Behringer ULTRA-DI DI600P User manual

ULTRA-DI DI600P
Welcome to Behringer
Thank you for showing condence in Behringer products by
purchasing the ULTRA-DI DI600P. The DI600P is a high-performance
passive direct injection box.
◊◊ Please read the safety instructions that appear
at the end of this document.
Being on stage or in the studio, musicians often look for ways to connect
certain signal sources directly to the mixing console. Even though this
approach has obvious advantages, there are still some technical hurdles
obstructing its implementation. For example, keyboards seldom feature
balanced outputs, and guitars can not be directly connected to mixing
consoles because of the high impedance of guitar signals.
The DI600P lets you directly tap into a high-impedance, unbalanced
signal—for example, the signal between a guitar and a guitar amp.
From there on, you can feed the signal directly to a mixing console.
Control Elements
Fig. 1: Top view
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
V 1.0

2 3
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
(1) Use the INPUT (¼" TS) connector for connecting signal sources.
(2) OUTPUT (¼" TS). This is the unbalanced parallel output.
Connect it to the input of your backline or monitor amplier.
Because the connectors (1) and (2) are wired in parallel,
the OUTPUT connector can be used both as an input and as a
direct unbalanced output of the INPUT signal. For the latter,
you can for example connect output with the input
of a monitor amplier.
(3) OUTPUT (XLR): This is the balanced mic-level output.
Use a high-quality balanced microphone cable
to establish connection.
(4) Using the GND LIFT (ground lift) switch, you can fully separate
input and output grounding. Depending on how the equipment
to which your DI600P is connected is grounded, using the GND
LIFT switch lets you lower hum noise or ground loops. When
the GND LIFT switch is in LIFT position, the ground connection
is interrupted.
(5) The INST/AMP attenuation switch (30 dB) increases the
operating range of the DI600P considerably, from low signal
levels of a high-impedance mic or a guitar (INST), all the way to
speaker connectors of a guitar amplier (AMP).
(6) Switchable FILTER for guitar applications (7.5 kHz, -3 dB).
The SERIAL NUMBER of the DI600P is located at the bottom.
Applications
2.1 Connecting an instrument signal
Fig. 2: Guitar DI-box guitar amp/mixer
This illustration shows the standard application of a DI-box.
The signal feeding the amplier remains unchanged; it is simply
taken and routed into the amp. The low-impedance balanced signal
is forwarded to the mic input of the mixing console. This application
has its advantages particularly with bass guitars, because very few
microphones can linearly transmit bass frequencies with high signal
levels. If you are using eects, insert the DI600P after the eects
device, so that you can monitor the eects via the PA system
or the recording as well.
Input
Output
Instrument Input Microphone Input
Out

4 5
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Taking a signal from a speaker output
Fig. 3: Connection to a power amp output
Sometimes, you want to take a signal directly from a speaker output,
even though just one speaker output is available. When you set the
INST/AMP switch to AMP, you can connect an amp output to your
mixing console (up to 3,000 Watts into 4 Ohms), without worrying
that it will be damaged due to overload!
◊◊ If you are using a tube amp, you must connect a speaker
or a similar load resistance to the parallel ¼" TS output.
◊◊ Before connecting to a loudspeaker connector,
pleasemake sure that the GROUND LIFT switch is in
LIFT position (no ground connection). This prevents
accidental shorting of the amp output. Besides, the
tip of the input connector should be connected to the
speaker connector marked with red. The metal casing
of the DI600P should in no case have physical contact
to other equipment.
In
-30 dB!
- (black/negative)
+ (red/positive)
Out
1)Read these instructions.
2)Keepthese instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
9) Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way.
Important Safety
Instructions

7
ULTRA-DI DI600P
Bienvenido a Behringer
Gracias por brindarnos su conanza al adquirir la ULTRA-DI DI600P
de Behringer. La DI600P es una caja de inyección directa pasiva de
alto rendimiento.
◊◊ Læs venligst sikkerhedanvisningerne i slutningen af
dette dokument.
Tanto en el escenario como en estudio, a veces los músicos deben
conectar ciertas señales directamente a la mesa de mezclas, debido
a las obvias ventajas que esto supone. Sin embargo, existen algunos
obstáculos técnicos que dicultan dicha conexión. Por ejemplo, son
raros los teclados que disponen de salidas balanceadas, y las guitarras
no pueden conectarse directamente a una mesas de mezclas,
debido a la alta impedancia de su señal.
Una caja de inyección directa le permite conectar una señal no
balanceada de alta impedancia (por ejemplo, la señal de una guitarra)
directamente a una mesa de mezclas.
Elementos de Control
[Consulte la página 1 para ver la imagen]
Fig. 1:Vista superior
(1) Entrada INPUT (jack mono de 6,3 mm) para las fuentes de señal.
(2) Salida OUTPUT no balanceada (jack mono de 6,3 mm). Puede
conectarla a la entrada de un amplicador de monitores o al
sistema de backline de los músicos.
Dado que los conectores (1) y(2) están conectados de manera
paralela, puede utilizar el conector OUTPUT como entrada,
o como salida directa no balanceada de la señal de entrada.
En este último caso, puede conectar la salida output a la
entrada de un amplicador de monitores.
(3) Entrada OUTPUT OUTPUT (XLR) balanceada con nivel de
micrófono. Utilice un cable de micrófono de alta calidad.
(4) El interruptor GND LIFT (separación de masa) le permite
separar completamente la tierra (masa) de la entrada y la
salida. Depen-diendo de cómo esté conectado a tierra
el equipo al que está conectado la DI600P, el interruptor
GND LIFT le permite reducir los ruidos o los bucles de tierra.
Cuando el interruptor (LIFT) está pulsado, la conexión
a tierra se interrumpe.
(5) El conmutador INST/AMP hace aún más versátil a la DI600P, ya
que atenúa 30 dB el nivel de entrada, lo que le permite utilizarla
con señales de nivel muy bajo, como un micrófono; de alta
impedancia, como una guitarra (INST); e incluso con conectores
de altavoz de un amplicador de guitarra (AMP).
(6) FILTRO conmutable para guitarra (7,5 kHz, -3 dB).
NÚMERO DE SERIE. El número de serie de la DI600P se encuentra en
la parte inferior del aparato.
Aplicaciones
2.1 Conexión de una señal de instrumento
[Consulte la página 3 para ver la imagen]
Fig.2: Guitarra Cajadeinyeccióndirecta Amplicador/mezclador
Esta ilustración muestra la aplicación estándar de una caja de
inyección directa. La señal que alimenta al amplicador no se
modica al pasar por la DI600P, mientras que la misma señal,
pero balanceada y de baja impedancia, se conecta a la entrada de
micrófono de la mesa de mezclas. Esta aplicación tiene sus ventajas
particularmente con bajos, dado que muy pocos micrófonos pueden
transmitir linealmente frecuencias de bajo con niveles de señal
altos. Si utiliza procesadores de efectos, inserte la DI600P después
de éstos, para poder monitorizar los efectos a través del sistema de
sonorización o a través de la grabadora.

