Beko DV 7110 User manual

DV 7110
Сушилня
Sušilica
Dryer
Tørrer
2960310365_BG/040714.2348

Прочетете това ръководство за употреба преди първоначалното използване на
продукта!
Уважаеми клиенти,
Ние желаем закупеният от вас уред, произведен по най-модерни технологии и преминал през
стриктни процедури по качествен контрол, да ви осигури много добри резултати.
Съветваме ви да прочетете внимателно това ръководство преди да използвате уреда, като го
запазите и за справка в бъдеще.
Това ръководство за употреба ще
• ви помогне да използвате машината по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството за употреба преди да инсталирате и влючите продукта.
• Обърнете особено внимание на инструкциите, свързани с безопасността.
• Пазете ръководството за употреба на удобно място за справка в бъдеще.
• Моля, прочетете всяка допълнителна документация, доставена с машината.
Помнете, че това ръководство за употреба се отнася за няколко други модела.
Легенда на символите
В ръководството са използвани следните символи:
A Важна информация за безопасността Предупреждение за рискови ситуации с
опасност за живота и имуществото.
B Предупреждение за захранващ ток.
Внимание; Предупреждение за опасност от пожар.
Внимание; Предупреждение за гореща повърхност.
Прочетете указанията.
C Полезна информация. Важна информация или полезен съвет за употреба.

3BG
1 Важна информация за безопасността
Този раздел включва информация за
безопасността, за предпазване от рискове
от телесна повреда или материални щети.
Неспазването на тези указания прави гаранцията
и отговорността на производителя невалидни.
Обща безопасност
• Никога не поставяйте уреда върху
под, покрит с мокет, в противен случай
липсата на въздушен поток под
уреда може да доведе до прегряване
на електрическите части. Това ще
предизвика проблеми с вашия уред.
• Ако захранващият кабел или
щепсел са повредени, се свържете с
оторизирания сервиз за ремонт.
• Уредът не трябва да е включен в
захранването по време на монтажа,
поддръжката и поправки. Такива
дейности винаги трябва да се
извършват в технически сервиз.
Производителят не носи отговорност
за повреди, причинени от дейностите
на неоторизирани лица.
• Свържете уреда към заземен контакт,
защитен с предпазител, на подходящо
напрежение, посочено в таблицата със
спецификации.
• Работете с уреда при температури
между +5°C и +35°C.
• Не поставяйте електрически
устройства в уреда.
• Не свързвайте въздушните отводи на
уреда с комини, които се изполват за
отдушник на устройства, работещи с
газ или други типове гориво.
• Трябва да осигурите достатъчна
вентилация за да предотвратите
навлизането в стаята на газовете,
излизащии от устройствата, работещи
с други видове горива.
• Винаги почиствайте филтъра за
влакънца преди или след всяко
зареждане.
• Никога не изполвайте сушилнята без
филтъра за влакънца.
• Не позволявайте влакна, прах и
мръсотия да се натрупват около изхода
на вентилатора и прилежащите райони.
• Контактът, където е включена
машината, трябва да е леснодостъпен
след монтажа.
• За да намалите риска от токов удар
не използвайте външни кабели,
разклонители или адаптори за
да включите сушилнята към
захранването.
• Не правете никакви промени по
кабела, предоставен с уреда. Ако не
е съвместимм с контакта, подмяната
на контакта трябва да се извърши пот
квалифициран електротехник.
• Части, почистени или измити с газеол/
гориво,химически препарати и други
запалими или взривни материали,
както и части замърсени или с пръски
от такива материали не трябва да
се подсушават в уреда, тъй като те
отделят запалими и експлозивни пари.
• В сушилнята не поставяйте предмети,
почистени с индустриални химикали.
• Не сушете непрани дрехи в сушилнята.
• Дрехи, замърсени с готварска мазнина,
ацетон, алкохол, горива, керосин,
препарат за премахване на петна,
терпентин, парафин и парафинови
препарати трябва да се изпират в
топла вода с повече количество
перилен препарат преди да се поставят
в сушилнята.
• Облекла или възглавници с гумена
пяна (латексова пяна), шапки за
къпане, водоустоичиви дрехи, платове
с гумена подплата и гумени подплънки
не трябва да се сушат в уреда.
• Не използвайте омекотители за тъкани
или антистатици, освен ако не са
препоръчани от производителите им.
• Уредът трябва да бъде заземен.
Заземената инсталация намалява
риска от токов удар, като намалява
електрическия поток към уреда
в случай на повреда или дефект.
Захранващият кабел на уреда е
снабден с електрически проводник
и заземен щепсел, които позволяват
заземяването на уреда. Този щепсел
трябва да бъде монтиран правилно
и да се постави в заземения контакт
в съответствие с местнитезакони и
разпоредби.
• уредът да не се инсталира зад врата с
катинар, плъзгаща се врата или врата,
чийто панти са срещу пантите на
сушилнята.
• Не монтирайте или оставяйте уреда
на места, където ще бъде изложен на
атмосферното влияние.
• Не си играйте с копчетата за
управление на уреда.
• Не извършвайте никакви поправки или
подмени по частите на уреда дори ако
можете да ги извършите, освен ако не
е ясно предложено в инструкциите за
употреба или сервизното ръководство.

