Beko WMB 61621 User manual

WMB 61621
WMB 61421
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

2 - FR
1 Avertissements
Sécurité générale
• N’installezjamaisvotreappareilsurun
solrecouvertdemoquette.Danslecas
contraire,l’absencedecirculationd'airen
dessousdevotremachinepourraitentraîner
lasurchauffedespiècesélectriques.Ceci
pourraitengendrerdesproblèmesavecvotre
machine.
• Silecâbled’alimentationoulaprisesecteur
estendommagé,vousdevezfaireappelau
Serviceagréépourréparation.
• Insérersolidementletuyaudevidangedansle
logementappropriépouréviteruneéventuelle
fuited’eauetpourpermettreàlamachine
d'absorberetdevidangerdel’eaucomme
souhaité.Ilesttrèsimportantquelestuyaux
d'arrivéed'eauetdevidangenesoientpas
dépliés,coincés,oucasséslorsquel’appareil
estinséréàl’endroitunefoisinstallésou
nettoyés.
• Votrelave-lingeaétéconçupourcontinuerà
fonctionnerencasdecoupured’électricité.
Votremachinenereprendrapasson
programmeunefoislecourantrétabli.Pour
annulerleprogramme,vouspouvezfaire
passerlesélecteurdeprogrammesàtoute
positiondifférentedecelleduprogrammeen
cours.(Reportez-vousàlasection«Findu
programmeparannulation»)
• Ilpourraitresterunpeud’eaudansvotre
machineaprèsquevousl’avezreçue.Ce
phénomène,quifaitsuiteauprocessus
d’assurancequalité,esttoutàfaitnormal.
Cecin’affectepasvotremachine.
• Quelquesproblèmesquevouspouvez
rencontrerpeuventêtreprovoquéspar
lesinfrastructures.Appuyezsurlebouton
«Départ/Pause/Annulation»pendant3
secondespourannulerleprogrammedéfini
dansvotremachine,avantdecontacterle
serviceagréé.
Première mise en service
• Lancezvotrepremierprogrammedelavage
pourcotonendessousde90°Csanscharge
etavecdudétergent.
• Assurez-vousquelesraccordementsd’eau
froideetd’eauchaudesonteffectués
correctementlorsdel’installationdevotre
machine.
• Silefusibleducourantouledisjoncteurest
inférieurà16ampères,veuillezdemanderà
unélectricienqualifiéd'installerunfusiblede
16ampèresouundisjoncteur.
• Quevousutilisiezuntransformateurounon,
nenégligezpasdedemanderàunélectricien
qualifiéd'effectuerl’installationdemiseàla
terre.Notresociéténepourrapasêtretenue
responsablepourtouslesdommagesqui
pourraientsurvenirsilamachineestutilisée
suruncircuitélectriquesansmiseàlaterre.
• Mettezlesmatériauxd’emballagehorsde
portéedesenfantsoudébarrassez-vous-en,
enlesclassantconformémentauxdirectives
surlesdéchets.
Utilisation prévue
• Cetappareilaétéconçupourunusage
domestique.
• L’appareilnepeutêtreutiliséquepourle
lavageetlerinçagedestextilesindiqués
commetel.
Consignes de sécurité
• L’appareildoitêtreraccordéàuneprise
équipéed’unemiseàlaterreetprotégéepar
unfusibledecapacitéadaptée.
• Lestuyauxd'alimentationetdevidange
doiventtoujoursêtresolidementferméset
conservésdansunbonétat.
• Insérersolidementletuyaudevidangeàun
lavabooud'unebaignoireavantdemettre
votreappareilenroute.Vouscourezlerisque
devousbrûlerenraisondestempératuresde
lavageélevées!
• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealors
qu’ilyaencoredel’eaudansletambour.
• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’est
pasutilisée.
• Nejamaisnettoyerl’appareilàl’aided’un
tuyaud’arrosage!Vousvousexposeriezàun
risqued’électrocution!
• Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées.Nefaitespasfonctionnerla
machinesilecordond’alimentationoula
priseestendommagée.
• Pourlesdysfonctionnementsquinepeuvent
êtrerésolusàl’aidedesinformationsfournies
danscemanuel:
• éteignezlamachine,débranchez-la,fermezle
robinetd’arrivéed’eauetcontactezunagent
duserviceagrée.Vouspouvezconsulter
votreagentlocaloulecentredecollecte
desdéchetssolidesdevotremunicipalité
pourensavoirplussurlaprocédureà
suivreconcernantlamiseaurebutdevotre
machine.
S’il y a des enfants chez vous…
• Maintenez-lesàl’écartdelamachinelorsque
celle-cifonctionne.Neleslaissezpasjouerà
proximitédelamachine.
• Fermezlaportelorsquevousquittezlapièce
oùsetrouvelamachine.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

3 - FR
2 Installation
Retirer les renforts de conditionnement
Inclinezlamachinepourretirerlerenfort
deconditionnement.Retirerlerenfortde
conditionnemententirantsurleruban.
Ouvrir les sécurités de transport
A
Lesvisdesécuritéréservéesautransport
doiventêtreenlevéesavantdefaire
fonctionnerlelave-linge!Danslecas
contraire,lamachineseraendommagée!
1. Desserreztouteslesvisàl’aided’uneclé
jusqu’àcequecelles-citournentlibrement
(«C»)
2. Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantà
lamainetenlestournantdoucement.
3. Insérezlescache-orifices(fournisdansle
sachetaveclemanuel)danslestrousà
l’arrièredupanneau.(«P»)
C
Conservezlesvisdesécuritésoigneusement
afindelesréutiliseraucasoùvous
aurezbesoindetransporterlelave-linge
ultérieurement.
C
Nejamaisdéplacerl'appareilsansquelesvis
desécuritéréservéesautransportnesoient
correctementfixées!
Ajuster les pieds
A
N’utiliseraucunoutilpourdévisserlescontre-
écrous.Sinon,vouspouvezlesendommager.
1. Dévissezmanuellement(àlamain)lescontre-
écroussurlespieds.
2. Ajustez-lesjusqu’àcequelamachinesoità
niveauetéquilibré.
3. Important:Resserreztouslescontre-écrous.
Raccorder l’arrivée d’eau.
Important:
• Lapressiond’eauàl’arrivée,requisepour
fairefonctionnerlamachine,doitêtrede1-10
bar(0,1–1Mpa).
• Raccordezlestuyauxspéciauxfournisavecla
machineauxvannesd’admissiond’eaudela
machine.
• Pouréviterqu’unefuited’eauneseproduise
auxpointsderaccordement,desjointsen
caoutchouc(4jointspourlesmodèlesà
doubleadmissiond’eauet2jointspourles
autresmodèles)sontattachésauxtuyaux.
Cesjointsdoiventêtreutiliséssurlerobinet
etauxextrémitésderaccordementdes
tuyauxL’emboutmâledutuyaumunid’un
filtredoitêtreraccordéaurobinetetl’embout
coudédoitêtreattachéàlamachine.Serrez
correctementlesécrousdutuyauàlamain;
nejamaisutiliserdecléàmolettepourlefaire.
• Lesmodèlesàsimpleadmissiond’eaune
doiventpasêtreconnectésaurobinetd’eau
chaude.
Aumomentderetournerl’appareilàsaplace
aprèsentretienounettoyage,desprécautions
doiventêtreprisesafindenepasdéplier,coincer,
oubloquerlestuyaux.
Raccorder le conduit d’évacuation
Letuyaudevidangepeutêtreattachéaubord
d’unévieroud’unebaignoire.Letuyaudevidange
doitêtrecorrectementraccordéauconduit
d’évacuationdesortequ’ilnepuissepassortirde
sonlogement.
Important:
• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtre
directementraccordéeautuyaud’évacuation
deseauxuséesouaulavabo.
• Letuyaudoitêtreattachéàunehauteur
compriseentre40et100cm.
• Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposésur
leniveaudusolouprèsdecelui-ci(moins
de40cmau-dessusdusol),l’évacuation
d’eaudevientplusdifficileetlelingepeutse
mouiller.
• Letuyaudoitêtreinsérédansleconduit
d’évacuationàunedistancedeplusde15
cm.Sicettedistances’avèretroplongue,
vouspouvezlafaireraccourcir.
• Lalongueurmaximaledestuyauxcombinés
nedoitpasdépasser3,2cm.
Raccordement électrique
Raccordezuneprisedemiseàlaterreprotégée
parunfusibledecapacitéadaptée.
Important:
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

