Behringer 911 ENVELOPE GENERATOR User manual

Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) T1 (Attack) – Controls the envelope attack time
from 2 ms to 10 seconds.
(2) T2 (Decay) – Controls the envelope decay time
from 2 ms to 10 seconds.
(3) T3 (Release) – Controls the envelope release time
from 2 ms to 10 seconds.
(4) E sus (Sustain) – Controls the sustain time
from 0 or 10 seconds.
(5) S-TRIG IN – Connect an external trigger signal
via 3.5 mm TS cable.
(6) OUT – Send the envelope to another module
via 3.5 mm TS cable.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
Power Connection
The 911 comes with the required power cable for connecting
to a standard Eurorack power supply system. Follow these steps
to connect power to the module. It is easier to make these
connections before the module has been mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and
disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into
the socket on the power supply or rack case. The connector
has a tab that will align with the gap in the socket, so it
cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not
have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V)
with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back
of the module. The connector has a tab that will align
with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely
attached, you may mount the module in a case and turn on
the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting
in a Eurorack case. Connect the power cable before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes
spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track
that allows individual threaded plates to slide along the length
of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned
in the approximate relation to the mounting holes in your module
before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the
mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded
plate. Attach the screws part way to start, which will allow small
adjustments to the positioning while you get them all aligned. After
the nal position has been established, tighten the screws down.
911 ENVELOPE GENERATOR
Legendary Analog Envelope Generator
Module for Eurorack
V 1.0

Conexión Eléctrica
El 911 viene con el cable de alimentación necesario para conectarse
a un sistema de suministro de energía Eurorack estándar. Siga estos
pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar
estas conexiones antes de que el módulo se haya montado en una
caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y
desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en
la toma de la fuente de alimentación o en la caja del bastidor.
El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio
en el zócalo, por lo que no se puede insertar incorrectamente.
Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave,
asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el
cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte
posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se
alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se
hayan conectado de forma segura, puede montar el módulo
en una caja y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en
una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de
oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista que
permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo
de la caja. Las placas roscadas de movimiento libre permiten
un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe
colocarse en una relación aproximada con los oricios de montaje
en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada
uno de los oricios de montaje esté alineado con un riel o placa
roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo
que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras los alinea
todos. Una vez establecida la posición nal, apriete los tornillos.
(ES) Controles
(1) T1 (ataque) - Controla el tiempo de ataque
de la envolvente de 2 ms a 10 segundos.
(2) T2 (decaimiento) - Controla el tiempo de caída
de la envolvente de 2 ms a 10 segundos.
(3) T3 (Release) - controla el tiempo de liberación
de la envolvente de 2 ms a 10 segundos.
(4) E sus (sostenido)- Controla el tiempo de sostenido
de 0 a 10 segundos.
(5) S-TRIG IN - Conecte una señal de disparo externa
mediante un cable TS de 3,5 mm.
(6) FUERA - Envíe el sobre a otro módulo mediante cable
TS de 3,5 mm.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
(FR) Réglages
(1) T1 (attaque) - Contrôle le temps d’attaque
de l’enveloppe de 2 ms à 10 secondes.
(2) T2 (désintégration) - Contrôle le temps
de décroissance de l’enveloppe de 2 ms à 10 secondes.
(3) T3 (Release) - Contrôle le temps de relâchement
de l’enveloppe de 2 ms à 10 secondes.
(4) E sus (Sustain) - Contrôle le temps de maintien
de 0 à 10 secondes.
(5) S-TRIG IN - Connectez un signal de déclenchement
externe via un câble TS de 3,5 mm.
(6) EN DEHORS - Envoyez l’enveloppe à un autre module
via un câble TS 3,5 mm.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
Connexion Électrique
La 911 est livrée avec le câble d’alimentation requis pour la
connexion à un système d’alimentation standard Eurorack. Suivez
ces étapes pour connecter l’alimentation au module. Il est plus facile
d’eectuer ces connexions avant que le module n’ait été monté dans
un boîtier en rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors
tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation
dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec l’espace
dans la prise, an qu’il ne puisse pas être inséré de manière
incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à clé,
veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur
le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière du
module. Le connecteur a une languette qui s’alignera avec la
prise pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation ont
été solidement xées, vous pouvez monter le module dans un
boîtier et allumer l’alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage
dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble d’alimentation avant
le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés
de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet aux
plaques letées individuelles de glisser le long de la longueur
du cas. Les plaques letées à déplacement libre permettent un
positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être
positionnée approximativement par rapport aux trous de montage
de votre module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun
des trous de montage soit aligné avec un rail leté ou une plaque
letée. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra
de petits ajustements au positionnement pendant que vous les
alignerez tous. Une fois la position nale établie, serrez les vis vers
le bas.
2911 ENVELOPE GENERATOR 3Quick Start Guide

