Beko RDSA32SX Instruction Manual

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Réfrigérateur - Congélateur de type I
Notice d'utilisation
ﺔﺟﻼﺛ-عوﻧرزﯾرﻔﻟا I
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
RDSA32SX
EN-FR-AR


Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
G
etting to know your appliance /2
Suggested arrange
ment of food in the appliance /2
Tempe
rature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /3
Freezing fresh food /3
Making ice cubes /4
Defrosting /4
Replacing t
he interior light bulb /4
Cleaning and care /4
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Trouble
shooting /5
La sécurité d’abord
/6
Conditions électriques /7
Instructions de transport /7
Instructions d’installation /7
Apprendre à connaître votre ap
pareil /8
Suggestion d’agencement
des denrées dans
l’appareil /8
Comman
de de température et réglage /8
Avant l’utilisation /8
Conser
vation des denrées surgelées /9
Co
ngélation des produits frais /9
Fabrication de glaçons /9
Dégivrage /9
Remplacer
l'ampoule intérieure /9
Repositionnement de la porte /10
Nettoyage et entretien /10
À faire / À éviter /10
Diagnostic /11
EN Index
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant
the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by
the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable
seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
رﯾذﺣﺗ
!
ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺔﺋﯾﺑﻠﻟ ﻖﯾدﺻ دﯾرﺑﺗ لﺋﺎﺳ مدﺧﺗﺳﯾ يذﻟاو ،كﯾدﻟ دﯾرﺑﺗﻟا زﺎﮭﺟﻟ ﻲﻌﯾﺑطﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا نﺎﻣﺿﻟR600a (طﻘﻓ ﺔﻧﯾﻌﻣ فورظ ﻲﻓ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻗ)ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا دﻋاوﻘﻟا ةﺎﻋارﻣ كﯾﻠﻋ نﯾﻌﺗﯾ ،: ﺟﻟا لوﺣ ءاوﮭﻟا رﯾودﺗ ﺔﯾرﺣﻟ ﺎًﻗوﻌﻣ ﺎًﺋﯾﺷ ﻊﺿﺗ ﻻزﺎﮭ. ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﺎﮭﺑ ﻲﺻوﺗ ﻲﺗﻟا تاودﻷا فﻼﺧﺑ ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾرﺳﺗﻟ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ تاودأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ. دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد فﻼﺗإ ﻰﻟإ دﻣﻌﺗ ﻻ.
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا كﻠﺗ فﻼﺧﺑ ،زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ مﺎﻌطﻟا ظﻔﺣ قودﻧﺻ لﺧاد ﺔﯾﺑرﮭﻛ تاودأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.
FR Sommaire
ARسرﮭﻔﻟا
ا/ً ﻻوأ ﺔﻣﻼﺳﻟ12
ﺗﻣﻟا/ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠط13 / لﻘﻧﻟا تادﺎﺷرإ13/ بﯾﻛرﺗﻟا تادﺎﺷرإ13
/ كﺑ صﺎﺧﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا13 ﯾﺗرﺗﻟا/ زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﻣﻌطﻸﻟ حرﺗﻘﻣﻟا ب13 / طﺑﺿﻟاو ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا14 / لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ14
ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗ/14/ ﺔﺟزﺎطﻟا ﺔﻣﻌطﻷا دﯾﻣﺟﺗ14 / ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ دادﻋإ14 إ/ دﻣﺟﺗﻟا ﺔﺑاذ15
/ ﻲﻠﺧادﻟا ةءﺎﺿﻹا حﺎﺑﺻﻣ لادﺑﺗﺳا15 / ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا15
بﺎﺑﻟا ﻊﺿوﻣ طﺑﺿ ةدﺎﻋإ/15
/ ﮫﻠﻣﻋ بﺟﯾ ﻻ ﺎﻣو ﮫﻠﻣﻋ بﺟﯾ ﺎﻣ16 / ﺎﮭﺣﻼﺻإو لﺎطﻋﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا16

1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
CLes illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
Cﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻖﺑﺎطﺗﺗ ﻻ دﻗو ﺔﯾﻧﺎﯾﺑ تﺎﻣوﺳر ﻲھ اذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد ﻲﻓ ةدراوﻟا لﺎﻛﺷﻷا
.ىرﺧأ عاوﻧﻷ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺎﮭﻧﺈﻓ ،ﮫﺗﯾرﺗﺷا يذﻟا زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراو ﻊطﻘﻟا هذھ نﻛﺗ مﻟ اذإ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻖﺑﺎطﺗﺗ

2
3
4
5
6

7

Congratulations on your choice of a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to yourelectricity supply.We
recommend that this appliance is connected to
the mains supply via a suitably switched and
fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person are
carry risks that may have critical consequences
for the user of the appliance.
ATTENTION!
Thisappliance operates with R600awhich is an
environmentalfriendlybut flammable gas.Duringthe
transportation and fixing of the product, care must be
taken not to damage
the cooling system. If the cooling
system is damaged and there is a gas leakage from
the system, keep the product away from open flame
sourcesand ventilate the roomfor a while.
WARNING -
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrostingprocess, others
than those recommended bythe manufacturer.
WARNING -Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING -Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING -If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1.The appliance should be transported only in an
upright position. The packing as supplied must be
intact during transportation.
2.If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4hours, to allow the system to settle.
3.Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for which
the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying the
appliance not to touch the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance, as this
could cause injury to fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use. You
could injure yourself or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving, as
this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
winter, as it is designed to operate in ambient
temperatures between +10 and +38 degrees C
(50 and 100 degrees F). At lower temperatures
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If installed
next to a source of heat or freezer,maintain the
following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficientroom isprovided around
the appliance to ensurefree air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be ad
justed
as required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by turning
clockwise or anti-clockwise, until firm contact is
secured with the floor. Correct adjustment of feet
prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance (Item 1)
1 -Freezer shelf
2 -Thermostat and lamp housing
3 -Adjustable Cabinet shelves
4 -Bottle holder
5 -Defrost water collection channel -
drain tube
6 -Crisper cover
7 -Crisper
8 -Adjustable front feet
9 -Jars shelf
10 -Bottle shelf
Suggested arrangement of food in the
appliance
Guidelinesfor obtainingoptimum storageand hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2

EN Instruction for use
2. The freezer compartment is rated and
suitable for the freezing and storage of pre-frozen
food. The recommendation for storage
as stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special
compartment provided in the door liner.
In order to freeze fresh food,
it is recommended to
pack the products in aluminium or plastic sheet,
cool them in the fresh food compartment and
store them on the freezer compartment shelf.
It is preferable that the shelf be fixed in the upper
side of the freezer compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat,wrap in polythene bags and
place on the lowest shelf. Do not allow to come into
contact with cooked food,to avoid contamination.For
safety, onlystore raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper orother
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oilon door shelves. Keep
the food packed, wrapped or covered. Allow hot food
and beverages to coolbefore refrigerating. Leftover
canned food should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should not
be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if
kept at temperatures near 0°C. Therefore, wrap
pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and
similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in
tightly closed containers. Never store products
that contain an inflammable propellant gas (e.g.
cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive
substances. These are an explosion hazard.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob and may be set at any position
between 1 and 5 (the coldest position). If the
thermostat knob is in position "0" the appliance is
off. In this case neither the lamp for inside lighting
will light. The average temperature inside the
fridge should be around +5°C (+41°F). Therefore,
adjust the thermostat to obtain the desired
temperature. Some sections of the fridge may be
cooler or warmer (such as salad crisper and top
part of the cabinet) which is quite normal.
We recommend that you check the temperature
periodically with a thermometer to ensure that the
cabinet is kept to this temperature. Frequent door
openings cause internal temperatures to rise, so it
is advisable to close the door as soon as possible
after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry, and air can circulate freely at
the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket
and the electricity is switched on. When the door
is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise asthe compressor starts up.
The liquid and gases sealed within the refrigeration
system mayalso make some (noise), whether the
compressor is running or not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing process
used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostatknob
midwayand monitorthe temperature to ensure the
appliance maintainsdesired storage temperatures
(See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched
on.Wait untilthe correct storage temperature has
beenreached.Werecommendcheckingthe
temperature with anaccurate thermometer(see;
Temperature Control and Adjustment).
Storing frozen food
Yourfreezeris suitableforthelong-term storage of
commerciallyfrozenfoodsandalsocanbeusedto
freezeandstorefreshfood.Ifthereisapowerfailure,
donotopenthedoor.Frozenfoodshouldnotbe
affectedifthefailurelastsforlessthan16hrs.Ifthe
failureislonger,thenthefoodshouldbe checkedand
eithereatenimmediatelyorcookedandthen re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain
the best results. Do not freeze too large a quantityat
any one time.The quality of the food is best
preserved when it isfrozen right through to the core
as quickly as possible. Do not exceed the freezing
capacityof your appliance in 24 h. Placing warm
food into the freezer compartment causes the
refrigeration machine to operate continously until the
food isfrozen solid.This can temporarily lead to
excessive coolingof the refrigeration compartment.
3