4 - FR
• Leraccordementdoitsatisfaireles
réglementationsenvigueurdevotrepays.
• Latensionetlaprotectionautoriséedufusible
sontpréciséesdanslasection«spécifications
techniques».
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleàcellede
votreréseau.
• Leraccordàl’aidederallongesélectriquesou
demultiprisesnedoitpasêtreeffectué.
B
Uncâbled’alimentationabîmédoitêtre
remplacéparunélectricienqualifié.
B
L’appareilnedoitpasêtreutilisétantqu’il
n’estpasréparé!Ilyaunrisquededécharge
électrique!
3 Préparations initiales pour
le lavage
Apprêter les vêtements pour le lavage
Desarticlesavecdesaccastillagescommeles
bras,lesbouclesdeceintureetlesboutons
métalliquesendommagerontlamachine.Retirez
lesaccastillagesoumettezlesarticlesdans
uncoffretdevêtements,unetaied’oreiller,ou
quelquechosedesimilaire.
• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degré
desaletéettempératured’eauautorisée.
Respecteztoujourslesconseilsfigurantsur
lesétiquettesdesvêtements.
• Mettezlespetitsarticlescommeles
chaussettespourenfantsetlesnylons,etc.
dansunfiletdelavage,unetaied’oreillerou
quelquechosedesimilaire.Cetteprécaution
empêcheraaussiàvotrelingedeseperdre.
• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesen
machine»ou«lavablesàlamain»qu’avec
unprogrammeadapté.
• Nepaslaverlescouleursetleblanc
ensemble.Uncotontoutneuf,noiretcoloré
peutproduirebeaucoupdeteinture.Lavez-les
séparément.
• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/
teintureetlesdétartrantsadaptésaulave-
linge.Respecteztoujourslesconseilsfigurant
surl’emballage.
• Lavezlespantalonsetlesvêtementsdélicats
àl’envers.
Capacité de charge appropriée
C
Veuillezsuivrelesinformationscontenues
dansle«Tableaudesélectionde
programmes».Lesrésultatsdulavage
sedégraderontlorsquelamachineest
surchargée.
Porte de chargement
Laportesefermependantlefonctionnement
duprogrammeetleSymbolePorteverrouillée
s’allume.Laportepeutêtreouvertelorsquele
symboledisparaît.
Détergents et assouplissants
Tiroir à produits
Letiroiràproduitscomprendtroiscompartiments:
Letiroiràproduitspeutseprésenterendeuxtypes
différentsselonlemodèledevotremachine.
–(I)pourleprélavage
–(II)pourlelavageprincipal
-(III)siphon
–( )pouradoucissant
Détergent, adoucissant et autres agents
nettoyants
Ajoutezledétergentetl’adoucissantavantde
mettreleprogrammedelavageenmarche.
Nejamaisouvrirletiroiràproduitspendantquele
programmedelavageestencoursd’exécution!
Lorsquevousutilisezunprogrammesans
prélavage,aucundétergentnedoitêtremisdans
lebacdeprélavage(Compartimentno.I).
Quantité du détergent
Ledosageduproduitàutiliserdépenddela
quantitédulinge,dudegrédesaletéetdela
duretédel’eau.
• Nepasutiliserdesdosagesdépassantles
quantitésrecommandéessurl’emballage
afind’éviterlesproblèmesliésàunexcès
demousse,àunmauvaisrinçage,aux
économiesfinancièreset,enfindecompte,à
laprotectiondel’environnement.
• Nejamaisexcéderlerepèredeniveau(>max
<);sinon,l’adoucissantseragaspillésans
avoirétéutilisé.
• Nepasutiliserledétergentliquidesivous
voulezeffectuerunlavageenutilisantla
fonctionDépartdifféré.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

5 - FR
4 Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil
Bandeau de commande
1-Sélecteurdeprogrammes(Positionlaplus
élevée«Marche/Arrêt»)
2-Indicateurdedéroulementduprogramme
3-Boutonderéglagedelatempérature
4-Boutonderéglagedelavitessed'essorage
5-Touchesdesfonctionsoptionnelles
6-Boutondedépartdifféré(danscertains
modèles)
7-BoutonDépart/Pause
Mise en marche de la machine
Branchezvotremachine.Ouvrezlerobinet
complètement.Vérifiezsilestuyauxsontbien
serrés.Introduisezlelingedanslamachine.
Ajoutezledétergentetl’adoucisseur."Mettez
lesélecteurdeprogrammesàlapositiondu
programmequevoussouhaitezfairefonctionner."
Sélection des programmes
Sélectionnezleprogrammeadaptéàpartirdes
tableauxdeprogrammesetdestempératuresde
lavageenfonctiondutypedelinge,delaquantité,
etdudegrédesaleté.
90˚C Normalementsale,cotonsblancs
et,lins(Ex.:houssespourtablesde
salon,nappes,serviettes,drapsdelit)
60˚C
Normalementsale,lainagescolorés,
cotonsouvêtementssynthétiques
(Ex:chemises,chemisesdenuit,
pyjamas)etlestissusenlinblancpeu
sales(Ex:sous-vêtements)
40˚C-
30˚C-
Froid
Pourlesvêtementsdélicats(Ex:
rideauxàdentelles),vêtementsmixtes
comprenantlessynthétiquesetles
lainages.
Sélectionnezleprogrammedésiréàl'aidedu
sélecteurdeprogrammes.
C
Lesprogrammessontlimitésàlavitessede
rotationmaximumadaptéeautypespécifique
devêtements.
C
Triezlelingepartypedetextile,couleur,degré
desaletéettempératured’eauautoriséelors
duchoixduprogramme.
C
Sélectionnezenpermanencelatempérature
nécessairelaplusbasse.Unetempérature
plusélevéeestsynonymedeconsommation
d’énergieplusimportante.
C
Pourplusdedétailsconcernantle
programme,consultezle«Tableaude
sélectiondeprogrammes»
Programmes principaux
Enfonctiondutypedetextile,lesprogrammes
principauxsuivantssontpossibles:
• Coton
Vouspouvezlavervosvêtementsrésistantsavec
ceprogramme.Votrelingeseranettoyéavecdes
mouvementsdelavagevigoureuxaucoursd’un
cycledelavagepluslong.Ilestconseillépourvos
articlesencoton(telsquedrapsdelit,édredonset
jeuxdetaiesd'oreiller,peignoirs,sous-vêtement,
etc.)
• Synthétique
Vouspouvezlavervosvêtementsmoinsrésistants
avecceprogramme.Ceprogrammeest
caractérisépardesmouvementsdelavageplus
douxetuncycledelavagepluscourtcomparé
auprogramme«Cotons».Ilestconseillépour
1 2
76543
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

