Beko HSA 40550 User manual

HSA40550
GB Instruction for use
РУС Инструкция по эксплуатации

GB
Content
Advice for recycling of the old appliance /1
P a c ki n g Re c yc l i ng / 2
Transport instructions /2
W arnings and special advice /2
Setting up /3
Electric connection /3
S wi t c h i ng o f f / 4
Appliance description /4
Freezer operation /4
Advice for food conservation /5
Use of baskets/5
Defrosting of the appliance /6
Cleaning of the appliance /6
Replacing the interior light bulb /6
Defects finding guide /7
Appliance data sheet /8
Утилизация старого холодильника /9
Утилизация упаковки /10
Инструкция по транспортировке /10
Общие правила безопасности /10
Инструкция по установке /11
Требования кэлектропитанию /11
Включение ивыключение орозильника /12
Описание орозильника /12
Эксплуатация орозильника/12
Регулировка те пературы/12
Реко ендации по хранению продуктов/13
Использование корзин/13
Раз ораживание орозильника/14
Чистка орозильника /14
За ена ла почки /15
Устранение неисправностей /15
Технические характеристики/16
РУС
Cодержание

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely
environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you
must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones
recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that
might have been reccommended by the manufacturer.
ВНИМАНИЕ!
Для того, чтобы обеспечить нор альную иэффективную работу Вашего орозильника
(вкоторо используется охлаждающий реагент R 600a, совершенно безопасный для
окружающей среды ивоспла еняющийся только при определенных условиях), Ва
следует соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг орозильника.
Не пользуйтесь никаки и еханически и приспособления и иинстру ента и для
удаления льда при раз ораживании орозильника, кро е тех, которые
реко ендованы изготовителе .
Не допускайте повреждения охлаждающего контура.
Не устанавливайте внутрь орозильного отделения, где хранятся продукты, никакие
электрические устройства, кро е тех, которые реко ендованы изготовителе .

1

2
Item 3
4
5
7
6
8

Congratulations for your choice!
The chest freezer you have purchased is one in the BEKO products
range and represents a harmonious joinng between the refrigeration
technique with the aestetical outlook. It has a new and attractive
design and is built according to the European and national standards
which guarantee its operation and safety features. At the same time,
the used refrigerant, R600a, is environment-friendly and it does not
affect the ozone layer.
In order to use the best your freezer, we advise you to read carefully
the information in these user instructions.
Advice for recycling your old appliance
If your newly purchased appliance replaces an older appliance, you
must consider a few aspects.
The old appliances are not valueless scrap. Their disposal, while
preserving the environment, allows the recovery of important raw
materials.
Make your old appliance useless :
- disconnect the appliance from the supply;
- remove the supply cord (cut it);
- remove the eventual locks on the door to avoid the blocking of
children inside, while playing, and the endangering of their lives.
The refrigerating apliances contain insulating materials and
refrigerants which require a proper recycling.
1
Item 8
GB
Instruction for use

Packing Recycling
W A R N I N G !
Do not allow children to play with the
packing or with parts of it. There is the risk
of suffocation with parts of corrugated
cardboard and with plastic film.
In order to get to you in good condition, the
appliance was protected with a suitable
packing. All the materials of the packing are
compatible with the environment and
recyclable. Please help us recycle the packing
while protecting the environment !
I M P O R T A N T !
Before putting the appliance in operation, read
carefully and entirely these instructions. They
contain important information concerning the
setting up, use and maintenance of the
apliance.
The manufacturer is free of any responsibility if
the information in this document are not
observed. Keep the instructions in a safe place
in order to reach them easily in case of need.
They can also be useful subsequently by
another user.
A T T E N T I O N !
This appliance must be used only for its
intended purpose, (household use), in
suitable areas, far from rain, moisture or
other weather conditions.
Transport instructions
The appliance must be transported, as much
as possible, only in vertical position. The
packing must be in perfect condition during
transport.
If during transport the appliance was put in
horisontal position (only according to the
markings on the packing), it is advised that,
before putting it into operation, the appliance
is left to rest for 12 hours in order to allow the
settling of the refrigerating circuit.
The failure to to observe these instructions
can cause the breakdown of the
motorcompressor and the cancellation of its
warranty.
Warnings and gen eral advice
Do not plug in the appliance if you noticed a
failure.
The repairs must be done only by qualified
personel.
In the following situations please unplug the
appliance from the mains:
- when you defrost completely the appliance;
- when you clean the appliance.
To unplug the appliance, pull by the plug,
not by the cable!
Ensure the minimum space between the
appliance and the wall against which it is
placed.
Do not climb on the appliance.
Do not allow the children to play or hide
inside the appliance.
Never use electric appliances inside the
freezer, for defrosting.
Do not use the appliance near heating
appliances, cookers or other sources of heat
and fire.
Do not leave the freezer door open more
than it is necessary to put in or take out the
food.
Do not leave the food in the appliance if it is
not working.
Do not keep inside products containing
flammable or explosive gases.
Do not keep inside fizzy drinks (juice,
mineral water, champagne, etc.) in the
freezer: the bottle can explode! Do not freeze
drinks in plastic bottles.
Do not eat ice cubes or icecream
immediately after having taken them out of the
freezer because they may cause „freezer
burns”.
Never touch cold metal parts or frozen food
with wet hands because your hands can
quickly freeze on the very cold surfaces.
2
GB
Instruction for use