EN Instruction for use
When freezing fresh food, keep the thermostat
knob at medium position. Small quantities of food
up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
the temperature control knob.Take special care
not to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a similar implement; never use sharp-
edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The
defrost water runs to the drain tube via a collection
container at the back of the appliance (Item 5).
During defrosting, water droplets may form at the
back of the fridge compartment where a concealed
evaporator is located. Some droplets may remain on
the liner and refreeze when defrosting is completed.
Do not use pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which have
refrozen. If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain tube
can be cleared with a pipe-cleaner or similar
implement. Check that the tube is permanently
placed with its end in the collectingtray on the
compressor to prevent the water spillingon the
electric installation oron the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and withoutmess,
thankstoaspecialdefrostcollection basin. Defrost
twice
ayearorwhenafrostlayerofaround7(1/4")mm
hasformed.Tostartthedefrostingprocedure, switch off
the applianceat the socket outletand pull out themains
plug.Allfoodshouldbewrappedinseveral layersof
newspaperandstored inacoolplace(e.g.fridgeor
larder). Containers of warm watermaybe placed
carefullyinthefreezertospeedupthedefrosting.Do
notusepointedorsharp-edged objects, such as knives
orforkstoremovethefrost.Neverusehairdryers,
electricalheatersorother suchelectricalappliancesfor
defrosting. Sponge outthe defrost watercollected inthe
bottomofthefreezercompartment.Afterdefrosting, dry
the interior thoroughly. Insertthe plug into the wall
socketandswitchontheelectricitysupply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of your
refrigerator,call yourAuthorised Service.The lamp(s)
usedin thisappliance isnot suitable forhousehold
room illumination. The intended purpose of this lamp
is to assist the user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safeand comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or waxpolish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long period of time, switch it off, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts
of the product (i.e. door exterior, cabinet sides)
with a silicone wax (car polish) to protect the high
quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which
is located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
•
Clean the appliance with unsuitable material; eg
petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray:
• To remove the dairy cover, first lift the coverup
by about an inch and pull it off from the side
where there is an opening on the cover.
• Toremovea doortray,removeallthecontentsand
then simplypushthe doortrayupwardsfrom the base.
12. Make sure that the special plastic container at
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug.
•
Gentlyuncrimp the stud on the compressor, using
a pair of pliers, so that thetraycan be removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and
operations.
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
4

EN Instruction for use
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
Do’s and don’ts
Do-Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do-Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do-Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do-Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do-Wrap cheese firstlyin greaseproof paperand
then in a polythene bag, excluding as much
air as possible. For bestresults, take out of the
fridge compartment anhourbefore eating.
Do-
Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
or aluminium foil.This prevents drying.
Do-Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-Wrap food with a strong odour or which may
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in airtight container.
Do-Wrap bread well to keep it fresh.
Do-Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do-Check contents of the freezer every so often.
Do-Keep food forasshort a time aspossible and
adhereto"BestBefore"and "Useby"etc. dates.
Do-Store commerciallyfrozen food inaccordance
with the instructionsgiven on thepackets.
Do-Always choose high quality fresh food and be
sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do-Prepare freshfood for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do-Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any
air is excluded.
Do-
Wrap frozen food immediately after purchasing
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do-Defrost food in the fridge compartment.
Don’t-Store bananas in your fridge compartment.
Don’t-
Store melon in yourfridge. It can be chilled
for shortperiodsas long as it is wrapped
to prevent it flavouring other food.
Don’t-Cover the shelves with anyprotective
materials which may obstruct air circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t-
Consume food which has been refrigerated
for an excessive length of time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don’t-Let defrosting food or food juices drip ontofood.
Don’t-Leave the door open for long periods, as
this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice formation.
Don’t-
Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Don’t-Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t-Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t-Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low temperature
may cause 'freezer burns' on lips.
Don’t-Freeze fizzy drinks.
Don’t-Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t-Remove items from the freezer with wet
hands.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
•
That theplugis inserted properly in the socketand
that the power supply is on. (To check the power
supplyto the socket,plugin another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has
tripped/main distribution switch has been turned off.
• That the temperature control hasbeen set correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
5
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatIve consequences for the environment and human health, which could
otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko,
fabriqué dans des usines modernes.
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation
électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage et
protections pour le transport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher
pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser
si l’appareil a été transporté horizontalement.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort
ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre
hors de danger pour éviter que les enfants ne
s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à
l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu.
L’isolation de votre appareil contient des substances
non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les
autorités locales pour obtenir des renseignements
concernant la mise au rebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non
chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin
d'hiver, annexe, abri, remise, etc.).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un
fonctionnement sans encombres de votre appareil,
veuillez lire ces instructions attentivement. Le non-
respect de ces instructions pourrait annuler votre droit à
l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
Veuillez conserver ces instructions soigneusement à
titre de référence pratique.
FR Notice d’utilisation
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
6

FR Notice d’utilisation
Conditions électriques
Avant de brancher l'appareil à laprise murale,
vérifiez que la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil
correspondent à votre alimentation électrique.
Nous recommandons de connecter cet appareil
au réseau électrique par le biais d’une prisedotée
d’un commutateur et d'un fusible et placée de
façon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet appareil doit être branché
à une borne de mise à la terre.
Les réparations de l’appareillage électrique sont
réservées exclusivement à un technicien qualifié.
De mauvaises réparations réaliséespar une
personne non qualifiée peuvent occasionner des
risques dont les conséquences peuvent être
critiques pour l’utilisateur de l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz
qui contribue à la protection de l’environnement
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
l’installation du produit, veillez à ne pas
endommager le système réfrigérant. Si le
système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de
gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des
sources de flammes vives et aérer bien la pièce.
AVERTISSEMENT -N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT -N’abîmez pas le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT -Ne faites pas fonctionner
d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation de denrées, à
moins qu’ils soient conformes au type d'appareils
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent
qualifié afind'être à l'abri de tout danger.
Instructions de transport
1. L’appareil doit être transporté en position
debout uniquement. L’emballa
ge fourni doit rester
intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le
transport, il
ne doit pas êtremis en service pendant au moins 4
heurespour permettre au système de se stabiliser.
3. Le non-respect des instructions ci-dessus
pourrait endommager l’appareil et ne saurait
engager la responsabilité du fabricant.
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
l’humidité et autres conditions atmosphériques.
Important !
• Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil,
prenez soin de ne pas toucher les câbles
métalliques du condenseurau dos de l'appareil,
cela pouvant occasionner des blessures aux
doigts et aux mains.
• N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à
cet effet. Vous pourriez vous blesser ou
endommager l’appareil.
• Assurez-
vous que le câble d'alimentation ne soit
pas coincé sous l'appareil pendant et après son
déplacement car cela pourrait endommager le
câble.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
Instructions d’installation
1. N'installez pas votre appareil dans une pièce
dont la température peut descendre en dessous
de 10 degrés Celsius (50 degrés Fahrenheit) la
nuit et/ou particulièrement en hiver. En effet, il est
conçu pour fonctionner à des températures
ambiantes comprises entre +10 et +38 degrés
Celsius (50 et 100 degrés Fahrenheit). En cas de
températures inférieures, l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement et la durée de
conservation desdenrées pourrait être réduite.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du
soleil, car cela entraînerait un effort
supplémentaire pour les fonctions de l’appareil.
S’il est installé à côté d'une source de chaleur ou
d'un congélateur, respectez lesdégagements
latéraux minimum suivants:
des cuisinières 30 mm
des radiateurs 300 mm
des congélateurs 25 mm
3. Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour que l'air puisse
circuler librement (figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre
réfrigérateur pour établir la distance nécessaire
entre le réfrigérateur et le mur (figure 3).
4. L’appareil doit être posé surune surface lisse.
Les deux pieds avant peuvent se régler si
nécessaire. Pour s’assurer que votre appareilest à
niveau, ajustez les deuxpieds avant en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse jusqu’à ce que l’appareil soit bien calé
au sol. Le réglage approprié des pieds évite les
vibrations excessives et le bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la section « Nettoyage et
Entretien » pour préparer votre appareil à l’emploi.
7

