Beghelli 26719 Service manual

COD. 26719

INDEX:
Manuale d’installazione, uso e manutenzione 2
Installation, use and maintenance manual 6
A
B
Power/
charge
USB
Power/
charge
USB
C
ON/OFF + SPEED
LED

D
2
1
3
4
5
7
6
SOSTITUZIONE CARTUCCIA SANIFICANTE uvOxy®
uvOxy®SANITIZING CARTRIDGE REPLACEMENT

2
IMPORTANTE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
- Il dispositivo contiene lampade ad emissione UV-C.
- ATTENZIONE: NON attivare la lampada UV quando è rimossa dall’involucro protettivo dell’apparecchio.
- Il presente dispositivo deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato. Qualsiasi altro
utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
- L’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel presente documento, o danni alla custodia
possono provocare la fuga di radiazione UV-C.
- Le radiazioni UV-C possono, anche a piccole dosi, causare danni ad occhi e pelle.
- Leggere le istruzioni di manutenzione prima di aprire il dispositivo.
- Il dispositivo deve essere spento e scollegato dall’alimentazione prima di sostituire la cartuccia uvOxy®
Beghelli (cod. 26723).
- Non inserire oggetti di piccole dimensioni nelle grate di areazione. Potrebbero danneggiare le ventole e
compromettere il funzionamento del dispositivo.
- Il dispositivo, se danneggiato, non deve essere utilizzato.
- In caso di caduta accidentale vericare la corretta accensione della lampada UV-C (LED AZZURRO FISSO);
l’anomaliaèsegnalatadalLEDAZZURROLAMPEGGIANTE.
- In caso di guasto o di cattivo funzionamento del dispositivo non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
- Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi e non all’aperto. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato improprio.
- L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
- NON ostruire con oggetti le grate di passaggio dell’aria.
MANUTENZIONE
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione assicurarsi che il dispositivo sia spento e
scollegato dalla rete di alimentazione.
PULIZIA
Rimuovereperiodicamentelapolvere,eventualmentedepositatasullegriglieesterne,utilizzandounpennello.In
fase di sostituzione della Cartuccia, rimuovere la polvere presente sulle parti interne.
Nota: Gliagglomeratidipolvereresiduanellacameradisanicazionesonototalmenteprividicaricabatterica.
SMALTIMENTO
L’imballaggiodelprodottoècompostodamaterialiriciclabili.Smaltirlo,inconformitàallenormeditutela
ambientale, nelle apposite raccolte differenziate.
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo
conforme: non deve essere smaltito come riuto urbano indifferenziato ma deve essere consegnato
presso le stazioni ecologiche o presso il rivenditore Beghelli.
Imaterialiriciclabilicontenutinell’apparecchiovengonorecuperati,alnedievitareildegradoambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.

3
CARATTERISTICHE TECNICHE SanicaAria Mini cod. 26719
Alimentazione: AlimentatoreesternoUSB-PDconattaccotype-C
Alimentatore in dotazione:
-Input:100-240V50/60Hz0,5AMax
-Output:15W—3.0A—5.0V
Assorbimento Max:18W
Assorbimento in standby:<0,14W
UV-C Lamp: 7W-2G7
Lunghezza d’onda UV-C: 254nm
Flusso d’aria trattata:
-8m³/h(velocitàmassima)
-5m³/h(velocitàmedia)
-2,5m³/h(velocitàminima)
Potenza UV-C: 7W
Potenza radiante UV-C: 2,4W
Lampada UV-C Ozone Free
3 velocità di sanicazione
Durata della Cartuccia: 12mesi(durataconutilizzocontinuo).Lasostituzionedellacartucciaconsentedimantenere
nel tempo le prestazioni germicide del dispositivo.
Livello di rumore:
-39dB(A)ad1metro(velocitàminima)
-43dB(A)ad1metro(velocitàmassima)
Peso: 1,4kg
Pulsante ON/OFF e regolazione della velocità delle ventole (3 velocità)
CARATTERISTICHE TECNICHE BATTERIA
Batteria: Li-ion14.8V2.6Ahricaricabile
Autonomia Batteria:
-3h40min(velocitàmassima)
-4h(velocitàmedia)
-4h10min(velocitàminima)
ATTENZIONE
• Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo non corretto
• Non surriscaldare la batteria
• Non cortocircuitare
• Non gettare nel fuoco
• Non smontare il gruppo batteria
• Aisensidelladirettivaeuropea2013/56UE,lebatterieesaustesonosoggettearaccoltadifferenziatae
nondevonoesseresmaltitecomeriutourbano.
• Perlasostituzionedellabatteriaanevitarivolgersiaduncentroassistenzaspecializzato.

