Beko RDSA310K40WN User manual

Refrigerator-Freezer type IInstruction of use
5pIULJpUDWHXU&RQJpODWHXU7\SH,1RWLFHG¶XWLOLVDWLRQ
5HIULJHUDGRU&RQJHODGRUGHWLSR,,VWUX]LRQLSHUOXVR
5HIULJHUDGRU&RQJHODGRUWLSR,,QVWUXo}HVGHXWLOL]DomR
5HIULJHUDGRU&RQJHODGRUGHWLSR,,QVWUXFFLRQHVSDUDHOXVR
.RHO9ULHVFRPELQDWLH7\SH,,QVWUXFWLHYDQJHEUXLN
.KO*HIULHUVFKUDQN7\S,*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
5'6$.:1
EN-)5,737(61/'(


WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
xDo not hinder the free circulation of the air around the appliance.
xDo not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
xDo not destroy the refrigerating circuit.
xDo not use electric appliances inside the food cheeping compartment, others than those that might have been
UHFFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHU
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique,
R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
xN’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
xN’utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le
fabriquant.
xNe détruissez pas le circuit frigorifique.
xN’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui
VRQWpYHQWXHOOHPHQWUpFRPPHQGpVSDUOHIDEULTXDQW
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente
adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
xNon ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
xPer accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
xNon danneggiare il circuito refrigerante.
xNon utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o
R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes
normas:
xNão obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
xNão utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o
descongelamento.
xNão destrua o circuito de refrigeração.
xNão utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
FRPSDUWLPHQWRSDUDJXDUGDUFRPLGD
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente
respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las
pautas siguientes:
xNo impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
xPara acelerarel deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por
el fabricante.
xNo destruir el circuito de refrigeración.
xNo utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera
KDEHUUHFRPHQGDGRHOIDEULFDQWH

:$$56&+8:,1*
8PRHWGHYROJHQGHUHJHOVLQDFKWQHPHQRPGHQRUPDOHZHUNLQJYDQXZNRHONDVWGLHKHWYROOHGLJ
PLOLHXYULHQGHOLMNHNRHOPLGGHO5DJHEUXLNWWHYHU]HNHUHQ
x+LQGHUGHYULMHOXFKWFLUFXODWLHURQGKHWWRHVWHOQLHW
x*HEUXLNJHHQDQGHUHPHFKDQLVFKHWRHVWHOOHQRPKHWRQWGRRLHQWHYHUVQHOOHQGDQGHWRHVWHOOHQGLHGRRUGH
IDEULNDQWZRUGHQDDQJHUDGHQ
x9HUQLHWLJKHWNRHOFLUFXLWQLHW
x*HEUXLNJHHQDQGHUHHOHNWULVFKHWRHVWHOOHQLQGHEHZDDUODGHYRRUHWHQVZDUHQGDQGHWRHVWHOOHQGLHHYHQWXHHO
GRRUGHIDEULNDQWZRUGHQDDQJHUDGHQ
:$5181*
,KU*HUlWYHUZHQGHWHLQXPZHOWYHUWUlJOLFKHV.lOWHPLWWHO5DQXUXQWHUEHVWLPPWHQ8PVWlQGHQEUHQQEDU8P
HLQHQHLQZDQGIUHLHQ%HWULHE,KUHV*HUlWHVVLFKHU]XVWHOOHQEHDFKWHQ6LHELWWHIROJHQGH9RUVFKULIWHQ
x'LH/XIW]LUNXODWLRQXPGDV*HUlWGDUIQLFKWEHKLQGHUWVHLQ
x9HUZHQGHQ6LHDXHUGHUYRP+HUVWHOOHUHPSIRKOHQHQNHLQHPHFKDQLVFKHQ+LOIVPLWWHOXPGHQ$EWDXSUR]HVV
]XEHVFKOHXQLJHQ
x'HU.lOWHPLWWHONUHLVODXIGDUIQLFKWEHVFKlGLJWZHUGHQ
x9HUZHQGHQ6LHLP/HEHQVPLWWHODXIEHZDKUXQJVEHUHLFK,KUHV*HUlWHVNHLQHHOHNWULVFKHQ*HUlWHHVVHLGHQQVLH
VLQGYRP+HUVWHOOHUHPSIRKOHQ

Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storin
g frozen food /4
Freezing fresh food /4
Making ice cubes /5
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /6
Cleaning and care /6
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /7
Trouble
–shooting /8
EN Index
Princípios básicos de segurança /24
Requisitos eléctricos /
25
Instruções para transporte /
25
Instruções de ins
talação /25
Detalhes do frigorífico /
26
Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /26
Controlo e ajuste da temperatura /
27
Antes do funcionamento /
27
Armazenar alimentos congelados /
27
Congelar alimentos frescos /
28
Fazer cubos de gelo /
28
Descon
gelar /28
Substituição da lâmpada interior /
29
Limpeza e cuidados /
29
Recolocação das portas /
29
Procedimentos correctos e incorrectos /
30
Resolução de problemas /
31
La sécurité d’abord /
Conditions électriques /
Instructions de transport /
Instructions d’installation /
Apprendre à connaître votre appareil /
Suggestion d’agencement des denrées dans
l’appareil /
Commande de température et réglage /
Avant l’utilisation /
Conservation des denrées surgelées /
Congélation des produits frais /
Fabrication de glaçons /
Dégivrage /
Remplacer l'ampoule intérieure /
Repositionnement de la porte /
Nettoyage et entretien /
À faire / À éviter
Diagnostic /
PT Índice
FR Sommaire
Sicurezza iniziale /
Requisiti elettrici /
Istruzioni per il trasporto /
Istruzioni di installazione /
Conoscere l’elettrodomestico /
Suggerimenti sulla disposizione del cibo
nell'elettrodomestico /
Controllo e regolazione della temperatura /
Prima della messa in funzione
Conservazione di cibo congelato /
Congelamento di cibo fresco /
Preparazione dei cubetti di ghiaccio /
Sbrinamento /
Sostituzione della lampadina interna /
Pulizia e manutenzione /
Riposizionamento dello sportello /
Cosa fare e cosa non fare /
Risoluzione dei problemi /
IT Indice
La seguridad es lo primero /
Requisitos eléctricos /
Instrucciones de transporte /
Instrucciones de instalación /
Detalles del frigorífico /
Disposición recomendada de los
alimentos en el frigorífico /
Control y ajuste de la temperatura /
Antes del funcionamiento /
Almacenamiento de alimentos congelados /
Congelación de alimentos frescos /
Sustitución de la bombilla interior /
Cubitos de hielo /
Desescarchado /
Conservación y limpieza /
Reposicionamiento de la puerta /
Prácticas correctas e incorrectas /
Resolución de problemas /
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del
aparato /
ES Índice
9HLOLJKHLGHHUVW
(OHNWULFLWHLWVYHUHLVWHQ
7UDQVSRUWLQVWUXFWLHV
,QVWDOODWLHLQVWUXFWLHV
8ZWRHVWHOOHUHQNHQQHQ
9RRUVWHOYRRUGHVFKLNNLQJYDQGHHWHQVZDUHQLQKHW
WRHVWHO
2SPHWLQJHQUHJHOLQJYDQGHWHPSHUDWXXU
$OYRUHQVGHLQZHUNVWHOOLQJ
'LHSYULHVSURGXFWHQEHZDUHQ
9HUVHHWHQVZDUHQLQYULH]HQ
,-VEORNMHVPDNHQ2QWGRRLHQ
+HWELQQHQOLFKWMHYHUYDQJHQ
6FKRRQPDDNHQRQGHUKRXG
'HGHXUYHUSODDWVHQ
:HOHQQLHW
,QIRUPDWLHRYHUGHIXQFWLHJHOXLGHQ
3UREOHPHQRSORVVHQ
1/,QKRXG

6LFKHUKHLWDQHUVWHU6WHOOH
9RUDXVVHW]XQJHQIUGHQ(OHNWURDQVFKOXVV
7UDQVSRUWYRUVFKULIWHQ
+LQZHLVH]XU,QVWDOODWLRQXQG]XP
$XIVWHOOXQJVRUW
.HQQHQOHUQHQGHVJHUlWV
9RUVFKOlJHIUGDVHLQRUGQHQYRQ
/HEHQVPLWWHOQ
(LQVWHOOXQJXQG5HJHOXQJGHU7HPSHUDWXU
,QEHWULHEQDKPH
/DJHUXQJYRQ7LHINKOZDUH
(LQIULHUHQYRQIULVFKHQ/HEHQVPLWWHOQ
/HEHQVPLWWHOV\PEROHXQG*HIULHUNDOHQGHU
+HUVWHOOXQJYRQ(LVZUIHOQ$EWDXHQ
$XVZHFKVHOQGHU*OKODPSHIUGLH
,QQHQEHOHXFKWXQJ
5HLQLJXQJXQG3IOHJH
:HFKVHOQGHVWUDQVFKODJV
:DV6LHWXQVROOWHQXQGZDVDXINHLQHQ
IDOOHLQLJHKLQZHLVH
0DVVQDKPHQEHL%HWULHEVWĘUXQJHU
+LQZHLVH]X%HWULHEVJHUDXVFKHQ
'(,QKDOW