Electric connectio n
Your appliance is intended to operate at a
single-phase voltage of 220-240V/50 Hz. Before
plugging in the appliance, please make sure
that the parameters of the mains in your house
(voltage, currect type, frequency) comply to the
operation parameters of the appliance.
• The information concerning the supply voltage
and the absorbed power is given on the marking
label placed in the back side of the freezer.
• The electric installation must comply with
the law requirements.
• The earthing of the appliance is
compulsory. The manufacturer has no
responsibility for any damage to persons,
animals or goods which may arise from
the failure to observe the specified
conditions.
• The appliance is endowed with a supply
cord and a plug (European type, marked
10/16A) with double earthing contact for
safety. If the socket is not the same type with
the plug, please ask a specialised electrician
to change it.
•
Do not use extension pieces or multiple
adapters.
3
GB
Instruction for use
If you do not use your appliance for a few
days, it is not advisable to switch it off. If you
do not use it for a longer period, please
proceed as follows :
- unplug the appliance;
- empty the freezer;
- defrost it and clean it;
- leave the door open to avoid
the formation of
unpleasant smells.
The supply cord can be replaced only by
an authorised person.
If your appliance has a lock, keep it locked
and store the key in a safe place, out of the
reach of children. If you are discarding an
appliance with lock, make sure that, is made
ineffective. This is very important so as to
avoid children being trapped inside, which
may cause their loss of life.
Setting up
This appliance was designed to operate at an
ambient temperature between +10
0
C and
+32
0
C (SN class). If the ambient temperature
is above +32
0
C, inside the appliance the
temperature can increase.
Set up the appliance far from any source of
heat and fire. Placing it in a warm room, the
direct exposure to sunbeams or near a heat
source (heaters, cookers, ovens), will
increase the energy consumption and shorten
the product life.
• Please observe the following minimun
distances:
•
100 cm from the cookers working with coal
or oil;
• 150 cm from the electric and gas cookers.
• Ensure the free circulation of the air around
the appliance, by observing the distances
shown in Item 2.
Assemble on the condenser (in the rear side)
the supplied spacers. (Item 3).
• Place the appliance in a perfectly even, dry
and well ventilated place.
Assemble the supplied accessories.

Switching off
The switching off must be possible by taking
the plug out of the socket or by means of a
mains two-poles switch placed before the
socket.
Oper ation
Before putting into operation, clean the inside
of the appliance (see chapter „Cleaning").
After finishing this operation please plug
in the appliance, adjust the thermostat
knob to an average position
. The green and
red LEDs in the signalling block must light.
Leave the appliance work for about 2
hours without putting food inside it.
The freezing of the fresh food is possible
after min. 20 hours of operation.
Appli ance description
(Item. 1)
1. Door handle
2. Door
3. Lamp housing
4. Basket handle
5. Baskets
6. Try
7. Lock housing
8. Thermostat box
9. Spacer for transport
Freezer operation
Temperature adjustment
The temperature of the freezer is adjusted by
means of the knob assembled on the
thermostat (item. 4), position „MAX” being the
lowest temperature.
The achieved temperatures can vary
according to the conditions of use of the
appliance, such as: place of the appliance,
ambient temperature, frequency of door
opening, extent of filling with food of the
freezer. The position of the thermostat knob
will change according to these factors.
Normally, for an ambient temperature of
approx. 32
0
C, the thermostat will be adjusted
on an average position.
The signalling system is placed on the front
side of the freezer (Item 5).
It includes:
1. Thermostat adjustment knob – the inside
temperature is adjusted.
2. green LED – shows that the appliance is
supplied with electric energy.
3. red LED – damage – lights if the
temperature in the freezer is too high. The
LED will operate 15-45 minutes after the
putting into operation of the freezer, then it
must go off. If the LED goes on during the
operation, this means that defects have
occurred.
4. Orange button– fast freeze – by pushing it
the orange led goes on, showing that the
appliance entered into the "fast freeze"
mode . The exit of this mode is done by
pushing the button again, and the orange
led goes off.
The three LEDs give information about the
mode of operation of the freezer.
4
GB
Instruction for use