8 9
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Tomar la señal de una salida de altavoz
[Consulte la página 4 para ver la imagen]
Fig. 3: Conexión a la salida de un amplicador
Algunas veces es necesario tomar la señal directamente de un
amplicador, incluso cuando sólo hay una salida de altavoz
disponible. Al poner el conmutador INST/AMP en la posición AMP,
puede conectar la salida de un amplicador (hasta 3000 W en 4 Ù)
a su mesa de mezclas, ¡sin preocuparse por posibles daños
debidos a una sobrecarga!
◊◊ Si utiliza un amplicador a válvulas, debe conectar
indispensablemente un altavoz o una resistencia de
carga similar en la salida paralela con conector jack
de 6,3 mm.
◊◊ Antes de conectar la DI600P a la salida del altavoz,
asegúrese de que el interruptor GROUND LIFT esté en
la posición LIFT (sin conexión a tierra) para prevenir un
cortocircuito accidental en la salida del amplicador.
Por otra parte, la punta del jack de entrada debe estar
conectada al conector positivo del altavoz. La caja de
metal de la DI600P no debe estar en contacto físico
con otro equipo.
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
9) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på
nogen måde er blevet beskadiget.
Instrucciones de
seguridad

11
ULTRA-DI DI600P
Bienvenue Chez Behringer
Merci de la conance que vous accordée aux produits Behringer
en achetant l’ULTRA-DI DI600P, une boîte de directe passive
à hautes performances.
◊◊ Veuillez lire les consignes de sécurité à la n de
ce document.
Sur scène comme en studio, il arrive souvent que l’on veuille raccorder
diverses sources audio directement avec la table de mixage. Bien
que cette méthode possède certains avantages, elle peut poser des
dicultés techniques : les claviers ne disposent que rarement de
sorties symétriques et les guitares ou basses électriques ne peuvent
pas être reliées directement à la console du fait de l’impédance trop
élevée de leur signal.
La boîte de direct constitue la solution de ces problèmes: elle peut
recevoir directement un signal asymétrique à haute impédance
(le signal d’une guitare électrique par exemple) qu’elle transforme
de sorte qu’il puisse alimenter une entrée de console.
Commandes et Connexions
[Veuillez voir la page 1 pour l'image]
Fig 1 : Vu d’en haut
(1) Utilisez l’entrée INPUT sur jack asymétrique de 6,3 mm pour le
câblage de la source sonore avec la DI600P.
(2) OUTPUT est la sortie parallèle sur jack asymétrique. Reliez-la à
l’entrée d’un ampli de scène (backline des musiciens).
Etant donné que les connecteurs (1) et (2) sont reliés en
parallèle, on peut les utiliser simultanément, l’un comme
entrée et l’autre comme sortie directe asymétrique. L’entrée
(INPUT) accueille le signal source et la sortie (OUTPUT) peut
par exemple être utilisée pour alimenter un ampli de scène.
(3) Le connecteur OUTPUT est la sortie symétrique sur XLR.
Elle délivre un signal de niveau micro. Reliez-y un câble micro
de haute qualité.
(4) La touche GND LIFT permet de désolidariser la masse de
l’entrée et de la sortie de la boîte de direct. Selon la mise à la
terre des appareils reliés, cette touche permet de supprimer les
boucles de masse et les ronements. Lorsqu’elle est enfoncée
(LIFT), la liaison des masses est interrompue.
(5) L’atténuateur INST/AMP (30 dB) accroît considérablement
le domaine d’applications de la DI600P en lui permettant
d’accueillir directement le signal à haute impédance et faible
niveau d’un micro ou d’une guitare (atténuateur en position
INST), tout comme le signal de la sortie haut-parleur d’un ampli
guitare (atténuateur en position AMP).
(6) FILTER est un ltre débrayable pour guitare (-3 dB à 7,5 kHz).
NUMERO DE SERIE. Vous trouverez le numéro de série sur la base de
votre DI600P.
Applications
2.1 Câblage d’un instrument
[Veuillez voir la page 3 pour l'image]
Fig. 2: Guitare boîte de direct ampli guitare/console
Cette illustration présente l’utilisation classique d’une boîte de
directe. Le signal envoyé à l’ampli guitare sert uniquement de retour
au musicien. Le signal symétrique à basse impédance alimente quant
à lui l’entrée micro d’un canal de la console. Cette application est
particulièrement intéressante avec une basse car peu de micros sont
capables de reprendre de façon linéaire les graves diusés à fort
volume. Si vous utilisez des processeurs d’eets, câblez la boîte de
direct derrière eux an que les eets soient audibles dans la sono ou
sur l’enregistrement.