6 - FR
vosvêtementssynthétiques(telsquechemises,
chemisiers,vêtementsmixtessynthétique/
coton,etc.).Pourlesrideauxetlesdentelles,le
programme«Synthétique40»etlesfonctions
deprélavageetd’anti-froissage»sélectionnés
sontconseillés.Ledétergentnedoitpasêtre
introduitdanslecompartimentdeprélavage.Une
petitequantitédedétergentdoitêtreintroduite
danslecompartimentdelavageprincipaldansla
mesureoùlestissusàmaillesespacées(dentelle)
moussentdefaçonexcessiveenraisondesa
structuremaillée.
• Laine
Vouspouvezlavervosvêtementsenlaine
pouvantpasserenmachineavecceprogramme.
Sélectionnezlatempératureadaptéeindiquéepar
lesétiquettesdevosvêtements.Ilestconseillé
d'utiliserdesdétergentsadaptésauxvêtements
enlaines.
Programmes supplémentaires
Pourlescasparticuliers,desprogrammes
supplémentairessontdisponibles
C
Lesprogrammessupplémentairespeuvent
varierenfonctiondumodèledevotre
machine.
• Coton Eco
Vouspouvezutiliserleprogrammepourcoton
pourlaverlelingesurdesduréesplusimportantes
offrantd'excellentesperformancesdelavage.
C
LeprogrammeCotonEconomique
consommemoinsd'énergieencomparaison
aveclesautresprogrammespourlecoton.
• Babycare
Unehygiènesoutenueestpossiblegrâceàune
périodedechauffagepluslongueetuncycle
derinçagesupplémentaire.Ceprogrammeest
conseillépourleshabitsdebébéetpourles
vêtementsportéspardespersonnesallergiques.
• Lavage à la main
Vouspouvezlavervosvêtementsenlaineouvos
vêtementsdélicatsportantlesétiquettes«non
lavableenmachine»etpourlesquelsunlavage
àlamainestconseillé,avecceprogramme.Cela
permetdelaverlelingeavecdesmouvements
trèsdélicats,permettantdenepasendommager
vosvêtements.
• Daily Express
Ceprogrammeestutilisépourlaverrapidement
unepetitequantitédevêtementsencotonpeu
sales.
• Textiles Foncés
Utilisezceprogrammepourlavervotrelinge
decouleurnoireoulesarticlesdecouleurpour
lesquelsvoussouhaitezquelescouleursne
s’estompentpas.Ceprogrammelavevotre
lingeavecdesmouvementsmécaniqueslents
etàbassetempérature.Nousvousconseillons
d’utiliserundétergentliquideouunshampoing
pourlainepourlelingenoir.
• Mix 40
*Vouspouvezutiliserceprogrammepourlaverles
cotonsetlessynthétiquesensemble.Nulbesoin
delestrier.
Programmes spéciaux
Pourlesapplicationsspécifiques,vouspouvez
sélectionnerl’undesprogrammessuivants:
• Rinçage
Ceprogrammeestutilisélorsquevousvoulez
effectuerunrinçageouunamidonnage
séparément.
• Essorage+Vidange (Essorage + Vidange)
Ceprogrammeestutilisépourappliqueruncycle
d'essorageadditionnelpourlelingeoupour
drainerl'eaudanslamachine.
Avantdesélectionnerceprogramme,sélectionnez
lavitessed'essoragedésiréeetappuyezsurle
bouton«Démarrage/Pause».Votremachine
drainel’eauaprèsl’essorageàlavitesse
d'essorageréglée.
Sivousvoulezseulementdrainerl’eausans
essorervotrelinge,sélectionnerleprogramme«
Essorageetpompage»etensuite,sélectionnerla
fonction«aucunessorage»àl'aideduboutonde
vitessed'essorage.AppuyezsurleboutonDépart/
Pause.
C
Utilisezunevitessed'essoragebassepourles
lingesdélicats.
Sélecteur de vitesse d’essorage
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeest
sélectionné,lavitessed’essoragemaximaledu
programmesélectionnés'affichesurlevoyantde
vitessed’essorage.
Pourréduirelavitessed’essorage,appuyezsur
lebouton«Essorage».Cettevitessedécroît
graduellement.Utilisezl'optionPasd’essorage
afindevidangerl’eausansessorageàlafindu
programme.
Silesoptionsd'essoragecontiennentlafonction
Rinçaged’attente:
Sivousnevoulezpasdéchargervotrelinge
dèslafinduprogramme,vouspouvezutiliserla
fonctionRinçaged’attenteafind’empêcheràvos
vêtementsdesefroissers'iln'yapasd'eaudans
lamachine.Aveccettefonction,votrelingeest
conservédansl’eauderinçagefinal.Appuyezsur
lebouton“Départ/Pause“aprèscetteprocédure
sivousvoulezévacuerl’eausansessorage.Le
programmereprend.Votremachinedrainel’eau
etleprogrammes'achève.Sivousvoulezessorer
votrelingelaissédansl’eau:
-Ajustezlavitessed’essorage.
-Appuyezsurlebouton«Départ/Pause».
Leprogrammereprend.Votremachinedraine
l’eau,essorelelinge,etleprogrammes'achève.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

7 - FR
Sélection de programmes et tableau de consommation
•:Sélectionpossible
*:Automatiquementsélectionné,nonannulable.
**:Programmedulabelénergétique(EN60456)
***Silavitessed’essoragemaximaledevotremachineestinférieure,lasélectionnepeutsefaireque
jusqu’àlavitessed’essoragemaximale.
C
Laconsommationd'eau,laconsommationd'énergieetladuréeduprogrammepeuventvarier
suivantlesfluctuationsdelapression,deladuretéetdelatempératuredel'eau,delatempérature
ambiante,dutypeetdelaquantitédelinge,delasélectiondesfonctionsoptionnellesetdela
vitessed'essorage,ainsiquedesvariationsdelatensionélectrique.
C
Lesfonctionsoptionnellescontenuesdansletableaupeuventvarierenfonctiondumodèledevotre
machine.
FR 7
Fonction
optionnelle
Programme
Chargemaximale(kg)
Duréeduprogramme(~min)
Consommationd’eau(l)
Consommationd’énergie(kWh)
Vitessed’essorage
Prélavage
LavageExpress
RinçagePlus
RepassageFacile
Arrêtcuvepleine
Trempage
Température
Coton 90 6 135 55 2.18 max • • • • • • Froid-90
Coton 60 6 106 55 1.20 max • • • • • • Froid-90
Coton 40 6 86 55 0.66 max • • • • • • Froid-90
CotonEco 60** 6 151 49 1.02 max • • • • • • 40-60
DailyExpress 30 214 38 0.25 max*** • • Froid-30
TextilesFoncés 40 3 107 70 0.50 800 *• Froid-40
Babycare 90 6 165 85 2.20 max • *• • 30-90
Lavageàlamain 30 1 43 41 0.15 600 Froid-30
Laine 40 1.5 60 56 0.27 600 • • Froid-40
Mix40 40 3 115 50 0.73 800 • • • • • • Froid-40
Synthétique 60 3 116 50 0.95 800 • • • • • • Froid-60
Synthétique 40 3 106 50 0.73 800 • • • • • • Froid-60
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

8 - FR
Fonctions optionnelles
Boutons de sélection des fonctions
optionnelles
Sélectionnezlesfonctionsoptionnellesrequises
avantdelancerleprogramme.Deplus,vous
pouvezaussisélectionnerouannulerlesfonctions
optionnellesquisontadaptéesauprogramme
encoursd’exécutionsanstoutefoisappuyersur
lebouton"Départ/Pause".Poursélectionnerou
annulerlesfonctionsoptionnelles,lamachinedoit
setrouveràn'importequellephaseantérieureàla
fonctionoptionnelleàsélectionnerouàannuler.Si
lafonctionoptionnellenepeutêtresélectionnée
ouannulée,levoyantlumineuxdelafonction
optionnellecorrespondanteclignotera3foispour
avertirl'utilisateur.
C
Certainescombinaisonsnepeuventpasêtre
sélectionnéesensemble.Ex.:Prélavageet
Lavagerapide.L'avertisseurlumineuxdela
fonctionoptionnellesélectionnées’allumera.
Sélection des fonctions optionnelles
Siunefonctionoptionnellenoncompatibleavecla
fonctionoptionnelleprécédemmentsélectionnée
estchoisie,lapremièrefonctionsélectionnée
seraannuléeetladernièrefonctionoptionnelle
sélectionnéeresteraactive.
Ex.:Sivousvoulezd’abordsélectionnerl’option
Prélavagepuisl’optionLavagerapide,lapremière
seraannuléeetladeuxièmeresteraactive.
Lafonctionoptionnellequin’estpascompatible
avecleprogrammenepeutpasêtresélectionnée.
(Voir,«Tableaudesélectiondeprogrammes»)
C
Lesboutonsdefonctionsoptionnelles
peuventvarierenfonctiondumodèledevotre
machine.
• Prélavage
Unprélavagen’estutilequesilelingeesttrèssale.
Sansprélavage,vouséconomisezdel’énergie,de
l'eau,dudétergentetdutemps.
C
Unprélavagesansdétergentestconseillé
pourlesdentellesetlesrideaux.
• Lavage Express
Cettefonctionpeutêtreutiliséepourles
programmes«Cotons»et«Synthétiques».Cela
diminuelesduréesdelavagepourlesarticlespeu
sales,ainsiquelenombredecyclesderinçage.
C
Lacapacitédechargerecommandéeestla
moitiédelacapacitédechargemaximaledu
programmesélectionné.
• Rinçage Plus
Cettefonctionpermetàvotremachinedefaire
unautrerinçageenplusdeceluiquiadéjàété
effectuéaprèslelavageprincipal.Ainsi,lerisque
d’irritationdespeauxsensibles(commecelles
desbébés,despeauxallergiques,etc.)dueau
résidudeproduitdelavagesurlesvêtementsest
diminué.
• Repassage Facile
Aveccettefonction,lemouvementdutambour
seraréduitpourempêcherlefroissage.Lavitesse
d’essorageestlimitée.Parailleurs,lelavageest
effectuéavecunniveaud’eauplusélevé.
• Arrêt cuve pleine
Sivousnevoulezpasdéchargervotrelinge
dèslafinduprogramme,vouspouvezutiliserla
fonctionRinçaged’attenteetconservervotrelinge
dansl’eauderinçagefinalafind’empêcheràvos
vêtementsdesefroissers'iln'yapasd'eaudans
lamachine.Appuyezsurlebouton“Départ/Pause“
aprèscetteprocéduresivousvoulezévacuerl’eau
sansessorage.Leprogrammereprend.Votre
machinedrainel’eauetleprogrammes'achève.
Sivousvoulezessorervotrelingelaissédans
l’eau:
-Ajustezlavitessed’essorage.
-Appuyezsurlebouton«Départ/Pause».
Leprogrammereprend.Votremachinedraine
l’eau,essorelelinge,etleprogrammes'achève.
• Trempage
Sivoussélectionnezlafonctionoptionnellepour
tremperlelinge,celui-ciseraconservédansl'eau
dudétergentavantledébutduprocessusde
lavage.Enconséquence,lestachesincrustées
danslelingepeuventmieuxêtreenlevées.
Départ différé (dans certains modèles)
Aveclafonction“Départdifféré”vouspouvez
différerledémarrageduprogrammede3
heureslorsquevoussouhaitezlancerlelavage
ultérieurement.
Nepasutiliserdedétergentliquidelorsdu
réglagedudépartdifféré.Vosvêtementsrisquent
deprendredestaches.Ouvrezlaportede
chargement,introduisez-yvotrelinge,etmettez
ledétergentdanssontiroir.Réglezleprogramme
delavage,latempérature,lavitessed’essorage
et,lecaséchéant,sélectionnezlesfonctions
optionnelles.Lorsquevousappuyezunefoissur
leboutondedépartdifféré,undélaide3heures
estsélectionnéetlesvoyantscorrespondants
s’allument.Sivousappuyezunesecondefois
surcebouton,undélaide6heuresetsivous
appuyezdenouveau,undélaide9heuressera
sélectionné.Sivousappuyezunenouvellefoissur
leboutondedépartdifféré,lafonctiondedépart
différéseraannulée(lesvoyantsdedépartdifféré
resterontéteintstoutletemps).RéglezleDépart
différéenfonctiondevosbesoins.Lelancement
différéduprogrammesélectionnéestinitiéen
appuyantsurleboutonDépart/Pauseaprèsavoir
choisiladuréedudélai.Leprécédentvoyantde
départdifférés'éteintetleprochainvoyantde
départdifférés'allumeaprès3heuresdetemps.
C
Desvêtementspeuventêtrechargés/
déchargésaucoursdelapérioded’attente.
Modifier le départ différé
Appuyezsurleboutondedépartdifféré.Letemps
changeselonlesétapesde3heureschaquefois
quevousappuyezsurleboutonetlevoyantde
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