5
GB
Instruction for use
Advice for food conservation
The freezer is intended to keep the frozen
food for a long time, as well as to freeze fresh
food.
One of the main elements for a successful
food freezing is the packing.
The main conditions that the packing must
fulfill are the following: to be airtight, to be
inert towards the packed food, to resist to low
temperatures, to be proof to liquids, grease,
water vapours, smells, to be able to be
washed.
These conditions are fulfilled by the following
types of packings: plastic or aluminium film,
plastic and aliminium vessels, waxed
cardboard glasses or plastic glasses.
I M P O R T A N T !
- For freezing the fresh food please use the
supplied baskets of the appliance.
- Do not place into the freezer a too large
quantity of food at a time. The quality of the
food is best kept if they are deeply frozen as
quickly as possible. This is why it is advisable
not to exceed the freezing capacity of the
appliance specified in the "Appliance data
sheet" (page 7). In order to reduce the
freezing time, push the button for „fast
freeze”.
- The fresh food must not come into contact
with the food already frozen.
- The frozen food you have bought can be
placed into the freezer without having to
adjust the thermostat.
- If the freezing date is not mentioned on the
packing, please take into consideration a
period of max. 3 months, as a general guide.
-
The food, even partially defrosted, cannot be
frozen again, it must be consumed
immediately or cooked and then refrozen.
- The fizzy drinks will not be kept in the
freezer.
- In case of a power failure, do not open the
door of the appliance. The frozen food will not
be affected if the failure lasts less than 40
hours.
D O N O T F O R G E T !
After 24 hours since the food was
placed inside, please cancel the "fast
freeze" mode by pushing again the
button 4, when the orange led goes off.
Use of baskets
The baskets can be introduced into the
appliance on the bottom of the cabinet liner
and superposed. To do so please proceed as
follows:
1. Rotate the handle 20
0
then pull the handle
in the direction shown by the arrow (item
6.1). Following this operation you get the
position of the handle as in item 6.2.
2. Rotate the handle in the direction shown
by the arrow (item 6.2) until it gets the
position in item 6.3.
3. Fasten the handle on the wire by moving it
in the direction shown by the arrow (item
6.3).
4. Thus it is obtained the assembled basket
with the handle in the shown position to be
put inside the cabinet of the appliance
(item 6.4).
The baskets can be placed into the freezer as
follows (item 7).

6
GB
Instruction for use
Defrosting of the app liance
We advise you to defrost the freezer at
least twice a year or when the ice layer has an
excessive thickness.
The ice build-up is a normal phenomenon.
The quantity and the rapidity of ice build-
up depends on the ambient conditions and on
the frequency of the door opening.
We advise you to defrost the appliance
when the quantity of frozen food is the least.
Before defrosting, adjust the thermostat
knob to a higher position so that the food
stores more cold.
- Unplug the appliance.
- Take out the frozen food, wrap it in several
sheets of paper and put them in refrigerator or
a cool place.
Take the separator panel and put it under
the freezer in the direction of the dripping
tube. Take out the obstructing plug. The
water which results will be collected in the
special tray (separator panel). After the
melting of the ice and the run-off of the
water please wipe with a cloth or with a
sponge, then dry well. Put the obstruction
plug back in its place. (Item. 8)
For a fast thaw please leave the door
open.
Do not use sharp metal objects to remove
the ice.
Do not use hairdriers or other electric
heating appliances for defrosting.
Inside cleaning
Before starting the cleaning, unplug the
appliance from the mains.
• It is advisable to clean the appliance when
you defrost it.
• Wash the inside with lukewarm water
where you add some neutral detergent. Do
not use soap, detergent, gasoline or acetone
whic
h can leave a strong odour.
•
Wipe with a wet sponge and dry with a soft
cloth.
During this operation, avoid the excess of
water, in order to prevent its entrance into the
thermal insulation of the appliance, which
would cause unpleasant odours.
Do not forget to clean also the door gasket
especially the bellow ribs, by means of a
clean cloth.
Outside cleaning
• Clean the outside of the freezer by means
of a sponge soaked in soapy warm water,
wipe with a soft cloth and dry.
• The cleaning of the outside part of the
refrigerating circuit (motorcompressor,
condenser, connection tubes) will be done
with a soft brush or with the vacuum
-cleaner.
During this operation, please take care not to
distort the tubes or detach the cables.
Do not use scouring or abrasive materials !
• After having finished the cleaning, replace
the accessories at their places and plug in the
appliance.
Replacing the interior light bulb
If the lamp burns out, disconnect the
appliance from the mains. Take out the
lamp trim. Make sure the lamp is
screwed correctly. Plug in the appliance
again. If the lamp still does not go on,
replace it with another one model E14-
15W . Mount back the lamp trim in its
place.