12 13
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Récupérer un signal haut-parleur
[Veuillez voir la page 4 pour l'image]
Fig. 3: Liaison via la sortie haut-parleur d’un ampli
Parfois, il est nécessaire de récupérer le signal source directement à
la sortie haut-parleur d’un ampli, même si ce dernier n’en possède
qu’une seule. Placez la touche INST/AMP en position AMP pour
alimenter la console avec le signal haut-parleur de l’ampli (jusqu’à
3000 watts sous 4 ohms) par l’intermédiaire de la DI600P sans
craindre de dommages pour votre table de mixage!
◊◊ Si vous utilisez un ampli à lampes, reliez toujours
un bae, ou une résistance de charge équivalente à
celle d’un bae, à la sortie parallèle output sur jack
asymétrique de la DI600P.
◊◊ Avant d’eectuer le câblage avec une sortie haut-
parleur, assurez-vous toujours que la touche GROUND
LIFT est en position LIFT (pas de liaison de masse) an
d’éviter tout court-circuit accidentel à la sortie haut-
parleur. En outre, la pointe du jack doit correspondre
à la borne rouge de la sortie haut-parleur et le châssis
en métal de la DI600P ne doit pas être en contact avec
d’autres appareils.
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4)Respectez touteslesconsignesd’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7) Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés
par le fabricant.
9) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du
personnel qualié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé
de quelque façon.
Consignes de sécurité

15
ULTRA-DI DI600P
Willkommen bei Behringer
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem
Kauf der ULTRA-DI DI600P zum Ausdruck gebracht haben. Die DI600P
ist eine leistungsfähige passive DI-Box.
◊◊ Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende
dieses Dokuments.
Auf der Bühne und im Studio kommt es immer wieder vor, dass man
bestimmte Klangquellen gerne direkt mit dem Mischpult verbinden
möchte. Obwohl dies einige Vorteile bietet, gilt es doch ein paar
technische Hürden zu nehmen. Keyboards z. B. besitzen nur selten
symmetrische Ausgänge und Gitarren kann man wegen der hohen
Impedanz nicht direkt an ein Mischpult anschließen.
Eine DI-Box ermöglicht es, ein Signal direkt von einer hochohmigen,
unsymmetrischen Leitung – z. B. das Signal zwischen Gitarre und
Gitarrenverstärker – abzugreifen. Von dort aus kann man es direkt in
den Mischpulteingang einspeisen.
Bedienungselemente
[Das Bild nden Sie auf Seite 1]
Abb. 1: Draufsicht
(1) Verwenden sie den INPUT (6,3-mm Klinke) Anschluss für
Ihre Signalquellen.
(2) OUTPUT (6,3-mm Klinke). Dies ist der unsymmetrische
Parallelausgang. Schließen Sie diesen an den Eingang der
Backline oder des Monitorverstärkers an.
Da die Anschlüsse (1) und (2) parallel verdrahtet sind,
kann der OUTPUT-Anschluss sowohl als Eingang sowie als
unsymmetrischer, direkter Ausgang für das Eingangssignal
verwendet werden. Für Letzteren gilt, dass Sie z. B. den output
mit dem Eingang eines Monitorverstärkers verbinden können.
(3) OUTPUT (XLR): Dies ist der Ausgang mit Mikrofonpegel.
Verwenden Sie zur Verbindung ein hochwertiges,
symmetrisches Mikrofonkabel.
(4) Mit dem GND LIFT-Schalter (Ground Lift = Massetrennung)
können Sie die Masse des Eingangs und des Ausgangs vollständig
voneinander trennen. Je nachdem wie die angeschlossenen
Geräte geerdet sind, lassen sich damit Brummgeräusche oder
Masseschleifen verhindern. In gedrückter Stellung (LIFT) ist die
Masseverbindung unterbrochen.
(5) Der INST/AMP Dämpfungsschalter (30 dB) erweitert den
Betriebsbereich der DI600P erheblich, und zwar vom niedrigen
Signalpegel eines hochohmigen Mikrofons bzw. einer Gitarre
bis zu den Lautsprecheranschlüssen eines Gitarrenverstärkers.
(6) Schaltbares Tiefpass-FILTER (7,5 kHz, -3 dB) für Anwendungen
mit Gitarre.
Die SERIENNUMMER der DI600P bendet sich auf der Unterseite
des Geräts.
Anwendungsbeispiele
2.1 Abgreifen eines Instrumentensignals
[Das Bild nden Sie auf Seite 3]
Abb.2: Gitarre DI-Box Gitarrenverstärker/Mischpult
Diese Abbildung zeigt die Standardanwendung einer DI-Box. Das zum
Verstärker führende Signal bleibt unbeeinusst, es wird einfach nur
abgegrien und zum Amp geführt. Das niederohmige, symmetrische
Signal wird zum Mikrofoneingang des Mischpults weitergeleitet.
Insbesondere bei Bassgitarren hat diese Anwendung ihre Vorteile,
denn die wenigsten Mikrofone können Bassfrequenzen mit hohen
Pegeln linear übertragen. Wenn Sie Eektgeräte benutzen, schleifen
Sie die DI600P hinter diesen ein, damit die Eekte auch über die
PA-Anlage bzw. auf der Aufnahme hörbar sind.

