Beko RDSA35SX Instruction Manual

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Réfrigérateur - Congélateur de type I
Notice d'utilisation
ﺔﺟﻼﺛ-عوﻧرزﯾرﻔﻟا I
ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
RDSA35SX
EN-FR-AR


Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
G
etting to know your appliance /2
Suggested arrange
ment of food in
the appliance /2
Tempe
rature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /3
Freezing fresh food /3
Making ice cubes
; Defrosting /4
Replacing t
he interior light bulb /4
Cleaning and care /4
Re
positioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Trouble
shooting /5
La sécurité d’abord /6
Conditions électriques /7
Instructions de transport /7
Instructions d’installation /7
Apprendre à connaître votre ap
pareil /8
Suggestion d’agencement
des denrées dans
l’
appareil /8
Comman
de de température et réglage /8
Avant l’utilisation /8
Conser
vation des denrées surgelées /9
Co
ngélation des produits frais /9
Fabrication de glaçons /9
Dégivrage /9
Remplacer
l'ampoule intérieure /9
Repositionnement de la porte /10
Netto
yage et entretien /10
À faire / À éviter /10
Diagnostic /11
EN Index
FR Sommaire
ARسرﮭﻔﻟا
ا/ً ﻻوأ ﺔﻣﻼﺳﻟ12
/ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا13 / لﻘﻧﻟا تادﺎﺷرإ13/ بﯾﻛرﺗﻟا تادﺎﺷرإ13
/ كﺑ صﺎﺧﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا13 ﯾﺗرﺗﻟا/ زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﻣﻌطﻸﻟ حرﺗﻘﻣﻟا ب13 / طﺑﺿﻟاو ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا14 / لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ14
ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗ/14/ ﺔﺟزﺎطﻟا ﺔﻣﻌطﻷا دﯾﻣﺟﺗ14 / ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ دادﻋإ14 / دﻣﺟﺗﻟا ﺔﺑاذإ15
/ ﻲﻠﺧادﻟا ةءﺎﺿﻹا حﺎﺑﺻﻣ لادﺑﺗﺳا15 ﯾظﻧﺗﻟا/ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو ف15
بﺎﺑﻟا ﻊﺿوﻣ طﺑﺿ ةدﺎﻋإ/15
/ ﮫﻠﻣﻋ بﺟﯾ ﻻ ﺎﻣو ﮫﻠﻣﻋ بﺟﯾ ﺎﻣ16 / ﺎﮭﺣﻼﺻإو لﺎطﻋﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا16
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant
the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by
the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable
seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
رﯾذﺣﺗ
!
زﺎﮭﺟﻟ ﻲﻌﯾﺑطﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا نﺎﻣﺿﻟ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﺔﺋﯾﺑﻠﻟ ﻖﯾدﺻ دﯾرﺑﺗ لﺋﺎﺳ مدﺧﺗﺳﯾ يذﻟاو ،كﯾدﻟ دﯾرﺑﺗﻟاR600a (طﻘﻓ ﺔﻧﯾﻌﻣ فورظ ﻲﻓ لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻗ)ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا دﻋاوﻘﻟا ةﺎﻋارﻣ كﯾﻠﻋ نﯾﻌﺗﯾ ،: زﺎﮭﺟﻟا لوﺣ ءاوﮭﻟا رﯾودﺗ ﺔﯾرﺣﻟ ﺎًﻗوﻌﻣ ﺎًﺋﯾﺷ ﻊﺿﺗ ﻻ. ﻲﺗﻟا تاودﻷا فﻼﺧﺑ ،ﺞﻠﺛﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻊﯾرﺳﺗﻟ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ تاودأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا ﺎﮭﺑ ﻲﺻوﺗ. دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد فﻼﺗإ ﻰﻟإ دﻣﻌﺗ ﻻ.
ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﮭﺟﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا كﻠﺗ فﻼﺧﺑ ،زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ مﺎﻌطﻟا ظﻔﺣ قودﻧﺻ لﺧاد ﺔﯾﺑرﮭﻛ تاودأ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.

1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
CLes illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
Cﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻖﺑﺎطﺗﺗ ﻻ دﻗو ﺔﯾﻧﺎﯾﺑ تﺎﻣوﺳر ﻲھ اذھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد ﻲﻓ ةدراوﻟا لﺎﻛﺷﻷا
.ىرﺧأ عاوﻧﻷ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺎﮭﻧﺈﻓ ،ﮫﺗﯾرﺗﺷا يذﻟا زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراو ﻊطﻘﻟا هذھ نﻛﺗ مﻟ اذإ .زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻖﺑﺎطﺗﺗ

2
3
4
5
6

7

Congratulations on your choice of a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply. We
recommend that this appliance is connected to
the mains supply via a suitably switched and
fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person are
carry risks that may have critical consequences
for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an
environmental friendly but flammable gas. During the
transportation and fixing of the product, care must be
ta
ken not to damage the cooling system. If the cooling
system is damaged and there is a gas leakage from
the system, keep the product away from open flame
sources and ventilate the room for a while.
WARNING -
Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, others
than those recommended by the manufacturer.
WARNING -Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING -Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING -If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1.The appliance should be transported only in an
upright position. The packing as supplied must be
intact during transportation.
2.If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4 hours, to allow the system to settle.
3.Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for which
the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying the
appliance not to touch the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance, as this
could cause injury to fingers and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use. You
could injure yourself or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving, as
this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
winter, as it is designed to operate in ambient
temperatures between +10 and +43 degrees C
(50 and 109 degrees F). At lower temperatures
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If installed
next to a source of heat or freezer, maintain the
following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided aro
und
the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two fro
nt feet can be adjusted
as required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by turning
clockwise or anti-clockwise, until firm contact is
secured with the floor. Correct adjustment of feet
prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance (Item 1)
1 - Freezer shelf
2 - Thermostat and lamp housing
3 - Adjustable Cabinet shelves
4 - Bottle holder
5 - Defrost water collection channel -
drain tube
6 - Crisper cover
7 - Crisper
8 - Adjustable front feet
9 - Jars shelf
10 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food in the
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2

EN Instruction for use
2. The freezer compartment is rated and
suitable for the freezing and storage of pre-frozen
food. The recommendation for storage
as stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Dairy products should be stored in the special
compartment provided in the door liner.
In order to freeze fresh food,
it is recommended to
pack the products in aluminium or plastic sheet,
cool them in the fresh food compartment and
store them on the freezer compartment shelf.
It is preferable that the shelf be fixed in the upper
side of the freezer compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and
place on the lowest shelf. Do not allow to come into
contact with cooked food, to avoid contamination. For
safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep
the food packed, wrapped or covered. Allow hot food
and beverages to cool before refrigerating. Leftover
canned food should not be stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should not
be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if
kept at temperatures near 0°C. Therefore, wrap
pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and
similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in
tightly closed containers. Never store products
that contain an inflammable propellant gas (e.g.
cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive
substances. These are an explosion hazard.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob and may be set at any position
between 1 and 5 (the coldest position). If the
thermostat knob is in position "0" the appliance is
off. In this case neither the lamp for inside lighting
will light. The average temperature inside the
fridge should be around +5°C (+41°F). Therefore
adjust the thermostat to obtain the desired
temperature. Some sections of the fridge may be
cooler or warmer (such as salad crisper and top
part of the cabinet) which is quite normal.
We recommend that you check the temperature
periodically with a thermometer to ensure that the
cabinet is kept to this temperature. Frequent door
openings cause internal temperatures to rise, so it
is advisable to close the door as soon as possible
after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely at
the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket
and the electricity is switched on. When the door
is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up.
The liquid and gases sealed within the refrigeration
system may also make some (noise), whether the
compressor is running or not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing process
used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob
midway and monitor the temperature to ensure the
appliance maintains desired storage temperatures
(See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched
on. Wait until the correct storage temperature has
been reached. We recommend checking the
temperature with an accuratethermometer (see;
Temperature Control andAdjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable forthe long-termstorageof
commercially frozen foods and also can be used to
freeze and store fresh food.If there is a power failure,
donotopenthedoor.Frozenfoodshouldnotbe
affected if the failure lastsfor less than 16 hrs. If the
failure islonger,thenthefoodshouldbecheckedand
either eaten immediately or cooked andthen re-frozen.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain
the best results. Do not freeze too large a quantity at
any one time. The quality of the food is best
preserved when it is frozen right through to the core
as quickly as possible. Do not exceed the freezing
capacity of your appliance in 24 h. Placing warm
food into the freezer compartment causes the
refrigeration machine to operate continously until the
food is frozen solid. This can temporarily lead to
excessive cooling of the refrigeration compartment.
3

