Beko WMB 71443 LA User manual

WMB 71443 LA
Lave-linge
Manuel d‘utilisation
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Washing Machine
User’s Manual
2820522907_FR/ 25-04-12.(11:07)
Numéro de document

2/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
1 Consignes importantes sur la sécurité
et l'environnement
Cette section contient des consignes relatives à la sécurité
qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle
ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes
annulera toute garantie.
1.1 Sécurité générale
• Ceproduitpeutêtreutiliséparlesenfantsde8anset
plus, par les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ainsi que par les
personnes étrangères à ce type d'appareil, à condition
d'êtresouslasurveillanceoud'avoirreçulaformation
auprès d'une personne responsable leur permettant
d'utiliser l'appareil en toute sécurité et d'éviter les risques y
afférents.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.
Lenettoyageetl'entretiendel'appareilnedoitjamaisêtre
effectuéparunenfantsanslasurveillanced'unepersonne
responsable.
• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvertde
moquette. Sinon, l’absence de circulation d'air en-dessous
devotremachinevaentraînerlasurchauffedespièces
électriques. Cela provoquera des problèmes avec votre
machine.
• Sileproduitrencontreunproblème,éviterdel'utiliserà
moins qu'il ait été réparé par l'agent de service agrée.
Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!
• Votresèche-lingeaétéconçupourreprendreson
fonctionnementencasdereprisedecourantaprèsune
coupuredansl'alimentationélectrique.Sivoussouhaitez
annuler le programme, voir la section "Annulation du
programme".
• Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseà
laterreetprotégéeparunfusiblede16A.Nenégligez
pasdedemanderàunélectricienqualifiéd'effectuer
l’installationdemiseàlaterre.Notresociéténepourrapas
êtretenueresponsablepourlesdommagesquipourraient
survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique
sansmiseàlaterreconformémentàlaréglementation
locale.
• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidangedoivent
êtresolidementfixésetresterenbonétat.Sinon,ilya
risquedefuited'eau.
• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealorsqu’ilya
encore de l’eau dans le tambour. Dans le cas contraire,
vousvousexposezàunrisqued'inondationetdebrûlure
par l'eau chaude.
• Nepasouvrirlaportedechargementverrouilléeen
forçant.Celle-ciseraprêteàs’ouvrirjustequelques
minutesaprèslafinducycledelavage.Sivousforcez
l'ouverture de la porte de chargement, la porte et le
mécanisme de verrouillage pourraient s'endommager.
• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’estpasutilisée.
• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouenyversant
del'eau!Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!
• Netouchezjamaislapriseavecdesmainsmouillées!
Nedébranchezjamaislamachineentirantsurlecâble,
saisisseztoujourslaprisepourladébrancher.
• Seulsleslessives,lesadoucissants,etlessuppléments
appropriéspourleslave-lingeautomatiquespeuventêtre
utilisés.
• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettesdes
articles textiles et sur l’emballage de la lessive.
• Leproduitdoitêtredébranchépendantlesprocédures
d'installation, de maintenance, d'entretien, et de
réparation.
• Faitestoujoursappelauservice agréé pour toute
procédure d'installation et de réparation. La responsabilité
dufabricantnesauraitêtreengagéeencasdedommages
occasionnéslorsderéparationseffectuéespardes
personnes non agréées.
• Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtre
remplacéparlefabricant,leserviceaprès-vente,toute
autrepersonneayantqualitésemblable(depréférenceun
électricien) ou une personne désignée par l'importateur
afind'éviterlesrisquespotentiels.
1.2 Utilisation prévue
• Cetappareilaétéconçupourunusagedomestique.
Par conséquent, il n’est pas approprié pour un usage
commercial et doit respecter l'utilisation prévue.
• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavageetle
rinçagedulingepouvantêtrelavéetrincéenmachine.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéfaceàunéventuel
problème survenu à cause de l'utilisation ou du transport
incorrect de l'appareil.
1.3 Sécurité des enfants
• Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourles
enfants.Conserveztouslesmatériauxd'emballagedans
unendroitsûr,horsdeportéedesenfants.