16 17
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Abgreifen eines Lautsprechersignals
[Das Bild nden Sie auf Seite 4]
Abb. 3: Anschluss an einen Verstärkerausgang
Manchmal soll ein Signal hinter dem Verstärker abgegrien
werden, um dessen Klang mit zu übertragen, obwohl lediglich
ein Lautsprecherausgang vorhanden ist. Wenn Sie den INST/AMP-
Schalter auf AMP setzen, können Sie einen Verstärkerausgang mit
Ihrem Mischpult verbinden (bis zu 3.000 Watt an 4 Ohm), ohne eine
Beschädigung wegen Überlast befürchten zu müssen!
◊◊ Wenn Sieeinen Röhrenverstärker verwenden,müssen Sie
einen Lautsprecher oder einen ähnlichen Lastwiderstand
amparallelen6,3-mm-Klinkenausganganschließen.
◊◊ Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit
einem Lautsprecheranschluss immer, dass sich der
GROUND LIFT-Schalter in LIFT-Position bendet (keine
Masseverbindung). Dadurch wird ein versehentliches
Kurzschließen des Verstärkerausgangs verhindert.
Außerdem sollte die Spitze der Eingangsbuchse mit
dem rot markierten Lautsprecheranschluss verbunden
werden. Das Metallgehäuse der DI600P darf dabei
keinen Kontakt mit anderen Geräten haben.
1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7) Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8) Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
9) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen.
Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wichtige
Sicherhteitshinweise

19
ULTRA-DI DI600P
Bem-Vindo à Behringer
Muito obrigado pela conança que depositou em nós ao adquirir
a ULTRA-DI DI600P da Behringer. O DI600P é uma DI box passiva
de alta performance.
◊◊ Por favor, leia as instruções de segurança no nal
deste documento.
Quer seja no palco, quer seja em estúdio acontece com frequência
querermos ligar determinadas fontes de som directamente à mesa
de mistura. Embora isto ofereça algumas vantagens, existem vários
obstáculos técnicos. Os teclados p. ex. dispõem muito raramente de
saídas simétricas e as guitarras não podem ser ligadas directamente a
uma mesa de mistura devido à alta impedância.
Uma caixa DI permite interceptar um sinal directamente de um
circuito de alta impedância e assimétrico, como p. ex. o sinal entre
a guitarra e o amplicador de guitarra. A partir de aí é possível
alimentar o sinal directamente na entrada da mesa de mistura.
Elementos de Comando
[Consulte a página 1 para a imagem]
Fig. 1: Vista de cima
(1) Utilize o conector INPUT (jaque de 6,3 mm) para as suas fontes
de sinal.
(2) OUTPUT (jaque de 6,3-mm). Esta é a saída paralela assimétrica.
Ligue-a à entrada da backline ou do amplicador de monitorização.
Como os conectores (1) e (2) estão cablados paralelamente, a
ligação OUTPUT pode ser igualmente utilizada como entrada ou
como saída directa assimétrica para o sinal de entrada. Neste
último caso, acontece que pode, p.ex., ligar o OUTPUT com a
entrada de um amplicador de monitorização.
(3) OUTPUT (XLR): Trata-se aqui da saída simétrica com nível de
microfone. Utilize-a para ligar um cabo de microfone simétrico
de alta qualidade.
(4) Com o interruptor GND LIFT tem a possibilidade de separar
completamente a massa da entrada e da saída. Consoante a
ligação à terra dos aparelhos ligados, é possível evitar assim os
zumbidos ou ciclos de massa. Se o interruptor estiver premido
(LIFT), a ligação à massa está interrompida.
(5) O interruptor de atenuação INST/AMP (30 dB) alarga
consideravelmente o espectro de aplicação do DI600P,
tanto podendo ser utilizado para sinais com o nível reduzido
de um microfone de alta impedância ou de uma guitarra
(INST) como nas conexões dos altifalantes de um amplicador
de guitarra (AMP).
(6) FILTRO comutável para utilizações com guitarra
(7,5 kHz, -3 dB).
NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do DI600P encontra-se na
parte inferior do aparelho.
Aplicações
2.1 Ligação um sinal de instrumento
[Consulte a página 3 para a imagem]
Fig. 2: Guitarra caixa DI Amplicador de guitarra/mesa de mistura
Esta gura mostra a aplicação standard de uma caixa DI. O sinal que
vai para o amplicador permanece igual, sendo apenas interceptado
e conduzido para o amplicador. O sinal simétrico, de baixa
impedância, é canalizado para a entrada de microfone da mesa de
mistura. Esta aplicação é especialmente vantajosa nas guitarras baixo,
porque são muito poucos os microfones que conseguem transmitir
de forma linear as frequências baixas com níveis altos. Se utilizar
aparelhos de efeitos, deve ligar a DI600P a seguir a estes, para que
os efeitos também sejam audíveis através dos amplicadores
ou na gravação.

20 21
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Intercepção de um sinal de uma saída de altifalantes
[Consulte a página 4 para a imagem]
Fig. 3: Ligação a uma saída de amplicador
Às vezes, é desejável desgastar um sinal directamente na saída do
altifalante, mesmo se só está disponível uma saída de altifalante.
Se ligar o interruptor INST/AMP em AMP, pode ligar uma saída do
amplicador com a sua mesa de mistura (até 3.000 Watt a 4 Ohm),
sem precisar de recear danos por sobrecarga!
◊◊ Se utilizar um amplicador de válvulas, deve ligar um
altifalante ou uma impedância de carga semelhante à
saída de jaque de 6,3 mm.
◊◊ Certique-se sempre antes da ligação a um altifalante
de que o interruptor GROUND LIFT se encontra na posição
LIFT (não há uma ligação à massa). Deste modo, evita-se
um curto-circuito inadvertido da saída do amplicador.
Além disso, deve ligar-se a ponta da tomada de entrada
com a ligação de altifalante marcada a vermelho. A caixa
metálica da DI600P não pode estar em contacto com
outros aparelhos.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo fabricante.
9) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado.
É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada.
Instruções de Segurança
Importantes