EN Instruction for use
When freezing fresh food, keep the thermostat
knob at medium position. Small quantities of food
up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
the temperature control knob. Take special care
not to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a similar implement; never use sharp-
edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The
defrost water runs to the drain tube via a collection
container at the back of the appliance (Item 5).
During defrosting, water droplets may form at the
back of the fridge compartment where a concealed
evaporator is located. Some droplets may remain on
the liner and refreeze when defrosting is completed.
Do not use pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which have
refrozen. If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain tube
can be cleared with a pipe-cleaner or similar
implement. Check that the tube is permanently
placed with its end in the collecting tray on the
compressor to prevent the water spilling on the
electric installation or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting isverystraightforward and without mess,
thankstoaspecialdefrostcollectionbasin.Defrost
twiceayearorwhena frostlayerofaround7 (1/4")mm
hasformed.Tostartthedefrostingprocedure, switchoff
theappliance atthesocketoutletandpulloutthemains
plug.Allfoodshouldbewrappedinseverallayersof
newspaper andstored inacoolplace(e.g.fridgeor
larder). Containers of warm water may beplaced
carefullyinthefreezertospeedupthe defrosting.Do
notusepointedorsharp-edgedobjects, such as knives
orforkstoremovethefrost.Neverusehairdryers,
electrical heatersorothersuchelectricalappliancesfor
defrosting. Sponge outthedefrost water collected in the
bottom ofthefreezercompartment. After defrosting, dry
theinteriorthoroughly.Insert the plug intothewall
socketandswitchontheelectricitysupply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of your
refrigerator, call your Authorised Service. The lamp(s)
used in this appliance is not suitable for household
room illumination. The intended purpose of this lamp
is to assist the user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long period of time, switch it off, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts
of the product (i.e. door exterior, cabinet sides)
with a silicone wax (car polish) to protect the high
quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which
is located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
•
Clean the appliance with unsuitable material; eg
petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray:
• To remove the dairy cover, first lift the cover up
by about an inch and pull it off from the side
where there is an opening on the cover.
• Toremove adoortray,removeallthecontentsand
then simply pushthedoortrayupwardsfromthebase.
12. Make sure that the special plastic container at
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug.
•
Gently uncrimp the stud on the compressor, using
a pair of pliers, so that the tray can be removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and
operations.
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
4

EN Instruction for use
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
Do’s and don’ts
Do-Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do-Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do-Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do-Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do-Wrap cheese firstly in greaseproof paper and
then in a polythene bag, excluding as much
air as possible. For best results, take out of the
fridge compartment an hour before eating.
Do-Wrap raw meatand poultry loosely in polythene
or aluminium foil. This prevents drying.
Do-Wrap fish and offal in polythene bags.
Do-Wrap food with a strong odour or which may
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in airtight container.
Do-Wrap bread well to keep it fresh.
Do-Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do-Check contents of the freezer every so often.
Do-Keep food for as short a time as possible and
adhereto "Best Before" and "Use by"etc. dates.
Do-Store commercially frozen food in accordance
with the instructions given on the packets.
Do-Always choose high quality fresh food and be
sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do-Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do-Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any
air is excluded.
Do-
Wrap frozen food immediately after purchasing
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do-Defrost food in the fridge compartment.
Don’t-Store bananas in your fridge compartment.
Don’t-
Store melon in your fridge. It can be chilled
for short periods as long as it is wrapped
to prevent it flavouring other food.
Don’t-Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t-
Consume food which has been refrigerated
for an excessive length of time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don’t-Let defrosting food or food juices drip onto food.
Don’t-Leave the door open for long periods, as
this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice formation.
Don’t-Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Don’t-Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t-Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t-Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t-Give children ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low temperature
may cause 'freezer burns' on lips.
Don’t-Freeze fizzy drinks.
Don’t-Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t-Remove items from the freezer with wet
hands.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check:
•
That the plug is inserted properly in the socket and
that the power supply is on. (To check the power
supply to the socket, plug in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has
tripped/main distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has been set correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
5
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatIve consequences for the environment and human health, which could
otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko,
fabriqué dans des usines modernes.
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation
électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage et
protections pour le transport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher
pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser
si l’appareil a été transporté horizontalement.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort
ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre
hors de danger pour éviter que les enfants ne
s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à
l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu.
L’isolation de votre appareil contient des substances
non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les
autorités locales pour obtenir des renseignements
concernant la mise au rebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non
chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin
d'hiver, annexe, abri, remise, etc.).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un
fonctionnement sans encombres de votre appareil,
veuillez lire ces instructions attentivement. Le non-
respect de ces instructions pourrait annuler votre droit à
l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
Veuillez conserver ces instructions soigneusement à
titre de référence pratique.
FR Notice d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoya
ge et l’entretien
par l’usager de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
6

FR Notice d’utilisation
Conditions électriques
Avant de brancher l'appareil à la prise murale,
vérifiez que la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil
correspondent à votre alimentation électrique.
Nous recommandons de connecter cet appareil
au réseau électrique par le biais d’une prise dotée
d’un commutateur et d'un fusible et placée de
façon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet appareil doit être branché
à une borne de mise à la terre.
Les réparations de l’appareillage électrique sont
réservées exclusivement à un technicien qualifié.
De mauvaises réparations réalisées par une
personne non qualifiée peuvent occasionner des
risques dont les conséquences peuvent être
critiques pour l’utilisateur de l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz
qui contribue à la protection de l’environnement
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
l’installation du produit, veillez à ne pas
endommager le système réfrigérant. Si le
système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de
gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des
sources de flammes vives et aérer bien la pièce.
AVERTISSEMENT -N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT -N’abîmez pas le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT -Ne faites pas fonctionner
d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation de denrées, à
moins qu’ils soient conformes au type d'appareils
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent
qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.
Instructions de transport
1. L’appareil doit être transporté en position
debout uniquement. L’emballage fourni doit rester
intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le
transport, il
ne doit pas être mis en service pendant au moins 4
heures pour permettre au système de se stabiliser.
3. Le non-respect des instructions ci-dessus
pourrait endommager l’appareil et ne saurait
engager la responsabilité du fabricant.
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
l’humidité et autres conditions atmosphériques.
Important !
• Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil,
prenez soin de ne pas toucher les câbles
métalliques du condenseur au dos de l'appareil,
cela pouvant occasionner des blessures aux
doigts et aux mains.
• N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à
cet effet. Vous pourriez vous blesser ou
endommager l’appareil.
• Assurez-
vous que le câble d'alimentation ne soit
pas coincé sous l'appareil pendant et après son
déplacement car cela pourrait endommager le
câble.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
Instructions d’installation
1. N'installez pas votre appareil dans une pièce
dont la température peut descendre en dessous
de 10 degrés Celsius (50 degrés Fahrenheit) la
nuit et/ou particulièrement en hiver. En effet, il est
conçu pour fonctionner à des températures
ambiantes comprises entre +10 et +43 degrés
Celsius (50 et 109 degrés Fahrenheit). En cas de
températures inférieures, l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement et la durée de
conservation des denrées pourrait être réduite.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du
soleil, car cela entraînerait un effort
supplémentaire pour les fonctions de l’appareil.
S’il est installé à côté d'une source de chaleur ou
d'un congélateur, respectez les dégagements
latéraux minimum suivants:
des cuisinières 30 mm
des radiateurs 300 mm
des congélateurs 25 mm
3. Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour que l'air puisse
circuler librement (figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre
réfrigérateur pour établir la distance nécessaire
entre le réfrigérateur et le mur (figure 3).
4. L’appareil doit être posé sur une surface lisse.
Les deux pieds avant peuvent se régler si
nécessa
ire. Pour s’assurer que votre appareil est à
niveau, ajustez les deux pieds avant en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse jusqu’à ce que l’appareil soit bien calé
au sol. Le réglage approprié des pieds évite les
vibrations excessives et le bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la section « Nettoyage et
Entretien » pour préparer votre appareil à l’emploi.
7