(DE) Bedienelemente
(1) T1 (Angri) - Steuert die Hüllkurvenangriszeit
von 2 ms bis 10 Sekunden.
(2) T2 (Zerfall) - Steuert die Hüllkurvenabklingzeit
von 2 ms bis 10 Sekunden.
(3) T3 (Release) - Steuert die Release-Zeit der Hüllkurve
von 2 ms bis 10 Sekunden.
(4) E sus (Sustain) - Steuert die Haltezeit von 0 oder 10
Sekunden.
(5) S-TRIG IN - Schließen Sie ein externes Triggersignal
über ein 3,5 mm TS-Kabel an.
(6) AUS - Senden Sie den Umschlag über ein
3,5-mm-TS-Kabel an ein anderes Modul.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
Netzanschluss
Der 911 wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss
an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert.
Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen.
Es ist einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das
Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die
Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss
verfügt über eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse
ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingeführt werden
kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten
Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel
auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der
Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine
Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse
ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen
wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse
montieren und die Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für
die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten. Schließen Sie
das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen
Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS
voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne
Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten können.
Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise
Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte jedoch in der
ungefähren Beziehung zu den Befestigungslöchern in Ihrem
Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes
der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder einer
Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise
an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die Position geringfügig
anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben
fest, nachdem die endgültige Position festgelegt wurde.
(PT) Controles
(1) T1 (ataque) - Controla o tempo de ataque do envelope
de 2 ms a 10 segundos.
(2) T2 (decadência) - Controla o tempo de decaimento
do envelope de 2 ms a 10 segundos.
(3) T3 (Release) - Controla o tempo de liberação do envelope
de 2 ms a 10 segundos.
(4) E sus (sustentar) - Controla o tempo de sustentação
de 0 ou 10 segundos.
(5) S-TRIG IN - Conecte um sinal de disparo externo
via cabo TS de 3,5 mm.
(6) FORA - Envie o envelope para outro módulo
via cabo TS de 3,5 mm.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
Conexão de Força
O 911 vem com o cabo de alimentação necessário para conexão a
um sistema de fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas
etapas para conectar a alimentação ao módulo. É mais fácil fazer
essas conexões antes que o módulo seja montado em um gabinete
de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e
desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no
soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack.
O conector tem uma aba que se alinhará com a lacuna no
soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente.
Se a fonte de alimentação não tiver um soquete chaveado,
certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa
vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira
do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao
soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação
estiverem rmemente conectadas, você pode montar o
módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para
montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de alimentação
antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios
xos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa, ou um
trilho que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo
do comprimento da caixa. As placas roscadas de movimento livre
permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa
deve ser posicionada em uma relação aproximada com os orifícios de
montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um
dos orifícios de montagem quem alinhados com um trilho ou placa
rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que
permitirá pequenos ajustes no posicionamento enquanto você os
alinha. Depois de estabelecida a posição nal, aperte os parafusos.
4911 ENVELOPE GENERATOR 5Quick Start Guide