23
ULTRA-DI DI600P
Benvenuti in Behringer
Vi ringraziamo della ducia nei prodotti BEHRINGER che ci avete
dimostrato acquistando ULTRA-DI DI600P. DI600P è una DI Box passiva
ad alte prestazioni.
◊◊ Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza alla ne
del presente documento.
Sul palcoscenico e in studio capitano sempre situazioni nelle quali
desiderereste collegare direttamente con il mixer determinate sorgenti
sonore. Nonostante ciò ora parecchi vantaggi, ci sono sempre
alcuni ostacoli tecnici da superare. Per es. le tastiere sono dotate solo
raramente di uscite bilanciate e le chitarre, a causa dell’alta impedenza,
non si possono collegare direttamente al mixer.
Una cassa DI permette di prelevare un segnale direttamenteda una
linea sbilanciata ad alta resistenza, per es. il segnale fra la chitarra e
il suo amplicatore. Da qui il segnale si può introdurre direttamente
nell’ingresso del mixer.
Elementi di Comando
[Si prega di vedere pagina 1 per l'immagine]
Fig. 1: vista dall’alto
(1) Utilizzare la presa INPUT (jack 6,3 mm) per le sorgenti
di segnale.
(2) OUTPUT (jack 6,3 mm). È un’uscita in parallelo asimmetrica.
Collegarla all’ingresso della backline o del monitor.
Dal momento che le prese (1) e (2) sono collegate in parallelo,
la presa OUTPUT può essere utilizzata sia come ingresso
asimmetrico, sia come uscita diretta del segnale d’ingresso.
In quest’ultimo caso, sarà possibile p.es. collegare output con
l’ingresso di un monitor.
(3) OUTPUT (XLR): si tratta dell’uscita simmetrica con livello
microfono. Da utilizzare per la connessione di un cavo
microfono simmetrico di buona qualità.
(4) Con l’interruttore GND LIFT è possibile separare comple-
tamente l’una dall’altra la connessione di massa dell’ingresso
e quella dell’uscita. A seconda del collegamento a terra degli
apparecchi collegati è in questo modo possibile evitare i ronzii
o i loop di massa. A interruttore (LIFT) premuto il collegamento
a massa è interrotto.
(5) Il commutatore di attenuazione INST/AMP (30 dB) amplia
notevolmente lo spettro di applicazione della DI600P, che
può essere utilizzata per segnali di basso livello provenienti
da un microfono ad alta impedenza o da una chitarra (INST)
no al collegamento degli altoparlanti di un amplicatore per
chitarra (AMP).
(6) FILTER attivabile per applicazioni con chitarra (7,5 kHz, -3 dB).
NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del DI600P è riportato sulla
parte inferiore dell’apparecchio.
Applicazioni
2.1 Collegamento di un segnale di uno strumento
[Si prega di vedere pagina 3 per l'immagine]
Fig. 2: Chitarra cassa DI amplicatore/mixer per chitarra
Questa illustrazione mostra l’applicazione standard di una cassa DI.
Il segnale di guida verso l’amplicatore rimane inalterato e viene solo
prelevato e portato all’amplicatore. Il segnale bilanciato a bassa
resistenza viene trasmesso all’ingresso microfonico del mixer. Questa
applicazione è particolarmente adatta per il basso, dato che solo pochi
microfoni sono in grado di trasmettere in modo lineare le frequenze
basse con un volume alto. Se si usano apparecchi di eetti, introdurre
la DI600P direttamente dietro a questi in modo che gli eetti siano
udibili anche tramite l’impianto PA o sulla registrazione.

24 25
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Prelievo di un segnale da un’uscita di un altoparlante
[Si prega di vedere pagina 4 per l'immagine]
Fig 3: Collegamento ad un’uscita dell’amplicatore
Talvolta sarebbe auspicabile prelevare un segnale direttamente
dall’uscita dell’altoparlante, anche se ne è disponibile soltanto una.
Portando il commutatore INST/AMP in posizione AMP, sarà possibile
collegare l’uscita di un amplicatore con il banco di missaggio
(max. 3.000 Watt a 4 Ohm), senza timore di provocare danni
dovuti al sovraccarico!
◊◊ Se si utilizza un amplicatore a valvole, sarà necessario
collegare un altoparlante o una resistenza di carico
simile all’uscita jack 6,3 mm parallela.
◊◊ Prima del collegamento con un connettore
dell’altoparlante, assicuratevi sempre che l’interruttore
LIFT GROUND si trovi nella posizione LIFT (nessun
collegamento di massa). In questo modo si evita un
cortocircuito accidentale dell’uscita dell’altoparlante.
Inoltre la punta della spina d’ingresso dovrebbe
essere collegata con il connettore dell’altoparlante
contrassegnato in rosso. La cassa metallica della DI600P
non deve essere in contatto con alcun altro apparecchio.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno stronaccio asciutto.
7)Installareconformementealleistruzioni delproduttore.
8) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specicati dal produttore.
9) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualicato.
L’assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata.
Istruzioni di sicurezza
importanti