4BG
• Вътрешната и външната част
на изпускателната тръба трябва
да се почистват периодично от
квалифициран служител.
• Погрешното свързване на заземения
електрически проводник може да
предизвика токов удар. Ако имате
каквито и да е съмнения относно
заземената свръзка, извикайте
квалифициран електротехник,
сервизен представител или сервизен
персонал.
• Не пъхайте ръце в уреда ако барабанът
се върти.
• Извадете щепсела от контакта когато
не ползвате нашината.
• Никога не мийте уреда с маркуч
за вода! Съществува риск от
електрически удар! Винаги
изключвайте от контакта преди
почистване.
• Никога не пипайте щепсела с мокри
ръце. Никога не изваждайте щепсела
като дърпате за кабела, винаги
хващайте за щепсела. Не използвайте
уреда ако захранващият кабел или
щепсел са повредени!
• Никога не опитвайте сами да
поправяте уреда, в противен случай ще
застрашите както своя, така и живота
на тези около вас.
• За дефекти, които не могат да се
решат чрез информацията, дадена в
инструкциите за безопасност:
Изключете пералнята, извадете
щепсела от контакта, затворете
крана за водата и се свържете с
оторизирания сервиз.
• Не спирайте сушилнята преди цикълът
на изсушаване да е приключил, освен
ако не искате бързо да извадите
цялото пране и да оставите топлината
да се разпръсне.
• Отстранете вратата на сушилното
отделение преди да изведете от
експлоатация или да изхвърлите уреда.
• Последният етап от цикъла на
изсушаване (цикълът на охлаждане)
протича без прилагане на топлина
за да може дрехите да останат
на температура, която няма да ги
повреди.
• Омекотители за тъкани и други
подобни продукти, трябва да се
ползват съгласно указанията върху
тях.
• Бельо с метални закопчалки не
трябва да се поставя в сушилнята.
Сушилнята може да се повреди ако те
се разкопчаят по време на сушенето.
• Проверете всички джобове за
забравени запалки, монети, игли, и др.
преди да ги пуснете в машината.
• “Когда сушильный автомат не
используется, а также после того, как
из него по окончании цикла сушки
было вынуто белье, выключайте его
кнопкой «Вкл./Выкл.». В тех случаях,
когда кнопка «Вкл./Выкл.» нажата
(на сушильный автомат подается
электропитание), держите дверцу
сушильного автомата закрытой.”
• „Когато сушилнята не се ползва или
след като извадите прането след
завършаване на сушилния процес,
изключете чрез бутон Вкл/Изкл. В
случай, че бутон Вкл/Изкл е включен
(когато на сушилнята се подава
ток) дръжте вратата на сушилнята
затворена.”
Желателна употреба
• Този уред е предназначен за домашна
употреба. Не трябва да се изполва за
други цели.
• Използвайте уреда за сушене на дрехи,
които са маркирани по съответния
начин.
• В уреда сушете само артикулите,
отбелязани в това ръководство.
• Този продукт не е предназначен да
се използва от лица с физически,
сензорни и умствени увреждания или
без достатъчно знания или неопитни
хора (включително деца), освен ако
те не са наблюдавани от лице, което
ще отговаря за тяхната безопасност и
което ще ги инструктира за ползването
на продукта.
Детска безопасност
• Електроуредите са опасни за децата.
Дръжте децата далеч от машината
когато тя работи. Не им позволявайте
да си играят с нея.
• Електроуредите са опасни за децата.
Дръжте опаковъчните материали
далеч от деца или ги изхвърлете
в съответствие с изискванията за
разделно изхвърляне на отпадъци.
• Не позволявайте да сядат/да се качват
върху уреда или да влизат в него.
• Не оставяйте децата без наблюдение
за да сте сигурни, че не си играят с
уреда.
• Затваряйте вратата когато не се
намирате в близост до уреда.

5BG
Съвместимост с WEEE Директива за
ихвърляне на отпадъчни продукти:
Продуктът отговаря на
изискванията на директивата
на ЕС за ихвърляне на
отпадъчни продукти (2012/19/
EU). Този продукт носи
класификационен символ за
отпадъчно електрическо и
електронно оборудване
(WEEE).
Продуктът е произведен от
висококачествени части и материали,
които могат да се използват повторно
и са подходящи за рециклиране.
Не изхвърляйте уреда заедно с
обикновените битови и други отпадъци в
края на оперативния му живот. Занесете
го в събирателния център за рециклиране
на електронно и електрическо
оборудване. Обърнете се към местните
власти за повече подробности относно
тези събирателни центрове.
Съвместимост с директивата за
ограничаване на употребата на
определени опасни вещества
Закупеният от вас продукт отговаря
на изискванията на директивата
за ограничаване на употребата на
определени опасни вещества на ЕС
(2011/65/EU). Той не съдържа никой
от вредните и забранени материали,
описани в Директивата.
Информация за опаковъчните
материали
Опаковъчните матгериали на продукта са
произведени от рециклируеми материали
съгласно нашите национални наредби
за опазване на околната среда. Не
изхвърляйте опаковъчните материали
заедно с битовите и други отпадъци.
Занесете ги в пунктовете за събиране на
опаковъчни материали, определени от
местните власти.

6BG
За монтажа на уреда се обърнете към най-
близкия оторизиран сервизен агент.
CПодготвянето на мястото и електрическата
инсталация на уреда е отговорност на
клиента.
BИнсталацията и електрическите връзки,
трябва да се извършват от квалифицирани
лица.
AПреди инсталацията, погледнете дали
уредът няма някакъв дефект по него. Ако
е така, не го монтирайте. Повредените
електроуреди носят риск за вашата
безопасност.
Подходящо място за инсталиране
• Инсталирайте продукта на място, където
няма опасност от замръзване, в стабилно и
равно положение.
• Ползвайте продукта в добре проветрено
помещение без прах.
• Не затискайте въздушните канали отпред
и отдолу на уреда с материали от рода на
черки или дървени дъски.
• Не поставяйте продукта върху черга или
подобна повърхност.
• Уредът да не се монтира зад врата с
катинар, плъзгащи врати или врати с панти,
които могат да го ударят.
• След като уреда е монтиран, трябва
да стои на същото място където е
направено електрическото свързване.
При инсталирането на уреда се уверете,
че задната му част не се допира никъде
(кран, контакт и т.н.), а също така и да бъде
монтиран на място, където ще остане за
постоянно.
BНе поставяйте уреда върху електрическия
кабел.
• Оставете поне 1.5 см дистанция до стената
или другата мебелировка.
Инсталация под рафт
• Специална част (Част No.: 295 9700 100)
която да замени горната плоскост трябва
да бъде предоставена и инсталирана
от оторизирания сервиз за да може да
ползвате машината под рафт или в шкаф.
Никога не бива да бъде ползвана без
горната плоскост.
• Оставете поне 3 см разстояние между
страничните и задна повърхност на уреда
и тезгяха/шкафа когато инсталирате
машината под рафт или в шкаф.
Монтаж над пералня
• Между двете машини трябва да се постави
свързващо приспособление. Лагерната
конзола (Част номер 296 280 0100 бяла/296
280 0200 сива) трябва да се монтира от
оторизиран сервизен представител.
• Поставете машината върху здрав под. Ако е
поставена върху пералня, приблизителното
тегло на двете заедно може да достигне
180кг когато са пълни. Подът трябва да
издържа този товар!
2 Инсталация
Вентилационен маркуч и свързване
(за продукти оборудвани с въздушен
изход).
Вентилационния маркуч позволява
извеждането на въздуха от вътрешността на
уреда
Вентилираната сушилня има 1 въздушен изход.
Може да ползвате тръби от неръждаема
стомана или алуминии вместо маркуч.
Диаметърът на тръбата трябва да е минимум
10 см.
Максималната дължина на маркуча и тръбата
е дадена в таблицата по-долу.
Маркуч Тръба
Максимална дължина 4 м 5 м
1 коляно 45° -1.0 м -0.3 м
1 коляно 90° -1.8 м -0.6 м
1 коляно 90° късо -2.7 м
1 стенна тръба -2.0 м -2.0 м
CВсяко коляно и тръба трябва да се извади
от гореспоменатата максимална дължина.
За да свържете отново вентилационния
маркуч:
1. Свържете маркуча за изходящия въздух
към винтила за маркуча като го завъртите
по часовниковата стрелка.
2. Нагласете тръбите за маркуча както е
показано по-долу.
CИзкарването на горещия въздух от
сушилнята в стаята не е препоръчително.
Може да повреди стените и мебелите.
CВентилационният маркуч може да бъде
изкаран навън през прозореца или да се
свърже с отдушника в банята.
CВъздушния отводник трябва да води
директно навън. Използвайте ограничен
брой колена за да не пречат на
вентилацията.
CЗа да не се събира вода в маркуча,
проверете да не е нагънат на пода.