• Lesappareilsélectriquessontdangereuxpourlesenfants.
Maintenez-lesàl’écartdelamachinelorsquecelle-ci
fonctionne.Neleslaissezpasjoueràproximitédela
machine.UtilisezlafonctionSécuritéenfantpourempêcher
lesenfantsdejoueraveclamachine.
• N'oubliezpasdefermerlaportedechargementau
moment de quitter la pièce qui abrite la machine.
• Conserveztousleslessivesetadditifssoigneusement,
horsdeportéedesenfantsenrefermantlecouverclede
l'emballage de la lessive ou en scellant complètement
l'emballage.
1.4 Informations relatives à l'emballage
• Lesmatériauxd’emballagedevotrelave-lingesont
fabriquésàpartirdesmatériauxrecyclables,conformément
à nos réglementations nationales sur la protection de
l'environnement.Nejetezpaslesmatériauxd'emballage
avec les ordures ménagères habituelles ou autres déchets.
Transportez-lesplutôtverslespointsdecollectede
matériaux d'emballage désignés par les autorités locales.
1.5 Mise au rebut de l'ancienne machine
• Cettemachineaétéfabriquéeavecdespiècesetdes
matériauxdehautequalitéquipeuventêtreréutilisés
etrecyclés.Nejetezdoncpascesmatériauxavecles
orduresménagèreshabituellesàlafindeleurduréede
service.Transportez-lesversunpointdecollecteenvue
du recyclage des appareils électriques et électroniques.
Veuillezcontacterlesautoritéslocalespourconnaîtrele
pointdecollecteleplusproche.Contribuezàlaprotection
de l'environnement et des ressources naturelles en
recyclantlesproduitsusés.Pourlasécuritédesenfants,
coupezlecâbled'alimentationetrendezlemécanismede
verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte
qu'ilsoitinutilisableavantd'effectuerlamiseaurebutde
la machine.

3/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
2 Installation
Consultezl'agentdeserviceagrééleplusprochepour
l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine
prêteàl’emploi,veuillezlirelemanueld'utilisationet
veiller à ce que le système d'électricité, de drainage et
d’approvisionnementeneausoientadaptésavantdefaire
appelàunserviceagréé.Sicen’estpaslecas,contactezun
technicienetunplombierqualifiéspourquelesdispositions
nécessairessoienteffectuées.
CLa préparation de l'emplacement ainsi que des
installations liées à l'électricité, au robinet d'eau et aux
eaux usées sur le site de l'installation relèvent de la
responsabilité du client.
BAVERTISSEMENT:L'installation et les branchements
électriquesdel'appareildoiventêtreeffectuésparl'agent
deserviceagréé.Laresponsabilitédufabricantnesaurait
êtreengagéeencasdedommagesoccasionnéslorsde
réparationseffectuéespardespersonnesnonagréées.
AAVERTISSEMENT: Avantdeprocéderàl'installation,vérifiez
sileproduitprésentedesdéfauts.Sic'estlecas,nele
faitespasinstaller.Lesproduitsendommagésprésentent
des risques pour votre sécurité.
CVérifiezquelestuyauxd'arrivéed'eauetdevidange,ainsi
quelecâbled’alimentation,nesontpaspliés,pincés,ou
écraséslorsquevouspoussezleproduitenplaceaprès
les procédures d'installation ou de nettoyage.
2.1 Emplacement d’installation approprié
• Installezlamachinesurunsolsolide.Nelaplacezpassur
unemoquetteousurdessurfacessimilaires.
• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge-àpleine
charge- lorsqu'ils sont placés l’un au-dessus de l’autre
atteintenviron180kg.Placezleproduitsurunsolsolideet
platprésentantlacapacitédeportagesuffisante.
• N'installezpasleproduitsurlecâbled'alimentation.
• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoùla
température est susceptible de descendre en dessous de
0ºC.
• Placezleproduitàaumoins1cmdesautresmeubles.
2.2 Retrait des renforts de conditionnement
Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerlerenfortde
conditionnement.Retirezlerenfortdeconditionnementen
tirant sur le ruban.