9 - FR
départdifféréappropriés'allume.
Annulation du départ différé
Réglezledépartdifféréàzéro(touslesvoyants
dedépartdifférésontéteints)oupositionnezle
sélecteurdeprogrammessurn'importequel
programme.Ainsi,ledépartdifféréseraannulé.
Levoyant"End/Cancel"(Fin/Annulation)clignote
sansarrêt.
Lancement du programme
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause»pour
lancerleprogramme.Unvoyantdedéroulement
deprogrammeprésentantledémarragedu
programmes’allume.
C
Siaucunprogrammen'estlancéniaucun
boutonappuyéaucoursdelaminutequisuit
leprocessusdesélectiondeprogramme,
lamachinebasculeraenmode"Veille"etle
niveaud'illuminationdelatempérature,ainsi
quelavitesseetlesindicateursdeporte
diminueront.Lesautresvoyantsetindicateurs
s'arrêteront.Sivousappuyezsurlesélecteur
deprogrammesousurn'importequel
autrebouton,lesvoyantsetlesindicateurs
s'allumeront.
Déroulement du programme
Ledéroulementd’unprogrammeencoursest
affichéparl’indicateurdesuividuprogramme.Au
débutdechaquenouvelleétapeduprogramme,le
témoincorrespondants’allumeetceluidel’étape
précédentes’éteint.
Vouspouvezmodifierlesfonctionsoptionnelles,
lesréglagesdevitesseetdetempérature
sanstoutefoisinterrompreledéroulementdu
programmependantlefonctionnementdece
dernier.Toutefois,lamodificationàapporterdoit
êtrecompatibleavecl'étapeduprogrammedans
laquellelamachinesetrouveactuellement.Sila
modificationn'estpascompatible,lesvoyants
correspondantsclignoteront3fois.
C
Silamachinen’essorepas,leprogramme
peutêtreenmodeRinçaged’attente,ou
alorslesystèmedecorrectiondelavitessede
rotationdel’essorageautomatiquepeutavoir
étéactivéenraisondelarépartitioninégaleet
excessivedulingedanslamachine.
Modifier les sélections après que le
programme a été lancé
Basculer la machine en mode de veille
Appuyezsurlebouton"Départ/Pause"pourfaire
basculerlamachineenmodePausependant
lefonctionnementd'unprogramme.Levoyant
del'étapedanslaquellelamachinesetrouve
commenceàclignoterdansl’indicateurde
déroulementdeprogrammepoursignifierque
lamachineestpasséeenmode«Pause».De
même,lorsquelaporteestprêteàêtreouverte,
levoyant"Porte"s'allumeencontinuenplusdu
voyantd'étapeduprogramme.Silesconditions
nécessairesàl'ouverturedelaportenesontpas
remplies,levoyant"Porte"resteraéteint.
Changement des réglages de vitesse et de
température des fonctions optionnelles
Lesfonctionsoptionnellespeuventêtreannulées
ousélectionnées,oulavitessed'essorageet
lesréglagesdetempératuremodifiésselon
l'étapedanslaquelleleprogrammesetrouve.Si
lechangementnepeutêtreeffectué,levoyant
appropriéclignotera3fois.
Ajout/retrait du linge en mode de pause
Silevoyant"Porte"clignotelorsquelamachine
estenmode"Pause",cecisignifiequeles
conditions(faibleniveaud'eau,etc.)requisespour
ouvrirlaporten'ontpasétérempliesetquela
périoded'environ1à2minutesnécessairespour
l'ouverturedelaporteacommencé.Levoyant
«Porte»s’allumeencontinulorsquelaporteest
déverrouillée.Laportepeutêtreouvertepour
chargeroudéchargerlelingeaprèscemoment.
Silaportenepeutêtreouvertepourcausede
sécuritéaprèsavoirbasculélamachineenmode
"Pause"parunappuidubouton"Départ/Pause",
levoyant"Porte"continueraàresteréteint.
Néanmoins,letémoindesuividuprogramme
appropriédanslequellamachineaétérégléeen
mode"Pause"clignotera.
Verrouillage de la porte
Laportedechargementnepeutêtreouverteune
foisquelevoyant«Porte»arrêtedeclignoteret
commenceàs'allumercontinuellement.
Sécurité enfants
Vouspouvezprotégerl’appareilenletenant
horsdeportéedesenfantsaumoyendel’option
Sécuritéenfants.Danscecas,aucunchangement
nepeutêtreeffectuédansleprogrammeencours
d’exécution.
PouractiverlemodeSécuritéenfants:
1.Appuyezsurlespremieretdeuxièmeboutons
defonctionsoptionnellespendant3secondes.
Lesvoyantsdesboutonsdefonctionoptionnelle
1et2clignotentpendantquevousmaintenezles
boutonsappuyés.
PourdésactiverlemodeSécuritéenfants:
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle
1et2pendant3secondesaucoursdu
fonctionnementden'importequelprogramme.
Enplusdelaméthodeci-dessus,vouspouvez
égalementdésactiverlemodeSécuritéenfants
enmettantlesélecteurdeprogrammesàla
position"Marche/Arrêt"etensélectionnantun
autreprogrammelorsqu'aucunn'estencours.Le
modeSécuritéenfantsneserapasdésactivéen
casdepanneélectriqueoudedébranchement
delamachine.PourdésactiverlemodeSécurité
enfants,appuyezsurlespremièreetdeuxième
touchedesfonctionsoptionnellespendant3
secondes.
C
Sivoustournezlesélecteurdeprogrammes
alorsquel'optionSécuritéenfantsestactivée,
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