7
GB
Instruction for use
Defects finding guide
T h e a p p li a n c e d o es n o t w o r k.
There is a power failure.
The plug of the supply cord is not inserted
well into the socket.
The fuse is blown.
The thermostat is in „OFF” position.
T h e t e m pe r a t ur e s a r e n o t l o w
e n o u gh ( r e d L E D o n ) .
The food prevents the door closing.
The appliance was not placed correctly.
The appliance is placed too close to a heat
source.
The thermostat knob is not in the correct
position.
E xc e s s i v e i ce b u il d -u p
The door was not closed properly.
T h e i n s id e l i g h ti n g d o e s n o t w o r k
The lamp is blown. Unplug the appliance
from the mains, take out the lamp and
replace it with a new one.
T he f o ll o w i ng a r e n o t d e fe c t s
Possible noddings and cracks coming
from the product: circulation of the
refrigerant in the system.
N o i s es d u r i n g o p e r at i o n
In order to keep the temperature at the value
you have adjusted, the compressor of the
appliance starts periodically.
The noises which can be heard in such
situation are normal.
They are redced as soon as the appliance
reaches the operation temperature.
The humming noise is made by the
compressor. It can become a little stronger
when the compressor starts.
The
bubbling and gurgling noises coming from
the refrigerant circulating in the pipes of the
appliance, are normal operating noises.
W a r n i n g !
Never try to repair yourself the appliance
or its electric components. Any repair
made by an unauthorised person is
dangerous for the user and can result in
the warranty cancellation.

Applianc e data sheet
BRAND
BEKO
MODEL HSA40550
APPLIANCE TYPE CHEST FREEZER
Total gross volume (l) 374
Total useful volume (l) 360
Freezing capacity (kg/24 h) 20
Energy efficiency class (1) B
Energy consumption (kWh/an) (2) 394
Autonomy (hours) 40
Noise (dB (A) re 1 pW) 41
Ecological refrigerating agent R 600a
(1) Energy classes : A . . . G (A = economical . . . G = less economical)
(2) The real power consumption depends on the using conditions and on the appliance
location.
GB
Instruction for use
8

Поздравляем
Вас
с
удачной
покупкой
Морозильник, который Вы купили – это новейшая одель в
серии изделий, отлично сочетающая совре енные технологии и
эстетический дизайн. Она разработана всоответствии с
европейски и стандарта и, гарантирующи и качество и
безопасность эксплуатации.
Используе ый ворозильнике охлаждающий реагент R600a,
безвреден для окружающей среды ине причиняет вред
озоново у слою.
Для того, чтобы пользоваться орозильнико акси ально
эффективно, вни ательно прочитайте эту инструкцию, чтобы
узнать овсех его воз ожностях.
Утилизация
старого
холодильника
Если Вы купили новый холодильник исобираетесь выбросить
старый, советуе Ва принять во вни ание следующие важные
о енты:
Ваш старый холодильник – это не бесполезный еталлоло . В
процессе его утилизации огут быть повторно использованы
ногие полезные детали иатериалы.
Прежде че выбрасывать старый холодильник, сделайте
следующее:
- отключите его от электросети;
- сни ите (отрежьте) провод электропитания;
- сни ите сдвери за ки (если они есть), чтобы дети во вре я
игры не оказались вне заперты и.
Вхолодильнике используются тер оизоляционные атериалы и
охлаждающий реагент, которые требуют правильной
утилизации.
9
РУС
Инструкция по эксплуатации