4
INSTALLAZIONE CON SUPPORTO
- Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica
- Rimuoverelastaffadaappoggio
- Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica
SEGNALAZIONI LED:
LEDAZZURRO(A*):
-SPENTO=DISPOSITIVIINSTAND-BY
-ACCESOFISSO:funzionamentoregolare,SANIFICAZIONEACCESA
- LAMPEGGIANTE:anomaliadifunzionamentodellacartucciauvOxy®
esaurita (sostituire la cartuccia)
LEDMULTICOLORE(B*):
Funzionamento a batteria:
-SPENTO:funzionamentoregolare,batteriacarica
-LAMPEGGIOGIALLO:batteriaquasiscarica
-LAMPEGGIOROSSO:batteriascarica
Funzionamento con caricabatteria collegato alla rete elettrica:
-LAMPEGGIOVERDE:batteriainricarica
-VERDEFISSO:batteriacarica
TASTO ON/OFF:
Accensione/spegnimentoeregolazionemanualedellavelocitàdellaventola.
- PRIMAPRESSIONE:Velocità1(1beep)
- SECONDAPRESSIONE:Velocità2(2beep)
- TERZAPRESSIONE:Velocità3(3beep)
- QUARTAPRESSIONE:STAND-BY(beepprolungato)
N.B. Il dispositivo si accende a velocità 1.
Dopoun’interruzionedell’energiaelettricaildispositivosiriportaallacondizioneprecedente(acceso/spento).
INSTALLAZIONE IN APPOGGIO
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONE
A
B
C
ON/OFF + SPEED
A* B*
LED

5
SOSTITUZIONE CARTUCCIA SANIFICANTE uvOxy®
LaduratadellaCartucciasanicanteuvOxy®èdicirca12mesiqualoraildispositivovengalasciatosempreacceso.
LaCartucciavacomunquesostituitaquandoildispositivolosegnala(LEDAZZURROlampeggiante).
Per mantenere l’ecacia di sanicazione, oltre che garantire l’assenza totale di emissioni di Ozono nocive per
la salute delle persone, utilizzare esclusivamente Cartucce originali uvOxy® Beghelli, reperibili anche online
(www.beghelli.it/store)
Prima di procedere con la sostituzione della cartuccia, scollegare il cavo dell’alimentatore dal
dispositivo
- Svitarele2vitilaterali
- Slittarelacopertura
- Svitarelaviteerimuovereilfermodellacartuccia
- ScollegareicavidellacartucciaesostituirlaesclusivamenteconricambioriginaliuvOxy®Beghelli (cod. 26723)
- Ripristinareilcollegamentodellacartucciaereintrodurlanelvano;riposizionareilfermoeriavvitarlo;slittarela
copertura esterna e riavvitare le due viti laterali.
D

6
IMPORTANT
SAFETY WARNINGS
- ThedevicecontainsaUV-Cemissionlamp.
- WARNING:DONOTactivatetheUVlampwhenremovedfromtheprotectivecasingoftheappliance.
- Thisdevicemustonlybeusedforitsintendeduse.Anyotheruseshallbedeemedasnonconformingand
therefore dangerous.
- Using the device otherwise than as described herein or if the housing is damaged can result in UV-C
radiationleaks.
- EvensmalldosesofUV-Cradiationcandamageeyesandtheskin.
- Please read the maintenance instructions before opening the device.
-ThedevicemustbeturnedoffanddisconnectedfromthepowersupplybeforereplacingtheuvOxy®Beghelli
cartridge (code 26723).
- Donotinsert smallobjects intotheventilation grid.Theycoulddamage thefans andimpair thedevice
operation.
- If damaged, the device should not be used.
- Incaseofaccidentalfall,checkthecorrectignitionoftheUV-Clamp(FIXEDBLUELED);theanomalyis
signaledbytheBLUEFLASHINGLED.
- Incaseoffailureormalfunction,donottamperwiththedevice.Pleasecontactonlyanauthorizedtechnical
service centre for repairs.
- Thedevicemustbeusedexclusivelyindoorsandnotoutdoors.Anyotheruseshallbedeemedimproper.
- Childrenmustn’tplaywiththedevice.Cleaningandmaintenancemustnotbedonebychildrenwithoutadult
supervision.
- DONOTobstructtheairpassagegrateswithobjects.
MAINTENANCE
Beforecleaningormaintenance,makesurethedeviceisturnedoffanddisconnectedfromthepower
supply.
CLEANING
Periodically remove the dust, eventually deposited on the external grids, using a brush. When replacing the
Cartridge,removethedustontheinternaldeectors.
Note: Theresidualdustagglomeratesinthesanitizingchamberaretotallyfreeofbacterialload.
DISPOSAL
The packaging is made out of recyclable materials. Dispose of it according to environmental protection
regulations,by separatecollection.AccordingtoEuropean Directive2012/19/EU, thedevice fallen intodisuse
mustbedisposedofinacompliantmanner:Itmustnotbediscardedasunselectedmunicipalwaste.Itmust
betakentorecyclingcentresorsentbacktotheBeghellivendor.Recyclablematerialsusedintheappliancecan
berecoveredtoavoidenvironmentalpollution.Formoreinformation,pleasecontactyourlocaldisposalauthorityorthe
appliance vendor.