Connessione di Alimentazione
Il 911 viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il
collegamento a un sistema di alimentazione Eurorack standard.
Seguire questi passaggi per collegare l’alimentazione al modulo.
È più facile eettuare questi collegamenti prima che il modulo sia
stato montato in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare il
cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione
nella presa sull’alimentatore o sul case del rack. Il
connettore ha una linguetta che si allineerà con lo spazio
nella presa, quindi non può essere inserito in modo errato.
Se l’alimentatore non dispone di una presa con chiave,
assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa
sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del
modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con
la presa per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione
sono state ssate saldamente, è possibile montare il
modulo in una custodia e accendere l’alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in
una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione prima
del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori
ssi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza del case,
o un binario che consente alle singole piastre lettate di scorrere
lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate a movimento libero
consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna
piastra deve essere posizionata in relazione approssimativa con i fori
di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei
fori di montaggio sia allineato con una guida lettata o una piastra
lettata. Attacca le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli
aggiustamenti al posizionamento mentre le fai allineare tutte. Dopo
aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
(IT) Controlli
(1) T1 (attacco) - Controlla il tempo di attacco
dell’inviluppo da 2 ms a 10 secondi.
(2) T2 (decadimento) - Controlla il tempo
di decadimento dell’inviluppo da 2 ms a 10 secondi.
(3) T3 (Release) - Controlla il tempo di rilascio
dell’inviluppo da 2 ms a 10 secondi.
(4) E sus (Sustain) - Controlla il tempo di sustain
da 0 o 10 secondi.
(5) S-TRIG IN - Collegare un segnale trigger esterno
tramite cavo TS da 3,5 mm.
(6) SU - Inviare la busta a un altro modulo tramite
cavo TS da 3,5 mm.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
(NL) Bediening
(1) T1 (aanval) - Regelt de aanvalsduur van de envelop
van 2 ms tot 10 seconden.
(2) T2 (verval) - Regelt de vervaltijd van de envelop
van 2 ms tot 10 seconden.
(3) T3 (Release) - Regelt de vrijgavetijd van de envelop
van 2 ms tot 10 seconden.
(4) E sus (aanhouden) - Regelt de sustain-tijd
van 0 of 10 seconden.
(5) S-TRIG IN - Sluit een extern triggersignaal aan
via een 3,5 mm TS-kabel.
(6) UIT - Stuur de envelop naar een andere module
via een TS-kabel van 3,5 mm.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
Stroomaansluiting
De 911 wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor
aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg
deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is
gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de module
in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de
voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de
aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De
connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de
opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel
heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep
op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de
achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat
uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn
bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de
voeding inschakelen.
Installatie
De benodigdeschroeven wordenbij de modulegeleverdvoormontage
in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten
zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de behuizing, of
een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs
de lengte van de behuizing kunnen schuiven. De vrij bewegende
plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering
van de module mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in
verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst
voordat u de schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de
montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of een
plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om
te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan de positionering
mogelijk zijn terwijl u ze allemaal uitgelijnd krijgt. Nadat de
denitieve positie is bepaald, draait u de schroeven vast.
6911 ENVELOPE GENERATOR 7Quick Start Guide