Утилизация
упаковки
Внимание!
Не разре айте детям играть с
упаковочными материалами. Это может
быть опасно.
Все упаковочные материалы
разработаны сучетом требований
защиты окружающей среды, имы
советуем Вам обеспечить правильную
их утилизацию.
Важное замечание!
Прежде че включать холодильник,
вни ательно прочитайте эту инструкцию. В
ней содержатся важные сведения по
установке, эксплуатации иобслуживанию
орозильника.
Изготовитель не несет ответственности за
повреждение холодильника, если
нарушаются вышеупо янутые
реко ендации. Сохраните эту инструкцию
для воз ожного использования в
дальнейше . Аесли Вы передадите этот
орозильник ко у-нибудь друго у, не
забудьте отдать иэту инструкцию.
Важное замечание!
Морозильник должен использоваться
только по назначению (для бытовых
целей). Он должен стоять внадлежащем
месте, быть защищенным от дождя,
повы енной влажности идругих
атмосферных воздействий.
Инструкция
по
транспортировке
Морозильник должен транспортироваться
только ввертикально положении.
Заводская упаковка при транспортировке
не должна быть повреждена.
Если во вре я транспортировки
орозильник был по ещен горизонтально,
и не следует пользоваться по крайней
ере 12 часов для того, чтобы все его
систе ы пришли внор у.
Изготовитель не несет ответственности за
повреждение орозильника, если
нарушаются вышеупо янутые
реко ендации.
О щие
правила
езопасности
Не включайте орозильник, если за етили
какую-либо неисправность.
Ре онтировать орозильник ожет только
квалифицированный специалист.
Обязательно отсоединяйте орозильник от -
- лектрической сети вследующих случаях:
когда Вы полностью раз ораживаете -
орозильник;
- когда Вы собираетесь вы ыть
орозильник.
Отсоединяя морозильник от
электрической сети, не дергайте за
провод, вытаскивайте вилку.
Устанавливайте орозильник так, чтобы
ежду ни истеной было ини ально
необходи ое свободное пространство .
Не вставайте на орозильник.
Не позволяйте детя прятаться внутри
орозильника.
Не пользуйтесь
электронагревательны и прибора и при
раз ораживании орозильника.
Не устанавливайте орозильник вблизи
отопительных приборов, кухонных плит и
других источников высокой те пературы.
Не оставляйте орозильник открыты
больше, че это необходи о Для того,
чтобы достать из него или положить внего
продукты.
Не оставляйте ввыключенно
орозильнике продукты.
Не храните ворозильнике пред еты,
содержащие легко воспла еняющиеся или
взрывоопасные газы.
Не храните ворозильнике
газированные напитки (соки, инеральную
воду, ша панское ит. п.). Бутылки огут
разорваться. Не за ораживайте напитки в
пластиковых бутылках.
Не ешьте ороженое илед сразу же из
орозильника. Вы ожете об орозить
губы.
10
РУС
Инструкция по эксплуатации

