Becken BPTC2799 User manual

Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
BPTC2799

3
EN
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 5
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 9
2.1. Product Description 9
2.2. Product usage 9
2.3. Maintenance 11
2.4 Information requirements for electric local space heaters 12

5
EN
4
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain
any parts that can be repaired by the user. Ask for
assistance from the Customer Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these instructions manual
carefully and keep it in a safe place as you may need to
consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and
correct operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through
incorrect use it is advisable to read these instructions
thoroughly.
Your appliance should not be used for other purposes than
the ones intended and solely for household use. Any damage
resulting from using the appliance outside this scope, any
incorrect use, as well as any manual modications to the product
will not be covered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer
Support Service for assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8
and by people with reduced physical, sensorial or mental
capabilities and/or lack of experience and knowledge if they
have been given instructions on using the appliance safely
and if they understand the hazards involved. Children may
not play with the appliance. Cleaning and maintenance must
not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch o the appliance and remove the
plug from the main power supply.

7
EN
6
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
• Do not operate the appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance has been damaged in any manner. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries,
• Do not use outdoors.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it
come into contact with any hot surfaces.
• To disconnect it, remove the plug from the outlet. Do not pull the
plug out by the cord.
• No liability can be accepted for any damage caused by noncompliance
with these instructions or any other improper use or mishandling.
• Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
• Never place ammable objects or clothing on top of the heater.
• Allow a 50 cm safe area around the heater on the top and sides and
a 120 cm safe area at the front.
• Never use a heater in a room with an explosive gas such as petrol or
while using any kinds of ammable glues, sprays or solvents.
• Prevent overheating of the appliance by keeping the air inlets
and outlets clean and free of anything that may cause blockage.
Check all inlets and outlets from time to time for accumulated dust.
• Should overheating occur, the built-in overheating safety device will
shut o the appliance.
Always allow the unit to cool down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user manual which will help you
to properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
• Read all instructions before using the product.
• Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
• Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
• If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
• Always maintain safety when working with any appliance
• Check that the mains voltage matches the rating of the appliances in
water or any other liquid.
• Do not touch hot surfaces – use the appliance’s handles or knobs
• To protect against electric shock, do not immerse cords, plugs or
appliances in water or any other liquid.
• Do not leave any appliance unattended while it is operation.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children or inrm person.
• Unplug the appliance from the outlet when not in use or before
cleaning it. Allow it to cool before putting on or taking o any parts.

9
EN
8
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
• Do not insert any foreign objects into the grill.
• Keep the rear grill clear of any draped fabric or curtains
• The heater must not be located immediately below a socket outlet.
• Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
• Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/o the appliance provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
• The following symbol means: Do not cover
• WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Thermostat knob
Oscillation switch
Power and setting knob
2.2. Product usage
• Remove all the heater’s packaging and place the appliance on the
desired location.
• Ensure that there is a safe area between the heater and furniture,
curtains, etc of at least 50 cm from top and sides and 120 cm in the
front.
• Unwind the power cord and plug it into the outlet.
• To activate the heater, turn the power and setting knob clock-wise to
the ‘ ’ position for cool air. Turn the knob to ‘I’ for low power or ’II’
for high power.
• Turn the thermostat knob clock-wise to select your desired
temperature. When the room temperature is higher than your
setting, the heater will stop working. Once the room temperature has
lowered to below your setting, the heater will resume.
• This heater has an oscillation function, press the oscillation switch to
use it.