10 - FR
lesvoyantsquisetrouventsurlesboutons
defonctionoptionnelle1et2clignotent3fois
pourindiquerquelemodeSécuritéenfants
estactivé.Danscecas,toutchangement
detempérature,devitesseetdefonctions
optionnellesquisontdéjàsélectionnéespour
lesprogrammesn'estpasautorisé.
C
Silesélecteurdeprogrammesestréglé
surlaposition"Marche/Arrêt"etunautre
programmeestsélectionnéalorsqu'un
deuxièmeestencoursd'exécution,le
programmequifonctionnaitprécédemment
recommenceraàmarcher.
Fin du programme par annulation
Lorsqu'unautreprogrammeestsélectionné
aulieud'unprogrammeencoursentournant
leboutondesélectiondeprogrammes,le
programmeprécédentestannulé.Levoyant"End/
Cancel"(Fin/Annulation)clignoteencontinupour
indiquerqueleprogrammeestannulé.Siles
conditionsd'ouverturedelaportenesontpas
rempliespendantl'annulation(sileniveaud'eau
estapproprié,etc.),levoyant"Porte"clignotera
pendantenviron1à2minutes.Lorsquelevoyant
"Porte"devientsolideaprès1ou2minutes,ceci
signifiequelaportepeutàprésents'ouvrir.
Mode "Veille"
Lemode"Veille"vouspermettrad'économiser
del’énergielorsquevotremachinenefonctionne
pas.Aucoursdecemode,lesvoyantsetautres
indicateursinutilesserontéteints.Cecivous
permetainsid'économiserlemaximumd'énergie
possible.
5 Entretien et nettoyage
Tiroir à produits
Enleveztouteaccumulationdurésidudedétergent
dansletiroir.Pourcefaire;
1. Appuyezsurlepointilléau-dessusdu
siphondanslecompartimentdestinéà
l’assouplissant,puistirezversvousjusqu’à
cequelecompartimentsoitenlevédela
machine.
C
Siplusd’unequantitéd’eaunormaleet
demélanged'adoucissantcommenceà
seformerdanslecompartimentdestinéà
l'assouplissant,lesiphondoitêtrenettoyé.
2. Lavezletiroiràproduitsetlesiphonavec
beaucoupd’eautièdedansunebassine.
3. Remplacezletiroirdanssonlogementaprès
nettoyage.Vérifiezsilesiphonsetrouveà
sonemplacementoriginal.
Filtres d’arrivée d’eau
Unfiltresetrouveàl’extrémitédechaquevanne
d’admissiond’eau,situéeaudosdelamachine
etàl’extrémitédechaquetuyaud’admission
d’eau,oùilssontraccordésaurobinet.Ces
filtresempêchentlessubstancesétrangèreset
lasaletéquisetrouvedansl’eaudepénétrer
danslamachine.Lesfiltresdoiventêtrenettoyés
régulièrement.
• Fermezlesrobinets.
• Enlevezlesécrousdestuyauxd’arrivéed’eau
afindenettoyerlessurfacesdesfiltressurles
vannesd’admissiond’eauavecunebrosse
appropriée.
• Silesfiltressonttrèssales,vouspouvezles
retireràl’aided’unepinceetlesnettoyer.
• Extrayezlesfiltresdesextrémitésplatesdes
tuyauxd’arrivéed’eauainsiquelesjoints
etnettoyez-lessoigneusementàl’eaudu
robinet.
• Remplacezsoigneusementlesjointsetles
filtresàleursplacesetserrezlesécrousdu
tuyauàlamain.
Evacuation de toute eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Votreproduitestéquipéd’unsystèmedefiltration
quiassureuneévacuationd’eauplusclaire,cequi
prolongeainsiladuréedevieenempêchantaux
élémentssolidescommelesboutons,lespièces,
etlesfibresdetissu,d’obstruerl’hélicedela
pompeaucoursdel’évacuationdel’eau.
• Sivotremachinen’évacuepasl’eau,lefiltre
delapompepeutêtreobstrué.Vouspouvez
avoiràlenettoyertousles2ansouchaque
foisqu’ilestbranché.L’eaudoitêtrevidangée
afindenettoyerlefiltredelapompe.
Parailleurs,l’eaupeutavoiràêtrecomplètement
évacuéedanslescassuivants:
• avantdetransporterlamachine(encasde
déménagementparexemple)
• encasderisquedegel
Pournettoyerlefiltresaleetévacuerl’eau;
1-Débranchezlamachineafindecouperle
cordond’alimentation.
A
L’eauà90°Cpeutsetrouverdansla
machine.Decefait,lefiltrenedoitêtre
nettoyéqu’aprèsrefroidissementdel’eauqui
setrouveàl’intérieur,afind’évitertoutrisque
debrûlure.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

11 - FR
2-Ouvrezlebouchondufiltre.Lebouchondufiltre
peutêtreconstituéd’uneoudedeuxpiècesselon
lemodèledevotremachine.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,appuyezsur
l’ongletquisetrouvesurlebouchondufiltrevers
lebasettirezlapièceversvous.
Si,enrevanche,ilnecomprendqu’uneseule
pièce,tenez-leauxdeuxextrémitésetouvrez-le
entirant.
3-Untuyaudevidangeencasd’urgenceest
fourniavecquelques-unsdenosmodèles.
D’autrestuyauxnelesontpas.
Sivotreproduitestfourniavecuntuyaude
vidangeencasd’urgence,procédezainsiqu’il
suit,telqu’indiquédanslafigureci-dessous:
• Retirezletuyaudel’orificederefoulementde
sonlogement.
• Mettezungrandbacàl’extrémitédutuyau.
Evacuezl’eauverslebacenretirantla
prisedecourantàl’extrémitédutuyau.Si
laquantitéd’eauàévacuerestsupérieure
auvolumedubac,remplacezlaprise,videz
l’eau,puisreprenezleprocessusdevidange.
• Al’issueduprocessusd’évacuation,
remplacezlapriseàl’extrémitédutuyauet
réinsérezcetuyauàsonemplacementinitial.
Sivotreproduitn’estpasfourniavecuntuyaude
vidangeencasd’urgence,procédezainsiqu’il
suit,telqu’indiquédanslafigureci-dessous:
• Mettezungrandbacdevantlefiltrepour
recevoirl’eaucourantedufiltre.
• Desserrezlefiltredelapompe(danslesens
inversedesaiguillesd’unemontre)jusqu’à
cequel’eaucommenceàycouler.Dirigez
l’eaucourantedanslebacquevousavez
placédevantlefiltre.Vouspouvezutiliserun
morceaudetissupourabsorbertouteeau
déversée.
• Quandilneresteplusd’eau,tournezle
filtredelapompejusqu’àcequ’ilsoit
complètementdesserréetenlevez-le.
• Nettoyeztouslesrésidusàl’intérieurdufiltre,
ainsiquelesfibres,s’ilyena,autourdela
zone.
• Sivotreproduitaunefonctiondejetd’eau,
veillezàinsérerlefiltredanssonlogement
danslapompe.Nejamaisforcerlefiltreenle
remplaçantdanssonlogement.Insérerlefiltre
entièrementdanssonlogement;sinon,l’eau
peutsortirdubouchondufiltre.
4-Fermezlebouchondufiltre.
Fermezlebouchondufiltreàdeuxpiècesdevotre
produitenypoussantl’onglet.
Fermezlebouchondufiltreàunepiècede
votreproduiteninsérantlesongletsverslebas,
dansleurspositions,etenpoussantsapartie
supérieure.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

12 - FR
6 Suggestions de solutions aux problèmes
Cause Explication / Suggestion
Impossibledelanceroudesélectionnerleprogramme.
• Lamachinepeutavoirbasculéenmode
desécuritéenraisondeproblèmesliésà
l’infrastructure(tensionducircuit,pressiond’eau,
etc.).
• Réinitialisezvotremachineenappuyantsurlebouton
«Départ/Pause/Annulation»pendant3secondes.
(VoirAnnulerunprogramme)
Ilyadel'eauquis'écouledubasdelamachine.
• Ilpourraityavoirdesproblèmesavecdestuyaux
ouaveclefiltredelapompe.
• Vérifiezquelesjointsdestuyauxd’arrivéed'eausont
solidementinstallés.
• Attachezfermementletuyaudevidangeaurobinet.
• Veillezàcequelefiltredelapompesoit
complètementfermé.
Lamachines’estarrêtéejusteaprèsledémarrageduprogramme.
• Lamachinepeuts’arrêterdefaçonprovisoireen
raisondelabassetension. • Ellepeutreprendresonfonctionnementlorsquela
tensionrevientauniveaunormal.
Essorageencontinu.Letempsrestantn'effectuepasdecomptagedégressif.(modèlesavecaffichage)
• Ilpourraityavoirundéséquilibredelingedansla
machine.
• Lesystèmedecorrectiondelavitessederotationde
l’essorageautomatiquepeutavoirétéactivéenraison
delarépartitioninégaledulingedansletambour.
• Lelingedansletambourpeutavoirforméun
agglomérat(lessiveamasséedansunsachet).Lelinge
doitêtredisposéànouveauetessoréunenouvelle
fois.
• Aucunessoragen'esteffectuélorsquelelingen’est
pasuniformémentrépartidansletambourafin
deprévenirtoutdommageàlamachineetàson
environnement.
L’appareillaveencontinu.Letempsrestantn'effectuepasdecomptagedégressif.(modèlesavecaffichage)
• Encasdecompteàreboursinterrompuparune
admissiond’eau:
• Laminuterien’effectuepasdecompteàrebours
jusqu’àcequelamachinesoitcorrectement
remplied’eau.
• Lamachineattendrajusqu’àcequ’ilyait
suffisammentd’eau,pouréviterdemauvaisrésultats
delavagedusaumanqued’eau.Puis,laminuterie
commenceraàeffectuerlecompteàrebours.
• Encasdecompteàreboursinterrompulorsdela
phasedechauffage:
• Iln’yaurapasdecompteàreboursjusqu’à
cequelatempératuresélectionnéepourle
programmesoitatteinte
• Encasdecompteàreboursinterrompulorsdela
phased’essorage:
• Ilpourraityavoirundéséquilibredelingedansla
machine.
• Lesystèmedecorrectiondelavitessederotationde
l’essorageautomatiquepeutavoirétéactivéenraison
delarépartitioninégaledulingedansletambour.
• Lelingedansletambourpeutavoirforméun
agglomérat(lessiveamasséedansunsachet).Lelinge
doitêtredisposéànouveauetessoréunenouvelle
fois.
• Aucunessoragen'esteffectuélorsquelelingen’est
pasuniformémentrépartidansletambourafin
deprévenirtoutdommageàlamachineetàson
environnement.
Lamoussedébordedutiroiràproduits
• Tropdedétergentaétéutilisé. • Mélangez1cuillèreàsouped'adoucissantdans½
litred'eauetversezcemélangedanslecompartiment
delavageprincipaldutiroiràproduits.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