7BG
BВентилационният маркуч не бива да се
свързва с комина на печка или камина.
BНе използвайте сушилнята си
едновременно с нагреватели като печки
на въглища или газ. Въздушното налягане
може да предизвика пламване в комина.
Регулиращи крачета
За да работи уредът безшумно, без
да вибрира, трябва да стои в равно и
балансирано положение на крачетата.
Предните крачета на уреда могат да бъдат
нагласени. Балансирайте уреда с тяхна помощ.
1. Отслабете крачетата с ръка.
2. Нагласете така крачетата, че уредът да
стои изправено и стабилно на пода.
CНе изполвайте никакви инструменти при
поставянето на крачетата за да не ги
повредите.
CНикога не изваждайте крачетата от техните
гнезда.
CМожете да си набавите 2 броя пластмасови
от оторизирания център с номер на
частта 2951620100. Тези части предпазват
машината от хлъзгане при поставяне върху
мокри и хлъзгави повърхности. Можете
да монтирате гореспоменатите части на
предните регулируеми крачета като ги
поставите и натиснете, така че да щракнат
на пода под крачетата.
Свързване към електрическата
инсталация
Свържете уреда към заземен контакт, защитен
с предпазител, на подходящо напрежение,
посочено в таблицата със спецификации.
Фирмата ни не носи отговорност за повреди,
възникнали в следствие на включване на
уреда в незаземен контакт.
• Свързването трябва да е направено в
съответствие с държавните стандарти.
• Ако настоящата стойност на предпазителя
или прекъсвача е по-малко от 16 ампера,
извикайте квалифициран електротехник,
който да я направи 16 амперова.
• Щепселът на захранващия кабел трябва да
е леснодостъпен след монтажа.
• Волтажът и допустимата защита на
предпазителя или прекъсвача са уточнени в
раздел “Технически спесификации”.
• Посоченото напрежение трябва да отговаря
на напрежението на вашата електрическа
мрежа.
• Не правете свързвания чрез външни кабели
или разклонители.
• Главният бушон и прекъсвачите трябва да
са на растояние от поне 3мм един от друг.
BПовреден захранващ кабел трябва да се
подмени от квалифициран електротехник.
BАко уредът е повреден не трябва да се
работи с него докато не бъде поправен!
Съществува риск от електрически удар!
Първо ползване
• Преди да се обадите на оторизиран
сервизен представител и да използвате
своя уред се уверете, че мястото и
захранващата инсталация са подходящи.
Ако не са, се обадете на квалифициран
електротехник за да извърши всички
необходими дейности.
• Уверете се, че електрическите свръзки на
уреда са в съответствие с инструкциите,
дадени в съответните глави на това
ръководство.
Транспортиране на машината
1. Изключете машината от захранването.
2. Отстранете отводняващата част (ако има) и
връзките към комина.
3. Източете изцяло останалата в машината
вода преди транспортиране.

8BG
Какво да направим за да спестим
енергия:
• Трябва да ползвате уреда на максималния
му капацитет, но внимавайте да не го
превишите.
• Въртете прането на възможно най-силната
скорост при изпирането. По този начин се
скъсява времето на сушене и се понижава
разхода на енергия.
• Старайте се да сушите заедно само еднакъв
вид материя.
• Следбвайте указанията в ръководството за
употреба при избора на програма.
• Проверете дали има достатъчно
пространство отпред и отзад на сушилнята
за добра циркулация на въздуха. Не
блокирайте решетката в предната част на
уреда.
• Не отваряйте вратата на машината по време
на сушене, освен ако не е наложително. Ако
е съвсем наложително да отворите вратата,
внимавайте да не я държите отворена
твърде дълго.
• Не добавяйте ново (мокро) пране по време
на сушенето.
• Мъхът и влакната, които се отделят от
прането по време на сушилния цикъл, се
събират във филтъра за мъх. Преди или
след всяко сушене трябва да почиствате
филтрите.
• При моделите с кондензатор, той трябва да
се почиства редовно поне веднъж на месец
или след всеки 30 цикъла.
• При моделите с отдушник, следвайте
указанията за свързване на комина в
ръководството за употреба и обърнете
внимание как да го почиствате.
• Проветрявайте добре стаята, където
е разположена сушилнята, по време на
сушене.
• „С цел пестене на енергия при модели с
лампа, когато сушилнята не се ползва,
дръжте вратата затворена ако бутон Вкл/
Изкл е натиснат (на сушилнята се подава
ток).”
Пране, подходящо за машинно сушене
CВинаги следвайте указанията върху
етикетите на дрехите. Сушете само пране,
което носи етикет, обозначаващ, че е
подходящо за сушилня, като изберете
подходящата програма.
3 Първоначална подготовка за сушене
Да не се
суши в
сушилня
A
Сушене при
висока
температура
B
Подходящо
за сушилня
C
Да се суши
хоризонтално
l
Да се суши на
закачалка
m
Да се
простира без
изстискване
n
Може да се
глади с гореща
ютия
o
Може да се
глади с
топла ютия
p
Да не се глади
q
D
Сушене при
ниска
температура
Пране, неподходящо за машинно
сушене
• Металните части в прането, като
закопчалки на сутиени или катарами на
колани могат да повредят сушилнята Ви.
• Не сушете вълнени или копринени дрехи,
найлонови чорапи, деликатни бродерии,
дрехи с метални части по тях, както и
спални чували и други подобни.
• Деликатни и скъпи тъкани, както и
дантелените пердета може да се намачкат.
Не ги сушете в сушилнята!
• Не сушете дрехи от химични влакна като
възглавници и юргани в сушилнята.
• Дунапренени или гумени материали може да
се деформират.
• Не сушете дрехи съдържащи гума в
машината.
• Не сушете дрехи, които са били в допир с
петрол, масло, запалими или експлозивни
материали в сшилнята, дори и да са били
изпрани преди това.
• Прекалено мокро пране, от което се стича
вода, не бива да се слага в сушилнята.
• Части, почистени или измити с газеол/
гориво,химически препарати и други
запалими или взривни материали, както
и части замърсени или с пръски от такива
материали не трябва да се подсушават
в уреда, тъй като те отделят запалими и
експлозивни пари.
• В сушилнята не поставяйте предмети,
почистени с индустриални химикали.
• Не сушете неизпрани дрехи в сушилнята.
• Дрехи, замърсени с готварска мазнина,
ацетон, алкохол, горива, керосин, препарат
за премахване на петна, терпентин,
парафин и парафинови препарати трябва
да се изпират в топла вода с повече
количество перилен препарат преди да се
поставят в сушилнята.
• Облекла или възглавници с гумена пяна