Тре ования
к
электропитанию
Морозильник рассчитан на однофазный
электрический ток напряжение 220-240 в
ичастотой 50 Гц.
Прежде че включать орозильник,
убедитесь, что напряжение ичастота тока,
на которые рассчитан орозильник,
соответствуют напряжению ичастоте тока
вэлектрической сети Вашего до а.
• Инфор ация, касающаяся потребления
электроэнергии, указана на
инфор ационной табличке на задней
стенке орозильника.
• При подключении орозильника к
электрической сети следует соблюдать
действующие правила эксплуатации
электрических приборов данного типа.
• Морозильник должен быть подключен к
электрической сети только через
зазе ленную розетку. Изготовитель не
несет никакой ответственности за
несчастные случаи, вызванные
несоблюдение данных указаний.
• Морозильник снабжен электрически
проводо свилкой (европейский тип,
10/16 А) сдвойны зазе ляющи
контакто . Если розетка вВаше до е
не соответствует это у типу, обратитесь
кквалифицированно у электрику для ее
за ены.
• Не пользуйтесь удлинителя и
электрического провода и
переходника и.
11
Не трогайте еталлические части внутри
орозильника иза ороженные продукты
окры и рука и. Вы ожете об орозить
руки.
Если Вы не собираетесь пользоваться
орозильнико несколько дней, не следует
Eго выключать. Если Вы не будете
пользоваться и длительное вре я, то
обязательно выключите его, выполнив
следующие действия
:
::
:
-
--
-
отсоедините его от электрической сети;
- достаньте из него все продукты;
- Раз орозьте орозильник ивы ойте его;
- Оставьте орозильник открыты , чтобы
избежать образования внутри него
посторонних запахов.
Электрический провод, если это
необходи о, должен за енять только
квалифицированный электрик.
Если орозильник снабжен за ко ,
держите его заперты на за ок ихраните
ключ внадежно есте, недоступно для
детей. Если Вы выбрасываете
орозильник, укоторого есть за ок,
предварительно выведите за ок из строя.
Дети, играя со стары орозильнико ,
огут оказаться заперты и вне . Это
ожет привести кнесчастно у случаю.
Инструкция
по
установке
Морозильник рассчитан на работу при те пературе в
по ещении впределах от +10 до +32 °C (класс SN). При
более высокой те пературе внутри орозильника ожет
устанавливаться излишне высокая те пература.
Не устанавливайте орозильник вблизи
кухонных плит или радиаторов отопления.
Если Вы поставите орозильник втеплой
ко нате, та , где на него падает пря ой
солнечный свет, или вблизи отопительных
приборов иисточников высокой
те пературы, это приведет кчрез ерно у
потреблению электроэнергии и, вконечно
счете, сократит срок службы орозильника.
• Обеспечьте следующее ини альное
рассто
яние:
-
от кухонных плит, работающих на угле
или жидко топливе - 100 с ;
-
от электрических или газовых
кухонных плит - 150 с .
• Для эффективной работы
орозильника ежду ни истеной
должно оставаться пространство,
достаточное для свободной циркуляции
воздуха. (рис. 2).
•
Укрепите на з еевике конденсатора на задней
стенке орозильника ограничители (рис. 3
).
• Морозильник должен стоять всухо ,
хорошо проветривае о по ещении
на ровно полу.
• Установите все дополнительные
приспособления, входящие вко плект.
РУС
Инструкция по эксплуатации

Включение
и
выключение
морозильника
Прежде че включать орозильник,
вы ойте его внутри (с . раздел «Чистка
орозильника»), после чего вставьте
электрическую вилку врозетку и
установите ручку регулировк
ите пературы
всреднее положение. Должны загореться
зеленая икрасная индикаторные ла почки.
Дайте орозильнику поработать не енее
двух часов, прежде че по ешать внего
продукты. За ораживание свежих
продуктов воз ожно только через 20 часа
после включения.
Выключить орозильник ожно, вытащив
электрическую вилку из розетки.
Описание морозильник а
(рис. 1)
1. Ручка
2. Крышка
3. Освещение
4. Ручка корзины
5. Корзины
6. Поддон (разделительная перегородка)
7. За ок
8.Тер остат
9. Упор для транспортировки
Эксплуатация
морозильника
Регулировка
температуры
Те пература внутри орозильника
регулируется ручкой тер остата (рис. 4).
Са ой низкой те пературе соответствует
положение “MAX”.
Те пература внутри орозильника зависит
от условий эксплуатации: от еста, где
стоит орозильник, от те пературы в
по ещении, от того, как часто Вы
открываете орозильник, от того, сколь
ко в
не продуктов. Всоответствии сэти и
условия и из еняйте положение ручки
тер остата. При нор альной эксплуатации
при те пературе впо ещении не выше 32
°C ставьте ручку тер остата всреднее
положение.
Система индикации расположена на
передней стенке орозильника (рис. 5).
Внее входят
1. Ручка тер остата – сее по ощью
регулируется те пература внутри
орозильника.
2. Зеленая индикаторная ла почка – она
показывает6 что орозильник включен
вэлектрическую сеть.
3. Kрасная индикаторная ла почка -
неисправность – загорается вто
случае, если те пература внутри
орозильника повысилась выше
допусти ого уровня. После первого
включения орозильника красная
ла почка горит при ерно 15-45 инут,
после чего должна погаснуть. Если она
загорается при обычной эксплуатации,
это значит, что возникла какая-то
неисправность.
4. Kнопка соранжевой подсветкой –
быстрая за орозка. Наж ите на нее
для того, чтобы включить режи
быстрой за орозки. Для того, чтобы
прервать быструю за орозку, наж ите
на эту кнопку повторно.
5. Эти три ла почки показывают, вкако
режи е работает орозильник
12
РУС
Инструкция по эксплуатации