FR Notice d’utilisation
Apprendre à connaître votre appareil
(figure 1)
1 - Clayette du congélateur
2 - Logement du thermostat et de la lampe
3 - Clayettes réglables
4 - Porte-bouteille
5 - Voie de récupération de l’eau de dégivrage -
tube d’écoulement
6 - Couvercle du bac à légumes
7 - Bac à légumes
8 - Pieds avant réglables
9 - Balconnet à bocaux
10 - Balconnet range-bouteilles
Suggestion d’agencement des denrées
dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et une
hygiène optimales:
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la
conservation à court terme d'aliments frais et
boissons.
2. Le compartiment congélateur est de niveau
et est destiné à la congélation et la
conservation de denrées surgelées.
La recommandation de conservation
indiquée sur l’emballage des aliments doit
toujours être respectée.
3. Les produits laitiers doivent être conservés
dans le compartiment spécial fourni dans le casier
de la porte. Pour congeler des produits frais, il est
recommandé de les emballer dans des films
plastiques ou dans du papier aluminium et de
les placer dans le compartiment congélateur
afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la
clayette du compartiment congélateur. Nous vous
conseillons de placer la clayette dans la partie
supérieure du compartiment congélateur.
4. Les aliments cuisinés doivent être conservés
dans des récipients hermétiques.
5. Les produits frais emballés peuvent être placés
sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent
être lavés et rangés dans les bacs à légumes.
6. Les bouteilles peuvent être placées dans la porte.
7. Pour conserver la viande crue, emballez-la dans
des sachets plastiques et placez-la sur la clayette la
plus basse. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les
aliments cuisinées afin d’éviter toute contamination.
Pour votre sécurité, ne conservez pas la viande
crue plus de deux à trois jours.
8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas
les clayettes amovibles de papier ou autres
matériaux afin que l'air puisse circuler librement.
9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les
balconnets de porte.
Conservez les denrées emballés, enveloppées
ou couvertes. Laissez refroidir les aliments et
boissons chauds avant de les introduire dans le
réfrigérateur. Le reste du contenu des boîtes de
conserve ne doit pas être conservé dans la boîte.
10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne
consommez pas de produits tels que des
bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop froids.
11. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils sont
conservés à une température avoisinant 0°C.
Emballez les anana
s, melons, concombres, tomates
et produits similaires dans des sacs en polyéthylène.
12. L’alcool à teneur élevée doit être conservé
debout dans des récipients fermés hermétiquement.
Ne conservez jamais de produits contenant du gaz
propulseur inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ils
présentent un risque d’explosion.
Commande de température et réglages
Les températures de fonctionnement s’ajustent à
l’aide de la manette du thermostat et sont réglables
de manière continue entre 1 et 5 (réglage le plus
froid). Si la manette du thermostat se trouve sur la
position « 0», l’appareil est éteint. Dans ce cas-là,
l’éclairage intérieur ne fonctionnera pas. La
température médiane à l’intérieur du réfrigérateur
avoisine les +5°C (+41°F). Réglez donc le
thermostat de façon à obtenir la température
souhaitée. Certaines parties du réfrigérateur peuvent
être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac
à légumes et la partie supérieure du compartiment),
ce qui est tout à fait normal. Nous vous conseillons
de vérifier la température régulièrement à l’aide d’un
thermomètre pour s'assurer que le compartiment est
maintenu à cette température. Si la porte est ouverte
fréquemment, les températures internes montent. Il
est donc cons
eillé de fermer la porte immédiatement
après utilisation.
Avant l’utilisation
Vérification finale
Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez que:
1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement
à niveau.
2. L’intérieur est sec et l’air peut ci
rculer librement
derrière l’appareil.
3. L’intérieur est propre, conformément aux
indications de la section « Nettoyage et entretien ».
4. La prise de l'appareil a été branchée dans la
prise murale et le courant passe. Lorsque la porte
est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera.
Notez que:
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche.
8

9
FR Notice d’utilisation
Le liquide et les gaz intégrés au système du
réfrigérateur peuvent également faire du bruit,
que le compresseur soit en marche ou non. Ceci
est tout à fait normal.
6. Une légère ondulation du dessus de la
carrosserie est normale du fait du procédé de
fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut.
7. Nous recommandons de régler la manette du
thermostat sur la position médiane et de contrôler la
température pour vérifier que l’appareil maintienne
les températures de conservation souhaitées (voir la
section Commande de température et Réglages).
8. Ne remplissez pas l’appareil immédiatement
après l'avoir branché. Attendez que la bonne
température de conservation soit atteinte. Nous
vous conseillons de vérifier la température à l’aide
d’un thermomètre précis (voir Commande de
température et Réglages).
Conservation des denrées surgelées
Votre congélateur est destiné à la conservation à
long terme d'aliments surgelés du commerce et
peut servir également à congeler et conserver des
produits frais. En cas de panne de courant, n’ouvrez
pas la porte. Les denrées surgelées ne devraient
pas s’abîmer si la coupure dure moins de 16
heures. Si la coupure est plus longue, inspectez les
denrées et mangez-les immédiatement ou bien
faites-les cuire puis congelez-les à nouveau.
Congeler les produits frais
Veuillez respecter les instructions suivantes afin
d’obtenir les meilleurs résultats. Ne congelez pas
une quantité trop importante à la fois. La qualité
des aliments est préservée de façon optimale
lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi
rapidement que possible. Ne dépassez pas le
pouvoir de congélation de votre appareil pour 24
heures. Le fait d’introduire des aliments chauds
dans le congélateur entraîne le fonctionnement du
dispositif de réfrigération en continu jusqu'à ce que
les aliments soient entièrement congelés. Cela
peut occasionner un refroidissement excessif
temporaire du compartiment réfrigérateur. Lorsque
vous congelez des produits frais, laissez la
manette du thermostat sur la position médiane. De
petites quantités de nourriture ne dépassant pas
0,5 kg (1 lb) peuvent être congelées sans avoir à
ajuster la commande de température. Faites
particulièrement attention à ne pas mélanger les
produits déjà congelés et les produits frais.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾
et introduisez les dans le congélateur.
Dégagez les bacs àglaçons à l'aide du manche d’une
cuillère ou outil similaire, n’utilisez jamais d’objets
tranchants tels que des couteaux oufourchettes.
Dégivrage
A) Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue par
le tube d’écoulement et se déverse dans le bac de
récupération à l'arrière de l'appareil (figure 5).
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau
peuvent se former à l’arrière du compartiment
réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé.
Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler
une fois le dégivrage achevé. N’utilisez pas d’objets
pointus ou tranchants tels que couteaux ou
fourchettes pour enlevez les gouttelettes ayant gelé à
nouveau. Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne
s’évacue pas par la gouttière de récupération, vérifiez
qu’aucune particule alimentaire ne bloque le tube
d’écoulement. Le tube d’écoulement peut être
débouché à l’aide d’un cure-pipe ou autre outil
similaire. Vérifiez que le tube soit placé de façon
permanente de telle manière que son extrémité se
trouve dans le bac récupérateur situé sur le
compresseur afin d'éviter que l'eau n'entre en contact
avec l'installation électrique ou le sol (figure 6).
B) Compartiment congélateur
Le dégivrage est très simple et sans encombre
grâce au bac spécial de récupération de l’eau de
dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque
la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4").
Pour procéder au dégivrage, déconnectez
l’appareil et débranchez la prise d'alimentation.
Emballez les denrées dans plusieurs couches de
papier journal et stockez-les dans un endroit frais
(réfrigérateur ou cellier par exemple). Des
récipients d’eau chaude peuvent être placés avec
précaution dans le congélateur pour accélérer le
dégivrage. N’utilisez pas d’objets pointus ou
tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour
enlevez le givre. N’utilisez jamais de sèche-
cheveux, radiateurs électriques ou autres
appareils électriques similaires pour dégivrer.
Épongez l’eau de dégivrage située au fond du
compartiment congélateur. Une fois le dégivrage
terminé, séchez soigneusement l’intérieur.
Branchez l’appareil à la prise murale et
rétablissez l’alimentation électrique.
Remplacer l'ampoule intérieure
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur,
veuillez contacter le service après-vente agréé.
La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient
pas pour l'éclairage de la cuisine.