Strömanslutning
CP3A-M MIXER levereras med den nödvändiga strömkabeln för
anslutning till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg
för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa
anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla
bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på
nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik
som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte
kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har ett
nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda
remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen.
Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med uttaget
för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits
ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och
slå på strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett
Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som
är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt
rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till
monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av
monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad
platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt
att justera små positioner medan du justerar dem alla. När den
slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
(SE) Kontroller
(1) T1 (Attack) - Kontrollerar kuvertangreppstiden
från 2 ms till 10 sekunder.
(2) T2 (förfall) - Kontrollerar kuvertets sönderfallstid
från 2 ms till 10 sekunder.
(3) T3 (Release) - Kontrollerar kuvertets frigöringstid
från 2 ms till 10 sekunder.
(4) E sus (Sustain) - Kontrollerar hålltid från 0 eller 10
sekunder.
(5) S-TRIG IN - Anslut en extern utlösarsignal via 3,5 mm
TS-kabel.
(6) UT - Skicka kuvertet till en annan modul via 3,5 mm
TS-kabel.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
(PL) Sterownica
(1) T1 (atak) - Kontroluje czas ataku z obwiedni
od 2 ms do 10 sekund.
(2) T2 (rozpad) - Kontroluje czas zanikania obwiedni
od 2 ms do 10 sekund.
(3) T3 (Release) - kontroluje czas zwalniania obwiedni
od 2 ms do 10 sekund.
(4) E sus (Sustain) - Kontroluje czas podtrzymania
od 0 do 10 sekund.
(5) S-TRIG IN - Podłącz zewnętrzny sygnał wyzwalający za
pomocą kabla TS 3,5 mm.
(6) NA ZEWNĄTRZ - Wyślij kopertę do innego modułu za
pomocą kabla TS 3,5 mm.
(1)
(3)
(4)
(5) (6)
(2)
Podłączenie zasilania
911 jest dostarczany z wymaganym kablem zasilającym do
podłączenia do standardowego systemu zasilania Eurorack.
Wykonaj poniższe czynności, aby podłączyć zasilanie do modułu.
Łatwiej jest wykonać te połączenia przed zamontowaniem
modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda
w zasilaczu lub w szae typu Rack. Złącze ma wypustkę,
która będzie wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc
nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z
czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze
ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem, aby
zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego
można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce
Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg
stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej
długości obudowy lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie
pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej obudowy.
Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają
precyzyjne ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być
ustawiona w przybliżeniu w stosunku do otworów montażowych
w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów
montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub płytą
gwintowaną. Wkręć śruby częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli
na drobne korekty położenia, gdy wszystkie zostaną wyrównane.
Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
8911 ENVELOPE GENERATOR 9Quick Start Guide

Specications
Trigger Input
Type 3.5 mm jack, DC coupled
Impedance 5 kΩ, unbalanced
Maximum input level +10 V
Trigger operation Active low, hold low
until release
Envelope Output
Type 3.5 mm jack, DC coupled
Impedance > 200 Ω, unbalanced
Maximum output range 0 V to +6 V DC
Controls
T1 (Attack) 2 ms - 10 s
T2 (Decay) 2 ms - 10 s
T3 (Release) 2 ms - 10 s
E sus (Sustain) 0 V to +5.5 V DC
Power
Power supply Eurorack
Current draw 30 mA (+12 V),
30 mA (-12 V)
Physical
Dimensions 35 x 40 x 129 mm
(1.4 x 1.6 x 5.1")
Rack units 8 HP
Weight 0.09 kg (0.2 lbs)
10 911 ENVELOPE GENERATOR 11Quick Start Guide

12 911 ENVELOPE GENERATOR 13Quick Start Guide12 13Quick Start Guide 13Quick Start Guide
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by
any person who relies either wholly or in part upon any description,
photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their respective owners.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada
de Music Tribe, consulte online toda la información en la web
musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des
marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações
estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas
são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto
o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni
sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones e Coolaudio
sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geenaansprakelijkheid voor enig verliesdat
kan wordengeleden dooreen persoon diegeheel ofgedeeltelijk
vertrouwt op enigebeschrijving, foto ofverklaring hierin.Technische
specicaties, verschijningen enandere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgevingworden gewijzigd.Allehandelsmerken
zijn eigendomvan hunrespectievelijkeeigenaren.Midas, KlarkTeknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer,Bugera,Oberheim, Auratone, Aston Microphones en
Coolaudiozijn handelsmerken ofgedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Allerechtenvoorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas
av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon
beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är varumärkeneller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online
på musictribe.com/warranty.

14 911 ENVELOPE GENERATOR 15Quick Start Guide 15Quick Start Guide14
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty,
które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie
online pod adresem musictribe.com/warranty.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU
and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark

We Hear You
Table of contents
Other Behringer Portable Generator manuals