2.3 Retrait des sécurités de transport
AAVERTISSEMENT: Evitezd'enleverlessécuritésdetransport
avantderetirerlerenfortdeconditionnement.
AAVERTISSEMENT: Retirezlesboulonsdesécuritéde
transportavantdefairefonctionnerlelave-linge!Sinon,le
produit sera endommagé.
1.Desserreztouteslesvisàl’aided’unecléadaptéejusqu’à
ce que celles-ci tournent librement (C).
2.Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantàlamaineten
les tournant doucement.
3.Fixezlescachesenplastique,fournisdanslesachet
avec le manuel d'utilisation, dans les trous à l’arrière du
panneau. (P)
CConservezlesvisdesécuritésoigneusementafindeles
réutiliseraucasoùvousaurezbesoindetransporterle
lave-linge ultérieurement.
CNedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvisdesécurité
réservéesautransportnesoientcorrectementfixées!
2.4 Raccordement de l’arrivée d’eau
CLapressiond'eauàl’arrivéerequisepourfairefonctionner
lamachine,doitêtrecompriseentre1et10bars(0,1–10
MPa).(Ilestnécessairededisposerde10–80litresd’eau
de robinet (grand ouvert) en une minute, pour que votre
machinefonctionnesansproblèmes.)Fixezunréducteur
de pression si la pression de l’eau est supérieure.
CSivoussouhaitezutiliservotreproduitàdoublearrivée
d'eau comme une unité à arrivée d'eau simple (Lavage
froid),vousdevezinstallerledispositifd'obturationfourni
dans la vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit.
(Applicablepourlesproduitsfournisavecunjeudevis
d'obturation.)
AAVERTISSEMENT: Les modèles à simple admission d’eau
nedoiventpasêtreconnectésaurobinetd'eauchaude.
Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit
passeraitenmodedeprotectionetnefonctionneraitpas.
AAVERTISSEMENT: N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivée
d'eausurvotreproduitneuf.Ilspourraienttachervotre
linge.
1.Raccordezlestuyauxspéciauxfournisaveclamachineaux
vannes d'arrivée d’eau de la machine. Le tuyau rouge (à
gauche) (max. 90 ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le
tuyau bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée d’eau
froide.
1.6 Conformité avec les directives WEEE
Cetappareilestmarquédusymboledutrisélectif
relatifauxdéchetsd’équipementsélectriqueset
électroniques.
Celasignifiequeceproduitdoitêtreprisen
chargeparunsystèmedecollectesélectif
conformémentàladirectiveeuropéenne
2002/96/CEafindepouvoirsoitêtrerecyclésoit
démanteléafinderéduiretoutimpactsurl’environnement.
Pourplusderenseignements,vouspouvezcontactervotre
administration locale ou régionale.
Lesproduitsélectroniquesn’ayantpasfaitl’objetd’untri
sélectifsontpotentiellementdangereuxpourl’environnement
et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.

4/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
AAVERTISSEMENT: Assurez-vousquelesraccordements
d’eaufroideetd’eauchaudesonteffectuéscorrectement
lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge
pourraitêtrechaudenfindelavageets’user.
2.Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.N'utilisez
jamaisunoutilpourserrercesécrous.
3.Ouvrezlesrobinetscomplètementaprèsavoirraccordéles
tuyauxpourvérifiersidel'eaunefuitpasparlespoints
deraccordement.Sivousconstatezdesfuites,fermezle
robinetetretirezl'écrou.Resserrezl’écrousoigneusement
aprèsavoirvérifiélejoint.Pourévitertoutefuited’eauou
dégâtconsécutif,laissezlesrobinetsferméslorsquela
machine n’est pas utilisée.
2.5 Raccordement du conduit d’évacuation
• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtredirectement
raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au
lavabo.
AAVERTISSEMENT: Votre maison sera inondée si le tuyau
sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y
aunrisquedebrûlureenraisondestempératuresde
lavageélevées!Pouréviterquedetellessituationsnese
produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la
machinesefassentdansdebonnesconditions,serrez
correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il
ne sorte pas.