FR Notice d’utilisation
Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur
de placer les aliments dans le réfrigérateur /
congélateur d'une manière sûre et confortable.
Les
voyants utilisés dans cet appareil doivent résister
aux conditions physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Repositionnement de la porte
Procédez dans l'ordre numérique (figure 7).
Nettoyage et entretien
1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez
déconnecter le réfrigérateur et débrancher la prise
d'alimentation.
2. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants ni de
substances abrasives, savon, produit de nettoyage
domestique, détergent ou cirage pour le nettoyer.
3. Utilisez de
l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie
et séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon.
4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café de
bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans
le boîtier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une
période prolongée, débranchez-le, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
7. Il est recommandé de polir les parties
métalliques de votre appareil (extérieur de la
porte, parois latérales de la carrosserie) à l'aide
d'une cire en silicone (cire pour voiture) pour
protéger la surface peinte de qualité supérieure.
8. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de
l'appareil une fois par an à l'aide d'un aspirateur.
9. Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas
de particules de nourriture.
10. Ne jamais:
• Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit
inadapté, à base de pétrole par exemple.
• L’exposer à de hautes températures en aucune
façon.
• Récurer, frotter etc. avec un matériau abrasif.
11. Retirer les balconnets:
• Pour retirer un balconnet, sortez tout son
contenu puis poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
12. Assurez-vous que le récipient spécial en
plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau
de dégivrage soit propre en permanence. Si vous
souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les
instructions ci-dessous:
• Déconnecter la prise de courant et débrancher
la prise d'alimentation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le
compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir
enlever le bac.
• Soulevez-le.
• Nettoyez et séchez-le soigneusement.
• Ré-assemblez, en procédant dans l’ordre
inverse des opérations.
13. Une couche de glace trop épaisse diminuera
les résultats de l’appareil.
A faire / A ne pas faire
À faire-Nettoyer et dégivrer votre appareil
régulièrement (voir « Dégivrage »).
À faire- Conserver la viande et volaille crue en
dessous des aliments cuits et produits laitiers.
À faire- Ôter les feuilles inutilisables des légumes
et enlever la terre.
À faire- Laisser la salade, chou, persil et chou-
fleur sur leur tige.
À faire- Emballer le fromage d’abord dans du
papier sulfurisé puis dans un sachet plastique, en
retirant le plus d’air possible. Pour les meilleurs
résultats possibles, le sortir du compartiment
réfrigérateur une heure avant la dégustation.
À faire- Emballer viande et volaille crue dans un
sachet plastique ou aluminium. Cela évite qu’el
les
ne se dessèchent.
À faire-
Emballer le poisson et les abats dans des
sachets plastiques.
À faire- Envelopper les denrées dont l’odeur est
forte ou risquant de se dessécher dans des sacs
en polyéthylène, du papier aluminium ou récipient
hermétique.
À faire- Envelopper le pain soigneusement pour
qu’il reste frais.
À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière, bière
blonde et eau minérale avant de servir.
À faire-Inspecter le contenu du congélateur à
intervalles réguliers.
À faire- Conserver les denrées pendant une
durée aussi courte que possible et respecter les «
dates limite de conservation » et « dates limite de
consommation ».
À faire- Stockez les aliments surgelés dans le
commerce selon les instructions indiquées sur les
emballages.
À faire- Toujours Sélectionner des produits frais
de bonne qualité et veiller à les nettoyer
soigneusement avant de les congeler.
À faire-Préparer de petites portions de produits frais
à congeler pour permettre une congélation rapide.
À faire- Emballer toutes les denrées dans du
papier aluminium ou des sachets congélation en
polyéthylène de bonne qualité et veiller à le vider
de son air.
10

11
FR Notice d’utilisation
À faire- Emballer les produits surgelés juste
après les avoir acheté et les mettre au
congélateur dès que possible.
À faire- Dégeler les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il
peut être réfrigéré pendant de courtes durées
dans la mesure où il est emballé pour éviter de
parfumer d’autres denrées.
À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de
protection qui pourraient obstruer la circulation
d’air.
À éviter- Conserver des substances toxiques ou
dangereuses dans l’appareil. Ce dernier a été
conçu pour la conservation de denrées
alimentaires uniquement.
À éviter- Consommer des aliments qui ont été
réfrigéré pendant une durée excessive.
À éviter- Conserver les aliments cuits et les
produits frais ensemble dans le même récipient.
Ils doivent être emballés et conservés
séparément.
À éviter- Laisser les aliments ou jus des aliments
en train de dégeler goutter sur les denrées de
votre réfrigérateur.
À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une
durée prolongée car cela augmentera le coût de
fonctionnement de l’appareil et entraînera un
dépôt excessif de glace.
À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace.
À éviter- Introduire des aliments chauds dans
l’appareil. Le laisser refroidir au préalable.
À éviter- Mettre des bouteilles remplies de liquide
ou cannettes fermées hermétiquement contenant
des liquides gazeux au congélateur car elles
pourraient éclater.
À éviter- Dépasser le pouvoir de congélation
maximal lors de la congélation de produits frais.
À éviter- Consommer de la glace ou des
bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur.
La basse température peut provoquer des
brûlures aux lèvres.
À éviter- Congeler des boissons gazeuses.
À éviter- Conserver un produit congelé qui a été
dégelé; il doit être consommé sous 24 heures ou
bien cuit puis recongelé.
À éviter- Sortir des produits du congélateur avec
les mains mouillées.
Diagnostic
Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est
branché, vérifiez:
• Que la prise de l'appareil est branchée
correctement à la prise murale et que le courant
passe (pour vérifier l’alimentation à la prise
murale, branchez un autre appareil).
• Si le fusible a sauté/le disjoncteur s’est déclenché
/l’interrupteur du réseau d’alimentation est éteint.
• Que la commande de température soit réglée
correctement.
• Que la nouvelle prise soit montée correctement
si vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après avoir
effectué toutes les vérifications ci-dessus, contactez
le fournisseur qui vous a vendu le produit.
Veuillez vous assurez d’avoir effectué toutes les
vérifications ci-dessus car vous serez facturés si
aucun défaut n'est détecté.
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge
par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout
impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait
l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.