9BG
(латексова пяна), шапки за къпане,
водоустоичиви дрехи, платове с гумена
подплата и гумени подплънки не трябва да
се сушат в уреда.
• Не използвайте омекотители за тъкани или
антистатици, освен ако не са препоръчани
от производителите им.
• Не сушете бельо с метални части по него
в сушилнята. Ако тези метални части се
разхлабят и счупят при сушенето, те ще
повредят сушилнята.Подготовка на прането
за сушене.
• Проверете всички дрехи преди да ги
заредите в уреда за да се уверите, че по
джобовете или другаде не са останали
запалки, монети, метални парчета, игли и
др.
• Фабрични омекотители и други
подобни продукти трябва да се ползват
в съответствие с указанията на
производителя на съответните продукти.
• Всяко пране трябва да се суши на най-
високата позволена скорост на въртене за
този вид тъкан.
• Прането може да се е оплело след прането.
Разделете го преди да го поставите в
сушилнята.
• Сортирайте прането според вида тъкан и
дебелината. Сушете еднакъв вид дрехи
заедно. Напр.: фини кухненски кърпи или
покривки съхнат по-бързо от дебелите
хавлии.
Спазване капацитета на прането
AСледвайте инструкциите в "Таблицата за
избор на програма". Винаги стартирайте
програмата в съответствие с капацитета на
натоварване.
CДобавяне на пране в машината над
посоченото ниво не се препоръчва.
Качеството на сушене намалява когато
машината е препълнена. Освен това,
сушилнята или дрехите може да се
повредят.
CПоставете дрехите в барабана разделени
едни от други за да не оплитат.
CГолямо пране (Напр.: спални чаршафи,
калъфки за юргани, големи покривки)
може да се оплетат. Спрете сушилнята 1-2
пъти по време на сушилния процес за да ги
разделите.
Следващите тегла са само примерни.
Домашни артикули Приблизително
тегло (г)
Памучни калъфки за
юрган (двойни) 1500
Памучни калъфки за
юрган (единични) 1000
Спални чаршафи
(двойни) 500
Спални чаршафи
(единични) 350
Големи покривки за
маса 700
Малки покривки за
маса 250
Чаени салфетки 100
Кърпи за баня 700
Кърпи за ръце 350
Дрехи Приблизително
тегло (г)
Блузи 150
Памучни ризи 300
Ризи 200
Памучни рокли 500
Рокли 350
Дънки 700
Носни кърпички (10
броя) 100
Тениски 125
Зареждане
• Отворете вратата.
• Поставете прането отделно едно от друго в
сушилнята.
• Натиснете врата за да я затворите.
Внимавайте прането да не бъде защипано
от вратата.

10 BG
56
12 3 4
4 Избор на програма и работа с пералнята
Контролен панел
1. Предупредителна лампичка за
почистване на филтъра
Предупредителната лампичка светва когато
филтърът е пълен.
2.Индикатор за прогрес на програма
Използва се за проследяване прогреса на
текущата програма.
3. Ниска температура
Използва се за сушене при ниска
температура
4. Бутон Вкл/Изкл
Използва се за включване и изключване на
машината.
5. Копче за избор на програма
Използва се за избор на програма.
6. Бутон Старт/Пауза/Отказ
Използва се за стартиране, пауза или отказ
на програма.
Центрофу
гиране
Ниска
температура

11 BG
Включване на пералнята
Машината може да се подготви за избор на
програма с натискане на бутона Вкл./Изкл.
C Натискането на бутона Вкл/Изкл не
означава непременно, че програмата е
стартирана. Натиснете бутона Старт/Пауза/
Отказ за старт на програмата.
Избор на програма с таймер
Изберете подходящото време от таблицата
по-долу, която включва температурата на
сушене в градуси. Изберете желаното време
от копчето за избор на програма с таймер.
Екстра сухо
Сушете само памучно
пране при висока
температура. Дебело и
многопластово пране
(Напр.: кърпи, чаршафи,
дънки) се суши по такъв
начин, че да не се
изисква да ги гладите
преди да ги приберете в
гардероба.
Сухота за
гардероба
Нормално пране (Напр.:
покривки, бельо) се суши
по такъв начин, че да не
се изисква да ги гладите
преди да ги приберете в
чекмеджетата.
Сухо за
гладене
Нормално пране (Напр.
Ризи, рокли) се сушат до
готовност за гладене.
C За повече информация относно
програмите виж “Таблица за избор на
програма/време”
Основни програми
•Предпазване от намачкване
Ако не извадите прането след свършване на
програмата се активира 2-часова програма за
предпазване от намачкване. Тази програма
върти прането на 60-секундни интервали за да
го предпази от намачкване.
•Вентилация
Извършва се вентилация в продължение на
10 минути без да се пуска горещ въздух. Може
да проветрите дрехи, стояли продължително
време в затворени пространства благодарение
на тази програма, която унищожава
неприятните миризми.
• Програми с таймер
Може да изберете 10 мин...60 мин... 80
мин... програма с таймер за да постигнете
необходимата крайна сухота. Сушете
памучното пране при висока температура,
а лесното за поддържане пране при ниска
температура в зависимост от типа на прането.
C Трябва да натиснете “Ниска температура”
за синтетично пране.