FR Notice d’utilisation
Apprendre à connaître votre appareil
(figure 1)
1 -Clayette du congélateur
2 -Logement du thermostat et de la lampe
3 -Clayettes réglables
4 -Porte-bouteille
5 - Voie de récupération de l’eau de dégivrage -
tube d’écoulement
6 - Couvercle du bac à légumes
7 - Bac à légumes
8 - Pieds avant réglables
9 - Balconnet à bocaux
10 -Balconnet range-bouteilles
Suggestion d’agencement des denrées
dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et une
hygiène optimales:
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la
conservation à court terme d'aliments frais et
boissons.
2. Le compartiment congélateur est de niveau
et est destiné à la congélation et la
conservation de denrées surgelées.
La recommandation de conservation
indiquée sur l’emballage des aliments doit
toujours être respectée.
3. Les produits laitiers doivent être conservés
dans le compartiment spécial fourni dans le casier
de la porte. Pour congeler des produits frais, il est
recommandé de les emballerdans des films
plastiques ou dans du papier aluminium et de
les placer dans le compartiment congélateur
afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la
clayette du compartiment congélateur. Nous vous
conseillons de placer la clayette dans la partie
supérieure du compartiment congélateur.
4. Les aliments cuisinés doiventêtre conservés
dans des récipients hermétiques.
5. Les produits frais emballés peuvent être placés
sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent
être lavés et rangés dans les bacs à légumes.
6. Les bouteilles peuvent être placées dans la porte.
7. Pour conserver la viande crue, emballez-la dans
des sachets plastiques et placez-la sur la clayette la
plus basse. Veillezà ce qu’elle ne touche pasles
aliments cuisinées afin d’évitertoute contamination.
Pour votre sécurité,ne conservez pas la viande
crue plus de deux à trois jours.
8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas
les clayettes amovibles de papier ou autres
matériaux afin que l'air puisse circuler librement.
9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les
balconnets de porte.
Conservez les denrées emballés, enveloppées
ou couvertes. Laissez refroidir les aliments et
boissons chauds avant de les introduire dans le
réfrigérateur. Le reste du contenu des boîtes de
conserve ne doit pas être conservé dans la boîte.
10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne
consommez pas de produits tels que des
bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop froids.
11. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils sont
conservés à une température avoisinant 0°C.
Emballez les ananas, melons, concombres, tomates
et produits similaires dans des sacs en polyéthylène.
12. L’alcoolà teneur élevée doit être conservé
debout dans des récipients fermés hermétiquement.
Ne conservez jamais de produits contenant du gaz
propulseurinflammable (crème en bombe,bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ils
présentent un risque d’explosion.
Commande de température et réglages
Les températures de fonctionnement s’ajustent à
l’aide de la manette du thermostat et sont réglables
de manière continue entre 1 et5 (réglage leplus
froid).Si la manette du thermostat setrouve sur la
position « 0», l’appareil est éteint. Dans ce cas-là,
l’éclairage intérieur ne fonctionnera pas. La
température médianeà l’intérieurdu réfrigérateur
avoisine les +5°C (+41°F). Réglezdonc le
thermostat de façon à obtenir la température
souhaitée. Certaines parties du réfrigérateur peuvent
êtreplus fraîches ou pluschaudes (telles que le bac
à légumeset la partie supérieure du compartiment),
ce qui est tout à fait normal. Nous vous conseillons
de vérifier la température régulièrement à l’aide d’un
thermomètre pour s'assurer que le compartiment est
maintenu à cette température. Si la porte est ouverte
fréquemment, les températures internes montent. Il
est donc conseillé de fermer la porte immédiatement
après utilisation.
Avant l’utilisation
Vérification finale
Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez que:
1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement
à niveau.
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement
derrière l’appareil.
3. L’intérieur est propre, conformément aux
indicationsde la section« Nettoyage et entretien ».
4. La prise de l'appareil a été branchée dans la
prise murale et le courant passe. Lorsque la porte
est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera.
Notez que:
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche.
8

9
FR Notice d’utilisation
Le liquide et les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du bruit,
que le compresseur soit en marche ou non. Ceci
est tout à fait normal.
6. Une légère ondulation du dessus de la
carrosserie est normale du fait du procédé de
fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut.
7.Nous recommandons de régler la manette du
thermostat sur la position médiane et de contrôler la
température pour vérifier que l’appareil maintienne
les températures de conservation souhaitées (voir la
section Commande de température et Réglages).
8. Ne remplissez pas l’appareil immédiatement
après l'avoir branché. Attendez que la bonne
température de conservation soit atteinte. Nous
vous conseillons de vérifier la température à l’aide
d’un thermomètre précis (voir Commande de
température et Réglages).
Conservation des denrées surgelées
Votre congélateur estdestiné à la conservationà
long terme d'aliments surgelés du commerce et
peut servir également à congeler et conserver des
produits frais. En cas de pan
ne de courant,n’ouvrez
pas la porte. Les denrées surgelées ne devraient
pas s’abîmer sila coupure dure moins de 16
heures. Si la coupure est plus longue, inspectez les
denrées et mangez-les immédiatementou bien
faites-les cuire puis congelez-les à nouveau.
Congeler les produits frais
Veuillez respecterles instructions suivantes afin
d’obtenir les meilleurs résultats. Ne congelezpas
une quantité trop importante à la fois. La qualité
des aliments est préservée de façon optimale
lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi
rapidement que possible. Ne dépassez pas le
pouvoir de congélation de votre appareil pour 24
heures. Le fait d’introduire des aliments chauds
dans le congélateur entraîne le fonctionnement du
dispositif de réfrigération en continu jusqu'à ce que
les aliments soient entièrement congelés. Cela
peut occasionner un refroidissement excessif
temporaire du compartiment réfrigérateur. Lorsque
vous congelez des produits frais, laissez la
manette du thermostat sur la position médiane. De
petites quantités de nourriture ne dépassant pas
0,5 kg (1 lb)peuvent être congelées sans avoir à
ajuster la commande de température. Faites
particulièrement attention à ne pas mélanger les
produits déjà congelés et les produits frais.
Fabrication de glaçons
Rempli
ssez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾
et introduisez les dans le congélateur.
Dégagez les bacsà glaçons à l'aidedu manche d’une
cuillère ououtil similaire, n’utilisez jamais d’objets
tranchants tels que des couteauxou fourchettes.
Dégivrage
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue par
le tube d’écoulement et sedéverse dans le bacde
récupération à l'arrière de l'appareil (figure 5).
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau
peuvent se former à l’arrière du compartiment
réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé.
Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler
une fois le dégivrage achevé. N’utilisez pas d’objets
pointus ou tranchants tels que couteaux ou
fourchett
es pour enlevez les gouttelettes ayant gelé à
nouveau. Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne
s’évacue paspar la gouttière de récupération, vérifiez
qu’aucune particule alimentaire ne bloque le tube
d’écoulement. Le tube d’écoulement peut être
débouchéà l’aide d’un cure-pipe ou autre outil
similaire. Vérifiez que le tube soitplacé de façon
permanente de telle manière que son extrémité se
trouve dans le bac récupérateur situé sur le
compresseurafin d'éviter que l'eau n'entre en contact
avec l'installation électrique ou le sol(figure 6).
B) Compartiment congélateur
Le dégivrage est très simple et sans encombre
grâce au bac spécial de récupération de l’eau de
dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque
la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4").
Pour procéder au dégivrage, déconnectez
l’appareil et débranchez la prise d'alimentation.
Emballez les denrées dans plusieurs couches de
papier journal et stockez-les dans un endroit frais
(réfrigérateur ou cellier par exemple). Des
récipients d’eau chaude peuvent être placés avec
précaution dans le congélateur pour accélérer le
dégivrage. N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour
enlevez le givre. N’utilisez jamais de sèche-
cheveux, radiateurs électriques ou autres
appareils électriques similaires pour dégivrer.
Épongez l’eau de dégivrage située au fond du
compartiment congélateur. Une fois le dégivrage
terminé, séchez soigneusement l’intérieur.
Branchez l’appareil à laprise murale et
rétablissez l’alimentation électrique.
Remplacer l'ampoule intérieure
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur,
veuillez contacter le service après-vente agréé.
La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient
pas pour l'éclairage de la cuisine.