27
ULTRA-DI DI600P
Welkom bij Behringer
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer producten, waarvan
u door de aankoop van de ULTRA-DI DI600P blijk geeft. Bij de DI600P
gaat het om een passieve DI-Box met hoge prestatie.
◊◊ Lees de veiligheidsaanwijzingen op het einde van
dit document.
Op het podium en in de studio treden er steeds weer situaties op, waarin
men bepaalde geluidsbronnen graag direct met het mengpaneel zou
willen verbinden. Hoewel dit enige voordelen heeft, dienen er toch
enkele technische hindernissen te worden genomen. Zo vertonen
keyboardsbijvoorbeeldslechts zelden symmetrische uitgangen
en kunnen gitaren vanwege de hoge impedantie niet direct op een
mengpaneel worden aangesloten.
Een DI-box geeft de mogelijkheid een signaal direct van een
hoogohmige, asymmetrische verbinding af te takken – bijv. van het
signaal tussen de gitaar en de versterker. Vervolgens kan het signaal dan
direct in de mengpaneelingang worden ingevoerd.
Bedieningselementen
[Zie pagina 1 voor de afbeelding]
Afb. 1: Bovenaanzicht
(1) Gebruik de INPUT (6,3-mm stekker) aansluiting voor
uw signaalbronnen.
(2) OUTPUT (6,3-mm stekker). Dit is de onsymmetrische parallelle
uitgang. Sluit deze aan de ingang van de backline of van de
monitorversterker aan.
Omdat de aansluitingen (1) en (2) parallel verbonden zijn,
kan de OUTPUTaansluiting zowel als ingang als als
onsymmetrische, directe uitgang voor het ingangssignaal
gebruikt worden. Voor de laatste geldt, dat u bijv. de OUTPUT
met de ingang van een monitorversterker kunt verbinden.
(3) OUTPUT (XLR): Het gaat hierbij om de symmetrische uitgang
met microfoonniveau. Gebruik voor de verbinding een
hoogwaardig, symmetrisch microfoonsnoer.
(4) Door gebruik te maken van de GND LIFT-schakelaar worden
de massa van de ingang en van de uitgang volledig van elkaar
gescheiden. Al naar gelang hoe de aangesloten apparatuur
is geaard, kunnen bromgeluiden of massa-lussen zo worden
opgelost. In de ingedrukte stand (LIFT) is de massa
verbinding verbroken.
(5) De INST/AMP dempingschakelaar (30 dB) verbreedt het
gebruiksspectrum van de DI600P aanzienlijk, deze kan voor
signalen met het geringe niveau van een microfoon met hoge
impedantie of een gitaar (INST) gebruikt worden alsook voor
luidsprekeraansluitingen van een gitaarversterker (AMP).
(6) Schakelbaar FILTER voor gebruik met gitaar (7,5 kHz, -3 dB).
SERIENUMMER. Het serienummer van de DI600P bevindt zich aan de
onderzijde van het apparaat.
Toepassingen
2.1 Aansluiten van een instrumentensignaal
[Zie pagina 3 voor de afbeelding]
Afb. 2: Gitaar DI-box gitaarversterker/mengpaneel
Deze afbeelding toont de standaardtoepassing van een DI-box. Het
signaal naar de versterker toe blijft schoon, het wordt slechts afgetakt
en naar de Amp gestuurd. Het laagohmige, symmetrische signaal wordt
naar de microfooningang van het mengpaneel doorgestuurd. Vooral bij
basgitaren heeft deze toepassing voordelen, aangezien maar weinig
microfoons het presteren basfrequenties met hoge niveau’s lineair
over te brengen. Als u eectapparatuur gebruikt, zet de DI600P dan
hierachter, zodat de eecten ook via de PA-installatie of in de opname
te horen zijn.

28 29
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Het aftakken van een signaal van
een luidsprekeruitgang
[Zie pagina 4 voor de afbeelding]
Afb. 3: De aansluiting op een versterkeruitgang
Soms wil men graag een signaal direct van de luidsprekeruitgang
halen, ook wanneer slechts een luidsprekeruitgang beschikbaar
is. Wanneer u de INST/AMP-schakelaar op AMP zet, kunt u een
versterkeruitgang met uw mengpaneel verbinden (tot aan 3.000
Watt, 4 Ohm), zonder dat u een beschadiging wegens overbelasting
moet vrezen!
◊◊ Wanneer u een buisversterker gebruikt, dient u
een luidspreker of een overeenkomstige belasting
weerstand aan de parallelle 6,3-mm-stekkeruitgang
aan te sluiten.
◊◊ Verzeker u er voordat u de verbinding met een
luidsprekeraansluiting legt altijd van, dat de GROUND
LIFTschakelaar op LIFT staat (geen massaverbinding).
Daardoor wordt het onbedoelde kortsluiten van
de versterkeruitgang voorkomen. Verder dient de
punt van de ingangsbus met de rood gemarkeerde
luidsprekeraansluiting te worden verbonden. De
metalen behuizing van de DI600P mag geen contact met
andere apparaten hebben.
1) Lees deze voorschriften.
2) Bewaar deze voorschriften.
3) Neem alle waarschuwingen in acht.
4) Volg alle voorschriften op.
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7) Plaats en installeer het volgens de voorschriften van de fabrikant.
8)Gebruikuitsluitenddoor de producentgespeciceerd toebehoren c.q.onderdelen.
9) Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatie-werkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften

31
ULTRA-DI DI600P
Välkommen till Behringer
Ett stort tack för det förtroende för Behringers produkter som du visar
oss genom att köpa ULTRA-DI DI600P. Hos DI600P rör det sig om en
passiv högpresterande DI-Box.
◊◊ Läs igenom säkerhetsanvisningarna i slutet av
detta dokument.
Både på scen och i studio händer det ofta att man gärna skulle vilja
koppla samman vissa ljudkällor direkt med mixerbordet. Även om detta
har vissa fördelar, gäller det också att klara av några tekniska hinder.
T.ex har keyboards sällan balanserade utgångar och det går inte bra att
direktansluta gitarrer till mixerbordet p.g.a. deras höga impedans.
Med en DI-box går det nt att fånga upp en signal direkt från en
högohmig, obalanserad ledning – t.ex. en signal mellan en gitarr och
gitarrförstärkare. Därifrån kan man mata in den direkt i mixerbordet.
Kommandoelement
[Se sidan 1 för bilden]
Bild 1: överblick
(1) Använd INPUT (6,3-mm jack) anslutningen för dina signalkällor.
(2) OUTPUT (6,3-mm jack). Detta är den osymmetriska
parallellutgången. Anslut denna till ingången på Backline eller på
monitorförstärkaren.
Då anslutningarna (1) och (2 ) löper parallellt kan OUTPUT-
anslutningen användas som ingång så väl som osymmetrisk,
direkt utgång för ingångssignalen. Vid det senare alternativet
kan ex. output anslutas till ingången på en monitorförstärkare.
(3) OUTPUT (XLR): Här rör det sig om den symmetriska utgången
med mikrofonnivå. Använd en symmetrisk mikrofonkabel av
hög kvalitet till anslutningen.
(4) Med GND LIFT (ground lift) kan du separera jordanslutningen
hos en.
(5) ingång resp. en utgång fullständigt från varandra. Allt efter hur
den anslutna utrustningen är jordad, kan brum och jordreturer
förhindras härigenom. Med kontrollen intryckt (LIFT) är
jordförbindelsen avbruten.
(6) INST/AMP dämpningsreglage (30 dB) utökar, i stor
utsträckning, användningsmöjligheterna för DI600P. Den kan
användas till så väl lågnivåsignaler hos en mikrofon med hög
impedans eller en gitarr (INST) som till högtalaranslutningar på
en gitarrförstärkare (AMP).
(7) Kopplingsbart FILTER för användningar med gitarr
(7,5 kHz, -3 dB).
SERIENUMMER. Serienumret till DI600P benner sig på
apparatens undersida.
Användningar
2.1 Anslutning av instrumentsignal
[Se sidan 3 för bilden]
Bild2:Gitarr DI-box gitarrförstärkare/mixerbord
Den här illustrationen visar användningen för en DI-box. Signalen
som leder till förstärkaren förblir opåverkad, den endast fångas
upp och leds till ampen. Den lågohmiga, balanserade signalen leds
vidare till mixerbordets mikrofoningång. Särskilt för basgitarrer har
den här användningen fördelar, eftersom mycket få mikrofoner kan
överföra basfrekvenser linjärt med höga nivåer. När du använder
eektapparater kopplar du in DI600P efter dessa så att eekterna
också kan höras över PA-anläggningen eller vid inspelningen.

32 33
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Hämta en signal från en högtalarutgång
[Se sidan 4 för bilden]
Bild 3: Anslutning till en förstärkarutgång
Ibland vill man fånga upp en signal direkt från högtalarutgången,
även då endast en högtalarutgång står till förfogande. Om INST/AMP-
reglaget ställs på AMP kan en förstärkarutgång anslutas till mixern
(upp till 3.000 Watt på 4 Ohm), utan att man behöver riskera skada
på grund av överlast!
◊◊ Används rörförstärkare måste en högtalare eller
liknande lastimpedans anslutas på den parallella
6,3-mm-jackutgången.
◊◊ Övertyga dig för anslutningen till en högtalare om
att omkopplaren GROUND LIFT står i läge LIFT (ingen
chassianslutning). Därigenom förhindrar du en
kortslutning av förstärkarutgången som skulle kunna
inträa av misstag. Dessutom bör kontaktsptsen
i ingången förbindas med den rödmarkerade
högtalaranslutningen. DI600P’s metallhölje får då inte
ha någon beröring med annan apparatur.
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6)Rengörendast medtorr trasa.
7) Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
9) Låt kvalicerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats.
Viktiga
säkerhetsanvisningar

35
ULTRA-DI DI600P
Witamy w Behringer
Dziękujemy za zaufanie do produktów rmy Behringer, jakie okazali
na Państwo kupując urządzenie ULTRA-DI DI600P. DI600P to pasywny
DI-Box o wysokiej wydajności.
◊◊ Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa
znajdujących się na końcu dokumentu.
Na scenie i w studiu coraz częściej pojawia się potrzeba podłączenia
określonych źródeł dźwięku bezpośrednio do stołu mikserskiego.
Chociaż ma to szereg zalet, należy rozwiązać kilka problemów
technicznych. Np. keyboardy rzadko posiadają wyjścia symetryczne i nie
można podłączyć gitar bezpośrednio do stołu mikserskiego z powodu
wysokiej impedancji.
DI-Box umożliwia odgałęzienie sygnału bezpośrednio od
niesymetrycznego przewodu o wysokiej impedancji – np. sygnału
między gitarą i wzmacniaczem gitary. Stąd można go doprowadzić
bezpośrednio do wejścia stołu mikserskiego.
Przyłącza
[Zobacz zdjęcie na stronie 1]
Rys. 1: Widok z góry
(1) Przyłącze INPUT (gniazdo jack 6,3 mm) stosuje się do
podłączenia źródeł sygnałów.
(2) OUTPUT (gniazdo jack 6,3 mm). Jest to niesymetryczne
wyjście równoległe. Podłącza się go do wejścia backline lub
wzmacniacza monitora.
Ponieważ przyłącza (1) i (2) są połączone równolegle, to
przyłącze OUTPUT można stosować zarówno jako wejście,
jaki i niesymetryczne bezpośrednie wyjście dla sygnału
wejściowego. W tym ostatnim przypadku output można
połączyć np. z wejściem wzmacniacza monitora.
(3) OUTPUT (XLR): Jest to wyjście z poziomem mikrofonowym.
Używa się go do podłączenia symetrycznego kabla
mikrofonowego wysokiej jakości.
(4) Za pomocą przełącznika GND LIFT (Ground Lift = odłączenie
masy) można całkowicie odłączyć od siebie masę wejścia i
wyjścia. W zależności od sposobu uziemienia podłączonych
urządzeń można zapobiec przydźwiękom i pętlom masy.
W pozycji wciśniętej (LIFT) połączenie z masą jest przerwane.
(5) Przełącznik tłumiący INST/AMP (30 dB) znacznie rozszerza
spektrum zastosowań urządzenia DI600P. Można go stosować
dla sygnałów o niskim poziomie mikrofonu o wysokiej
impedancji lub gitary (INST) bądź złączy głośnikowych
wzmacniacza gitary (AMP).
(6) Przełącznik FILTER dla zastosowań gitarowych (7,5 kHz, -3 dB).
NUMER SERYJNY. Numer seryjny DI600P znajduje się na dolnej
stronie urządzenia.
Zastosowania
2.1 Odgałęzienie sygnału instrumentu
[Zobacz zdjęcie na stronie 3]
Rys.2:Gitara DI-box Wzmacniaczgitary/stół mikserski
Rysunek ten przedstawia standardowe zastosowanie urządzenia
DI-Box. Sygnał prowadzący do wzmacniacza pozostaje niezmieniony,
lecz jedynie odgałęziony i doprowadzony do wzmacniacza.
Niskoomowy symetryczny sygnał jest przekazywany do wejścia
mikrofonu stołu mikserskiego. Zastosowanie to ma swoje zalety w
szczególności w przypadku gitar basowych, ponieważ tylko nieliczne
mikrofony mogą przenosić liniowo częstotliwości basowe przy
wysokim poziomie sygnału. W przypadku stosowania procesorów
efektów należy umieścić urządzenie DI600P za nimi, aby efekty były
słyszalne również przez urządzenie PA lub w nagraniu.