12 BG
* : Стандартна програма с енергиен етикет (EN 61121:2012)
Всички стойности в таблицата трябва да са съобразени със стандарта EN 61121:2012. Тези
стойности могат да се отклоняват от таблицата в зависимост от типа на прането, скоростта на
въртене, условията на средата и колебания в ел.захранването.
Таблица с програми и консумация
BG 6
Таблица на програмите
Програми Капацитет (кг) Скорост на въртене на
машината (об/м)
Приблизително
количество
остатъчна влага
Време на
сушене
(минути)
Памучни/Цветни тъкани
A Изсушени за носене
7
1000 % 60 130
800 % 70 150
3.5
1000 % 60 80-100
800 % 70 100-130
A Изсушени за
гладене
7
1000 % 60 100
800 % 70 100-130
3.5
1000 % 60 60-80
800 % 70 80
Синтетични тъкани
B Изсушени за носене
3.5
800 % 40 60
600 % 50 60-80
1.75
800 % 40 30-60
600 % 50 30-60
Деликатни тъкани
B Изсушени за носене 1.75 800 % 40 30
Консумация на енергия
Програми Капацитет (кг) Скорост на въртене на
машината (об/м)
Приблизително
количество
остатъчна влага
Консумация на
енергия kWh
Памучни, ленени тъкани
Изсушени за носене 7 1000 % 60 4.20
Памучни материи Изсушени
за гладене 7 1000 % 60 3.10
Синтетично готово за
обличане 3.5 800 % 40 1.30

13 BG
да превключите пералнята в режим пауза.
Сушилният процес спира.
2. Отворете вратата в положение на пауза и
затворете отново след като добавите или
извадите пране.
3. Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за да
стартирате програмата.
C Всяко пране добавено след започване
на сушилния процес може да доведе до
смесване на вече сухите дрехи с мокри и
резултатът ще бъде мокри дрехи след края
на сушенето.
C Пране може да бъде добавяно или вадено
колкото пожелаете по време на сушилния
процес, но това ще смущава сушенето
непрекъснато и ще увеличи разхода на
енергия. Затова е препоръчително да
сложите прането преди началото на
сушилния процес.
Заключващ механизъм за защита от
деца
Предвиден е заключващ механизъм за защита
от деца, който да предпази прекъсване на
програмата поради натискане на копчетата
по време на работа. Вратата на сушилнята
и всички копчета освен бутона Вкл/Изкл се
деактивират когато е активна защитата от
деца.
За да включите защитата от деца, натиснете
бутоните “Старт/Пауза/Отказ” и “Ниска
температура” едновременно за 3 секунди .
За да стартирате нова програма след
приключване на програмата или да я
прекъснете, трябва да деактивирате защитата
от деца. За деактивиране на защитата от деца
натиснете същите бутони за 3 секунди.
C Светлинните дисплеи на индикатора
за прогрес на програмата започват да
премигват когато е активирана защитата
от деца.
CЗащитата от деца се деактивира когато
машината се рестартира с натискане на
бутон Вкл/Изкл.
Прекратяване на програма с Отказ
Програмата, която е избрана първо, ще
продължи дори ако положението на селектора
на програми бъде променено. След отмяна на
програмата може да се избере или стартира
нова програма за сушене.
За отказ от всички избрани програми:
• Натиснете бутона Старт/Пауза.Отказ
в продължение на около 3 секунди.
Индикаторите за почистване на филтъра и
на водния резервоар, както и индикаторът
“0” върху индикатора за прогрес на
програмата ще светнат в края на периода с
Допълнителни функции
Ниска температура
Тази функция Ви позволява да сушите при по-
ниски температури като по този начин пестите
електричество.
Предупредителния дисплей светва когато
изберете функцията.
CТрябва да ползвате тази функция при
сушенето на синтетично и деликатно пране.
Предупредителни индикатори
C Предупредителните индикатори може
да варират в зависимост от модела на
пералнята.
Чистене на филтъра
Предупредителния дисплей светва за да
Ви напомни да почистите филтъра след
приключване на програмата.
C Ако предупредителният дисплей на
филтъра свети продължително,моля
погледнете в раздела “Възможни решения
на възникнали проблеми”.
Стартиране на програма
1. Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за да
стартирате програмата.
2. Индикаторът на бутона Старт/Пауза/Отказ
ще светне, което показва, че програмата е
стартирана.
Индикатор за прогрес на програма
Една от лампичките свети по време на работа
и показва приблизителното оставащо време.
C Светлинните дисплеи на индикатора за
прогрес на програмата премигват и когато е
активирана защитата от деца.
C Ако повече от един светлинен дисплей
светят или премигват едновременно, това
означава, че има някаква нередност или
повреда (моля вижте: Възможни решения на
възникнали проблеми)
Промяна на програмата след
стартиране
Може да ползвате тази функция за да
изсушите прането си с различна програма след
като машината е започнала да работи.
Например:
Натиснете и задръжте за около 3 секунди
бутона Старт/Пауза/Отказ, за да изберете
програмата 80-минутна вместо 60-минутна
програма.
Изберете 80-минутна програма като завъртите
копчето за избор на програма.
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за да
стартирате програмата.
C Програмата, която е избрана първа ще
продължи работа дори и ако бутонът за
избор на програма е преместен и е избрана
друга програма по време на работа. За да се
промени програмата, трябва да се отмени
текущата програма. (Виж: Прекратяване на
програма чрез отказ)
Добавяне/махане на пране когато пералнята
е в режим на готовност
За да добавите или извадите пране след
започване на програмата:
1. Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за

14 BG
цел напомняне.
A Тъй като вътрешността на машината ще
бъде крайно гореща, когато отказвате
програмата, докато машината все още
работи, активирайте програмата за
вентилация за да я охладите.
A Ако пералнята бъде спряна по време на
някоя програма за сушене, а позицията на
копчето за избор на програма е променено,
се чува звуков сигнал (ако функцията
“Звуков сигнал за отказ” не е избрана).
Пералнята няма да започне работа дори при
натискане на бутон “Старт/Пауза/Отказ” ако
копчето за избор на програма не е завъртяно
до началната позиция. Паузираната програма
трябва да бъде отказана за да може да
смените програмата за сушене.
Край на програма
Индикаторите за почистване на филтъра и на
водния резервоар, както и индикаторът “0”
върху индикатора за прогрес на програмата
ще светнат в края на програмата. Вратата
може да се отвори и машината сега е готова за
втори цикъл.
Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да изключите
машината.
C Ако не извадите прането след свършване
на програмата се активира 2-часова
програма за предпазване от намачкване.
C Почиствайте филтъра след всяко сушене
(моля вижте: Чистене на филтъра).
C Източвайте водния резервоар след всяко
сушене (моля вижте: Воден резервоар).
Техтически спецификации
BG 2
Височина (регулируема) 85.0 см
Широчина 59.5 см
Дълбочина 54 см
Капацитет (макс) 7 кг
Тегло (нето) 31 кг
Напрежение
Номинал на входящето напрежение Виж етикета с данни
Код на модела
Етикетът с данни се намира зад вратата на машината.