11
EN
10
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
AUTO SAFETY SHUT OFF
The heater has a built-in safety device, which will switch the heater
OFF in case of accidental overheating. To reset the heater, follow the
steps below:
• Turn the control setting to the ‘O’ position.
• Unplug the heater and wait 5-10 minutes for the appliance to cool
down.
• After the appliance has cooled, plug it in and operate it normally.
• Turn the switch into desired position (Fan, Low or High).
• Turn the thermostat switch to the desired temperature position.
• When you feel the room has reached a comfortable temperature,
turn the thermostat switch anti-clockwise slowly to the minimal
direction until the appliance switches o.
• The thermostat switch will keep the room temperature at the
desired temperature automatically.
• You can also turn the thermostat switch anti-clockwise to the
minimum position or turn the thermostat switch clockwise to the
maximum position to make the temperature lower or higher.
• This heater is equipped with a safety tip-over switch which
automatically shuts o the heater element if the heater is not in the
upright position, the heater will resume back to normal when the
heater is returned to the upright position.
• Make sure you switch o the power supply and pull out the plug
before cleaning the appliance.
• Wait for the heater to cool down suiciently.
• Clean the body of the heater with a damp cloth. Do not allow water
into the appliance.
• DO NOT use soap or chemicals which may damage the housing of
the heater.
• Allow suicient drying time before operating again.
• Clean the air inlets and outlets regularly with a vacuum cleaner (if
used regularly, clean at least twice a year).
• When the appliance is not in use, we recommend re-packing it in its
original packaging and storing it in a cool, dry place.

13
EN
12
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
2.4 Information requirements for electric local space heaters
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric
storage local space heaters only
Nominal
heat
output
Pnom 1,5 kW manual heat charge control,
with integrated thermostat No
Minimum
heat output
(indicative)
Pmin 0,75 kW
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Maximum
continuous
heat output
Pmax,c 1,5 kW
electronic heat charge
control with room and/
or outdoor temperature
feedback
No
Auxiliary
electricity
consumption
fan assisted heat output No
At nominal
heat
output
elmax N/A kW Type of heat output/room
temperature control
At
minimum
heat
output
elmin N/A kW
single stage heat output
and no room temperature
control
No
In standby
mode elSB 0 kW
Two or more manual stages,
no room temperature
control
No
Item Symbol Value Unit Item Unit
with mechanic thermostat
room temperature control Yes
with electronic room
temperature control No
electronic room
temperature control plus
day timer
No
electronic room
temperature control plus
week timer
No
Other control options
room temperature control,
with presence detection No
room temperature control,
with open window detection No
with distance control option No
with adaptive start control No
with working time limitation No
with black bulb sensor No
Contact
details
Worten Equipamentos p/ Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora
Portugal

15
EN
14
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Customer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for an environmentally safe recycling.
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic. The appliance is manufactured using recyclable
materials after disassembled by a specialized company. Please comply
with local regulations concerning the recycling of all materials.

17
ES
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
Estimado cliente,
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 18
1.1. Alimentación 19
1.2. Cable de alimentación y otros cables 19
1.3. Humedad y agua 19
1.4. Limpieza 20
1.5. Advertencias de seguridad 20
2.1. Descripción del producto 23
2.2. Utilización del producto 23
2.3. Mantenimiento 25
2.4. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos
de calefacción local eléctricos 26

19
ES
18
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución,
no abra esta unidad. Su interior no contiene
elementos quepuedanserreparadospor elusuario.
Solicite la asistencia de personal cualicado.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede
tener que consultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su
utilización de forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato
debido a un uso incorrecto, se recomienda que lea
atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que
no sean los previstos en el manual y únicamente para uso
doméstico. Cualquier daño derivado del uso del aparato
fuera de este ámbito de aplicación, cualquier uso incorrecto,
así como cualquier modicación manual del producto, no
estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años
o más y por personas con discapacidad física, sensorial o
mental, o personas con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que cuenten con supervisión o se les haya
proporcionado instrucciones para usar este aparato de un
modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento
no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en
www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Atención al Cliente para que
proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se