13
Рекомендации
по
хранению
продуктов
Морозильник предназначен для хранения
за ороженных продуктов втечение
длительного вре ени.
Важны факторо , влияющи на срок
хранения продуктов, является упаковка.
Упаковка должна отвечать следующи
требования : быть
воздухонепроницае ой, быть нейтральной
по отношению кхрани ы продукта , быть
устойчивой квоздействию низкой
те пературы, жидкостей, асла
препятствовать прохождению запахов и
водяных паров.
Эти условия удовлетворяют следующие
упаковочные атериалы: пластиковая
пленка, алю иниевая фольга, пластиковые
или алю иниевые контейнеры, стаканчики
из вощеного картона или пласт ассовые
стаканы.
Важное
замечание !
- Для за ораживания свежих продуктов
используйте прилагае ые корзины.
-
Не кладите ворозильник слишко ного
свежих продуктов за раз. Продукты лучше
сохраняют свои свойства, если они
за орожены как ожно быстрее. Поэто у,
за ораживая свежие продукты, не
перегружай
те орозильник выше его
за ораживающей ощности (с . Раздел
«Технические характеристики», стр. 7). Для
ускорения за ораживания продуктов
пользуйтесь режи о быстрой за орозки.
- Свежие продукты не должны
соприкасаться суже за ороженны и
продукта и.
- При укладке ворозильник купленных
за ороженных продуктов нет
необходи ости перенастраивать
тер остат.
- Если на упаковке за ороженных
продуктов не указан срок хранения, лучше
не хранить их дольше 3-хесяцев.
- Если продукты раз орозились (хотя бы
частично), их нельзя повторно
за ораживать. Их следует употребить в
пищу или проварить итолько после этого
за орозить снова.
- Нельзя хранить ворозильнике
газированные напитки.
- Вслучае перебоев сэлектроснабжение ,
не открывайте орозильник. Спродукта и
ничего не случиться втечение 40 часов.
Важное
замечание
Включив режим быстрой заморозки для
замораживания свежих продуктов, не
забудьте отключить его не позднее, чем
через 24 часа. Для этого нажмите кнопку
соранжевой подсветкой.
Использование корзин
Корзины ожно навешивать на стенки или
ставить на дно орозильника. Для того,
чтобы снять корзины, проделайте
следующее.
1. Поверните ручку корзины на 20º и
подни ите ее внаправлении стрелки
(с . рис. 6.1). Ручка при ет положение,
показанное на рисунке 6.2.
2. Поверните ручку, как показано на
рисунке 6.3.
3. Закрепите ее на корзине, повернув в
направлении, указанно на рисунке 6.3
4. Втако положении корзину ожно
поставить на дно (рис. 6.4).
Корзины ожно раз ещать ворозильнике
итак, как показано на рисунке 7.
РУС
Инструкция по эксплуатации

14
Размораживан ие
моро зильника
Советуе Ва раз ораживать
орозильник по крайней ере два раза в
год или, когда на стенках образуется
слишко ного льда.
Образование льда иинея – это вполне
нор альное явление.
Скорость, скоторой образуется лед,
зависит от те пературы ивлажности в
по ещении иот того, как часто Вы
открываете орозильник.
Реко ендуется раз ораживать
орозильник, когда вне ало продуктов.
Перед те , как раз ораживать
орозильник, установите спо ощью
тер остата акси ально низкую
те пературу, чтобы как ожно сильнее
за орозить хранящиеся продукты.
- Отключите орозильник от электросети,
вытащив провод из розетки.
- Вытащите из орозильника продукты,
заверните их внесколько слоев бу аги и
по естите вхолодное есто.
Вытащите разделительную перегородку
(поддон) иположите ее под орозильник
под сливную трубку. Вытащите из сливной
трубки пробку. Талая вода будет
скапливаться вподдоне.
По окончании раз ораживания вы ойте
орозильник внутри. Заткните сливную
трубку пробкой (рис. 8).
Для ускорения раз ораживания держите
орозильник открыты .
Никогда не пользуйтесь острыми или
режущими инструментами (типа ножей
или вилок) для удаления льда.
Никогда не пользуйтесь феном для
су ки волос идругими
электронагревательными приборами
для размораживания морозильника.
Чистка морозильника
Чистка
внутри
Перед те , как приступать кчистке
орозильника, отсоедините его от
электрической сети, вытащив вилку из
электрической розетки.
Реко ендуе чистить орозильник, когда
Вы его раз ораживаете.
•
Вы ойте орозильник внутри теплой
водой сдобавление нейтрального
оющего средства. Не используйте ыло,
стиральный порошок, бензин, ацетон и
другие вещества ссильны запахо .
•
Протрите орозильник внутри сухой
губкой инасухо вытрите сухой тряпкой.
Не лейте ного воды, иначе вода ожет
попасть втеплоизоляцию, что приведет к
появлению неприятного запаха.
Не забудьте также проверить ипрочистить
уплотнительную прокладку на крышке
орозильника. Пользуйтесь для этого
сухой тряпкой.
Чистка
снаружи
• Протрите корпус орозильника снаружи
губкой, с оченной втеплой воде, инасухо
вытрите его ягкой тряпкой.
• Пыль снаружных деталей
охлаждающей систе ы (ко прессор,
з еевик конденсатора, соединительные
трубки) удаляйте кисточкой ипылесосо .
Следите за те , чтобы не погнуть трубки и
не повредить провода.
Не пользуйтесь абразивными
поро ками.
• Закончив чистку, установите на есто
все аксессуары ивключите орозильник.
Чистка снаружи
• Протрите корпус орозильника снаружи
губкой, с оченной втеплой воде, инасухо
вытрите его ягкой тряпкой.
РУС
Инструкция по эксплуатации