15 BG
5 Поддръжка и Почистване
Филтър с капак
Мъхът и влакната, които се отделят от прането
във въздуха по време на сушилния цикъл, се
събират във филтъра с капак.
CТези мъхове и влакна обикновено се
образуват при носене и миене.
CВинаги почиствайте филтъра след всеки
сушилен процес.
CМоже да почистите филтъра и пространството
около него с прахосмукачка.
Фигура 1
Фигура 2
За да почистите филтъра:
1. Извадете капака
2.a) Ако филтърът с капак на продукта може да
бъде отворен както е показано на Фигура 1,
свалете филтъра като го издърпате нагоре и
отворите филтъра.
2.б) Ако капакът на филтъра е като този
показан на фигура 2, свалете филтъра като го
издърпате нагоре.
3. Почистете натрупаните мъхове, влакна и
памучета, залепнали по филтъра и гнездото
му с ръка или с мек парцал.
4. Затворете филтъра и го поставете обратно на
мястото му.
CВъзможно е повърхността на филтъра
да се задръсти след като използвате
машината известно време; ако това се случи,
изплакнете филтъра с вода и подсушете
преди повторна употреба.

16 BG
6 Възможни решения на възникнали проблеми
Проблем Причина Обяснение / Решение
Сушилният процес
продължава твърде
дълго.
Филтърът и чекмеджето може да
не са били почистени. * Мрежите на филтъра може да са
задръстени. Изплакнете с вода.
Прането все още
е мокро в края на
сушенето.
* Филтърът и чекмеджето може да
не са били почистени.
* Може да сте препълнили
сушилнята с пране.
* Мрежите на филтъра може да са
задръстени. Изплакнете с вода.
* Не претоварвайте сушилнята.
Машината не
се включва или
програмата не се
стартира. Машината
не тръгва след
задаване на
настройки.
* Може да не е включена в
контакта.
* Вратата на барабана може да е
открехната.
* Програмата може да не е
настроена или бутонът Старт/
Пауза/Отказ да не е натиснат.
* Може да е активирана защитата
от деца.
* Капакът на кондензатора при
моделите с кондензатор може да
не е плътно затворен.
* Проверете дали машината е
включена.
* Уверете се, че вратата е плътно
затворена.
* Проверете дали програмата е
настроена и дали не е в режим
«Пауза».
* Деактивирайте защитата от деца.
* Проверете дали капакът на
кондензатора и червената заключалка
са плътно затворени.
Програмата
прекъсва без
причина.
* Вратата на барабана може да е
открехната.
* Може да е спрял тока.
* Уверете се, че вратата е плътно
затворена.
* Натиснете бутон «Старт/Пауза/
Отказ» за да стартирате програмата.
Прането се е свило,
сплъстило или
повредило.
* Може да не сте ползвали
подходяща програма за този тип
пране.
* Сушете само пране, което е
подходящо за сушене в сушилня след
като проверите етикетите на дрехите.
* Изберете програма с подходяща
ниска температура за сушене на
дрехите ви.
Лампичката на
барабана не светва.
(за модели, които са
оборудвани с лампа)
* Машината може да не е
включена от копчето Вкл/Изкл.
* Лампичката може да е изгоряла.
* Проверете дали машината е
включена от копчето.
* Повикайте квалифициран техник да
смени лампичката.
*Индикаторът за
“Край/Предпазване
от намачкване”
премигва.
* 2-часовата програма против
намачкване може да се е
активирала.
* Изключете машината и извадете
прането.
Индикаторът за
“Край/Предпазване
от намачкване”
свети.
* Програмата е свършила. * Изключете машината и извадете
прането.
Индикаторът
“Сушене” примигва
* Има повреда в топлинния
сензор. Машината спира
програмата без да нагрява.
* Изключете машината и извадете
прането. Свържете се с оторизирания
сервиз.
Индикаторът
“Почистване на
филтъра” примигва
* Филтърът може да не е
почистен. * Почистете филтъра.
Отнася се и за продукти, оборудвани с кондензатор
Предупредителният
индикатор за пълен
резервоар свети
* Водният резервоар може да е
пълен
* Може да е задействана
програмата против намачкване.
* Източете водата от водния
резервоар.
Индикаторът за
почистване на
кондензатора свети.
* Чекмеджето на филтъра или
кондензаторът може да не са
почистени.
* Почистете филтрите в кондензатора
или в чекмеджето в долната част на
сушилнята.
A Обадете се в оторизирания сервиз ако проблемът не изчезва.

Prije rada s uređajem, molimo pročitajte ovaj korisnički priručnik!
Poštovani kupci,
Nadamo se da će Vam Vaš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i koji je prošao
strogi postupak kontrole kvalitete, dati jako dobre rezultate.
Savjetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ovaj priručnik i sačuvate ga za ubuduće.
Ovaj korisnički priručnik će
• Vam pomoći da Vaš stroj koristite brzo i sigurno.
• Pročitajte Korisnički priručnik prije ugradnje i uključivanja Vašeg stroja.
• Posebno slijedite upute vezane za sigurnost.
• Čuvajte ovaj Korisnički priručnik na lako dostupnom mjestu za ubuduće.
• Molimo pročitajte sve dodatne dokumente koji su dostavljeni s ovim strojem.
Molimo imajte na umu da se ovaj Korisnički priručnik može odnositi i na nekoliko drugih modela.
Objašnjenje simbola
Kroz cijeli Korisnički priručnik, koristit će se sljedeći simboli:
A Važne sigurnosne informacije. Upozorenje o situacijama koje su opasne po život i
imovinu.
B Pažnja; upozorenje o naponu napajanja.
Pažnja; upozorenje o opasnosti od požara.
Pažnja; upozorenje o vrućim površinama.
Pročitajte upute.
CKorisne informacije. Važne informacije ili korisni savjeti o uporabi.