1
)LJXUHVWKDWWDNHSODFHLQWKLVLQVWUXFWLRQPDQXDODUHVFKHPDWLFDQGPD\QRWFRUUHVSRQGH[DFWO\ZLWK\RXUSURGXFW,IWKHVXEMHFWSDUWVDUH
QRWLQFOXGHGLQWKHSURGXFW\RXKDYHSXUFKDVHGWKHQLWLVYDOLGIRURWKHUPRGHOV
/HVLOOXVWUDWLRQVSUpVHQWpHVGDQVFHWWHQRWLFHG¶XWLOLVDWLRQVRQWVFKpPDWLTXHVHWSHXYHQWQHSDVFRUUHVSRQGUHH[DFWHPHQWjYRWUHSURGXLW
6LFHUWDLQVIRQFWLRQVQHVRQWSDVLQFOXVGDQVOHSURGXLWTXHYRXVDYH]DFKHWpLOVFRQFHUQHURQWG¶DXWUHVPRGqOHV
/HLOOXVWUD]LRQLFRQWHQXWHLQTXHVWDJXLGDVRQRVFKHPDWLFKHHSRWUHEEHURQRQFRUULVSRQGHUHHVDWWDPHQWHDOODSSDUHFFKLRLQXVR6HOHSDUWL
LQRJJHWWRQRQVRQRLQFOXVHQHOODSSDUHFFKLRDFTXLVWDWRVLJQLILFDFKHVRQRGDLQWHQGHUVLSHUDOWULPRGHOOL
$VILJXUDVTXHDSDUHFHPQHVWHPDQXDOGHLQVWUXo}HVVmRHVTXHPiWLFDVHSRGHPQmRFRUUHVSRQGHUH[DFWDPHQWHDRVHXSURGXWR6HDV
SDUWHVUHIHULGDVQmRHVWLYHUHPLQFOXtGDVQRSURGXWRTXHDGTXLULXpSRUTXHVmRYiOLGDVSDUDRXWURVPRGHORV
/DVLOXVWUDFLRQHVLQFOXLGDVHQHOSUHVHQWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVRQHVTXHPiWLFDV\SXHGHTXHQRVHDGHF~HQDVXDSDUDWRFRQ
H[DFWLWXG6LDOJXQRGHORVHOHPHQWRVUHIOHMDGRVQRVHFRUUHVSRQGHFRQHODSDUDWRTXHXVWHGKDDGTXLULGRHQWRQFHVVHUiYiOLGRSDUDRWURV
PRGHORV
'HDIEHHOGLQJHQLQGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]LMQVFKHPDWLVFKHQKRHYHQQLHWH[DFWPHWXZSURGXFWRYHUHHQWHNRPHQ:DQQHHU
RQGHUGHOHQQLHWWRWKHWSURGXFWEHKRUHQGDWXKHEWJHNRFKWJHOGHQGH]HYRRUDQGHUHPRGHOOHQ
$EELOGXQJHQXQG$QJDEHQLQGLHVHU$QOHLWXQJVLQGVFKHPDWLVFKXQGN|QQHQHWZDVYRQ,KUHP3URGXNWDEZHLFKHQ:HQQGLH7HLOHQLFKWLP
JHNDXIWHQ3URGXNWHQWKDOWHQVLQGJHOWHQVLHIUDQGHUH0RGHOOH
/
D
/
H
/
H
$
V
$
E
'
H

2
3
4
5
6

7

Congratulations on your choice of a BEKO
Quality Appliance, designed to give you many years of
service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity
supply until all packing and transit protectors
have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3OHDVHVFDQWKH45FRGHWRILQGDOOWKHLQIRUPDWLRQUHODWLQJWRWKHSDFNDJLQJDQGKRZWR
PDQDJHWKHSDFNDJLQJZDVWH

EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING
-
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING
-
Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING
-
Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they
are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING
-
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1.
The appliance
should be transported only
in an upright position. The packing as
supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least
4 hours, to allow the
system
to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protected against
rain, moisture and other atmospheric
influences.
Import
ant!
•Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers
and hands.
•Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
•Make sure that the mains cable is not
caught under the appliance during and after
moving, as this could damage the cable.
•Do not allow children to play with the
applia
nce or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room
where the temperature is likely to fall below 10
degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
operate in ambient temperatures between +10
and +3
8 degrees C (50 and 10
0 degrees F).
At lower temperatures the appliance may not
operate, resulting in a reduction in the storage
life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as
this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation
(Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall
(Item 3).
2

EN Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anti
-
clockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjustment of feet prevents
excessive vibration and noise
(Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1-Freezer shelf
-Thermostat and lamp housing
-Adjustable Cabinet shelves
-Defrost water collection channel -
Drain tube
-Crisper cover
-Crisper
-Adjustable front feet
-Dairy Compartment
-Shelves
1-Bottle shelf
Suggested arrangement of food in
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-
term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated
and suitable for the freezing and storage
of pr
e-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the
special compartment provided in the door
liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not
allow to come into contact with cooked food,
to avoid contamination. For safety, only store
raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
9. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or
covered. Allow hot food and beverages to cool
before refrigerating. Leftover canned food
should not be stored in the can.
10. Fizzy dr
inks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore
wrap pineapples, melons, cucumbers,
tomatoes and similar produce in polythene
bags.
12. High
-
proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
3

EN Instruction for use
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob and may be set at any
position between 1 and 5 (the coldest
position).
If the thermostat knob is in position "0" the
appliance is off. In this case neither the lamp
for inside lighting will light.
The average temperature inside the fridge
should be around +5°C (+41°F).
Therefore adjust the thermostat to obtain the
desired temperature. Some sections of the
fridge may be cooler or warmer (such as
salad crisper and top part of the cabinet)
which is quite normal. We recommend that
you check the temperature periodically with a
thermometer to ensure that the cabinet is kept
to this temperature. Frequent door openings
cause internal temperatures to rise, so it is
advisable to close the door as soon as
possible after use.
Before operating
Fin
al Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob
midway and monitor the temperature to
ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (See s
ection
Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer (see; Temperature
Contro
l and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long
-term
storage of commercially frozen foods and also
can be used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the
door. Frozen food should not be affected if the
failure lasts for less than
19 hrs.
If the failure
is longer, then the food should be checked
and either eaten immediately or cooked and
then re
-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the fre
ezer
compartment causes the refrigeration
machine to operate continously until the food
is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration
compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat knob at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature
control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
4

EN Instruction for use
Making ice cubes
Fill the ice
-
cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp
-edged objects such as
knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance
(Item 5).
During defrosting, water droplets may form at
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp
-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipe-
cleaner or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
its end in the collecting tray on the compressor
to prevent the water spilling on the electric
installation or on the floor
(Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without
mess, thanks to a special defrost collection
basin.
Defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp
-
edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly. Insert
the plug into the wall socket and switch on the
electricity supply.
5

EN Instruction for use
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination
of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appl
iance is not
suitable for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to assist the
user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below
-20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, hou
sehold
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed
once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
•Clean the appliance with unsuitable
material; eg petroleum based products.
•Subject it to high temperatures in any way,
•Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
•To remove the dairy cover, first lift the cover
up by about an inch and pull it off from the
side where there is an opening on the cover.
•To remove a door tray, remo
ve all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
•Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
•Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
•Lift it up.
•Clean and wipe it dry
•Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the appliance.
Repositioning the door
Proceed in numerical order
(Item 7).
6

EN Instruction for use
Do’s and don’ts
Do
-Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do
-Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do
-Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do
-
Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do
-
Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, e
xcluding
as much air as possible. For best results,
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do
-
Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This
prevents drying.
Do
-
Wrap fish and offal in polythene bags.
Do
-Wrap
food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airtight
container.
Do
-Wrap bread well to keep it fresh.
Do
-
Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do
-Check contents of the free
zer every so
often.
Do
-
Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do
-Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on
the packets.
Do
-
Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do
-
Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do
-
Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do
-Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do
-
Defrost food in the fridge compartment.
Don’t-Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t
-
Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
Don’t
-
Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t
-
Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
Don’t
-Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of
time.
Don’t
-Store cooked and fr
esh food together
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
Don’t
-
Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t
-
Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more
costly to run and cause exce
ssive ice
formation.
Don’t
-
Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t
-
Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t
-Put liquid-
filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t
-
Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t
-Give children ice-
cream and water
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
Don’t
-Freeze fizzy drinks.
Don’t
-Try to ke
ep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t
-
Remove items from the freezer with
wet hands.
7