15
•
Пыль снаружных деталей
охлаждающей систе ы (ко прессор,
з еевик конденсатора, соединительные
трубки) удаляйте кисточкой ипылесосо .
Следите за те , чтобы не погнуть трубки и
не повредить провода.
Не пользуйтесь абразивными
поро ками.
• Закончив чистку, установите на есто
все аксессуары ивключите орозильник.
Замена лампочк и
Если ла почка не горит, отсоедините
орозильник от электрической сети.
Сни ите защитное стекло ипроверьте,
надежно ли завинчена ла почка.
Включите орозильник снова. Если
ла почка по-прежне у не горит, за ените ее
новой ла почкой типа E14 ощностью 15 Вт.
Установите на есто защитное стекло.
Устранение
неисправностей
Если
морозильник
не
работает, когда он
включен, убедитесь вто , что:
• электричество не отключено;
• вилка вставлена вэлектрическую
розетку правильно;
• что не сгорел предохранитель;
• что регулятор те пературы не стоит в
положении «выключено»;
Если вморозильнике высокая
температура (горит красная ла почка),
убедитесь вто , что:
• ничто не ешает крышке закрываться
плотно;
• орозильник установлен правильно;
• орозильник не стоит вблизи
источников высокой те пературы;
• регулятор те пературы установлен
правильно.
Если вморозильнике сли ком быстро
образуется лед, убедитесь вто , что:
• крышка закрывается плотно.
Если не горит лампочка освещения,
проверьте
• не перегорела ли ла почка. Если
перегорела, за ените ее на новую.
Неисправностями не являются
различные шу ы, возникающие при работе
орозильника
.
..
.
П о ч е м у м о р оз и л ь н и к ум и т
Для того, чтобы поддерживать заданную
те пературу, орозильник периодически
включается ивыключается авто атически.
Врезультате возникают шу ы, что вполне
нор ально.
Как только те пература внутри
орозильника установится на заданно
уровне, уровень шу ов снизится.
Гудение, жужжание вызываются
работающи ко прессоро . При его
включении шу ожет на короткое вре я
усилиться.
Охлаждающий реагент, циркулирующий в
систе е охлаждения, также создает шу ,
как будто переливается вода по труба .
Внимание!
Не пытайтесь устранить неисправность в
работе орозильника са остоятельно.
Ре онт, выполненный
неквалифицированны астеро , ожет
привести кто у, что орозильник станет
опасны для эксплуатации, агарантия
будет аннулирована.
РУС
Инструкция по эксплуатации
Table of contents
Languages:
Other Beko Refrigerator manuals

Beko
Beko GN1406231XBN User manual

Beko
Beko CS238020X User manual

Beko
Beko CH234020 User manual

Beko
Beko DSA 25030 User manual

Beko
Beko RCNA400E30ZX User manual

Beko
Beko DSA25020 User manual

Beko
Beko TLDA 567 Owner's manual

Beko
Beko DNE 26000 M User manual

Beko
Beko GN163242XBN User manual

Beko
Beko CS 134020 D User manual

Beko
Beko CNG4792EVHPS User manual

Beko
Beko CSA21032 User manual

Beko
Beko RSSE415M21X User manual

Beko
Beko GN163131ZXB User manual

Beko
Beko BCND4V973 User manual

Beko
Beko GN162430X User manual

Beko
Beko 670561EA User manual

Beko
Beko CGA9956FF Owner's manual

Beko
Beko CNE47520GW User manual

Beko
Beko CNB3G4686DVPS User manual