
de la lame. Lever l’interrupteur pour embrayer la commande
de rotation de la lame et appuyer pour la débrayer.
Réservoir de carburant (9) : Pour ajouter du carburant,
retirer le bouchon de remplissage.Veiller à laisser de le place
pour l’expansion thermique.
Levier de bac à herbe (10) : La poignée de bac à herbe
ouvre le bac de manière à pouvoir le vider et le fermer pour
tondre.
Levier de réglage du siège (11) : Lever le levier pour régler
l’emplacement du siège. Relâcher le levier pour bloquer le
siège en place.
1
2
3
5
6
7
8
10
9
11
4

18
fr
Fonctionnement
Important ! Avant de commencer à
tondre
• Vérifier l’huile moteur.
• Remplir le réservoir de carburant.
• Contrôler la pression d’air dans les pneus.
• Contrôler le niveau du carter de la tondeuse.
• Attacher les câbles de la batterie.
Avant de mettre le moteur
en marche
CONTRÔLE DE L’HUILE
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli
d’huile.Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas
échéant. Suivre les instructions du fabricant du moteur pour
connaître le type de carburant et d’huile à utiliser.
1. S’assurer que la machine est de niveau.
REMARQUE : Ne pas vérifier le niveau de l’huile lorsque
le moteur tourne.
2. Vérifier l’huile. Suivre la procédure dans les instructions
du fabricant du moteur.
3. Si besoin est, ajouter de l’huile jusqu’à ce que celle-ci
atteigne le repère PLEIN sur la jauge. Ne pas ajouter
trop d’huile.
FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un conteneur de carburant de
sûreté. Ne pas fumer lorsque l’on ajoute du
carburant dans le réservoir. Ne pas ajouter de
carburant à l’intérieur d’un endroit clos. Avant
d’ajouter du carburant, arrêter le moteur et le
laisser refroidir pendant plusieurs minutes.
1. Retirer le capuchon de remplissage (1) (voir la Figure 8).
2. Remplir le réservoir de carburant (2) en position PLEIN
(3) avec du carburant ordinaire sans plomb.
REMARQUE : Ne pas utiliser de carburant super sans
plomb. S’assurer que le carburant est frais et propre. Le
carburant avec plomb augmentera les dépôts et
raccourcira la durée de vie des soupapes.
Mise en marche du moteur
AVERTISSEMENT
Le circuit électrique comporte un système de
présence d’opérateur incluant un contacteur
de détection pour le siège. Ces composants
indiquent au circuit électrique si l’opérateur est
assis sur son siège. Ce système coupe le
moteur lorsque l’opérateur quitte son siège.
Par mesure de protection, toujours vérifier que
ce système fonctionne correctement.
REMARQUE : Le moteur est expédié de l’usine rempli
d’huile.Vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile le cas
échéant. Suivre les instructions du fabricant du moteur pour
connaître le type de carburant et d’huile à utiliser.
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de
frein. Conserver le pied sur la pédale.
2. S’assurer que la pédale de commande de vitesse est en
position POINT MORT.
3. S’assurer que la commande de rotation de lame est en
position DÉBRAYAGE.
4. Déplacer la commande de manette des gaz
complètement vers l’avant en position STARTER
ou RAPIDE.
5. Mettre la clé de contact en position DÉMARRAGE (voir
la Figure 9).
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas au bout de
quatre ou cinq essais, déplacer la commande de
manette des gaz en position RAPIDE. Essayer de faire
démarrer le moteur à nouveau. Si le moteur ne démarre
pas, voir le TABLEAU DE DÉPANNAGE.
6. Déplacer lentement la commande de manette des gaz
en position LENT.
7. Pour faire démarrer un moteur chaud, déplacer la
commande de manette des gaz entre RAPIDE et LENT.