Technical data
Brand
Appliance type
DS233020
REFRIGERATOR-FREEZER type I
Total gross volume (l.)
310
Total usable volume (l.)
306
Freezer usable volume (l.)
69
Refrigerator useful volume
237
Freezing capacity (kg/24 h)
4
Energy class (1)
A+
Power consumption (kWh/year) (2)
265
Autonomy (h)
19
Noise [dB(A) re 1 pW]
42
Ecological refrigerating agent R600a
(1) Energy class : A+++ . . . D (A+++ = more economical . . . D = less economical)
(2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
EN Instruction for use
Trouble - shooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
•That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
8
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential n
egati
ve consequences for the
environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.

Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité
BEKO, conçu pour vous offrir de nombreuses années de
service.
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à
l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les
emballages et protections de transport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour
permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser si l’appareil
a été transporté couché.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort ou
loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre hors de
danger pour éviter que les enfants ne s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à
l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu.
L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC
qui sont inflammables. Veuillez contacter les autorités locales
pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut
et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non
chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin d'hiver,
annexe, abri, remise, etc.).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un
fonctionnement sans encombres de votre appareil, veuillez lire
ces instructions attentivement. Le non-respect de ces
instructions pourrait annuler votre droit à l'assistance sans
frais pendant la période de garantie.
Veuillez conserver ces instructions soigneusement à titre de
référence pratique.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10
ans, à compter de la date d’achat du produit.
FR Notice d’utilisation
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de
l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce
but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil

FR Notice d’utilisation
Conditions électriques
Avant de brancher l'appareil à la prise murale,
vérifiez que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique à
l'intérieur de l'appareil correspondent à votre
alimentation électrique.
Nous recommandons de connecter cet
appareil au réseau électrique par le biais d’une
prise dotée d’un commutateur et d'un fusible et
placée de façon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet appareil doit être
branché à une borne de mise à la terre.
Les réparations de l’appareillage électrique
sont réservées exclusivement à un technicien
qualifié. De mauvaises réparations réalisées
par une personne non qualifiée peuvent
occasionner des risques dont les
conséquences peuvent être critiques pour
l’utilisateur de l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R 600a, un gaz
qui contribue à la protection de l’environnement
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
l’installation du produit, veillez à ne pas
endommager le système réfrigérant. Si le
système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de
gaz se p
roduit, tenez l’appareil à l’écart des
sources de flammes vives et aérer bien la pièce.
AVERTISSEMENT
-
N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer
le processus de décongélation autres que
ceux qui sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
-
N’abîmez pas le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT
-
Ne faites pas fonctionner
d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation de denrées, à
moins qu’ils soient conformes au type
d'appareils recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
-Si le cordon
d’alimentation est endommagé, celui
-
ci doit
être remplacé par le fabricant, ses agents
agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être
à l'abri de tout danger.
Instructions de transport
1. L’appareil doit être transporté en position
debout uniquement. L’emballage fourni doit
rester intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le
transport, il ne doit pas être mis en service
pendant au moins 4 heures pour permettre au
système de se stabilise
r.
3. Le non
-respect des instructions ci-
dessus
pourrait endommager l’appareil et ne saurait
engager la responsabilité du fabricant.
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
l’humidité et autres conditions
atmosphériques.
Important
!
•Lors d
u nettoyage/déplacement de
l'appareil, prenez soin de ne pas toucher les
câbles métalliques du condenseur au dos de
l'appareil, cela pouvant occasionner des
blessures aux doigts et aux mains.
•N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appareil
, celui-ci n’étant pas
prévu à cet effet. Vous pourriez vous blesser
ou endommager l’appareil.
•Assurez
-
vous que le câble d'alimentation ne
soit pas coincé sous l'appareil pendant et
après son déplacement car cela pourrait
endommager le câble.
•Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil et ne touchent pas aux
commandes.
Instructions d’installation
1. N'installez pas votre appareil dans une
pièce dont la température peut descendre en
dessous de 10 degrés Celsius (50 degrés
Fahrenheit) la nuit et/ou particulièrement en
hiver. En effet, il est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes comprises entre
+10 et +38 degrés Celsius (50 et 100 degrés
Fahrenheit). En cas de températures
inférieures, l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement et la durée de conservation des
denrées pourrait être réduite.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe
du soleil, car cela entraînerait un effort
supplémentaire pour les fonctions de
l’appareil. S’il est installé à côté d'une source
de chaleur ou d'un congélateur, respectez les
dégagements latéraux minimum suivants :
des cuisinières 30 mm
des radiateurs 300 mm
des congélateurs 25 mm

