Bebecar TRAMA KIT 5P User manual

made in europe
instructions • instrucciones • instruções
KIT 5P

HERRAMIENTAS NECESARIAS
FERRAMENTAS NECESSARIAS
TOOLS REQUIRED
Raw Material:
Finished Product Coated With:
Melaminic Coated Paper
Materia Prima: Aglomerado de partículas
Producto terminado con acabado de:
Recubierto con papel melaminico
Matéria-Prima: Aglomerado de Particulas
Acabamento do Produto:
Revestido a papel melaminico
Particle BoardWooden
P
E
GB
?
To be assembled by the purchaser
Para montar por el consumidor
A montar pelo cliente
Use manual screwdriver. These screws should
not be tightened by an electrical screwdriver.
Utilizar destornillador manual. Estos tornillos
no deben ser apretados con destornillador elétrico.
Utilizar chave manual. Estes parafusos não
devem ser apertados com máquina.

£
COMPONENTES COMPONENTS
COMPOSANTS
2
#1
§4
4
&
%1
B
A
A
#
%

5 Base Positions
5 Posiciones de base
5 Posições de Estrado
GB
E
P
D
D
D
D
D
D
D
D
D
I
II
III
Superior holes
Agujeros superiores
Furação superior
Superior holes
Agujeros superiores
Furação superior
Middle holes
Agujeros medios
Furação do meio

V
VI
D
D
D
D
D
D
Middle holes
Agujeros medios
Furação do meio
Inferior holes
Agujeros inferiores
Furação inferior

#
#
#
NOTE: Remove the drop side of the normal system A as shown in the figure (A1) and (A2).
NOTA:
ATENÇÃO: Retirar o lateral amovível de sistema normal A como mostra nas figuras (A1) e (A2).
Retire el lateral abatible del sistema normal A como se muestra en las figuras (A1) y (A2).
GB
System A / Sistema A
E
P
A
AB
C
C
A
A1

D
A
A
A2

NOTE: Remove the drop side of hidden system B.
To remove the drop side of hidden system B
B1) Slightly loosen the screws from the cot base;
B2) Then remove the drop side from the bottom metal pins;
B3) Lift the drop side until it loosens from both upper threaded pins.
B4) Finally fully tighten screws.
NOTA: Retire el lateral abatible del sistema oculto B.
Para retirar el abatible del sistema oculto B:
B
ATENÇÃO: Retirar o lateral amovível de sistema oculto B.
Para retirar o lateral amovível de sistema oculto B
B1) Desaperte ligeiramente os parafusos do estrado;
B2) De seguida retire o lateral dos pernos inferiores em ambos os lados;
B3) Suba o lateral até ele se soltar dos pernos superiores.
B4)
1) Afloje ligeramente los tornillos de la base de la cuna;
B2) Después, retire el lateral abatible de los pasadores de metal inferiores;
B3) Levante el lateral abatible hasta se suelte de los dos pasadores roscados superiores
B4) Finalmente, apriete los tornillos completamente.
Por fim aperte os parafusos totalmente.
System B / Sistema B
GB
E
P
B1
B2
B3
B4
D
D
C
C
C

&
§
1
2
DA
A
%
%
D
x
4
x
4
§
&
A
A
%
#

3
4
£
£
%
%
%£
£

Adjust
Ajuste
Ajoutez
5
£
£
£

GB IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
Warning: DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact TRAMA for replacement parts and instructional literature if needed.
DO NOT substitute parts.
Warning: bedside sleeper must be properly secured to adult bed using the attachment
system.
There must be no gap between bedside sleeper and adult bed.
Check tightness before each use by pulling bedside sleeper in a direction away from
adult bed.
If there is any gap DO NOT use product.
DO NOT fill the gap with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards.
Warning: to avoid hazards from the child's neck being caught on the top rail on the
side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher than the adult bed
mattress.
Warning: to avoid entanglement hazards the attachment system to the adult's bed
shall always be kept out of the crib.
Warning: A bedside sleeper shall only be used once it has been securely attached to
the adult's bed or when the drop side is in the fully raised position to prevent the child
falling from height.
BEDSIDE SLEEPER CARE
If possible, do not place your bedside sleeper next to a radiator or hot air vent.
The use of abrasive cleaners is not recommended.
Simply wipe clean and buff with a soft dry cloth.
Careless handling or movement of wooden furniture can damage it.
GUARANTEE
All TRAMA products have a period of guaranteed subject to the local law of the country
in which it is being sold, from the date of purchase, against mechanical defects which
will be repaired, or parts replaced free of charge within this period.
This is conditional upon the product having been used for the purpose for which it was
designed and no liability is accepted for defects arising out of fair wear and tear, undue
force, neglect or accident.
In furtherance of their policy of continuous product development TRAMA reserve the
right to make specification and design change.

E IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE
Y GUARDAR PARA FUTURO USO
ATENCIÓN
Advertencia: No utilice la cuna colecho si faltan piezas o si las piezas estén rotas o
dañadas.
NO SUSTITUYA piezas.
Advertencia: La cuna colecho tiene que estar enganchada a la cama del adulto de
forma correcta antes de utilizar.
No puede haber ningún hueco entre la cuna colecho y la cama de adulto.
Compruebe el enganche antes de cada uso tirando de la cuna en dirección contraria de
la cama del adulto.
Si existe algún hueco, NO UTILICE el producto.
LIMPIEZA
Se debe limpiar la cuna colecho con un trapo húmedo y luego secarla suavemente.
Jamás debe usar productos ni detergente que sean abrasivos.
GARANTIA
Todos los productos TRAMA están garantizados por el período establecido en la
normativa vigente contra defectos de fabricación.
Los mismos serán reparados o sustituidas las piezas averiadas durante ese periodo.
TRAMA no aceptará reclamaciones por daños causados por resultado de una
utilización contraria a las instrucciones, bien como negligencias o accidentes.
En continuación de su política de desarrollo constante de sus productos, TRAMA se
reserva el derecho de modificar dibujos o especificaciones de sus productos.
No llene el hueco con almohadas, mantas u otros artículos que son peligros de asfixia.
Advertencia: Para evitar peligros de atrapamiento del cuello del niño en el carril
superior localizado al lado de la cama del adulto, el carril superior no puede estar más
alto que el colchón de la cama del adulto.
Advertencia: Para prevenir peligros estrangulamiento el kit de anclaje a la cama del
adulto siempre debe de mantener fuera de la cuna.
Advertencia: Una cuna colecho solo se puede utilizar cuando esté correctamente
enganchada a la cama del adulto o cuando el lateral abatible esté en su posición
completamente levantado para prevenir la caída del niño.

P IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE
E GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
ATENÇÃO:
Atenção: NÃO use o kit cosleep se algum dos seus componentes estiver em falta,
danificado ou partido.
Contacte a TRAMA para obter peças de substituição e manual de instruções, se
necessário.
NÃO substitua peças.
Atenção: o kit cosleep deve ser adequadamente fixado à cama de adulto utilizando o
sistema de fixação.
Não deve haver qualquer folga entre o kit cosleep e a cama de adulto.
Antes de cada utilização, verifique se o kit cosleep está corretamente fixado puxando-o
na direção oposta à da cama de adulto.
Se houver aberturas, NÃO use o produto.
NÃO preencha eventuais espaços ou folgas com almofadas, mantas ou outros artigos
que possam provocar risco de asfixia.
Atenção: para prevenir riscos de entalamento da cabeça da criança na parte superior
do lado que fica unido à cama de adulto, a parte superior não deve ficar mais alta do
que o colchão da cama de adulto.
Atenção: para prevenir riscos de estrangulamento, o sistema de fixação à cama de
adulto deve ser sempre mantido fora do alcance das crianças.
Atenção: o kit cosleep deve ser utilizado apenas quando estiver devidamente fixado à
cama de adulto ou quando o lateral amovível estiver na posição mais elevada para
prevenir eventuais quedas da criança
.
LIMPEZA
Para limpar o kit utilize um pano húmido e para a enxugar um pano macio.
Nunca use agentes de limpeza abrasivos.
GARANTIA
Todos os produtos TRAMA estão garantidos de acordo com a lei em vigor contra
defeitos de fabrico.
Os mesmos serão reparados ou substituídas as peças avariadas durante esse período.
A TRAMA não aceitará reclamações por danos causados, em resultado de uma
utilização contrária às instruções, bem como negligências ou acidentes.
A TRAMA reserva o direito de modificar desenhos ou especificações
dos seus produtos sempre que entenda conveniente.


PORTUGAL
BÉBÉCAR - UTILIDADES PARA CRIANÇA, S.A.
RUA DOMINGOS OLIVEIRA SANTOS, 62
APARTADO 8
4509-903 CALDAS DE S.JORGE (PORTUGAL)
TELEF: 256 910400
FAX: 256 911346
E-mail: info@bebecar.com
www.bebecar.com
FABRICADO EM PORTUGAL
GREAT BRITAIN
BÉBÉCAR UK LTD.
ROBERTSON HOUSE, NORTH WALSHAM.
NORFOLK, NR28 0BX
TELE: SALES 01692 408801
SERVICE 01692 408807
FAX: 01692 500176
E-mail: sales@bebecar.co.uk
www.bebecar.co.uk
MADE IN PORTUGAL
ESPAÑA
BÉBÉCAR ESPAÑOLA, S.L.
C/ MARCHES, S/N PARCELA 74
APARTADO DE CORREOS Nº 1115
POLIGONO INDUSTRIAL
45007 TOLEDO (ESPAÑA)
TELEF: (925) 241474
FAX: (925) 241633
E-mail: [email protected]
FABRICADO EN PORTUGAL
ITX000004838 - 08/2017 - IM04838/1
www.bebecar.com
FRANCE
BÉBÉCAR FRANCE SARL
208 AVENUE DU GÉNÉRAL LECLERC
95480 PIERRELAYE
FRANCE
TELEF: 00 33 9 51261673
00 33 7 82717556
FAX: 00 33 9 56261673
E-mail: service.france@bebecar.com
FABRIQUÉ AU PORTUGAL
Other Bebecar Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Multimo
Multimo Spazio TWIN A 201 manual

Hillsdale Furniture
Hillsdale Furniture 1178-021 Assembly instructions

modway
modway EEI-2084 quick start guide

HJH office
HJH office SMART PREMIUM TOP WORK 99 Assembly instructions

BRV Móveis
BRV Móveis BR 399-192 Assembly instructions

Bartscher
Bartscher 601182 Original instructions for use

Costway
Costway HV10224US user manual

Profijt Meubel
Profijt Meubel PAPILLON KB1 Assembly instruction

Home affaire
Home affaire Vili 53205127 Assembly instructions

Progressive
Progressive A592-52 Assembly instruction

VECELO
VECELO KHD-XF-NT06-BRN Assembly instructions

Loll Designs
Loll Designs Bolinas SA-BCT-CG manual