21
ES
20
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el
cable de la corriente. Deje siempre que el aparato se enfríe antes de
efectuar cualquier operación de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave
y seco.
1.5. Advertencias de seguridad
• Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y
poner correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar
de sus características avanzadas. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
• Las operaciones de reparación o mantenimiento deben ser
realizadas únicamente por profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
• Mantenga siempre la seguridad cuando trabaje con cualquier
aparato
• Compruebe que el voltaje de la corriente coincide con la tensión
nominal de los aparatos en el agua o en cualquier otro líquido.
• No toque las supercies calientes: use los mangos o asas del aparato
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja los cables,
enchufes o aparatos en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje ningún aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
• Se requiere una supervisión atenta cuando los niños o personas
enfermas utilicen el aparato o se encuentren cerca de él.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice
o antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar
cualquier pieza.
• No opere el aparato con un cable o enchufe dañado, o después de
que el aparato haya sido dañado de alguna manera. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio o personas con cualicaciones similares para
evitar un peligro.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar lesiones,
• No utilice el aparato en exteriores.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador ni que entre en contacto con supercies calientes.
• Para desconectarlo, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
No tire del enchufe por el cable.
• No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados por
el incumplimiento de estas instrucciones o por cualquier otro uso
inadecuado o manipulación incorrecta.

23
ES
22
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
• No utilice este ventilador calefactor en el entorno inmediato de una
bañera, ducha o piscina.
• Nunca coloque objetos o ropa inamable encima del calefactor.
• Mantenga una supercie segura de 50 cm alrededor del calefactor
en la parte superior y en los lados y una supercie segura de 120 cm
en la parte delantera.
• Nunca utilice el calefactor en una habitación con un gas explosivo
como gasolina o mientras utilice cualquier tipo de pegamentos,
aerosoles o disolventes inamables.
• Evite el sobrecalentamiento del aparato manteniendo las entradas
y salidas de aire limpias y libres de cualquier cosa que pueda causar
obstrucción. Revise periódicamente todas las entradas y salidas para
comprobar que no haya polvo acumulado. NO CUBRA EL APARATO.
• Si se produce un sobrecalentamiento, el dispositivo de seguridad
contra sobrecalentamientos incorporado apagará el aparato.
• No introduzca ningún objeto extraño en la rejilla.
• Mantenga la rejilla trasera libre de cualquier tela o cortinas
drapeadas
• El calefactor no debe estar situado inmediatamente debajo de una
toma de corriente.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance
del aparato a menos que sean continuamente supervisados.
• Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/
apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado
en su posición de funcionamiento normal previsto y que sean
supervisado o hayan recibido instrucciones relativas al uso del
aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato
tiene. Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de
mantenimiento.
• El siguiente símbolo signica: No cubrir
• Para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el
aparato de calefacción
• PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden ponerse
muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención
particular cuando los niños y las personas vulnerables estén
presentes
2.1. Descripción del producto
Perilla del termostato
Conmutador de oscilación
Perilla de encendido y
conguración
• Retire todo el embalaje del calefactor y coloque el aparato en la
ubicación deseada.
• Asegúrese de que haya un área segura entre el calefactor y los
muebles, cortinas, etc., de al menos 50 cm desde arriba y los lados y
120 cm desde la parte frontal.