10
FR Notice d’utilisation
Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur
de placer les aliments dans le réfrigérateur /
congélateurd'une manière sûre et confortable.
Les
voyants utilisés dans cetappareil doivent résister
aux conditions physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Repositionnement de la porte
Procédez dans l'ordre numérique (figure 7).
Nettoyage et entretien
1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez
déconnecter le réfr
igérateur et débrancher la prise
d'alimentation.
2. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants ni de
substancesabrasives, savon, produit de nettoyage
domestique, détergent ou cirage pour le nettoyer.
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosseri
e
et séchezsoigneusement à l'aide d'un chiffon.
4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café de
bicarbonate de soude pourun demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans
le boîtier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendantune
période prolongée, débranchez-le, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
7. Il est recommandé de polir les parties
métalliques de votre appareil (extérieur de la
porte, parois latérales de la carrosserie) à l'aide
d'une cire en silicone (cire pour voiture) pour
protéger la surfacepeinte de qualité supérieure.
8. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de
l'appareil une foispar an à l'aide d'un aspirateur.
9. Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas
de particules de nourriture.
10. Ne jamais:
• Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit
inadapté, à base de pétrole par exemple.
• L’exposerà de hautes températures en aucune
façon.
• Récurer, frotter etc. avec un matériau abrasif.
11. Retirer les balconnets:
• Pour retirer un balconnet, sortez tout son
contenu puis poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
12. Assurez-vous que le récipient spécial en
plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau
de dégivrage soit propre en permanence. Si vous
souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les
instructions ci-dessous:
• Déconnecter la prise de courant et débrancher
la prise d'alimentation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le
compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir
enlever le bac.
• Soulevez-le.
• Nettoyez et séchez-le soigneusement.
• Ré-assemblez, en procédant dans l’ordre
inverse des opérations.
13. Une couche de glace trop épaisse diminuera
les résultats de l’appareil.
A faire / A ne pas faire
À faire-Nettoyer et dégivrer votre appareil
régulièrement (voir « Dégivrage »).
À faire- Conserver la viande et volaille crue en
dessous des aliments cuits et produits laitiers.
À faire- Ôter les feuilles inutilisables des légumes
et enlever la terre.
À faire- Laisser la salade, chou, persil et chou-
fleur sur leur tige.
À faire- Emballer le fromage d’abord dans du
papier sulfurisé puis dans un sachet plastique, en
retirant le plus d’air possible. Pour les meilleurs
résultats possibles, le sortir du compartiment
réfrigérateur une heure avant la dégustation.
À faire- Emballer viande et volaille crue dans un
sachet plastique ou aluminium. Celaévite qu’elles
ne se dessèchent.
À faire-
Emballer le poisson et les abats dans des
sachets plastiques.
À faire- Envelopper les denrées dont l’odeur est
forte ou risquant de se dessécher dans des sacs
en polyéthylèn
e, du papier aluminium ou récipient
hermétique.
À faire- Envelopper le pain soigneusement pour
qu’il reste frais.
À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière,bière
blonde et eau minérale avant de servir.
À faire-Inspecter le contenu du congélateur à
intervalles réguliers.
À faire- Conserver les denrées pendant une
durée aussi courte que possible et respecter les «
dates limite de conservation » et « dates limite de
consommation ».
À faire- Stockez les aliments surgelés dans le
commerce selon les instructio
ns indiquées sur les
emballages.
À faire- Toujours Sélectionner des produits frais
de bonne qualité et veiller à les nettoyer
soigneusement avant de les congeler.
À faire-Préparer de petites portions de produits frais
à congelerpour permettre une congélation rapide.
À faire- Emballer toutes les denrées dans du
papier aluminium ou des sachets congélation en
polyéthylène de bonne qualité et veiller à le vider
de son air.

11
FR Notice d’utilisation
À faire- Emballer les produits surgelés juste
après les avoir acheté et les mettre au
congélateur dès que possible.
À faire- Dégeler les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il
peut être réfrigéré pendant de courtes durées
dans la mesure où il est emballé pour éviter de
parfumer d’autres denrées.
À éviter- Couvrir les clayettes de matériauxde
protection qui pourraient obstruer la circulation
d’air.
À éviter- Conserver des substances toxiques ou
dangereuses dans l’appareil. Ce dernier a été
conçu pour la conservation de denrées
alimentaires uniquement.
À éviter- Consommer des aliments qui ont été
réfrigéré pendant une durée excessive.
À éviter- Conserver les aliments cuits et les
produits frais ensemble dans le même récipient.
Ils doivent être emballés et conservés
séparément.
À éviter- Laisser les aliments ou jus des aliments
en train de dégeler goutter sur les denrées de
votre réfrigérateur.
À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une
durée prolongée car cela augmentera le coût de
fonctionnement de l’appareil et entraînera un
dépôt excessif de glace.
À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace.
À éviter- Introduire des aliments chauds dans
l’appareil. Le laisser refroidir au préalable.
À éviter- Mettre des bouteilles remplies de liquide
ou cannettes fermées hermétiquement contenant
des liquides gazeux au congélateur car elles
pourraient éclater.
À éviter- Dépasser le pouvoir de congélation
maximal lors de la congélation de produits frais.
À éviter- Consommer de la glace ou des
bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur.
La basse température peut provoquer des
brûlures aux lèvres.
À éviter- Congeler des boissons gazeuses.
À éviter- Conserver un produit congelé qui a été
dégelé; il doit être consommé sous 24 heures ou
bien cuit puis recongelé.
À éviter- Sortir des produits du congélateur avec
les mains mouillées.
Diagnostic
Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est
branché, vérifiez:
• Que la prise de l'appareil est branchée
correctement à la prise murale et que le courant
passe (pour vérifier l’alimentation à la prise
murale, branchez un autre appareil).
• Si le fusible a sauté/le disjoncteur s’est déclenché
/l’interrupteur du réseau d’alimentation est éteint.
• Que la commande de température soit réglée
correctement.
• Que la nouvelle prise soit montée correctement
si vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas aprèsavoir
effectuétoutes les vérifications ci-dessus, contactez
le fournisseur qui vous a vendu le produit.
Veuillez vous assurez d’avoir effectué toutes les
vérifications ci-dessus car vous serez facturés si
aucun défaut n'est détecté.
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge
par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout
impact sur l'environnement. Attention les produits électroniquesn'ayant pas fait
l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.