13 - FR
WMB61621 WMB61421
6 6
84 84
60 60
50 50
69 69
230V/50Hz 230V/50Hz
10 10
2200 2200
1600 1400
7 Spécifications
Lesspécificationsdecetappareilpeuventchangersanspréavis,danslebutd’améliorerlaqualitédu
produit.Leschiffresindiquésdanscemanuelsontindicatifsetpeuventnepascorrespondreexactement
àvotreproduit.
Lesvaleursindiquéessurlesétiquettesdelamachineoudanslesdocumentsfournisaveccelle-cisont
obtenuesdansunlaboratoireconformémentauxnormesapplicables.Lesvaleurspeuventvarier,suivant
lesconditionsfonctionnellesouenvironnementalesdel’appareil.
Modèles
Capacitémaximumdelingesec(kg)
Hauteur(cm)
Largeur(cm)
Profondeur(cm)
Poidsnet(±4kg)
Electricité(V/Hz.)
Couranttotal(A)
Puissancetotale(W)
Vitessed’essoragemaxi(Tours/Min)
Cetappareilestmarquédusymboledutrisélectifrelatifauxdéchetsd’équipementsélectriques
etélectroniques.
Celasignifiequeceproduitdoitêtreprisenchargeparunsystèmedecollectesélectif
conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CEafindepouvoirsoitêtrerecyclésoit
démanteléafinderéduiretoutimpactsurl’environnement.
Pourplusderenseignements,vouspouvezcontactervotreadministrationlocaleourégionale.
Lesproduitsélectroniquesn’ayantpasfaitl’objetd’untrisélectifsontpotentiellementdangereux
pourl’environnementetlasantéhumaineenraisondelaprésencedesubstancesdangereuses.
2820521319_FR/110310.1942
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

15 - FL
1 Waarschuwingen
Algemene veiligheid
• Plaatsuwmachinenooitopeenvloerdiemet
tapijtisbedekt.Eengebrekaanluchtstroom
vanonderdemachinekanandersde
elektrischeonderdelendoenoververhitten.
Ditkanproblemenveroorzakenmetuw
wasmachine.
• Indiendestroomkabelofdestekker
beschadigdismoetueenerkendeservice
bellenvoorherstelling.
• Plaatsdeafvoerslangsteviginde
afvoerbehuizingomwaterlekkente
voorkomenenomdemachinewatertelaten
toevoerenenafvoeren.Hetiszeerbelangrijk
datdewatertoevoerendeafvoerslangen
nietgevouwen,platgedruktofgebrokenzijn
wanneerhetapparaatopzijnplaatswordt
geduwdnainstallatieofreiniging.
• Uwwasmachineisontworpenomte
blijvenwerkeninhetgevalvaneen
stroomonderbreking.Uwmachinezalhet
programmaniethernemenwanneerde
stroomweerwordtingeschakeld.Omhet
programmateannulerenschakeltude
programmakeuzeknopnaareenandere
positiedanhethuidigeprogramma.(zie,Het
programmaeindigenviaannulering)
• Erkanzichwatwaterindemachinebevinden
wanneerudezeontvangt.Ditisafkomstigvan
hetkwaliteitscontroleprocesenisnormaal.
Hetisnietschadelijkvooruwmachine.
• Sommigeproblemendieuondervindt,
wordenmogelijkveroorzaaktdoorde
infrastructuur.Drukgedurende3seconden
opdeknop"Starten/Pauze/Annuleren"om
hetprogrammaingesteldinuwmachinete
annulerenvoorueenerkendservicebedrijf
contacteert.
Eerste gebruik
• Voeruweerstewasprocesuitzonderde
machineteladenenmeteenwasmiddelmet
hetprogramma"Katoen90°C".
• Zorgervoordatdekoudwater-en
warmwaterverbindingenjuistzijnuitgevoerd
bijdeinstallatievandemachine.
• Indiendestroomzekeringofstroombreker
minderdan16ampèresis,laateenerkende
elektricieneenzekeringofstroombrekervan
16ampèreinstalleren.
• Bijgebruikmetofzondereentransformator,
zorgervoordatdeinstallatievande
aardleidingdooreenerkendeelektricienwordt
uitgevoerd.Onsbedrijfzalnietaansprakelijk
zijnvoorschadedieoptreedtbijgebruikvan
demachinezonderaardgeleiding.
• Houdhetverpakkingsmateriaalbuitenhet
bereikvankinderenofgooihetwegvolgens
deafvalrichtlijnen.
Bedoeld gebruik
• Ditproductisontworpenvoorhuishoudelijk
gebruik.
• Hetapparaatmagenkelwordengebruiktom
textieldathiervoorgemarkeerdistewassen
entespoelen.
Veiligheidsvoorschriften
• Ditapparaatmoetwordenaangeslotenop
eengeaardstopcontactbeschermddooreen
zekeringvanvoldoendecapaciteit.
• Detoevoer-enafvoerslangenmoetenaltijd
stevigbevestigdzijnenonbeschadigdblijven.
• Bevestigdeafvoerslangaaneenwasbakof
badkuipvoorudemachinestart.Erbestaat
kansopbrandwondenomwillevandehete
wastemperaturen.
• Opennooitdevuldeurofverwijdernooitde
filteralsernogwaterindetrommelstaat.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontact
wanneerdemachinenietingebruikis.
• Washettoestelnooitmeteenwaterslang!U
kunteenelektrischeschokkrijgen!
• Raakdestekkernooitaanmetnattehanden.
Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoer
ofdestekkerbeschadigdis.
• Voordefectendienietkunnenworden
opgelostdoorinformatieinde
gebruikershandleiding:
• Schakeldemachineuit,verwijderdestekker
uithetstopcontact,draaidewaterkraan
dichtenneemcontactopmeteenerkend
servicebedrijf.Ukuntmeerinformatiekrijgen
inuwplaatselijkrecyclagecentrumomte
wetenhoedemachinewegtegooien.
Indien er kinderen in huis zijn…
• Houddekinderenuitdebuurtvande
machinetijdenszijnwerking.Laathenniet
metdemachinespelen.
• Sluitdelaaddeurwanneeruderuimteverlaat
waardemachinezichbevindt.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