25
ES
24
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
• Desenrolle el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de
corriente.
• Para activar el calefactor, gire la perilla de encendido y ajuste en
sentido horario a la posición ‘ ’ para obtener aire frío. Gire el
mando a la posición I para baja potencia o II para alta potencia.
• Gire la perilla del termostato en sentido horario para seleccionar
la temperatura deseada. Cuando la temperatura ambiente sea
superior a su ajuste, el calefactor dejará de funcionar. Una vez que la
temperatura ambiente haya descendido por debajo de su ajuste, el
calefactor se reiniciará.
• Este calefactor tiene una función de oscilación, pulse el interruptor
de oscilación para utilizarlo.
El calefactor tiene un dispositivo de seguridad incorporado, que lo
apagará en caso de sobrecalentamiento accidental. Para reiniciar el
calefactor, siga los pasos que se indican a continuación:
• Gire el ajuste de control a la posición ‘O’.
• Desenchufe el calefactor y espere de 5 a 10 minutos para que el
aparato se enfríe.
• Después de que el aparato se haya enfriado, enchúfelo y hágalo
funcionar normalmente.
• Gire el interruptor a la posición deseada (Fan [Ventilador], Low
[Baja] o High [Alta]).
• Gire el interruptor del termostato a la posición de temperatura deseada.
• Cuando sienta que la habitación ha alcanzado una temperatura
cómoda, gire el interruptor del termostato en sentido contrario a
las agujas del reloj lentamente en la dirección mínima hasta que el
aparato se apague.
• El interruptor del termostato mantendrá automáticamente la
temperatura ambiente a la temperatura deseada.
• Además, puede girar el interruptor del termostato en sentido
contrario a las agujas del reloj a la posición mínima o girar el
interruptor del termostato en sentido de las agujas del reloj a la
posición máxima para bajar o subir la temperatura.
• Este calefactor está equipado con un interruptor de seguridad
que apaga automáticamente el elemento calefactor si el calefactor
no está en posición vertical, el calefactor volverá a la normalidad
cuando vuelva a estar en posición vertical.
• Asegúrese de apagar la fuente de alimentación y desconectar el
enchufe antes de limpiar el aparato.
• Espere a que el calefactor se enfríe lo suciente.
• Limpie el cuerpo del calefactor con un paño húmedo. No permita
que entre agua en el aparato.
• NO use jabón o productos químicos que puedan dañar la carcasa
del calefactor.
• Deje suciente tiempo de secado antes de volver a ponerlo en marcha.
• Limpie las entradas y salidas de aire regularmente con una aspiradora
(si se usa regularmente, límpielo al menos dos veces al año).
• Cuando el aparato no esté en uso, se recomienda volver a embalarlo
en su embalaje original y guardarlo en un lugar fresco y seco.

27
ES
26
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
2.4. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de
calefacción local eléctricos
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Tipo de aportación de calor,
únicamente para los aparatos de
calefacción local eléctricos de
acumulación
Potencia
caloríca
nominal
Pnom 1,5 kW
control manual de la carga
de calor, con termostato
integrado
No
Potencia
caloríca
mínima
(indica tiva)
(indicative)
Pmin 0,75 kW
control manual de la carga
de calor con respuesta a
la temperatura interior o
exterior
No
Potencia
caloríca
máxima
continuada
Pmax,c 1,5 kW
control electrónico de la
carga de calor con respuesta
a la temperatura interior o
exterior
No
Consumo
auxiliar de
electricidad
potencia caloríca asistida
por ventiladores No
A potencia
calorí ca
nominal
elmax N/A kW
Tipo de control de potencia
interior
A potencia
calorí ca
mínima
elmin N/A kW
potencia caloríca de un
solo nivel, sin control de
temperatura interior
No
En modo de
espera elSB 0 kW
Dos o más niveles manuales,
sin control de temperatura
interior
No
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
con control de temperatura
interior mediante termostato
mecánico
Si
con control electrónico de
temperatura interior No
control electrónico de
temperatura interior y
temporizador diario
No
control electrónico de
temperatura interior y
temporizador semanal
No
Otras opciones de control
control de temperatura
interior con detección de
presencia
No
control de temperatura
interior con detección de
ventanas abiertas
No
con opción de control a
distancia No
con control de puesta en
marcha adaptable No
con limitación de tiempo de
funcionamiento No
con sensor de lámpara negra No
Información
de contacto
Worten Equipamentos p/ Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora
Portugal

29
ES
28
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
Becken ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o
Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o
Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde el momento
de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse con otros residuos domésticos en toda
la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana derivados de la eliminación
incontrolada de residuos, reciclarlos de forma
responsable para promover la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida
o póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto.
Ellos pueden encargarse del reciclaje de este producto de forma
segura para el medio ambiente.
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo
el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasicar: cartón, papel y plástico. El aparato está fabricado
con material reciclable, tras ser desmontado por una empresa
especializada. Cumpla la normativa local correspondiente en materia
de reciclaje de los materiales.