FR Notice d’utilisation
3. Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour que l'air
puisse circuler librement
(figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre
réfrigérateur pour établir la distance
nécessaire entre le r
éfrigérateur et le mur
(figure 3).
4. L’appareil doit être posé sur une surface
lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler
si nécessaire. Pour s’assurer que votre
appareil est à niveau, ajustez les deux pieds
avant en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à
ce que l’appareil soit bien calé au sol. Le
réglage approprié des pieds évite les
vibrations excessives et le bruit
(figure 4)
.
5.
Référez-vous à la section «
Nettoyage et
Entretien
» pour préparer votre ap
pareil à
l’emploi.
Apprendre à connaître votre appareil
(Figure 1)
1
- Clayette du congélateur
2
- Ventilateur
3
-
Logement du thermostat et de la lampe
4
- Clayettes réglables
5
-Voie de récupération de l’eau
de dégivrage - Tube d’écoulement
6
- Couvercle du bac à légumes
7
-Bacàlégumes
8
- Pieds avant réglables
9
- Compartiment produits laitiers
10
- Clayette à bocaux
11
- Clayette range-bouteilles
Suggestion d’agencement des
denrées dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et
une hygiène optimales
:
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné
à la conservation à court terme d'aliments
frais et boissons.
2. Le compartiment congélateur est de
niveau
et est destiné à la
congélation et la conservation de denrées
surgelées.
La recommandation de conservation
indiquée sur l’emballage des aliments doit
toujours être respectée.
3. Les aliments cuisinés doivent être
conservés dans des récipients hermétiques.
4. Les produits frais emballés peuvent être
placés sur la clayette. Les fruits et légumes
frais doivent être lavés et rangés dans les
bacs à légumes.
5. Les bouteilles peuvent être placées dans
la porte.
6. Pour conserver la viande crue, emballez-
la dans des sachets plastiques et p
lacez-
la
sur la clayette la plus basse. Veillez à ce
qu’elle ne touche pas les aliments cuisinées
afin d’éviter toute contamination. Pour votre
sécurité, ne conservez pas la viande crue plus
de deux à trois jours.
7. Pour une efficacité optimale, ne couvrez
pas les clayettes amovibles de papier ou
autres matériaux afin que l'air puisse circuler
librement.
8. Ne conservez pas d’huile végétale dans
les balconnets de porte. Conservez les
denrées emballés, enveloppées ou couvertes.
Laissez refroidir les ali
ments et boissons
chauds avant de les introduire dans le
réfrigérateur. Le reste du contenu des boîtes
de conserve ne doit pas être conservé dans la
boîte.
9. Ne congelez pas de boissons gazeuses et
ne consommez pas de produits tels que des
bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop
froids.
10. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils
sont conservés à une température avoisinant
0°C. Emballez les ananas, melons,
concombres, tomates et produits similaires
dans des sacs en polyéthylène.
11. L’alcool à teneur élevée doit être conservé
debout dans des récipients fermés
hermétiquement. Ne conservez jamais de
produits contenant du gaz propulseur
inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives.
Ils présentent un risque d’explo
sion.
Table of contents
Languages:
Other Beko Refrigerator manuals

Beko
Beko RCNA355K20PT User manual

Beko
Beko RCSA366K40GN User manual

Beko
Beko GN163120ZW User manual

Beko
Beko GN163220 User manual

Beko
Beko RCNA366I30XP User manual

Beko
Beko RCNA365E30GB Instruction Manual

Beko
Beko BFR630DX User manual

Beko
Beko CSG1582D1W User manual

Beko
Beko RDNT470I00ZBS User manual

Beko
Beko BDSA180K2S User manual

Beko
Beko GN1416232ZX User manual

Beko
Beko CS6914 W Owner's manual

Beko
Beko SS 137020 User manual

Beko
Beko WSA 29000 Instruction Manual

Beko
Beko CFG4552W User manual

Beko
Beko RCNA366E40DZXBN Instruction Manual

Beko
Beko CNG1672EB User manual

Beko
Beko RCNE520E30ZX User manual

Beko
Beko CSA 29026 User manual

Beko
Beko GN1416223ZX User manual