19
fr
3. Pour arrêter la lame, déplacer la commande de rotation
de lame en position EMBRAYAGE. Avant de quitter la
position de l’opérateur, s’assurer que la ou les lames
s’arrêtent de tourner.
4. Avant de se déplacer sur une allée ou une route,
déplacer la commande de rotation de lame en position
DÉBRAYAGE.
Accessoires
Pour obtenir une liste des accessoires disponibles, veuillez
consulter un revendeur agréé Beal.
Fonctionnement
Installation du couvercle
de mulching
Le couvercle de mulching permet de broyer l’herbe pour une
coupe fine et nette. Installer comme suit.
1. Suivre les étapes indiquées à la Figure 12 pour retirer la
goulotte d’éjection arrière et l’extension de goulotte.
2. Montez le couvercle de mulching (1) sur le plateau de
coupe de la tondeuse à l’aide des boulons (4), rondelles
(2) et écrous (3) (voir Figure 13).
3. Pour toute opération de mulching, installez la lame de
mulching disponible comme accessoire. Consultez un
revendeur agréé.
Utilisation de la commande de
manette des gaz
Utiliser la commande de manette des gaz pour augmenter ou
diminuer la vitesse du moteur.
1. Déplacer la commande de manette des gaz/starter
complètement vers l’avant en position STARTER pour
démarrer un moteur froid (voir la Figure 10).
2. La position RAPIDE est marquée par un cran. Pour un
fonctionnement normal ou lors de l’utilisation du bac de
ramassage, déplacer la commande de manette des gaz
en position RAPIDE. Pour une charge maximum de la
batterie et pour un fonctionnement plus froid du moteur,
faire marcher le moteur en position RAPIDE.
3. Le régulateur du moteur est réglé en usine pour une
performance maximum. Ne pas régler le régulateur pour
augmenter la vitesse du moteur.
Utilisation de la commande de
rotation de lame
Utiliser la commande de rotation de lame pour embrayer la
ou les lames.
1. Avant de mettre le moteur en marche, s’assurer que la
commande de rotation de lame est en position
DÉBRAYAGE (voir la Figure 11).
AVERTISSEMENT
Toujours garder les mains et les pieds à l’écart
de la lame, de l’ouverture du déflecteur et du
plateau de coupe de la tondeuse lorsque le
moteur est en marche.
2. Pour embrayer la lame, tirer la commande de rotation de
lame vers le haut en position EMBRAYAGE.
REMARQUE : Ce modèle est équipé d’un signal de sac
plein. Une fois la commande de rotation de lame
embrayée, un avertisseur sonore retentit lorsque le sac
est plein.
Utilisation des pédales de
commande de vitesse
Le système d’entraînement utilise une transmission à
entraînement automatique hydrostatique. La transmission
hydrostatique est très facile à utiliser. Ce type d’entraînement
ne requiert ni levier de changement de vitesse ni pédale
d’embrayage.
La vitesse et le sens de déplacement sont contrôlés par une
pédale de commande de vitesse en marche avant et une en
marche arrière opérées avec le pied droit.
REMARQUE : Ne pas utiliser la pédale de frein gauche en
fonctionnement normal. N’utiliser la pédale de frein gauche
que pour s’arrêter rapidement en cas d’urgence.