زﺎﮭﺟ كرﺎﯾﺗﺧﻻ ﺎﻧﯾﻧﺎﮭﺗBeko كﺋﺎطﻋﻹ مﻣﺻﻣﻟا ،ﺔﯾﻟﺎﻋ ةدوﺟﺑ ﻊﺗﻣﺗﯾ يذﻟا
.ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ ةدﯾدﻋ تاوﻧﺳ
!ًﻻوأ ﺔﻣﻼﺳ ﻟا
.لﻘﻧﻟاو ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا تﺎﯾﻗاو ﺔﻓﺎﻛ عزﻧ لﺑﻗ رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ مدﻋ بﺟﯾ• ةدﻣﻟ ﺎًﺑﺻﺗﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗا4 تﯾزﻟا رارﻘﺗﺳﺎﺑ حﺎﻣﺳﻠﻟ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ
،طﻏﺎﺿﻟا.ﺔﯾﻘﻓأ ﺔﻘﯾرطﺑ ﮫﻠﻘﻧ مﺗ اذإ • ﮫﻛرﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ ،بﺎﺑﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻوﻣ ﺔﻛﺳﻣﻣ وأ جﻻزﻣﺑ مﯾدﻘﻟا كزﺎﮭﺟ ذﺑﻧﺑ تﻣﻗ اذإ
.ﮫﯾﻟإ لوﺻوﻟا نﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﻧﻣﻟ نﻣآ وﺟ ﻲﻓ•.طﻘﻓ ﺎﮭﻠﺟأ نﻣ مﻣﺻﻣﻟا ضارﻏﻸﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ •داوﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا يوﺗﺣﯾ .رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﮫﺋﺎﻘﻟﺈﺑ زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ ﻻ
.لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داوﻣ وھو ﺔﻟزﺎﻌﻟا ةدﺎﻣﻟا ﻲﻓ نوﺑرﻛروﻠﻓوروﻠﻛ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ
صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺔﻣﺋﻼﻣﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟ ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ
.كﻟذﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﺔﻓرﻌﻣو ةزﮭﺟﻷا نﻣ• لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ،ﺔﺋﻓاد رﯾﻏ وأ ةدرﺎﺑ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا مدﻌﺑ ﻰﺻوﯾ
ﺛﻣﻟا ﻰﻟإ ﺎﻣو لزﻧﻣﻟا جرﺎﺧ وأ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا تﺎﯾﺎﻧﺑﻟا وأ ﺔﻘﻠﻐﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا وأ بآرﻣﻟا لﺎ
.(،كﻟذ
نﻛﻣﻣ ءادأ لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ةءارﻗ يرورﺿﻟا نﻣ
ﻲﻓ كﻘﺣ كدﻘﻔﯾ نأ نﻛﻣﯾ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟﺎﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﻛﺎﺷﻣ بﻧﺟﺗو
.نﺎﻣﺿﻟا ةدﻣ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻧﺎﺟﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟاﻔﺣ ﻰﺟرﯾ.ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻟا لﮭﺳﯾ ﻰﺗﺣ نﻣآ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ تادﺎﺷرﻹا هذھ ظ
12
AR
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
نﯾذﻟا وأﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻧھذﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا ،ﺔﯾدﺳﺟﻟا تﺎﺟﺎﯾﺗﺣﻹا يوذ صﺎﺧﺷأ فرط نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ مﻣﺻﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ةدﻋﺎﺳﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﻘﯾرط لوﺣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مﮭﺋﺎطﻋإ وأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا ﻰﻟإ نورﻘﺗﻔﯾ
.مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوﺋﺳﻣ صﺧﺷﯾ.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا بﺟ