16 - FL
2 Installatie
Verpakkingsversteviging
verwijderen
Kanteldemachineomdeverpakkingsversteviging
teverwijderen.Verwijderde
verpakkingsverstevigingdooraanhetlintte
trekken.
De transportvergrendelingen
openen
A
Detransportbeveiligingsboutenmoeten
wordenverwijderdvoordemachinein
werkingwordtgesteld.Anderszalde
machinebeschadigdworden!
1. Maakdeboutenlosmetbehulpvaneen
moersleuteltotzevrijkunnendraaien"C"
2. Verwijderdetransportbeveiligingsboutendoor
zezachtjestedraaien.
3. Plaatsdedopjes(meegeleverdindezakmet
degebruikershandleiding)indegatenophet
achterpaneel.(“P”)
C
Bewaardetransportbeveiligingsboutenop
eenveiligeplaatsomzeopnieuwtekunnen
gebruikenvooreentoekomstigtransport.
C
Verplaatshettoestelnooitzonderde
transportbeveiligingsboutengoedophun
plaatstehebbenbevestigd.
Poten afstellen
A
Gebruikgeengereedschappenomde
contramoerenlostedraaien.Anderskunnen
dezewordenbeschadigd.
1. Draaidecontramoerenopdepootjesmetde
handlos.
2. Verstelzetotdemachinewaterpasenstevig
staat.
3. Belangrijk:Draaiallecontramoerenterug
stevigvast.
De watertoevoer aansluiten
Belangrijk:
• Dewatertoevoerdrukdievereistisomde
machinetelatenwerkenis1-10bar(0,1–1
MPa).
• Sluitdespecialeslangengeleverdbijde
machineaanopdewaterinlaatkleppenopde
machine.
• Teneindewaterlekkentevermijden
diezoudenkunnenoptredenaande
aansluitpunten,zijnerrubberendichtingen
(4dichtingenvoordemodellenmetdubbele
watertoevoeren2dichtingenvoorandere
modellen)opdeslangengeplaatst.Deze
dichtingenmoetenwordengebruiktaan
hetkraanuiteindeenaanhetmachine-
uiteindevandeslangen.Hetplatteuiteinde
vandeslangvoorzienvaneenfiltermoet
wordenaangeslotenaandekraanenhet
ellebooguiteindemoetwordenaangesloten
opdemachine.Draaidemoerenvande
slangstevigmetdehanddicht,gebruiknooit
moersleutelsomdemoerendichttedraaien.
• Modellenmetenkelewatertoevoer,
mogennietwordenaangeslotenopde
warmwaterkraan.
Wanneerhettoestelterugopzijnplaatswordt
gezetnaonderhoudofreiniging,moetervoor
gezorgdwordendatdeslangennietgevouwen,
platgedruktofgeblokkeerdworden.
De afvoer aansluiten
Dewaterafvoerslangkanoverderandvan
eenwasbakofbadkuipwordenbevestigd.De
afvoerslangmoetstevigindeafvoergeplaatst
wordenzodatdezenietuitzijnbehuizingspringt.
Belangrijk:
• Heteindevandeafvoerslangmoet
rechtstreekswordenverbondenopde
afvalwaterafvoerofopdewasbak.
• Deslangmoetwordenbevestigdopeen
hoogtevanminstens40cmenhoogstens
100cm.
• Inhetgevaldeslangomhooggebrachtwordt
nadatzeopgrondniveauofdichtbijdegrond
lag(minderdan40cmbovendegrond),
kandewaterafvoermoeilijkerwordenenhet
wasgoednatuitdemachinekomen.
• Deslangmagnietmeerdan15cminde
afvoerwordengeduwd.Indiendezetelangis,
kuntudieverkorten.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

17 - FL
• Demaximumlengtevandegecombineerde
slangenmagnietlangerzijndan3,2m.
Elektrische verbinding
Sluitdemachineaanopeengeaardstopcontact
beschermddooreenzekeringvanvoldoende
capaciteit.
Belangrijk:
• Deaansluitingmoetvoldoenaandenationale
reglementering.
• Despanningendetoegestane
zekeringsbeschermingzijngespecificeerdin
hetdeel“Technischespecificaties”.
• Deaangegevenspanningmoetgelijkzijnaan
uwnetspanning.
• Ermogengeenaansluitingenworden
gemaaktviaverlengdradenofmultistekkers.
B
Eenbeschadigdnetsnoermoetworden
vervangendooreenerkendeelektricien.
B
Hetapparaatmagnietwordengebruikttenzij
hetgerepareerdis.Ukunteenelektrische
schokkrijgen!
3 Initiële voorbereidingen
voor het wassen
De kleding op het wassen
voorbereiden
Wasgoedmetmetalenstukkenzoalsbeha’s,
gespenenmetalenknopenzullendemachine
beschadigen.Verwijderdezemetalenstukkenof
plaatsdeitemsineenkledingzak,kussensloopof
ietsgelijkaardigs.
• Sorteerhetwasgoedvolgenshettype
weefsel,kleur,matevanbevuilingen
toegestanewatertemperatuur.Volgaltijdhet
adviesopdelabelsvandekleding.
• Plaatskleinestukkenzoalskindersokkenen
nylonkousenenz.ineenwaszak,kussensloop
ofietsdergelijks.Ditzorgtervoordatuniets
kwijtgeraakt.
• Wasmachinewasbareofhandwasbare
productenenkelmethetjuisteprogramma.
• Wasgeenkleurenenwitgoedsamen.
Nieuwe,donkergekleurdekatoenenstukken
gevenheelwatkleuraf.Waszeafzonderlijk.
• Gebruikenkelverfstoffenenantikalkproducten
diegeschiktzijnvoordewasautomaat.Volg
altijddeinstructiesopdeverpakking.
• Wasbroekenenfijnekledingbinnenste
buiten.
Correcte laadcapaciteit
C
Volgdeinformatieinde
Programmaselectietabel.Dewasresultaten
zullenverminderenwanneerdemachinete
zwaargeladenis.
Vuldeur
Dedeurenvergrendelentijdensdewerkingen
hetsymboolVergrendeldedeurbrandt.Dedeur
kanenkelwordengeopendwanneerhetsymbool
verdwijnt.
Wasmiddelen en wasverzachters
Wasmiddellade
Dewasmiddelladebestaatuitdrievakken.
Dewasmiddelladebestaatintweetypes
afhankelijkvanuwwasmachinemodel.
-(I)voorvoorwas
-(II)voorhoofdwas
-(III)sifon
–( )voorwasverzachter
Wasmiddel, wasverzachter en andere
reinigingsmiddelen
Voegwasmiddelenverzachtertoevoorhet
opstartenvanhetprogramma.
Opennooitdewasmiddelladeterwijlhet
wasprogrammabezigis.
Bijgebruikvaneenprogrammazondervoorwas,
maggeenwasmiddelinhetvoorwasvakworden
geplaatst.(VakI).
Hoeveelheid wasmiddel
Detegebruikenhoeveelheidwasmiddelhangt
afvandehoeveelheidwasgoed,dematevan
bevuilingendewaterhardheid.
• Gebruiknietmeerdandehoeveelheid
aanbevolenopdeverpakkingomproblemen
tevermijdenvanbuitensporigschuim,slecht
spoelen,financiëlebesparingenentenslotte
milieubescherming.
• Overschrijdnooitdeniveaumarkering(>max
<)anderswordtdeverzachterverspildzonder
datdezewordtgebruikt.
• Gebruikgeenvloeibaarwasmiddelindienude
functiestartuitstelwiltgebruiken.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

18 - FL
4 Een programma selecteren en uw machine bedienen
Bedieningspaneel
1-Programmakeuzeknop(bovenstepositieAan/
Uit)
2-Programmaverloopindicator
3-Knopvoortemperatuuraanpassing
4-Aanpassingsknopvoorcentrifugeersnelheid
5-Hulpfunctieknoppen
6-Knopvoorstartuitstel(insommigemodellen)
7-Start/Pauze-knop
De machine inschakelen
Steekdestekkervandemachineinhet
stopcontact.Draaidewaterkraanvolledig
open.Controleerofdeslangenstevigzijn
aangesloten.Plaatsdewasindemachine.Voeg
wasmiddelenwasverzachtertoe."Draaide
programmakeuzeknopnaardepositievanhet
gewensteprogramma."
Programmaselectie
Selecteerhetjuisteprogrammauitde
programmatabelendebijpassende
wastemperatuurafhankelijkvanhettype,de
hoeveelheidendematevanvervuilingvanhet
wasgoed.
90˚C Normaalbevuild,witkatoenenlinnen.
(Bv.:salontafelkleedjes,tafelkleedjes,
handdoeken,beddengoed)
60˚C
Normaalbevuild,kleurvastgekleurd
linnengoed,katoenofsynthetischekleding
(Bv.:hemden,nachtjaponnen,pyjama's
enlichtbevuildwitlinnen(Bv.:ondergoed)
40˚C-
30˚C-
Koud
Voorfijnewas(bijv.:glasgordijnen),
gemengdekledinginbegrepensynthetisch
enwol.
Selecteerhetgewensteprogrammametde
programmakeuzeknop.
C
Deprogramma'szijnbeperkttotdehoogste
centrifugeersnelheiddiegeschiktisvoordat
bepaaldetypekleding.
C
Sorteerhetwasgoedvolgenshettype
weefsel,kleur,matevanbevuilingen
toegestanewatertemperatuurwanneereen
programmawordtgekozen.
C
Selecteeraltijddelaagstevereiste
temperatuur.Hogeretemperaturenbetekenen
eenhogerstroomverbruik.
C
Voormeerprogrammadetails,zie
"Programmakeuzetabel".
Hoofdprogramma's
Afhankelijkvanhettypetextielzijndevolgende
hoofdprogramma'sbeschikbaar:
• Katoen
Ukuntuwduurzamekledingmetditprogramma
wassen.Uwwasgoedzalmetkrachtige
wasbewegingenwordengewassentijdens
eenlangerewascyclus.Hetprogrammais
aanbevolenvooruwkatoenenitems(zoalslakens,
dekbedhoezenenkussensloopsets,badjassen,
ondergoed,enz.)
• Synthetisch
Ukuntuwminderduurzamekledingmet
ditprogrammawassen.Erwordenlichtere
wasbewegingeneneenkorterewascyclus
1 2
76543
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