20
fr
Fonctionnement
CONDUITE EN MARCHE AVANT
1. Le levier de débrayage de la transmission automatique
doit être en position CONDUITE (voir A, Figure 14).
2. Relever lentement le pied gauche de la pédale de frein
(voir la Figure 15).
3. Déplacer la commande de manette des gaz en position
RAPIDE (voir la Figure 10).
4. Appuyer lentement sur la pédale de commande de
vitesse en marche avant (1) pour activer la vitesse de
déplacement en marche avant (voir la Figure 16).
5. Pour augmenter la vitesse en marche avant, appuyer
lentement sur la pédale de commande de vitesse en
marche avant. Pour diminuer la vitesse en marche avant,
relâcher lentement la pédale de commande de vitesse
en marche avant jusqu’à ce que l’unité ralentisse à la
vitesse désirée.
CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE
1. Avant de faire une marche arrière, regarder derrière soi.
Regarder derrière et vers le bas pour la présence
éventuelle d’enfants en bas âge afin d’en assurer
leur sécurité.
2. Retirer le pied de la pédale de commande de vitesse en
marche avant (1) (voir la Figure 16).
3. Appuyer lentement sur la pédale de commande de
vitesse en marche arrière (2) pour activer la vitesse de
déplacement en marche arrière.
4. Pour augmenter la vitesse en marche arrière, appuyer
lentement sur la pédale de commande de vitesse en
marche arrière. Pour réduire la vitesse en marche arrière,
relâcher la pédale de commande en marche arrière
jusqu’à ce que l'unité ralentisse à la vitesse désirée.
CHANGEMENT DE DIRECTION
ATTENTION : Pour changer de direction, ne pas utiliser la
pédale de frein gauche. Utiliser les pédales de commande
de vitesse.
1. Retirer lentement le pied de la pédale de commande de
vitesse en marche avant (1) ou la pédale de commande
de vitesse en marche arrière (2) (voir la Figure 16). La
pédale de commande de vitesse en marche avant ou
marche arrière reviendra automatiquement en position
POINT MORT.
2. Lorsque l’unité s’arrête, déplacer la pédale de
commande de vitesse en marche avant ou en marche
arrière dans la direction désirée.
Débrayage de la transmission
Pour pousser l’unité, utiliser le levier de débrayage de la
transmission automatique pour débrayer la transmission. Le
levier de débrayage de la transmission automatique se
trouve près du pneu arrière droit.
1. Le moteur doit être arrêté.
2. Déplacer et verrouiller le levier de débrayage de la
transmission automatique en position POUSSER (voir B,
Figure 14). La transmission est maintenant débrayée et
l’unité peut être poussée.
REMARQUE : Par temps froid,la viscosité élevée de
l'huile dans la transmission rendra l’unité difficile à
pousser.
3. Pour embrayer la transmission, déverrouiller et appuyer
sur le levier de débrayage de la transmission
automatique. La transmission est désormais connectée
et prête à fonctionner.
AVERTISSEMENT
Avant quitter la position de l’opérateur,
relâcher la pédale de commande de vitesse.
Engager le frein de stationnement. Déplacer la
commande de rotation de lame en position
DÉBRAYAGE. Arrêter le moteur et enlever la clé
de contact.
Utilisation du frein
de stationnement
1. Appuyer complètement sur la pédale d’embrayage/de
frein (voir la Figure 15).
2. Tirer le bouton de frein de stationnement (Figure 17).
3. Retirer le pied de la pédale d’embrayage/de frein et
relâcher le bouton de frein de stationnement. S’assurer
que le frein de stationnement maintiendra l’unité.
4. Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer
complètement sur la pédale d’embrayage/de frein. Le
frein de stationnement se relâchera automatiquement.
Modification de la hauteur de coupe
Pour modifier la hauteur de coupe, relever ou abaisser le
levier de levage comme suit.
1. Déplacer le levier de levage vers l’avant pour abaisser le
plateau de coupe de la tondeuse et vers l’arrière pour
relever le plateau de coupe (voir la Figure 18).
2. Pour se déplacer sur une allée ou une route, déplacer le
levier de levage en position la plus haute et déplacer la
commande de rotation de lame en position DÉBRAYAGE
(voir la Figure 11).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BEAL Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Wessex
Wessex CRX-320 Operations manual and parts book

Yard force
Yard force SA900B instructions

EINHELL
EINHELL GC-PM 46 Original operating instructions

POWERTEC Garden
POWERTEC Garden PT RM 46 HW Translation of the original instructions

Craftsman
Craftsman EZ3 917.271071 owner's manual

Mountfield
Mountfield SP53H operating instructions