31
PT
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual
de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com a
utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 32
1.1. Fonte de alimentação 33
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 33
1.3. Humidade e água 34
1.4. Limpeza 34
1.5. Precauções gerais 34
2.1. Descrição do produto 37
2.2. Utilização do produto 37
2.3. Manutenção 39
2.4. Requisitos de informação para aquecedores de ambiente
local elétricos 40

33
PT
32
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico
não abra a unidade. O interior não contém
peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Solicite assistência a pessoal qualicado.
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá precisar
dele para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a
garantir uma operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigo ou deterioração do aparelho devido a
utilização incorreta, aconselha-se uma leitura atenta das
instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além
dos previstos e destina-se apenas a utilização doméstica.
Quaisquer danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização incorreta, bem como
quaisquer modicações manuais efetuadas ao produto não
estão cobertas e cancelam automaticamente o direito à
garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio
ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual
ou superior 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e/ou pessoas com falta
de experiência ou conhecimento caso tenham recebido
instruções sobre o uso seguro do aparelho e caso percebam
os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas
por crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em
www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada
no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho. Mantenha o
cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para a substituição.

35
PT
34
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não deixe que o aparelho se
molhe sob circunstância alguma, já que tal poderá ser perigoso. Para
evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho
a água ou humidade. Além disso, não coloque o aparelho debaixo de
água (por exemplo, para ns de limpeza).
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire
o cabo da tomada. Deixe sempre que a máquina arrefeça antes de
efetuar qualquer operação de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e
macio.
1.5. Precauções gerais
• Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar
partido das suas funções avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o produto.
• As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia será anulada.
• Mantenha sempre a segurança ao trabalhar com qualquer aparelho
• Verique se a tensão de alimentação corresponde à classicação dos
aparelhos em água ou qualquer outro líquido.
• Não toque nas superfícies quentes - utilize as pegas ou botões do
aparelho
• Para proteção contra choque elétrico, não mergulhe os cabos, chas
ou aparelhos em água ou qualquer outro líquido.
• Não deixe nenhum aparelho sem supervisão enquanto estiver em
funcionamento.
• É necessária supervisão atenta quando qualquer eletrodoméstico é
utilizado por, ou próximo de crianças ou pessoas doentes.
• Desligue o aparelho da tomada quando não estiver a ser utilizado
ou antes de limpar. Deixe-o arrefecer antes de colocar ou retirar
quaisquer peças.
• Não opere o aparelho com um cabo ou tomada danicados, ou após
o aparelho avariar ou ter sido danicado de alguma maneira. Caso
o cabo de alimentação que danicado, este deve ser substituído
pelo fabricante, o representante técnico ou técnicos de qualicação
semelhante para evitar situações de perigo.
• O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho
pode causar ferimentos,
• Não utilize este aparelho no exterior.
• Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou balcão ou
em contacto com superfícies quentes.
• Para o desligar, remova a cha da tomada. Não remova a cha a
puxar pelo cabo.
• Nenhuma responsabilidade pode ser aceite por qualquer dano
causado pela não conformidade com estas instruções ou qualquer
outro uso indevido ou manuseamento inadequado.

37
PT
36
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
• Não utilize este termoventilador nas imediações de uma banheira,
chuveiro ou piscina.
• Nunca coloque objetos inamáveis ou peças de roupa em cima do
termoventilador.
• Deixe uma área segura de 50 cm em torno do termoventilador na
parte superior e nas laterais e uma área segura de 120 cm na parte
da frente.
• Nunca utilize aquecedores numa divisão com um gás explosivo, tal
como combustível, ou ao utilizar qualquer tipo de colas, sprays ou
solventes inamáveis.
• Evite o sobreaquecimento do aparelho mantendo as entradas e
as saídas de ar limpas e desobstruídas de qualquer objeto que
possa causar obstrução. Verique esporadicamente todas as
entradas e saídas de ar quanto a pó acumulado.
• Em caso de sobreaquecimento, o dispositivo de segurança integrado
contra sobreaquecimento irá desligar o aparelho.
• Não insira objetos estranhos na grelha.
• Mantenha a grelha da parte de trás desobstruída de qualquer tipo
de tecidos de decoração ou cortinas.
• O termoventilador não deve car posicionado imediatamente abaixo
de uma tomada elétrica.
• As crianças com menos de 3 anos deverão ser mantidas afastadas, a
não ser que estejam constantemente sob supervisão.
• As crianças dos 3 aos 8 anos de idade só devem ligar/desligar o
aparelho quando este tiver sido colocado ou instalado na posição de
funcionamento normal prevista e desde que estejam sob supervisão
ou tenham recebido instruções relativas à utilização segura do
aparelho e entenderem os riscos envolvidos. As crianças dos 3 aos
8 anos de idade não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou
realizar operações de manutenção.
• O seguinte símbolo signica: Não cobrir
• Para evitar o superaquecimento, não cubra o aquecedor.
• CUIDADO: Algumas partes deste produto podem aquecer bastante
e causar queimaduras. Deve prestar-se particular atenção quando
crianças e pessoas vulneráveis estiverem presentes.
2.1. Descrição do produto
Botão do termóstato
Interruptor de oscilação
Interruptor de ligar/
desligar e botão de ajuste
• Remova toda a embalagem do termoventilador e coloque o aparelho
na localização desejada.
• Certique-se de que há uma área segura entre o termoventilador e
os móveis, cortinas, etc. de pelo menos 50 cm na parte cima e dos
lados e 120 cm na parte da frente.