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
ﺔﯾﺗﻟوﻔﻟا ﺔﺟرد نأ دﻛﺄﺗ طﺋﺎﺣﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ سﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ لﺑﻗ
.رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣ ﻊﻣ ﻖﺑﺎطﺗﺗ فﯾﻧﺻﺗﻟا ﻖﺻﻠﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا رارﻛﺗﻟاو
ا ردﺻﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﯾﺻوﺗﺑ ﻰﺻوﯾ
سﺑﻘﻣ ﺔطﺳاوﺑ ﻲﺳﯾﺋرﻟا رﺎﯾﺗﻟ
.ﮫﯾﻟإ لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ مﺋﻼﻣ رﺎﯾﺗ
! رﯾذﺣﺗ
طﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ بﺟﯾ\.ﻲﺿرأ فر
ﻲﻧﻓ ﻖﯾرط نﻋ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ تﺎﺣﻼﺻﻹا مﺗﺗ نأ بﺟﯾ
ﻰﻟإ لھؤﻣ رﯾﻏ صﺧﺷ ﻖﯾرط نﻋ تﺎﺣﻼﺻﻹا يدؤﺗ دﻗ .لھؤﻣ
.زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ ةرﯾطﺧ ﺞﺋﺎﺗﻧ ﺎﮭﻟ نوﻛﯾ دﻗ رطﺎﺧﻣ
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
ھ لﻣﻌﯾ زﺎﻐﺑ زﺎﮭﺟﻟا اذR600a ﮫﻧﻛﻟو ﺔﺋﯾﺑﻠﻟ ﻖﯾدﺻ وھ يذﻟاو
رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗو لﻘﻧ ءﺎﻧﺛا .لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻗ زﺎﻏ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ فﻼﺗإ مدﻌﻟ
ﺔﻧﺳﻟأ ردﺎﺻﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا ،مﺎظﻧﻟا نﻣ برﺳﺗ ثودﺣ
ةرﺗﻔﻟ ﺔﻓرﻐﻟا ﺔﯾوﮭﺗﺑ مﻗو بﮭﻠﻟا. ـ رﯾذﺣﺗ ىرﺧأ لﺋﺎﺳو ﺔﯾأ وأ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ تاودأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟ
ﺎﮭﺑ ﻲﺻوﺗ ﻲﺗﻟا تاودﻷا فﻼﺧﺑ ،دﯾﻣﺟﺗﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ نﻣ ﻊﯾرﺳﺗﻠﻟ
.ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟـ رﯾذﺣﺗ.دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد فﻼﺗإ مدﻋ بﺟﯾ ـ رﯾذﺣﺗفﯾوﺎﺟﺗ لﺧد ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةزﮭﺟأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾ نﯾزﺧﺗ
ذإ ﻻإ ،زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ةدوﺟوﻣﻟا مﺎﻌطﻟا ﮫﺑ تﺻوأ يذﻟا عوﻧﻟا نﻣ تﻧﺎﻛ ا
.ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟرﯾذﺣﺗ- لﺣﺗ نأ بﺟﯾ ، ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺎﮭﺗﺎﻣدﺧ لﯾﻛو ،ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﻠﺣﻣ
.رطﺎﺧﻣﻟا بﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ كﻟذﻛو نﯾﻠھؤﻣﻟا
لﻘﻧﻟا تادﺎﺷرإ
1. نأ بﺟﯾ .طﻘﻓ بﺻﺗﻧﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ وھو زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ
.لﻘﻧﻟا لﻼﺧ ﻖﻠﻐﻟا ﺔﻣﻛﺣﻣ ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ﺔﻣزﺣ نوﻛﺗ2 كرﺗ بﺟﯾ ﻲﻘﻓأ ﻊﺿو ﻲﻓ لﻘﻧﻟا ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مﺗ اذإ .
نﻋ لﻘﺗ ﻻ ةدﻣﻟ لﯾﻐﺷﺗ نودﺑ زﺎﮭﺟﻟا4 حﺎﻣﺳﻟا مﺗﯾ ﻰﺗﺣ ،ﺔﻋﺎﺳ
.رارﻘﺗﺳﻻﺎﺑ مﺎظﻧﻠﻟ3. ﻲﻓ رﺋﺎﺳﺧ ﮫﻧﻋ ﺞﺗﻧﯾ دﻗ ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا تادﺎﺷرﻹﺎﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ
ﺟ ﺎﮭﯾﻠﻋ بﺳﺎﺣﺗ نﻟ ﻲﺗﻟاو زﺎﮭﺟﻟا .ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭ 4 ﺔﺑوطرﻟاو رﺎطﻣﻷا لوطھ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ .
.ىرﺧﻷا ﺔﯾوﺟﻟا فورظﻟاو
!مﺎھ
• سﻣﻠﯾ ﻻ ثﯾﺣﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﺣ / فﯾظﻧﺗ دﻧﻋ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ
،زﺎﮭﺟﻟا ةرﺧؤﻣ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا فﺛﻛﻣﻠﻟ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا كﻼﺳﻷا فارطأ
.نﯾدﯾﻟاو ﻊﺑﺎﺻﻷﺎﺑ تﺎﺑﺎﺻإ كﻟذ بﺑﺳﯾ دﻗ ثﯾﺣ•ا لوﺎﺣﺗ ﻻ مﻟ ﮫﻧأ ثﯾﺣ ﮫﯾﻠﻋ فوﻗوﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ سوﻠﺟﻟ
فﻠﺗ ﻲﻓ وأ كﺳﻔﻧ ﺔﺑﺎﺻإ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ دﻗ .لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا اذﮭﻟ مﻣﺻﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا• دﻌﺑو ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا تﺣﺗ ﻲﺳﯾﺋرﻟا لﺑﺎﻛﻟا دوﺟو مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ
.ﮫﻔﻠﺗﻟ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ ثﯾﺣ ﮫﻛﯾرﺣﺗ•.مﻛﺣﺗﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﺑ ثﺑﻌﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ
ﺷ رإبﯾﻛرﺗﻟا تادﺎ
1 نﻋ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﺎﮭﺑ لﻘﺗ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مدﻋ بﺟﯾ .
10) ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد50 ﻲﻓ ًﺎﺻوﺻﺧو ًﻼﯾﻟ (ﺔﯾﺗﯾﮭﻧرﮭﻓ ﺔﺟرد
ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ لﻣﻌﯾﻟ مﻣﺻﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ نأ ثﯾﺣ ،ءﺎﺗﺷﻟا
+ نﯾﺑ ﺎﻣ ﺔطﯾﺣﻣ10+و38) ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد50و100 ﺔﺟرد
ﻋ لﻘﺗ ﻲﺗﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻲﻔﻓ .(ﺔﯾﺗﯾﮭﻧرﮭﻓ لﻣﻌﯾ ﻻ ﺎﻣﺑر ،اذھ ن
.ﺔﯾذﻏﻷا نﯾزﺧﺗ ةدﻣ ضﺎﻔﺧﻧا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ ﺎﻣﻣ ،زﺎﮭﺟﻟا2 ةزﮭﺟأ وأ ﺦﺑطﻟا ﺔﯾﻋوأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ ﻻ .
كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ ثﯾﺣ ،سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ رﺷﺎﺑﻣﻟا ﮫﺿرﻌﺗ وأ عﺎﻌﺷﻹا
راوﺟﺑ زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗ اذإ .زﺎﮭﺟﻟا فﺋﺎظوﻟ ﻲﻓﺎﺿإ دﺎﮭﺟإ ﻲﻓ
ا بﺟﯾ ،رزﯾرﻓ وأ ةرارﺣ ردﺻﻣ تﺎﻓﺎﺳﻣﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟ
:ﺔﯾﺗﻵا ﺔﻠﺻﺎﻔﻟا
ﺦﺑطﻟا ﺔﯾﻋوأ نﻋ ًادﯾﻌﺑ30مﻣ عﺎﻌﺷﻹا ةزﮭﺟأ نﻋ ًادﯾﻌﺑ300مﻣ رزﯾرﻔﻟا نﻋ ًادﯾﻌﺑ25مﻣ 3 ﺔﯾرﺣ نﺎﻣﺿﻟ زﺎﮭﺟﻟا لوﺣ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺳﻣ دوﺟو نﻣ دﻛﺄﺗ .
) ءاوﮭﻟا نارود لﻛﺷﻟا2( •ﻣﻟا طﺑﺿﻟ ﺔﺟﻼﺛﻟا ةرﺧؤﻣ ﻲﻓ ﻲﻔﻠﺧﻟا ﺔﯾوﮭﺗﻟا ءﺎطﻏ تﺑﺛ
نﯾﺑ ﺔﻓﺎﺳ
طﺋﺎﺣﻟاو ﺔﺟﻼﺛﻟا لﻛﺷﻟا)3(. 4 مدﻘﻟا طﺑﺿ كﻧﻛﻣﯾ .سﻠﻣأ ﺢطﺳ قوﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ .
مدﻘﻟا طﺑﺿا ًﺎﺑﺻﺗﻧﻣ فﻘﯾ زﺎﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ.بﻏرﺗ ﺎﻣﻛ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا
ﻰﺗﺣ ،ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ سﻛﻋ وأ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا
يدؤﯾ ضرﻷﺎﺑ مﻛﺣﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا .مﻛﺣﻣ لﻛﺷﺑ ضرﻷا ﺞﺗﻧﻣﻟا سﻣﻠﯾ ﺔطرﻔﻣﻟا ءﺎﺿوﺿﻟاو زازﺗھﻻا يدﺎﻔﺗ ﻰﻟإ لﻛﺷﻟا)4.( 5 كزﺎﮭﺟ دادﻋﻹ "ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا" مﺳﻗ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا كﻧﻛﻣﯾ .
.مادﺧﺗﺳﻼﻟ
كﺑ صﺎﺧﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا
لﻛﺷﻟا)1.( 1-رزﯾرﻔﻟا فر 2-.حﺎﺑﺻﻣﻟاو تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا تﯾﺑﻣ 3- طﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻧازﺧ فﻓرأ 4-تﺎﺟﺎﺟزﻟا ﺔﻣﺎﻋد 5- ﻊﯾﻣﺟﺗ بوﺑﻧأﺞﻠﺛﻟا ﺔﺑاذإ نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا ءﺎﻣﻟا- فرﺻﻟا بوﺑﻧأ 6-ﺔﯾذﻏﻷا ظﺎﺣ ءﺎطﻏ 7-جرد 8-طﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﯾﻣﺎﻣأ مادﻗأ 9-تﺎﻧﺎﻣطرﺑﻠﻟ فر10-تﺎﺟﺎﺟزﻟا فر
زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﻣﻌطﻸﻟ حرﺗﻘﻣﻟا بﯾﺗرﺗﻟا
:ﺔﯾﺣﺻو ىوﺻﻗ نﯾزﺧﺗ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻟا لﯾﻟد1ﺛﻟا فﯾوﺟﺗ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ . ﺔﺟزﺎطﻟا ﺔﯾذﻏﻷا نﯾزﺧﺗﻟ ﺔﺟﻼ
.ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ تﺎﺑورﺷﻣﻟاو2 ﺔطﺳاوﺑ رزﯾرﻔﻟا فﯾوﺟﺗ فﻧﺻﯾ . ﻊﻣ بﺳﺎﻧﺗﯾو
.ًﺎﻘﺑﺳﻣ ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗو دﯾﻣﺟﺗ
ةﺎﻋارﻣ ًﺎﻣﺋاد بﺟﯾ نﯾزﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺻوﺗﻟا
.مﺎﻌطﻟا ةوﺑﻋ ﻰﻠﻋ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺎًﻣﺋاد3ﺧﻟا فﯾوﺟﺗﻟا ﻲﻓ نﺎﺑﻟﻷا تﺎﺟﺗﻧﻣ نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ . دوزﻣﻟا صﺎ
.بﺎﺑﻟﺎﺑ4.ﻖﻠﻐﻟا ﺔﻣﻛﺣﻣ تاوﺑﻋ ﻲﻓ ﺔﯾﮭطﻣﻟا قﺎﺑطﻷا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ .
14
13
AR
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ

AR
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
5 فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ .فرﻟا ﻰﻠﻋ فوﻔﻠﻣﻟا جزﺎطﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا ظﻔﺣ بﺟﯾ .
.ﺔﻣﻌطﻷا ظﻓﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗو تاورﺿﺧﻟاو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا6جﺎﺟزﻟا ظﻔﺣ نﻛﻣﯾ ..بﺎﺑﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا مﺳﻘﻟا ﻲﻓ 7 ﻊﺿوﯾو نﯾﻠﯾﺛﯾﻟوﺑﻟا نﻣ سﺎﯾﻛأ ﻲﻓ فﻠﯾ ،ﺊﯾﻧﻟا مﺣﻠﻟا نﯾزﺧﺗﻟ .
ﺔﻣﻌطﻷا ﺔﺳﻣﻼﻣﺑ ﺔﻣﻌطﻷا هذﮭﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ .ﻲﻠﻔﺳﻟا فرﻟا ﻰﻠﻋ
ﺔﺋﯾﻧﻟا موﺣﻠﻟا ظﻔﺣﺗ ،كﺗﻣﻼﺳﻟ .يرﯾﺗﻛﺑﻟا ثوﻠﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ ﺔﯾﮭطﻣﻟا
.طﻘﻓ مﺎﯾأ ﺔﺛﻼﺛ وأ نﯾﻣوﯾ ةدﻣﻟ8ا نﻣ ﺔﺟرد ﻰﺻﻗأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ . ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ ﻻ ،ةءﺎﻔﻛﻟ
ﺔﯾرﺣﺑ حﺎﻣﺳﻠﻟ ىرﺧأ داوﻣ يأ وأ قروﻟﺎﺑ كرﺣﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا فﻓرﻷا
.درﺎﺑﻟا ءاوﮭﻟا نارود9 ﺔﻣﻌطﻷا ظﻔﺣﺗ .بﺎﺑﻟا فﻓرأ ﻲﻓ تاورﺿﺧﻟا توﯾز ظﻔﺣﺗ ﻻ .
ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺔﻣﻌطﻷا دﯾرﺑﺗ ﻰﻋارﯾ .ةﺎطﻐﻣ وأ ﺔﻓوﻔﻠﻣو ﺔﺋﺑﻌﻣ
ﺔﻣﻌطﻷا ﺎﯾﺎﻘﺑ ظﻔﺣ بﺟﯾ ﻻ .ﺎﮭﺟﯾﻠﺛﺗ لﺑﻗ تﺎﺑورﺷﻣﻟاو ﻲﻓ ﺔﺋﺑﻌﻣﻟا
.بﻠﻌﻟا10 تﺎﺑﻌﻛﻣ لﺛﻣ تﺎﺟﺗﻧﻣو ﺔﯾزﺎﻐﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا دﯾﻣﺟﺗ بﺟﯾ ﻻ .
.ًادﺟ ةدرﺎﺑ ﻲھو كﻠﮭﺗﺳﺗ ﻻأ بﺟﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﮭﻛﻧﻟا تاذ ﺞﻠﺛﻟا11 ﺔﺟرد ﻲﻓ ﺎﮭظﻔﺣ مﺗ اذإ تاورﺿﺧﻟاو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا ضﻌﺑ فﻠﺗﺗ دﻗ .
ﺦﯾطﺑﻟاو سﺎﻧﺎﻧﻷا فﻠﯾ كﻟذﻟ .ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد رﻔﺻﻟا نﻣ ﺔﺑﯾرﻗ ةرارﺣ
مطﺎﻣطﻟاو رﺎﯾﺧﻟاو.نﯾﻠﯾﺛﯾﻟوﺑﻟا سﺎﯾﻛأ ﻲﻓ ﺔﮭﺑﺎﺷﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟاو 12 ﺔﻣﻛﺣﻣ ﺔﯾﻋوأ ﻲﻓ ﺔﺑﺻﺗﻧﻣ ةراوﻔﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ .
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔطوﻐﺿﻣ تازﺎﻏ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ تﺎﺟﺗﻧﻣ نﯾزﺧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .ﻖﻠﻐﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ داوﻣ وأ (ﺦﻟإ ىارﺑﺳﻻا تاوﺑﻋو مﯾرﻛﻟا ﺔﯾﻋوأ.لﺛﻣ) بﺎﮭﺗﻟﻼﻟ
.رﺎﺟﻔﻧﻻا رطﺧﻟ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ .رﺎﺟﻔﻧﻼﻟ
ﺣﺗﻟاطﺑﺿﻟاو ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛ
تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ لﻼﺧ نﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺗﯾ
نﯾﺑ ﻊﺿو يأ ﻰﻠﻋ ﮫطﺑﺿ نﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ1و5.(دﯾرﺑﺗﻠﻟ ﻊﺿو ﻰﻠﻋأ) " ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ نﺎﻛ اذإ0 ﻲﻓ .فﻗوﺗﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟﺎﻓ "
.ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةءﺎﺿﻺﻟ حﺎﺑﺻﻣﻟا ﺊﺿﯾ نﻟ ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ+ ﺔﺟﻼﺛﻟا لﺧاد ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺳوﺗﻣ نو5 ﺔﺟرد
+) ﺔﯾوﺋﻣ41.(تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ
.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا طﺑﺿﺗ كﻟذﻟ
رﺛﻛأ وأ ةدورﺑ رﺛﻛأ ﺔﺟﻼﺛﻟا ءازﺟأ ضﻌﺑ نوﻛﺗ نأ ﻲﻌﯾﺑطﻟا نﻣ
ﻰﺻوﯾ .(فﯾوﺟﺗﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟاو ﺔطﻠﺳﻟا جرد لﺛﻣ) ًﺎﺋﻓد
ًﺎﯾرود ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد سﺎﯾﻘﺑ تﺎﺑﺛ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ رﺗﻣوﻣرﺗﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ
ﻊﻓر ﻲﻓ بﺎﺑﻠﻟ رﻣﺗﺳﻣﻟا ﺢﺗﻔﻟا بﺑﺳﺗﯾ .ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ فﯾوﺟﺗﻟا
ردﻗ بﺎﺑﻟا ﻖﻠﻏ ﺔﻋرﺳﺑ ﺢﺻﻧﯾ كﻟذﻟ ،ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
.لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا دﻌﺑ نﺎﻛﻣﻹا
لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ
ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا صﺣﻔﻟا
:ﮫﻧأ صﺣﻔﺑ مﻗ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ءدﺑ لﺑﻗ1طﺳ ﻰﻠﻋ مدﻘﻟا تﯾﺑﺛﺗ مﺗ ..وﺗﺳﻣ ﺢ 2 ﻲﻓ ﺔﯾرﺣﺑ رودﯾ ءاوﮭﻟا نأو زﺎﮭﺟﻠﻟ ﻲﻠﺧادﻟا ءزﺟﻟا فﺎﻔﺟ .
.ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا3 ناوﻧﻋ تﺣﺗ ﮫﺑ ﻰﺻوﻣ وھ ﺎﻣﻛ لﺧادﻟا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻓﺎظﻧ .
".ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا"4 لﻣﻋ نﻣ دﻛﺄﺗﻟاو طﺋﺎﺣﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ سﺑﺎﻘﻟا لﯾﺻوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا .
.ﻲﻠﺧادﻟا حﺎﺑﺻﻣﻟا ءﻲﺿﯾﺳ بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓ دﻧﻋ .ءﺎﺑرﮭﻛﻟا
14
:نأ ظﺣﻻو
5 دﻗ .ءاوﮭﻟا طﻐﺿ زﺎﮭﺟ لﻣﻋ ءدﺑ دﻧﻋ ءﺎﺿوﺿ ﻊﻣﺳﺗ فوﺳ .
) ثادﺣإ ﻰﻟإ ﺔﺟﻼﺛﻟا زﺎﮭﺟ نﻣ ﺔﺑرﺳﺗﻣﻟا تازﺎﻐﻟاو لﺋاوﺳﻟا يدؤﺗ
ﻻ وأ لﻣﻌﯾ طﻏﺎﺿﻟا نﺎﻛأ ءاوﺳ ، (ءﺎﺿوﺿ ءﻲﺷ اذھ .لﻣﻌﯾ
.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻲﻌﯾﺑط6 ﻊﺟرﯾ وھو فﯾوﺟﺗﻟا ﻰﻠﻋأ ﻲﻓ فﯾﻔط جوﻣﺗ دوﺟو ﻲﻌﯾﺑطﻟا نﻣ .
.ًﺎﺑﯾﻋ سﯾﻟ وھو ،ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻰﻟإ7 ﺔﺑﻗارﻣو فﺻﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ ﻊﺿوﺑ ﻰﺻوﯾ .
ةرارﺣﻟا ﺔﺟردﺑ ظﻔﺗﺣﯾ لازﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
ﻟا مﺳﻗ رظﻧا) نﯾزﺧﺗﻠﻟ ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗ
.(طﺑﺿﻟاو8 ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ درﺟﻣﺑ لﺎﺣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻣﺣﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .
صﺣﻔﺑ ﻰﺻوﯾ .ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا نﯾزﺧﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﯾ
مﻛﺣﺗﻟا ؛رظﻧا) ﻖﯾﻗد وأ طوﺑﺿﻣ رﺗﻣوﻣرﺗ ﺔطﺳاوﺑ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
.(طﺑﺿﻟاو ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ
ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗ
رزﯾرﻔﻟا بﺳﺎﻧﺗﯾ ﺔﻧزﺧﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻸﻟ ىدﻣﻟا لﯾوط نﯾزﺧﺗﻟا ﻊﻣ
ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗو دﯾﻣﺟﺗ ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ ةرﺎﺟﺗﻟا ضرﻐﺑ
.ﺔﺟزﺎطﻟا
ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﯾذﻏﻷا رﺛﺄﺗﺗ نﻟ .بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻔﺑ مﻘﺗ ﻻ ﺔﻗﺎطﻠﻟ لطﻌﺗ ثدﺣ اذإ
نﻣ لﻗأ لطﻌﻟا رﻣﺗﺳا اذإ16ﺔﻋﺎﺳ رﺛﻛﻷ لطﻌﺗﻟا رﻣﺗﺳا اذإ ﺎﻣأ .
ﺎﮭﻠﻛأو ﺔﻣﻌطﻷا صﺣﻓ بﺟﯾﻓ ،كﻟذ نﻣ ةدﺎﻋإو ﺎﮭﯾﮭط وأ لﺎﺣﻟا ﻲﻓ
.كﻟذ دﻌﺑ ﺎھدﯾﻣﺟﺗ
ﺔﺟزﺎطﻟا ﺔﻣﻌطﻷا دﯾﻣﺟﺗ
.ﺞﺋﺎﺗﻧﻟا لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﺗﻵا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗإ ﻰﺟرﯾ
ظﺎﻔﺗﺣﻻا مﺗﯾ .تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ةدﺣاو ةرﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﯾﻣﻛ دﯾﻣﺟﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﺣﯾﺣﺻ ﺔﻘﯾرطﺑ هدﯾﻣﺟﺗ دﻧﻋ لﺿﻓأ لﻛﺷﺑ مﺎﻌطﻟا ةدوﺟﺑ
.نﻛﻣﻣ تﻗو عرﺳأ ﻲﻓﻻ .موﯾﻟا ﻲﻓ كزﺎﮭﺟﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا ﺔﻌﺳ زوﺎﺟﺗﺗ
ﺔﺟﻼﺛﻟا لﻣﻋ ﻰﻟإ رزﯾرﻔﻟا فﯾوﺟﺗ ﻲﻓ ﺊﻓاد مﺎﻌطﻟا ﻊﺿو بﺑﺳﺗﯾ
كﻟذ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ .ًﺎﺑﻠﺻ ﮫﻠﻌﺟو مﺎﻌطﻟا دﯾﻣﺟﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ رارﻣﺗﺳﺎﺑ
.ﺔﺟﻼﺛﻟا قودﻧﺻﻟ دﺋاز دﯾرﺑﺗﻟ
ﻲﻓ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ طﺑﺿﺑ مﻗ ،جزﺎطﻟا مﺎﻌطﻟا دﯾﻣﺟﺗ دﻧﻋ
نﻛﻣﯾ .طﺳوﺗﻣ ﻊﺿو ﻰﺗﺣ مﺎﻌطﻟا نﻣ ةرﯾﻐﺻﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟا دﯾﻣﺟﺗ
) .مارﺟوﻠﯾﻛ فﺻﻧ نزو1 ضﺑﻘﻣ طﺑﺿﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا نودﺑ (لطر
.ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا
ﺔﻣﻌطﻷﺎﺑ ًﺎﯾﻠﻌﻓ ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا طﻠﺧ مدﻌﻟ ًادﯾﺟ رذﺣﻟا خوﺗ
.ﺔﺟزﺎطﻟا
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ دادﻋإ
ﻸﻣأ3/4 .رزﯾرﻔﻟا ﻲﻓ ﮫﻌﺿو ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ جرد ءلﻣ نﻣ
ﺑ مﻗ ةادأ يأ وأ ﺔﻘﻌﻠﻣﻟا ضﺑﻘﻣﺑ ﺔﻧﺎﻌﺗﺳﻻﺎﺑ ةدﻣﺟﺗﻣﻟا ﻲﻧاوﺻﻟا كﻔ
لﺛﻣ سأرﻟا ﺔﻗدﺗﺳﻣ ضارﻏﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎًﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻو ،ﺔﮭﺑﺎﺷﻣ
.تﺎﻛوﺷﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا
Table of contents
Languages:
Other Beko Refrigerator manuals

Beko
Beko TSE 1240 User manual

Beko
Beko BLSA160K3SN Instruction Manual

Beko
Beko DSE36000B User manual

Beko
Beko RTNT290E50VZX User manual

Beko
Beko DN137103 User manual

Beko
Beko TSE 1230 User manual

Beko
Beko RDE6191KL User manual

Beko
Beko RCNA406E30XP User manual

Beko
Beko RDSA240K30W User manual

Beko
Beko BCH 130000 User manual

Beko
Beko RCNA320K30PT User manual

Beko
Beko CFDL 7914W User manual

Beko
Beko GN1306211ZDX User manual

Beko
Beko DSE 25006 User manual

Beko
Beko CSA 22020 User manual

Beko
Beko DBD326XI+ User manual

Beko
Beko RDSA310M20B User manual

Beko
Beko RCSA330K20PT Instruction Manual

Beko
Beko RSSA250K20W User manual

Beko
Beko CSE 24007 User manual