19 - FL
gebruiktdanbijhetprogrammavoorkatoen.
Hetisaanbevolenvooruwsynthetischekleding
(zoalshemden,bloezen,gemengdesynthetische/
katoenenkledingstukken,enz.).Voorgordijnenen
glasgordijnen,wordthetprogramma"Synthetisch
40"metvoorwasenantikreukfunctiesaanbevolen.
Ermoetgeenwasmiddelinhetbakjevoorde
voorwaswordengeplaatst.Ermoetminder
wasmiddelinhetbakjevoordehoofdwasworden
gedaanomdatlosgewevenstoffen(kant)teveel
schuimproducerenomwillevanhunnetstructuur.
• Wol
Ukuntuwmachinewasbarewollenkledingmet
behulpvanditprogrammawassen.Wasdoorde
juistetemperatuurteselecterenvolgensdelabels
vanuwkleding.Hetwordtaanbevolenomde
juistewolwasmiddelentegebruiken.
Extra programma's
Voorspecialegevallenzijnerookextra
programma'sbeschikbaar
C
Deextraprogramma'skunnenverschillen
afhankelijkvanuwmachinemodel.
• Katoen Eco
Ukuntuwwasgoeddatmeteen
katoenprogrammagewassenmoetworden,langer
wassenwatzeergoedewasprestatiesverzekert.
C
HetprogrammaKatoenEconomisch
verbruiktminderstroomdandeandere
katoenprogramma's.
• Babycare
Erwordteenbeterehygiënegeleverddooreen
langereverwarmingstijdeneenextraspoelcyclus.
Ditprogrammawordtaanbevolenvoor
babykledingenkledinggedragendoormensen
meteenallergie.
• Handwas
Ukuntuwwol/fijnewasmethetlabel"niet
machinewasbaar"waarvoorhandwasaanbevolen
is,metditprogrammawassen.Hetwasthet
wasgoedmetzeerzachtewasbewegingenzonder
uwkledingtebeschadigen.
• Daily Express
Ditprogrammawordtgebruiktomsneleenkleine
hoeveelheidlichtbevuildekledingstukkente
wassen.
• Mix 40
Ukuntditprogrammagebruikenomkatoenenen
synthetischwasgoedsamentewassen.Uhoeft
hetwasgoedniettesorteren.
Speciale programma’s
Voorspecifieketoepassingenkuntuéénvande
volgendeprogramma'sselecteren:
• Spoelen
Ditprogrammawordtgebruiktwanneeru
afzonderlijkwiltspoelenofstijven.
• Centrifugeren+Pompen
Ditprogrammawordtgebruiktomeenextra
centrifugeercyclusaanhetwasgoedtoetevoegen
ofomhetwaterwegtepompenuitdemachine.
Vooruditprogrammastart,selecteerde
gewenstecentrifugeersnelheidendrukopde
knop"Start/Pauze".Uwmachinepompthetwater
wegnahetcentrifugerentegendeingestelde
centrifugeersnelheid.
Indienuenkelhetwaterwiltafpompenzonder
uwwasgoedtecentrifugeren,selecteerhet
programma"Centrifugerenenpompen"en
selecteervervolgensdefunctienietcentrifugeren
metdeselectieknopvoordecentrifugeersnelheid.
Drukopdeknop"Start/Pauze".
C
Gebruikeenlagerecentrifugeersnelheidvoor
fijnewas.
Selectie centrifugeersnelheid
Wanneerereennieuwprogramma
wordtgeselecteerd,wordtdemaximale
centrifugeersnelheidvanhetgeselecteerde
programmaweergegevenopdeindicatorvoorde
centrifugeersnelheid.
Omdecentrifugeersnelheidteverminderen,
druktuopdeknop"Centrifugeren".De
centrifugeersnelheidzalgeleidelijkverminderen.
Gebruikdefunctie"Nietcentrifugeren"omhet
waterwegtepompenzonderopheteindevanhet
programmatecentrifugeren.
Alsdecentrifugeerinstellingendespoelstopfunctie
omvatten:
Indienuhetwasgoednietonmiddellijknahet
programmawiltverwijderen,kuntudefunctie
spoelstopgebruikenomteverhinderendatuw
kledingkreuktomdatergeenwatermeerin
demachinestaat.Metdezefunctiekuntuuw
wasgoedinhetlaatstespoelwaterlatenliggen.
Druknaditprocesopdeknop"Start/Pauze"alsu
hetwaterzondercentrifugerenwiltwegpompen.
Hetprogrammahervat.Uwmachinepompthet
waterwegenhetprogrammawordtafgerond.Als
uhetwasgoeddatinhetwaterisblijvenliggenwilt
centrifugeren:
-Pasdecentrifugeersnelheidaan.
-Drukopdeknop"Start/Pauze".
Hetprogrammahervat.Uwmachinepompthet
waterweg,centrifugeerthetwasgoedenhet
programmawordtafgerond.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

20 - FL
Programmaselectie en verbruikstabel
•:Selecteerbaar
*:Automatischgeselecteerd,nietannuleerbaar.
**:Energielabelprogramma(EN60456)
***Indiendemaximumcentrifugeersnelheidvanuwmachinelageris,kaneenselectiewordengemaakt
totdemaximumcentrifugeersnelheid.
C
Hetwater-enstroomverbruikendeprogrammaduurkunnenafwijkendoorveranderingeninde
waterdruk,waterhardheidenwatertemperatuur,omgevingstemperatuur,typeenhoeveelheidwas,
selectievanhulpfunctiesencentrifugeersnelheidenschommelingenindenetspanning.
C
Dehulpfunctiesindetabelkunnenverschillenafhankelijkvanhetmodelvanuwmachine.
FL 6Hulpfunctie
Programma
Max.Lading(kg)
Programmaduur(~min)
Waterverbruik(l)
Energieverbruik(kWh)
Centrifugeersnelheid
Voorwas
ExpressWassen
Extraspoelen
Antikreuk
Spoelstop
Weken
Temperatuur
Katoen 90 6 135 55 2.18 max • • • • • • Koud-90
Katoen 60 6 106 55 1.20 max • • • • • • Koud-90
Katoen 40 6 86 55 0.66 max • • • • • • Koud-90
KatoenEco 60** 6 151 49 1.02 max • • • • • • 40-60
DailyExpress 30 214 38 0.25 max*** • • Koud-30
DonkerTextiel 40 3 107 70 0.50 800 *• Koud-40
Babycare 90 6 165 85 2.20 max • *• • 30-90
Handwas 30 1 43 41 0.15 600 Koud-30
Wol 40 1.5 60 56 0.27 600 • • Koud-40
Mix40 40 3 115 50 0.73 800 • • • • • • Koud-40
Synthetisch 60 3 116 50 0.95 800 • • • • • • Koud-60
Synthetisch 40 3 106 50 0.73 800 • • • • • • Koud-60
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WTL84111B User manual

Beko
Beko WM 62125W User manual

Beko
Beko BAW 201 User manual

Beko
Beko WMB 51232 PT User manual

Beko
Beko WMY 81283 LMB4R User manual

Beko
Beko WMD 65105 User manual

Beko
Beko 61432W User manual

Beko
Beko WMB 61011 CS N User manual

Beko
Beko WTG941B2W User manual

Beko
Beko D4 9101 E User manual

Beko
Beko WMD 76126 User manual

Beko
Beko UWTV8733XC0 User manual

Beko
Beko B3WF U 71042 WB User manual

Beko
Beko WMD 77127 User manual

Beko
Beko WMP 11744 XW User manual

Beko
Beko WTV9633XC0 User manual

Beko
Beko WMB71642 W Operating instructions

Beko
Beko WMY101444 LB1 User manual

Beko
Beko WTV 9633 XS0 User manual

Beko
Beko WCV 6712 BSC User manual