39
PT
38
Ceramic Fan Heater | Calefactor Cerámico | Termoventilador Cerâmico
• Desenrole o cabo de alimentação e ligue-o à tomada.
• Para ativar o termoventilador, ligue-o no interruptor e rode o botão
de ajuste no sentido horário para a posição “ar frio” . Rode o
botão para “I” para baixa potência ou “II” para alta potência.
• Rode o botão do termóstato no sentido horário para selecionar a
temperatura desejada. Quando a temperatura ambiente estiver mais
elevada do que a sua conguração, o termoventilador irá parar de
funcionar. Assim que a temperatura ambiente descer abaixo da sua
conguração, o termoventilador irá voltar a funcionar.
• Este termoventilador tem uma função de oscilação, pressione o
interruptor da oscilação para a usar.
O termoventilador tem um dispositivo de segurança integrado que
irá desligar o aparelho em caso de sobreaquecimento acidental. Para
reiniciar o termoventilador, siga os passos abaixo:
• Rode o botão de ajuste para a posição “O”.
• Desligue o termoventilador da tomada e aguarde 5-10 minutos até
que arrefeça.
• Após ter arrefecido, volte a ligar o aparelho à tomada e use-o
normalmente.
• Rode o botão para a posição desejada (Fan [Ventoinha], Low [Fraco]
ou High [Forte]).
• Rode o botão do termóstato para a posição de temperatura desejada.
• Quando sentir que a divisão atingiu uma temperatura confortável,
rode o botão do termóstato lentamente no sentido anti-horário para
as temperaturas mínimas até que o aparelho se desligue.
• O botão do termóstato irá manter automaticamente a temperatura
ambiente à temperatura desejada.
• Também pode rodar o botão do termóstato no sentido anti-horário
para a posição mínima ou rodá-lo no sentido horário para a posição
máxima para aumentar ou reduzir a temperatura.
• Este termoventilador está equipado com um interruptor com
proteção anti-inclinação que desliga automaticamente a resistência
do aquecedor se este não estiver na vertical. O termoventilador irá
voltar a funcionar quando for novamente colocado na vertical.
• Certique-se de que desliga a fonte de alimentação e retire a cha
da tomada antes de limpar o aparelho.
• Aguarde até que o termoventilador arrefeça o suciente.
• Limpe o corpo do termoventilador com um pano húmido. Não deixe
entrar água no aparelho.
• NÃO USE sabão ou produtos químicos que possam danicar a caixa
externa do termoventilador.
• Deixe o aparelho secar o suciente antes de o pôr a trabalhar
novamente.
• Limpe regularmente as entradas e saídas de ar com um aspirador
(se usado com regularidade, limpe-as pelo menos duas vezes por
ano).
• Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, recomenda-se voltar
a colocá-lo na embalagem original e armazená-lo em local fresco e
seco.
Table of contents
Languages:
Other Becken Heater manuals