18 HR
1 Važne sigurnosne informacije
Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će
pomoći u zaštiti od opasnosti od ozljeda i oštećenja.
Nepoštovanje ovih uputa će uzrokovati poništenje
svih jamstava.
Opća sigurnost
• Nikada ne stavljajte uređaj na pod
prekriven tepihom, inače nedostatak
protoka zraka ispod uređaja može
prouzročiti pregrijavanje električnih dijelova.
To će uzrokovati probleme s Vašim
uređajem.
• Ukoliko su strujni kabel ili utikač oštećeni,
za popravku morate zvati Ovlašteni servis.
• Proizvod ne smije biti uključen tijekom
instalacije, održavanja i popravaka. Takve
radove uvijek treba vršiti tehnička služba.
Proizvođač se neće smatrati odgovornim
za oštećenja do kojih dođe uslijed
postupaka koje vrše neovlaštene osobe.
• Spojite proizvod na uzemljenu utičnicu
zaštićenu osiguračem odgovarajućeg
kapaciteta kako je navedeno u tablici
tehničkih specifikacija.
• Neka vaš uređaj radi na temperaturama
između +5°C i +35°C.
• Ne koristite električne uređaje u proizvodu.
• Ne spajajte izlaz zraka uređaja na otvore
na dimnjaku koji se koriste za ispušne
plinove uređaja koje rade s plinom ili
drugim vrstama goriva.
• Morate osigurati dovoljno ventilacije da
biste spriječili da se plinovi koji izlaze iz
uređaja koji rade s drugim vrstama goriva,
uključujući otvoreni plamen, nakupljaju u
prostoriji zbog efekta vraćanja nazad.
• Uvijek čistite nakupine prije ili nakon
svakog punjenja.
• Nikad ne radite s vašom sušilicom a da
prethodno ne stavite filtar za nakupine.
• Ne puštajte da se vlakna, prašina i
prljavština nakupljaju oko ispušnog izlaza i
susjednih područja.
• Utikač kabela mora biti lako dostupan
nakon instalacije.
• Ne koristite produžne kabele, višestruke
utikače ili adaptere da biste spojili sušilicu
na napajanje da biste smanjili opasnost od
električnog udara.
• Ne radite bilo kakve izmjene na utikaču
dostavljenom s proizvodom. Ako
nije kompatibilan s utičnicom, neka
kvalificirani električar promijeni utičnicu
odgovarajućom.
• Predmeti koji se čiste ili peru benzinom/
gorivom, otapalima za kemijsko čišćenje
i drugim zapaljivim ili eksplozivnim
materijalima kao i oni koji su isprljani ili
pošpricani takvim materijalima se ne smiju
sušiti u proizvodu jer ispuštaju zapaljivu ili
eksplozivnu paru.
• Nemojte u sušilici sušiti predmete čišćene
industrijskim kemikalijama.
• Ne sušite neoprane predmete u sušilici.
• Predmeti isprljani uljem za kuhanje,
acetonom, alkoholom, gorivom,
kerozinom, sredstvima za uklanjanje mrlja,
terpentinom, parafinom i sredstvima za
uklanjanje parafina se moraju oprati u
toploj vodi s puno deterdženta prije nego
se osuše u sušilici.
• Odjeća ili jastuci punjeni gumenom pjenom
(pjena od lateksa), kape za tuširanje,
tkanine otporne na vodu, materijali s
gumenim pojačanjima i jastučićima od
pjene se ne smiju sušiti u sušilici.
• Ne koristite omekšivače tkanina ili
antistatičke proizvode osim ako to ne
preporučuje proizvođač omekšivača ili
proizvoda.
• Ovaj uređaj mora biti uzemljen. Instalacija
uzemljenja smanjuje rizik od električnog
udara otvaranjem staze s niskim otporom
za protok električne energije u slučaju
greške u radu ili kvara. Kabel napajanja
proizvoda je opremljen vodičem i
uzemljenim utikačem koji omogućava
uzemljenje proizvoda. Ovaj utikač mora biti
pravilno instaliran i umetnut u utičnicu koja
je uzemljena u skladu s lokalnim zakonima
i pravilima.
• Ne instalirajte proizvod iza vrata s bravom,
kliznih vrata ili vrata sa šarkama pored
šarki sušilice.
• Ne montirajte i ne ostavljajte ovaj proizvod
na mjestima gdje će biti izložen vanjskim
uvjetima.
• Ne dirajte kontrolne tipke.
• Ne vršite bilo kakve popravke ili postupke
zamjene dijelova na proizvodu čak i ako
znate i možete ih obaviti osim ako to nije
jasno navedeno u uputama za rad ili je to
objavljeno u korisničkom priručniku.
• Unutrašnjost i ispušni dio proizvoda mora
povremeno očistiti kvalificirano osoblje
servisa.
• Pogrešno spajanje vodiča za uzemljenje
proizvoda može uzrokovati električni udar.
Ako imate bilo kakve sumnje o spajanju
uzemljenja, neka to provjeri kvalificirani
električar, serviser ili osoblje servisa.
• Ne posežite u uređaj dok se bubanj kreće.
• Isključite perilicu kad se ne koristi.
• Nikada nemojte prati aparat vodom!
Postoji opasnost od strujnog udara! Uvijek
isključujte iz struje prije čišćenja.

19 HR
• Nikada nemojte dirati utikač mokrim
rukama. Nikada nemojte isključivati tako
da povlačite za kabel, uvijek povlačite tako
da vučete samo za utikač. Ne uključujte
stroj ako su kabel ili utikač oštećeni!
• Nikada ne pokušavajte sami popraviti
uređaj, inače ćete svoj život i život drugih
ljudi dovesti u opasnost.
• Za kvarove koji se ne mogu popraviti
prateći informacije dane u sigurnosnim
uputama:
Isključite uređaj, isključite ga iz struje,
zatvorite pipu za vodu i javite se
ovlaštenom servisu.
• Ne isključujte sušilicu prije nego što ciklus
dođe do kraja osim ako ne budete brzo
izvadili svo rublje iz sušilice da biste ga
raširili i raspršili toplinu.
• Uklonite vrata odjeljka za sušenje prije
stavljanja uređaja izvan pogona ili
odlaganja uređaja.
• Do zadnjeg koraka ciklusa sušenja (ciklus
hlađenja) dolazi bez primjene topline da bi
se osiguralo da se predmeti ostavljaju na
toplini koja im neće štetiti.
• Omekšivači tkanina i slični proizvodi
se trebaju koristiti prema uputama
omekšivača tkanina.
• Donje rublje koje sadrži metalna pojačanja
se ne smije stavljati u sušilicu. Ako se
tijekom sušenja metalna pojačanja
oslobode, može doći do oštećenja
sušilice.
• Provjerite svu odjeću za zaboravljene
upaljače, novčiće, metalne dijelove, igle
itd. prije punjenja.
• U vrijeme kad se vaša sušilica ne koristi
ili kad se rublje izvadi nakon dovršetka
postupka sušenja, isključite pomoću tipke
za uključivanje/isključivanje.“ U slučajevima
kad je tipka za uključivanje/isključivanje
uključena (kad je sušilica pod naponom),
držite vrata sušilice zatvorenima.
Namjeravana uporaba
• Ovaj proizvod je napravljen samo za
uporabu u kućanstvu.. Ne smije se koristiti
u druge svrhe.
• Koristite proizvod samo za sušenje rublja
koje je tako označeno.
• U uređaju sušite samo one predmete
koji su navedeni u ovom korisničkom
priručniku.
• Ovaj proizvod nije namijenjen za uporabu
od strane osoba s tjelesnim, osjetilnim ili
metalnim nedostacima te neobrazovanih ili
neiskusnih osoba (uključujući djecu) osim
ako nisu pod nadzorom osobe koja će biti
odgovorna za njihovu sigurnost ili će ih
uputiti o pravilnoj uporabi uređaja.
Sigurnost djece
• Električni uređaji su opasni za djecu. Držite
djecu podalje od perilice kad radi. Ne dajte
im da diraju perilicu.
• Materijali za pakiranje su opasni za djecu.
Držite materijale pakiranja dalje od dosega
djece ili ih odložite sortiranjem prema
uputama o sortiranju smeća.
• Ne dopuštajte djeci da sjede ili da se penju
ili ulaze u uređaj.
• Djeca se trebaju nadzirati da bi se
osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Zatvorite vrata za rublje kad izlazite iz
prostora gdje se uređaj nalazi.
Usklađenost s Direktivom o
električnom i elektroničkom
opremom (WEEE) i zbrinjavanju
otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU
Direktivom WEEE (2012/19/EU).
Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku
oznaku za električni i elektronski
otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s
visokokvalitetnim dijelovima i ma-
terijalima koji se mogu ponovno
upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne
odlažite otpadne uređaje s normalnim otpa-
dom iz kućanstva i drugim otpadom na kraju
servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni centar
za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali
više informacija o sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi
(RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU
Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži
štetne i zabranjene materijale navedene u
Direktivi.
Podaci o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni
su od reciklirajućih materijala sukladno našim
nacionalnim propisima o zaštiti okoliša.
Ambalažne materijale ne odlažite skupa s
kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih u
sabirne centre ambalažnog otpada koje su
odredile lokalne vlasti.