36 37
ULTRA-DI DI600P ULTRA-DI DI600P
2.2 Podłączanie sygnału głośnika
[Zobacz zdjęcie na stronie 4]
Rys. 3: Podłączenie do wyjścia wzmacniacza
Czasami zachodzi potrzeba odgałęzienia sygnału bezpośrednio od
wyjścia głośnika, nawet gdy dostępne jest tylko jedno wyjście głośnika.
Po ustawieniu przełącznika INST/AMP w położenie AMP można połączyć
wyjście wzmacniacza ze stołem mikserskim (do 3.000 watów na 4 omy)
bez obawy o uszkodzenie z powodu przeciążenia!
◊◊ W przypadku stosowania wzmacniacza lampowego
należy podłączyć głośnik lub podobny rezystor
obciążający do równoległego wyjścia jack 6,3 mm.
◊◊ Przed podłączeniem do złącza głośnikowego zawsze
należy upewnić się, czy przełącznik GROUND LIFT znajduje
się w położeniu LIFT (brak podłączenia masy). Dzięki
temu zapobiega się przypadkowemu zwarciu wyjścia
wzmacniacza. Oprócz tego należy połączyć końcówkę
gniazda wejściowego z oznaczonym naczerwono złączem
głośnikowym. Obudowa metalowa urządzenia DI600P nie
może stykać się z innymi urządzeniami.
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3)Przestrzegaćwszystkichwskazówekostrzegawczych.
4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie czyścić suchą szmatką.
7) W czasie podłączania urządzenia przestrzegać zaleceń producenta.
8) Używać jedynie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
9) Wykonywanie wszelkich napraw zlecać należy jedynie wykwalikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w jakiejkolwiek formie.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie

38 ULTRA-DI DI600P
Specications
Frequency response 40 Hz (-3 dB) to 20 kHz
THD+N (Distortion) 0.003% @ 1 kHz,
input level +4 dBu
Input ¼" TS (unbalanced)
Level change (input output) -20 dB
Output Balanced XLR
Impedance ratio (input output) 110 : 1
INST/AMP switch 30 dB pad
Filter switch Low pass @ 7.5 kHz (-3 dB)
Dimensions (H x W x D) 1.4 x 3.75 x 5"
(35 x 95 x 128 mm)
Weight approx. 0.66 lbs (0.3 kg)
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these
eorts, modicationsmay be made from time to time to existing products without prior notice.
Specications and appearance maydier from those listed or illustrated.
39
ULTRA-DI DI600P
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any
person whorelies eitherwholly or in part upon anydescription, photograph,
or statement contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without notice. All trademarks
are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake,Tannoy,Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,Bugera,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Allrights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online
at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipode responsabilidad por cualquierdaño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total oparcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento.Las
especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas lasmarcas
comerciales que aparecen aquí sonpropiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales
o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte
onlinetoda la información en la webcommunity.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Other manuals for ULTRA-DI DI600P
1
Table of contents
Languages:
Other Behringer Signal Processor manuals

Behringer
Behringer Ultra-Di DI600P User manual

Behringer
Behringer Super-X Pro CX3400 User manual

Behringer
Behringer ULTRA-DI DI100 User manual

Behringer
Behringer MicroHD HD400 User manual

Behringer
Behringer AUTOCOM PRO-XL MDX1600 User manual

Behringer
Behringer AUTOCOM PRO-XL MDX1600 User manual

Behringer
Behringer AUTOCOM PRO-XL MDX1600 User manual
Popular Signal Processor manuals by other brands

Rohde & Schwarz
Rohde & Schwarz SMB100A Release notes

Anritsu
Anritsu Rubidium MG362 1A Series Operation manual

lab12
lab12 true owner's manual

Texas Instruments
Texas Instruments TMS320C6000 Series reference guide

Boss Audio Systems
Boss Audio Systems RRV-10 instructions

Sony
Sony PFV-SP3300 Maintenance manual