زﺎﮭﺟ كرﺎﯾﺗﺧﻻ ﺎﻧﯾﻧﺎﮭﺗBekoا كﺋﺎطﻋﻹ مﻣﺻﻣﻟا ،ﺔﯾﻟﺎﻋ ةدوﺟﺑ ﻊﺗﻣﺗﯾ يذﻟ
.ﺔﻣدﺧﻟا نﻣ ةدﯾدﻋ تاوﻧﺳ
!ًﻻوأ ﺔﻣﻼﺳ ﻟا
.لﻘﻧﻟاو ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا تﺎﯾﻗاو ﺔﻓﺎﻛ عزﻧ لﺑﻗ رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ مدﻋ بﺟﯾ• ةدﻣﻟ ﺎًﺑﺻﺗﻧﻣ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗا4 تﯾزﻟا رارﻘﺗﺳﺎﺑ حﺎﻣﺳﻠﻟ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ لﺑﻗ ﺔﻋﺎﺳ
.ﺔﯾﻘﻓأ ﺔﻘﯾرطﺑ ﮫﻠﻘﻧ مﺗ اذإ ،طﻏﺎﺿﻟا• ﮫﻛرﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ ،بﺎﺑﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻوﻣ ﺔﻛﺳﻣﻣ وأ جﻻزﻣﺑ مﯾدﻘﻟا كزﺎﮭﺟ ذﺑﻧﺑ تﻣﻗ اذإ
.ﮫﯾﻟإ لوﺻوﻟا نﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﻧﻣﻟ نﻣآ وﺟ ﻲﻓ•.طﻘﻓ ﺎﮭﻠﺟأ نﻣ مﻣﺻﻣﻟا ضارﻏﻸﻟ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ • ﻻ داوﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا يوﺗﺣﯾ .رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﮫﺋﺎﻘﻟﺈﺑ زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا مدﻋ بﺟﯾ
نوﺑرﻛروﻠﻓوروﻠﻛ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ .لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داوﻣ وھو ﺔﻟزﺎﻌﻟا ةدﺎﻣﻟا ﻲﻓ
صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺔﻣﺋﻼﻣﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟ ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﮭﺟﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ
.كﻟذﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﺔﻓرﻌﻣو ةزﮭﺟﻷا نﻣ• لﯾﺑﺳ ﻰﻠﻋ) ،ﺔﺋﻓاد رﯾﻏ وأ ةدرﺎﺑ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا مدﻌﺑ ﻰﺻوﯾ
ﺔﻘﻠﻐﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا وأ بآرﻣﻟا لﺎﺛﻣﻟا ﻰﻟإ ﺎﻣو لزﻧﻣﻟا جرﺎﺧ وأ ﺔﻘﺣﻠﻣﻟا تﺎﯾﺎﻧﺑﻟا وأ
.(،كﻟذ
نﻛﻣﻣ ءادأ لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ةءارﻗ يرورﺿﻟا نﻣ
ﻲﻓ كﻘﺣ كدﻘﻔﯾ نأ نﻛﻣﯾ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟﺎﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ لﻛﺎﺷﻣ بﻧﺟﺗو
.نﺎﻣﺿﻟا ةدﻣ ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾﻧﺎﺟﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا
نﻣآ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ تادﺎﺷرﻹا هذھ ظﻔﺣ ﻰﺟرﯾ.ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻟا لﮭﺳﯾ ﻰﺗﺣ
12
AR
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
نﯾذﻟا وأﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾﻧھذﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا ،ﺔﯾدﺳﺟﻟا تﺎﺟﺎﯾﺗﺣﻹا يوذ صﺎﺧﺷأ فرط نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ مﻣﺻﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ
ا ﺔﻘﯾرط لوﺣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مﮭﺋﺎطﻋإ وأ مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ ﺎﻣ ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا ﻰﻟإ نورﻘﺗﻔﯾ ةدﻋﺎﺳﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳ
.مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ لوﺋﺳﻣ صﺧﺷ.زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺛﺑﻌﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا بﺟﯾ

ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
ﺔﯾﺗﻟوﻔﻟا ﺔﺟرد نأ دﻛﺄﺗ طﺋﺎﺣﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ سﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدإ لﺑﻗ
طﺗﺗ فﯾﻧﺻﺗﻟا ﻖﺻﻠﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﺿوﻣﻟا رارﻛﺗﻟاو.رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣ ﻊﻣ ﻖﺑﺎ
سﺑﻘﻣ ﺔطﺳاوﺑ ﻲﺳﯾﺋرﻟا رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣﺑ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﯾﺻوﺗﺑ ﻰﺻوﯾ
.ﮫﯾﻟإ لوﺻوﻟا لﮭﺳﯾ مﺋﻼﻣ رﺎﯾﺗ
! رﯾذﺣﺗ
طﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗ بﺟﯾ\.ﻲﺿرأ فر
ﻲﻧﻓ ﻖﯾرط نﻋ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻲﻓ تﺎﺣﻼﺻﻹا مﺗﺗ نأ بﺟﯾ
ﻰﻟإ لھؤﻣ رﯾﻏ صﺧﺷ ﻖﯾرط نﻋ تﺎﺣﻼﺻﻹا يدؤﺗ دﻗ .لھؤﻣ
وﻛﯾ دﻗ رطﺎﺧﻣ.زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ ةرﯾطﺧ ﺞﺋﺎﺗﻧ ﺎﮭﻟ ن
!ﮫﯾﺑﻧﺗ
زﺎﻐﺑ زﺎﮭﺟﻟا اذھ لﻣﻌﯾR600a ﮫﻧﻛﻟو ﺔﺋﯾﺑﻠﻟ ﻖﯾدﺻ وھ يذﻟاو
رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗو لﻘﻧ ءﺎﻧﺛا .لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ لﺑﺎﻗ زﺎﻏ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ،دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .دﯾرﺑﺗﻟا مﺎظﻧ فﻼﺗإ مدﻌﻟ
ﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا ،مﺎظﻧﻟا نﻣ برﺳﺗ ثودﺣ ﺔﻧﺳﻟأ ردﺎﺻﻣ نﻋ اًدﯾﻌ
.ةرﺗﻔﻟ ﺔﻓرﻐﻟا ﺔﯾوﮭﺗﺑ مﻗو بﮭﻠﻟاـ رﯾذﺣﺗ ىرﺧأ لﺋﺎﺳو ﺔﯾأ وأ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ تاودأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟ
ﺎﮭﺑ ﻲﺻوﺗ ﻲﺗﻟا تاودﻷا فﻼﺧﺑ ،دﯾﻣﺟﺗﻟا ﺔﻟازإ ﺔﯾﻠﻣﻋ نﻣ ﻊﯾرﺳﺗﻠﻟ
.ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟـ رﯾذﺣﺗ.دﯾرﺑﺗﻟا ةرﺋاد فﻼﺗإ مدﻋ بﺟﯾ ـ رﯾذﺣﺗﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ةزﮭﺟأ مادﺧﺗﺳا مدﻋ بﺟﯾفﯾوﺎﺟﺗ لﺧد ﺔ نﯾزﺧﺗ
ﮫﺑ تﺻوأ يذﻟا عوﻧﻟا نﻣ تﻧﺎﻛ اذإ ﻻإ ،زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ةدوﺟوﻣﻟا مﺎﻌطﻟا
.ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟرﯾذﺣﺗ- لﺣﺗ نأ بﺟﯾ ، ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا كﻠﺳ فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
صﺎﺧﺷﻷا وأ ﺎﮭﺗﺎﻣدﺧ لﯾﻛو ،ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﻠﺣﻣ
.رطﺎﺧﻣﻟا بﻧﺟﺗ لﺟأ نﻣ كﻟذﻛو نﯾﻠھؤﻣﻟا
لﻘﻧﻟا تادﺎﺷرإ
1.ﯾ نأ بﺟﯾ .طﻘﻓ بﺻﺗﻧﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ وھو زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ مﺗﯾ نأ بﺟ
.لﻘﻧﻟا لﻼﺧ ﻖﻠﻐﻟا ﺔﻣﻛﺣﻣ ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ﺔﻣزﺣ نوﻛﺗ2 كرﺗ بﺟﯾ ﻲﻘﻓأ ﻊﺿو ﻲﻓ لﻘﻧﻟا ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مﺗ اذإ .
نﻋ لﻘﺗ ﻻ ةدﻣﻟ لﯾﻐﺷﺗ نودﺑ زﺎﮭﺟﻟا4 حﺎﻣﺳﻟا مﺗﯾ ﻰﺗﺣ ،ﺔﻋﺎﺳ
.رارﻘﺗﺳﻻﺎﺑ مﺎظﻧﻠﻟ3. ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا تادﺎﺷرﻹﺎﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ ﻲﻓ رﺋﺎﺳﺧ ﮫﻧﻋ ﺞﺗﻧﯾ دﻗ
.ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﮭﺟ ﺎﮭﯾﻠﻋ بﺳﺎﺣﺗ نﻟ ﻲﺗﻟاو زﺎﮭﺟﻟا4 ﺔﺑوطرﻟاو رﺎطﻣﻷا لوطھ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ مﺗﯾ نأ بﺟﯾ .
.ىرﺧﻷا ﺔﯾوﺟﻟا فورظﻟاو
!مﺎھ
• سﻣﻠﯾ ﻻ ثﯾﺣﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﺣ / فﯾظﻧﺗ دﻧﻋ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ بﺟﯾ
،زﺎﮭﺟﻟا ةرﺧؤﻣ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا فﺛﻛﻣﻠﻟ ﺔﯾﻧدﻌﻣﻟا كﻼﺳﻷا فارطأ
ثﯾﺣ.نﯾدﯾﻟاو ﻊﺑﺎﺻﻷﺎﺑ تﺎﺑﺎﺻإ كﻟذ بﺑﺳﯾ دﻗ • مﻟ ﮫﻧأ ثﯾﺣ ﮫﯾﻠﻋ فوﻗوﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ سوﻠﺟﻟا لوﺎﺣﺗ ﻻ
فﻠﺗ ﻲﻓ وأ كﺳﻔﻧ ﺔﺑﺎﺻإ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ دﻗ .لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا اذﮭﻟ مﻣﺻﯾ
.زﺎﮭﺟﻟا• دﻌﺑو ءﺎﻧﺛأ زﺎﮭﺟﻟا تﺣﺗ ﻲﺳﯾﺋرﻟا لﺑﺎﻛﻟا دوﺟو مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ
.ﮫﻔﻠﺗﻟ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ ثﯾﺣ ﮫﻛﯾرﺣﺗ•طﻸﻟ ﺢﻣﺳﯾ ﻻ.مﻛﺣﺗﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣﺑ ثﺑﻌﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔ
بﯾﻛرﺗﻟا تادﺎﺷرإ
1 نﻋ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﺎﮭﺑ لﻘﺗ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو مدﻋ بﺟﯾ .
10) ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد50 ﻲﻓ ًﺎﺻوﺻﺧو ًﻼﯾﻟ (ﺔﯾﺗﯾﮭﻧرﮭﻓ ﺔﺟرد
ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ لﻣﻌﯾﻟ مﻣﺻﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ نأ ثﯾﺣ ،ءﺎﺗﺷﻟا
+ نﯾﺑ ﺎﻣ ﺔطﯾﺣﻣ10+و43) ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد50و109 ﺔﺟرد
لﻣﻌﯾ ﻻ ﺎﻣﺑر ،اذھ نﻋ لﻘﺗ ﻲﺗﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻲﻔﻓ .(ﺔﯾﺗﯾﮭﻧرﮭﻓ
.ﺔﯾذﻏﻷا نﯾزﺧﺗ ةدﻣ ضﺎﻔﺧﻧا ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ ﺎﻣﻣ ،زﺎﮭﺟﻟا2 ةزﮭﺟأ وأ ﺦﺑطﻟا ﺔﯾﻋوأ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ ﻻ .
كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ ثﯾﺣ ،سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ رﺷﺎﺑﻣﻟا ﮫﺿرﻌﺗ وأ عﺎﻌﺷﻹا
ذإ .زﺎﮭﺟﻟا فﺋﺎظوﻟ ﻲﻓﺎﺿإ دﺎﮭﺟإ ﻲﻓ راوﺟﺑ زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ مﺗ ا
تﺎﻓﺎﺳﻣﻠﻟ ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا بﺟﯾ ،رزﯾرﻓ وأ ةرارﺣ ردﺻﻣ
:ﺔﯾﺗﻵا ﺔﻠﺻﺎﻔﻟا
ﺦﺑطﻟا ﺔﯾﻋوأ نﻋ ًادﯾﻌﺑ30مﻣ عﺎﻌﺷﻹا ةزﮭﺟأ نﻋ ًادﯾﻌﺑ300مﻣ رزﯾرﻔﻟا نﻋ ًادﯾﻌﺑ25مﻣ 3 ﺔﯾرﺣ نﺎﻣﺿﻟ زﺎﮭﺟﻟا لوﺣ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺳﻣ دوﺟو نﻣ دﻛﺄﺗ .
) ءاوﮭﻟا نارود لﻛﺷﻟا2( •
نﯾﺑ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟا طﺑﺿﻟ ﺔﺟﻼﺛﻟا ةرﺧؤﻣ ﻲﻓ ﻲﻔﻠﺧﻟا ﺔﯾوﮭﺗﻟا ءﺎطﻏ تﺑﺛ
طﺋﺎﺣﻟاو ﺔﺟﻼﺛﻟا لﻛﺷﻟا)3(. 4 مدﻘﻟا طﺑﺿ كﻧﻛﻣﯾ .سﻠﻣأ ﺢطﺳ قوﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ .
مدﻘﻟا طﺑﺿا ًﺎﺑﺻﺗﻧﻣ فﻘﯾ زﺎﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ.بﻏرﺗ ﺎﻣﻛ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا
ﻰﺗﺣ ،ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ سﻛﻋ وأ ﺔﻋﺎﺳﻟا برﺎﻘﻋ هﺎﺟﺗا ﻲﻓ ﺔﯾﻣﺎﻣﻷا
سﻣﻠﯾ يدؤﯾ ضرﻷﺎﺑ مﻛﺣﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا .مﻛﺣﻣ لﻛﺷﺑ ضرﻷا ﺞﺗﻧﻣﻟا
ﺔطرﻔﻣﻟا ءﺎﺿوﺿﻟاو زازﺗھﻻا يدﺎﻔﺗ ﻰﻟإ لﻛﺷﻟا)4.( 5 كزﺎﮭﺟ دادﻋﻹ "ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا" مﺳﻗ ﻰﻟإ عوﺟرﻟا كﻧﻛﻣﯾ .
.مادﺧﺗﺳﻼﻟ
كﺑ صﺎﺧﻟا زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻟا
لﻛﺷﻟا)1.( 1-رزﯾرﻔﻟا فر 2-.حﺎﺑﺻﻣﻟاو تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا تﯾﺑﻣ 3-زﺧ فﻓرأ طﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻧا 4-تﺎﺟﺎﺟزﻟا ﺔﻣﺎﻋد 5-ﺞﻠﺛﻟا ﺔﺑاذإ نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا ءﺎﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ بوﺑﻧأ- فرﺻﻟا بوﺑﻧأ 6-ﺔﯾذﻏﻷا ظﺎﺣ ءﺎطﻏ 7-جرد 8-طﺑﺿﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﯾﻣﺎﻣأ مادﻗأ 9-تﺎﻧﺎﻣطرﺑﻠﻟ فر10-تﺎﺟﺎﺟزﻟا فر
زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﻣﻌطﻸﻟ حرﺗﻘﻣﻟا بﯾﺗرﺗﻟا
ﻋ لوﺻﺣﻟا لﯾﻟد:ﺔﯾﺣﺻو ىوﺻﻗ نﯾزﺧﺗ ﺔﺟرد ﻰﻠ 1 ﺔﺟزﺎطﻟا ﺔﯾذﻏﻷا نﯾزﺧﺗﻟ ﺔﺟﻼﺛﻟا فﯾوﺟﺗ مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ .
.ةرﯾﺻﻗ ةرﺗﻔﻟ تﺎﺑورﺷﻣﻟاو2 ﺔطﺳاوﺑ رزﯾرﻔﻟا فﯾوﺟﺗ فﻧﺻﯾ . ﻊﻣ بﺳﺎﻧﺗﯾو
.ًﺎﻘﺑﺳﻣ ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗو دﯾﻣﺟﺗ
ةﺎﻋارﻣ ًﺎﻣﺋاد بﺟﯾ نﯾزﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﯾﺻوﺗﻟا
ا ةوﺑﻋ ﻰﻠﻋ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺎًﻣﺋاد.مﺎﻌطﻟ 3 دوزﻣﻟا صﺎﺧﻟا فﯾوﺟﺗﻟا ﻲﻓ نﺎﺑﻟﻷا تﺎﺟﺗﻧﻣ نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ .
.بﺎﺑﻟﺎﺑ4.ﻖﻠﻐﻟا ﺔﻣﻛﺣﻣ تاوﺑﻋ ﻲﻓ ﺔﯾﮭطﻣﻟا قﺎﺑطﻷا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ .
14
13
AR
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ

AR
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
5 فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ .فرﻟا ﻰﻠﻋ فوﻔﻠﻣﻟا جزﺎطﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا ظﻔﺣ بﺟﯾ .
ورﺿﺧﻟاو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا.ﺔﻣﻌطﻷا ظﻓﺎﺣ ﻲﻓ ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗو تا 6.بﺎﺑﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا مﺳﻘﻟا ﻲﻓ جﺎﺟزﻟا ظﻔﺣ نﻛﻣﯾ .7 ﻊﺿوﯾو نﯾﻠﯾﺛﯾﻟوﺑﻟا نﻣ سﺎﯾﻛأ ﻲﻓ فﻠﯾ ،ﺊﯾﻧﻟا مﺣﻠﻟا نﯾزﺧﺗﻟ .
ﺔﻣﻌطﻷا ﺔﺳﻣﻼﻣﺑ ﺔﻣﻌطﻷا هذﮭﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ .ﻲﻠﻔﺳﻟا فرﻟا ﻰﻠﻋ
ﺔﺋﯾﻧﻟا موﺣﻠﻟا ظﻔﺣﺗ ،كﺗﻣﻼﺳﻟ .يرﯾﺗﻛﺑﻟا ثوﻠﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ ﺔﯾﮭطﻣﻟا
.طﻘﻓ مﺎﯾأ ﺔﺛﻼﺛ وأ نﯾﻣوﯾ ةدﻣﻟ8 ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ ﻻ ،ةءﺎﻔﻛﻟا نﻣ ﺔﺟرد ﻰﺻﻗأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ .
ﻷا ﺔﯾرﺣﺑ حﺎﻣﺳﻠﻟ ىرﺧأ داوﻣ يأ وأ قروﻟﺎﺑ كرﺣﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا فﻓر
.درﺎﺑﻟا ءاوﮭﻟا نارود9 ﺔﻣﻌطﻷا ظﻔﺣﺗ .بﺎﺑﻟا فﻓرأ ﻲﻓ تاورﺿﺧﻟا توﯾز ظﻔﺣﺗ ﻻ .
ﺔﻧﺧﺎﺳﻟا ﺔﻣﻌطﻷا دﯾرﺑﺗ ﻰﻋارﯾ .ةﺎطﻐﻣ وأ ﺔﻓوﻔﻠﻣو ﺔﺋﺑﻌﻣ
ﻲﻓ ﺔﺋﺑﻌﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا ﺎﯾﺎﻘﺑ ظﻔﺣ بﺟﯾ ﻻ .ﺎﮭﺟﯾﻠﺛﺗ لﺑﻗ تﺎﺑورﺷﻣﻟاو
.بﻠﻌﻟا10ﻻ . تﺎﺑﻌﻛﻣ لﺛﻣ تﺎﺟﺗﻧﻣو ﺔﯾزﺎﻐﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا دﯾﻣﺟﺗ بﺟﯾ
.ًادﺟ ةدرﺎﺑ ﻲھو كﻠﮭﺗﺳﺗ ﻻأ بﺟﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﮭﻛﻧﻟا تاذ ﺞﻠﺛﻟا11 ﺔﺟرد ﻲﻓ ﺎﮭظﻔﺣ مﺗ اذإ تاورﺿﺧﻟاو ﺔﮭﻛﺎﻔﻟا ضﻌﺑ فﻠﺗﺗ دﻗ .
ﺦﯾطﺑﻟاو سﺎﻧﺎﻧﻷا فﻠﯾ كﻟذﻟ .ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد رﻔﺻﻟا نﻣ ﺔﺑﯾرﻗ ةرارﺣ
ﻛأ ﻲﻓ ﺔﮭﺑﺎﺷﻣﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻟاو مطﺎﻣطﻟاو رﺎﯾﺧﻟاو.نﯾﻠﯾﺛﯾﻟوﺑﻟا سﺎﯾ 12 ﺔﻣﻛﺣﻣ ﺔﯾﻋوأ ﻲﻓ ﺔﺑﺻﺗﻧﻣ ةراوﻔﻟا تﺎﺑورﺷﻣﻟا نﯾزﺧﺗ بﺟﯾ .
ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔطوﻐﺿﻣ تازﺎﻏ ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ تﺎﺟﺗﻧﻣ نﯾزﺧﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .ﻖﻠﻐﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ داوﻣ وأ (ﺦﻟإ ىارﺑﺳﻻا تاوﺑﻋو مﯾرﻛﻟا ﺔﯾﻋوأ.لﺛﻣ) بﺎﮭﺗﻟﻼﻟ
.رﺎﺟﻔﻧﻻا رطﺧﻟ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ .رﺎﺟﻔﻧﻼﻟ
ﺑﺿﻟاو ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟاط
تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ لﻼﺧ نﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺗﯾ
نﯾﺑ ﻊﺿو يأ ﻰﻠﻋ ﮫطﺑﺿ نﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ1و5.(دﯾرﺑﺗﻠﻟ ﻊﺿو ﻰﻠﻋأ) " ﻊﺿوﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ نﺎﻛ اذإ0 ﻲﻓ .فﻗوﺗﻣ ﻊﺿو ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟﺎﻓ "
.ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةءﺎﺿﻺﻟ حﺎﺑﺻﻣﻟا ﺊﺿﯾ نﻟ ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھاد ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد طﺳوﺗﻣ نوﻛﯾ نأ ﻲﻐﺑﻧﯾ+ ﺔﺟﻼﺛﻟا لﺧ5 ﺔﺟرد
+) ﺔﯾوﺋﻣ41.(تﯾﺎﮭﻧرﮭﻓ
.ﺔﺑوﻏرﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا طﺑﺿﺗ كﻟذﻟ
رﺛﻛأ وأ ةدورﺑ رﺛﻛأ ﺔﺟﻼﺛﻟا ءازﺟأ ضﻌﺑ نوﻛﺗ نأ ﻲﻌﯾﺑطﻟا نﻣ
ﻰﺻوﯾ .(فﯾوﺟﺗﻟا نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟاو ﺔطﻠﺳﻟا جرد لﺛﻣ) ًﺎﺋﻓد
ﻛﺄﺗﻠﻟ رﺗﻣوﻣرﺗﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ًﺎﯾرود ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد سﺎﯾﻘﺑ تﺎﺑﺛ نﻣ د
ﻊﻓر ﻲﻓ بﺎﺑﻠﻟ رﻣﺗﺳﻣﻟا ﺢﺗﻔﻟا بﺑﺳﺗﯾ .ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ فﯾوﺟﺗﻟا
ردﻗ بﺎﺑﻟا ﻖﻠﻏ ﺔﻋرﺳﺑ ﺢﺻﻧﯾ كﻟذﻟ ،ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
.لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا دﻌﺑ نﺎﻛﻣﻹا
لﯾﻐﺷﺗﻟا لﺑﻗ
ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا صﺣﻔﻟا
:ﮫﻧأ صﺣﻔﺑ مﻗ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ءدﺑ لﺑﻗ1.وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ مدﻘﻟا تﯾﺑﺛﺗ مﺗ .2ﻟا ءزﺟﻟا فﺎﻔﺟ . ﻲﻓ ﺔﯾرﺣﺑ رودﯾ ءاوﮭﻟا نأو زﺎﮭﺟﻠﻟ ﻲﻠﺧاد
.ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا3 ناوﻧﻋ تﺣﺗ ﮫﺑ ﻰﺻوﻣ وھ ﺎﻣﻛ لﺧادﻟا نﻣ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻓﺎظﻧ .
".ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا"4 لﻣﻋ نﻣ دﻛﺄﺗﻟاو طﺋﺎﺣﻟا سﺑﻘﻣ ﻲﻓ سﺑﺎﻘﻟا لﯾﺻوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا .
.ﻲﻠﺧادﻟا حﺎﺑﺻﻣﻟا ءﻲﺿﯾﺳ بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓ دﻧﻋ .ءﺎﺑرﮭﻛﻟا
14
:نأ ظﺣﻻو
5 دﻗ .ءاوﮭﻟا طﻐﺿ زﺎﮭﺟ لﻣﻋ ءدﺑ دﻧﻋ ءﺎﺿوﺿ ﻊﻣﺳﺗ فوﺳ .
ﺟﻼﺛﻟا زﺎﮭﺟ نﻣ ﺔﺑرﺳﺗﻣﻟا تازﺎﻐﻟاو لﺋاوﺳﻟا يدؤﺗ ) ثادﺣإ ﻰﻟإ ﺔ
ءﻲﺷ اذھ .لﻣﻌﯾ ﻻ وأ لﻣﻌﯾ طﻏﺎﺿﻟا نﺎﻛأ ءاوﺳ ، (ءﺎﺿوﺿ
.ﺎًﻣﺎﻣﺗ ﻲﻌﯾﺑط6 ﻊﺟرﯾ وھو فﯾوﺟﺗﻟا ﻰﻠﻋأ ﻲﻓ فﯾﻔط جوﻣﺗ دوﺟو ﻲﻌﯾﺑطﻟا نﻣ .
.ًﺎﺑﯾﻋ سﯾﻟ وھو ،ﻊﯾﻧﺻﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻰﻟإ7 ﺔﺑﻗارﻣو فﺻﺗﻧﻣﻟا ﻲﻓ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ ﻊﺿوﺑ ﻰﺻوﯾ .
لازﯾ ﻻ زﺎﮭﺟﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
ةرارﺣﻟا ﺔﺟردﺑ ظﻔﺗﺣﯾ
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا مﺳﻗ رظﻧا) نﯾزﺧﺗﻠﻟ ﺔﺑوﻏرﻣﻟا
.(طﺑﺿﻟاو8 ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ درﺟﻣﺑ لﺎﺣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻣﺣﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ .
صﺣﻔﺑ ﻰﺻوﯾ .ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا نﯾزﺧﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟردﻟ زﺎﮭﺟﻟا لﺻﯾ
مﻛﺣﺗﻟا ؛رظﻧا) ﻖﯾﻗد وأ طوﺑﺿﻣ رﺗﻣوﻣرﺗ ﺔطﺳاوﺑ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
رارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ.(طﺑﺿﻟاو ة
ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗ
ﺔﻧزﺧﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻸﻟ ىدﻣﻟا لﯾوط نﯾزﺧﺗﻟا ﻊﻣ رزﯾرﻔﻟا بﺳﺎﻧﺗﯾ
ﺔﻣﻌطﻷا نﯾزﺧﺗو دﯾﻣﺟﺗ ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ ةرﺎﺟﺗﻟا ضرﻐﺑ
.ﺔﺟزﺎطﻟا
ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﯾذﻏﻷا رﺛﺄﺗﺗ نﻟ .بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻔﺑ مﻘﺗ ﻻ ﺔﻗﺎطﻠﻟ لطﻌﺗ ثدﺣ اذإ
نﻣ لﻗأ لطﻌﻟا رﻣﺗﺳا اذإ16ﺔﻋﺎﺳا اذإ ﺎﻣأ . رﺛﻛﻷ لطﻌﺗﻟا رﻣﺗﺳ
ةدﺎﻋإو ﺎﮭﯾﮭط وأ لﺎﺣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻠﻛأو ﺔﻣﻌطﻷا صﺣﻓ بﺟﯾﻓ ،كﻟذ نﻣ
.كﻟذ دﻌﺑ ﺎھدﯾﻣﺟﺗ
ﺔﺟزﺎطﻟا ﺔﻣﻌطﻷا دﯾﻣﺟﺗ
.ﺞﺋﺎﺗﻧﻟا لﺿﻓأ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ ﺔﯾﺗﻵا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗإ ﻰﺟرﯾ
ظﺎﻔﺗﺣﻻا مﺗﯾ .تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ ةدﺣاو ةرﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﯾﻣﻛ دﯾﻣﺟﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
دﻧﻋ لﺿﻓأ لﻛﺷﺑ مﺎﻌطﻟا ةدوﺟﺑ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﺣﯾﺣﺻ ﺔﻘﯾرطﺑ هدﯾﻣﺟﺗ
.نﻛﻣﻣ تﻗو عرﺳأ ﻲﻓ
.موﯾﻟا ﻲﻓ كزﺎﮭﺟﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا دﯾﻣﺟﺗﻟا ﺔﻌﺳ زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ
ﺔﺟﻼﺛﻟا لﻣﻋ ﻰﻟإ رزﯾرﻔﻟا فﯾوﺟﺗ ﻲﻓ ﺊﻓاد مﺎﻌطﻟا ﻊﺿو بﺑﺳﺗﯾ
كﻟذ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ .ًﺎﺑﻠﺻ ﮫﻠﻌﺟو مﺎﻌطﻟا دﯾﻣﺟﺗ مﺗﯾ ﻰﺗﺣ رارﻣﺗﺳﺎﺑ
.ﺔﺟﻼﺛﻟا قودﻧﺻﻟ دﺋاز دﯾرﺑﺗﻟﻟا مﺎﻌطﻟا دﯾﻣﺟﺗ دﻧﻋ ﻲﻓ تﺎﺗﺳوﻣرﺛﻟا ضﺑﻘﻣ طﺑﺿﺑ مﻗ ،جزﺎط
ﻰﺗﺣ مﺎﻌطﻟا نﻣ ةرﯾﻐﺻﻟا تﺎﯾﻣﻛﻟا دﯾﻣﺟﺗ نﻛﻣﯾ .طﺳوﺗﻣ ﻊﺿو
) .مارﺟوﻠﯾﻛ فﺻﻧ نزو1 ضﺑﻘﻣ طﺑﺿﻟ ﺔﺟﺎﺣﻟا نودﺑ (لطر
.ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا
ﺔﻣﻌطﻷﺎﺑ ًﺎﯾﻠﻌﻓ ةدﻣﺟﻣﻟا ﺔﻣﻌطﻷا طﻠﺧ مدﻌﻟ ًادﯾﺟ رذﺣﻟا خوﺗ
.ﺔﺟزﺎطﻟا
ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ دادﻋإ
ﻸﻣأ3/4 نﻣ .رزﯾرﻔﻟا ﻲﻓ ﮫﻌﺿو ءﺎﻣﻟﺎﺑ ﺞﻠﺛﻟا تﺎﺑﻌﻛﻣ جرد ءلﻣ
ةادأ يأ وأ ﺔﻘﻌﻠﻣﻟا ضﺑﻘﻣﺑ ﺔﻧﺎﻌﺗﺳﻻﺎﺑ ةدﻣﺟﺗﻣﻟا ﻲﻧاوﺻﻟا كﻔﺑ مﻗ
لﺛﻣ سأرﻟا ﺔﻗدﺗﺳﻣ ضارﻏﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺎًﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻو ،ﺔﮭﺑﺎﺷﻣ
.تﺎﻛوﺷﻟاو نﯾﻛﺎﻛﺳﻟا
Table of contents
Languages:
Other Beko Refrigerator manuals

Beko
Beko RSSA290M41SN User manual

Beko
Beko GNE794DX User manual

Beko
Beko DN161220X User manual

Beko
Beko GNE 114610 X User manual

Beko
Beko RCSA300K30XP User manual

Beko
Beko GNE 114610 FX User manual

Beko
Beko CNA340ED0X User manual

Beko
Beko GNE 45730 User manual

Beko
Beko CSA365K30X Instruction Manual

Beko
Beko RCSA330K31PT Instruction Manual

Beko
Beko CNE47520GB User manual

Beko
Beko TSE 1270 User manual

Beko
Beko CBI7703 User manual

Beko
Beko B5RCNE565HXP User manual

Beko
Beko RDSA280K30SN Instruction Manual

Beko
Beko WSA 29000 User manual

Beko
Beko CNG3582VW User manual

Beko
Beko B 1750 HCA W User manual

Beko
Beko CN148240X User manual

Beko
Beko GNE 60520 X User manual