20 HR
Za instalaciju vašeg proizvoda, javite se
najbližem ovlaštenom serviseru.
CPriprema lokacije i elektroinstalacija
proizvoda je odgovornost kupca.
BUgradnju i elektroinstalaciju mora izvršiti
kvalificirana osoba.
APrije instalacije, pregledajte ima li proizvod
bilo kakvih vidljivih oštećenja. Ako ima,
nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi će
uzrokovati opasnost za vašu sigurnost.
Odgovarajuće mjesto za postavljanje
• Postavite proizvod u okruženju u kojem
nema opasnosti od zamrzavanja i da je u
stabilnom i ravnom položaju.
• Radite s vašim proizvodom u okolini koja je
dobro ventilirana i nema prašine.
• Ne blokirajte izlaze zraka ispred i ispod
proizvoda materijalima kao što su dugi
sagovi i drveni podlošci.
• Ne stavljajte svoj proizvod na sag ili slične
površine.
• Ne postavljajte uređaj iza vrata s bravom,
kliznih vrata ili vratima sa šarkama koje
mogu udariti proizvod.
• Kad postavite proizvod, treba ostati na
istom mjestu gdje je povezan. Kod ugradnje
proizvoda, pazite da stražnja strana ne
dodiruje nešto (pipu, utičnicu, itd.) i također
pazite da postavite proizvod na mjesto gdje
će stalno stajati.
BNe stavljajte uređaj na strujni kabel.
•Držite udaljenost od najmanje 1.5 cm prema
zidovima i drugom namještaju.
Instalacija ispod radne površine
• Posebni dio (dio br.: 295 970 0100) koji
zamjenjuje gornji dio mora dobaviti i
postaviti ovlašteni serviser da bi se uređaj
koristio ispod pulta ili u ormaru. Nikada ne
smije raditi bez gornjeg dijela.
• Ostavite prostor od najmanje 3 cm između
bočnih i stražnjih stijenki proizvoda i stijenki
pulta/ormara kad instalirate proizvod ispod
pulta ili u ormaru.
Montaža iznad perilice
• Kod instalacije iznad perilice, između dva
stroja se treba postaviti uređaj za montažu.
Podupirač (dio br. 296 280 0100 bijeli/296
280 0200 sivi) mora montirati ovlašteni
serviser.
• Stavite proizvod na čvrsti pod. Ako se stavi
na perilicu, približna masa oba stroja može
dosegnuti 180 kg kad su puni. Pod zato
mora biti u stanju nositi teret na sebi!
2 Instalacıja
Crijevo za ventilaciju i spajanje
(za proizvode opremljene izlaznim
ventilom)
Crijevo za ventilaciju omogućava izlaz zraka iz
uređaja
Sušilica s ventilacijom ima 1 izlaz zraka.
Umjesto crijeva se mogu koristiti cijevi od
čeličnog lima ili aluminija. Promjer cijevi treba
biti najmanje 10 cm.
Najveće duljine crijeva i cijevi su dane u dolje
navedenoj tablici.
Crijevo Cijev
Maksimalna duljina 4 m 5 m
1 koljeno 45° - 1,0 m - 0,3 m
1 koljeno 90° - 1,8 m - 0,6 m
1 koljeno 90° kratko - 2,7 m
1 zidni prolaz -2.0 m -2.0 m
Csvako koljeno i drugi prolazi se trebaju
oduzeti od gore navedene maksimalne
duljine.
Za spajanje crijeva za ventilaciju;
1. Spojite izlaz zraka na razmak cijevi
okretanjem nalijevo.
2. Napravite prolaze kako je prikazano dolje.
CIzbacivanje vlažnog zraka iz sušilice u sobu
nije primjereno. to može oštetiti zidove i
namještaj u sobi.
CCijev za ventilaciju se treba usmjeriti van
preko prozora ili se može spojiti na izlaz
zraka u kupaonici.
CCrijevo za izlaz zraka se mora usmjeriti
direktno prema van. Da ne bi smetalo
ventilaciji, mora postojati ograničeni broj
koljena.
CDa bi se spriječilo nakupljanje vode u
crijevu, pazite da nije presavijeno na podu.
Other manuals for DV 7110
2
Table of contents
Languages:
Other Beko Dryer manuals

Beko
Beko DA8112PX0W User manual

Beko
Beko B5T68243WBDC User manual

Beko
Beko DCX 71100 W User manual

Beko
Beko DPY 8506 GXB1 User manual

Beko
Beko DRYPOINT RS 700-3500 HP45 NA User guide

Beko
Beko DS 7436RX0 User manual

Beko
Beko DPY 7405 GXHB3 User manual

Beko
Beko DS 7433 PXW User manual

Beko
Beko DU 8112 GA0 User manual

Beko
Beko DRYPOINT M User guide