7
SanicaAria Mini TECHNICAL FEATURES cod. 26719
Power supply: USB-PDexternalpowersupplywithtype-Cconnection
Power supply supplied:
-Input:100-240V50/60Hz0,5AMax
-Output:15W—3.0A—5.0V
Power consumption Max:18W
Standby Power consumption:<0,14W
UV-C Lamp: 7W-2G7
UV-C wavelength: 254nm
Sanitization rate:
-8m³/h(maximum speed)
-5m³/h(medium speed)
-2,5m³/h(minimum speed)
Power UV-C: 7W
Radiant power UV-C: 2,4W
Ozone-free UV-C lamp
3 sanitation speeds
Cartridge life:12months(continuoususe).Replacingthecartridgeallowsyoutokeepthegermicidalperformance
of the device in time.
Noise level:
-39dB(A)at1meter (minimum speed)
-43dB(A)at1meter (maximum speed)
Weight: 1,4kg
ON / OFF buttonandfanspeedadjustment(3speeds)
BATTERY TECHNICAL FEATURES
Battery: Li-ion14.8V2.6Ahrechargeable
Batteriy autonomy:
-3h40min(maximum speed)
-4h(medium speed)
-4h10min(minimum speed)
ATTENTION
• Dangerofexplosionifbatteryisincorrectlyreplaced
• Donotoverheatthebattery
• Donotshortcircuit
• Donotthrowinthere
• Donotdisassemblethebatterypack
• PursuanttotheEuropeanDirective2013/56EU,exhaustedbatteriesaresubjecttoseparatecollection
andmustnotbedisposedofasurbanwaste.
• Toreplacethebatteryattheendofitslife,contactaspecializedservicecenter.

8
INSTALLATION WITH SUPPORT
- Connectthepowercabletothemains
- Removethesupportbracket
- Connectthepowercabletothemains
LED SIGNALS:
BLUELED(A*):
-OFF=DEVICESINSTAND-BY
-STEADYON:regularoperation,SANITIZATIONON
-FLASHING:malfunctionoftheexhausteduvOxy®cartridge (replace the
cartridge)
MULTICOLORLED(B*):
Battery operated:
-OFF:regularoperation,batterycharged
-YELLOWFLASH:batteryalmostdischarged
-REDFLASH:lowbattery
Operation with battery charger connected to the mains:
-GREENFLASHING:batterycharging
-SOLIDGREEN:batterycharged
ON/OFF BUTTON:
ON/OFFandmanualadjustmentofthefanspeed.
- FIRSTPRESS:Speed1(1beep)
- SECONDPRESS:Speed2(2beeps)
- THIRDPRESS:Speed3(3beeps)
- FOURTHPRESS:STAND-BY(longbeep)
N.B. The device turns on at speed 1.
Afterapoweroutage,thedevicereturnstothepreviouscondition(ON/OFF).
MOUNTED ON A SUPPORT
OPERATION AND ADJUSTMENT
A
B
C
ON/OFF + SPEED
A* B*
LED

9
uvOxy®SANITIZING CARTRIDGE REPLACEMENT
ThedurationoftheuvOxy®sanitizingcartridgeisapproximately12monthsifthedeviceisalwayslefton.
TheCartridgemustinanycasebereplacedwhenthedevicesignalsit(BLUELEDashing).
To maintain the effectiveness of sanitation, as well as ensure the total absence of ozone emissions harmful
to people’s health, use only original Beghelli uvOxy® cartridges, also available online (www.beghelli.it/store)
Before proceeding with the replacement of the cartridge, disconnect the power supply cable from the
device
- Unscrewthe2sidescrews
- Slipcover
- Unscrewthescrewandremovethecartridgestop
- DisconnectthecartridgecablesandreplaceitexclusivelywithoriginaluvOxy®Beghelli spare parts (code 26723)
- Restorethecartridgeconnectionandreintroduceitintothecompartment;repositionthestopandscrewitback
on;slidetheexternalcoverandtightenthetwosidescrews.
D

334.902.180A
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - loc. Monteveglio 40053 Valsamoggia (BO) - ITALY
Tel. +39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Beghelli Camera Accessories manuals