• Letuyaudoitêtreattachéàunehauteurcompriseentre40
et 100 cm.
• Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposésurleniveaudusol
ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol),
l’évacuationd’eaudevientplusdifficileetlelingepeutse
mouiller considérablement. C'est pourquoi les hauteurs
décritesdansleschémadoiventêtrerespectées.
• Pouréviterquel’eausaleneremplisselelave-lingeà
nouveauetpourfaciliterlavidange,évitezdetremper
l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la
canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est
troplong,coupez-le.
• L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée,nipiétinée,ni
pliée entre la canalisation et la machine.
• Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vouspouvez
yajouteruntuyaud’extensiond'origine.Lalongueur
du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout
dysfonctionnementoccasionnéparuneéventuellefuite
d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le
tuyaudevidangeduproduitdoitêtrebieninséréàl'aide
d'unebrideappropriée,pourempêchertoutesortieettoute
fuite.
2.6 Réglage des pieds
AAVERTISSEMENT: Afindes’assurerquevotreappareil
fonctionnedefaçonplussilencieuseetsansvibration,il
doitêtreàniveauetéquilibrésursespieds.Equilibrezla
machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait
se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes,
donc celui de la vibration.
1.Dévissezmanuellementlescontre-écroussurlespieds.
2.Réglezlespiedsjusqu'àcequelamachinesoitàniveauet
équilibrée.
3.Serrezdenouveautouslescontre-écrousàlamain.
AAVERTISSEMENT: N'utilisezaucunoutilpourdévisserles
contre-écrous.Sinon,vouspouvezlesendommager.
2.7 Branchement électrique
Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseàla
terreetprotégéeparunfusiblede16A.Notresociéténe
pourrapasêtretenueresponsablepourlesdommages
qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un
circuitélectriquesansmiseàlaterreconformémentàla
réglementation locale.
• Lebranchementdoitêtreconformeàlaréglementationen
vigueur dans votre pays.
• Lapriseducâbled’alimentationdoitêtreaccessible
facilementaprèsl’installation.
• Silavaleurdecourantdufusibleoududisjoncteurde
votredomicileestinférieureà16ampères,demandezàun
électricienqualifiéd'installerunfusiblede16ampères.
• Latensionspécifiéedanslasection«Caractéristiques
techniques»doitêtreégaleàcelledevotreréseau
électrique.
• Neréalisezpasdebranchementsutilisantdesrallonges
électriques ou des multiprises.

5/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
3 Préparation
3.1 Trier le linge
• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degrédesaletéet
température d’eau autorisée.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurlesétiquettes
devosvêtements.
3.2 Préparation du linge pour le lavage
• Desarticlesavecdesaccastillagescommelessoutiens-
gorge à armature les boucles de ceinture ou les boutons
métalliquesendommagerontlamachine.Vouspouvez
enleverlespiècesmétalliquesoulaverlesvêtementsen
les introduisant dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.
•Videzlespochesdetouslescorpsétrangerscommeles
pièces,lesstylosàbilleetlestrombones.Retournez-les
etbrossez.Detelsobjetspeuventendommagervotre
machineoufairedubruit.
• Mettezlesvêtementsdepetitetailleàl'exempledes
chaussettespourenfantsetdesbasennylondansunsac
à lessive ou une taie d'oreiller.
• Mettezlesrideauxdansl'appareilsanslescompresser.
Retirezlesélémentsdefixationdesrideaux.
• Fermezlesfermeturesàglissière,cousezlesboutons
desserrés,puisraccommodezlesaubesetlesdéchirures.
• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesenmachine»ou
«lavablesàlamain»qu’avecunprogrammeadapté.
• Nelavezpaslescouleursetleblancensemble.Lelinge
encotonneufdecouleurfoncéepeutdéteindrefortement.
Lavez-leséparément.
• Lestachesdifficilesdoiventêtretraitéescorrectement
avanttoutlavage.Encasd’incertitude,consultezun
nettoyeur à sec.
• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/teintureetles
détartrantsadaptésaulave-linge.Respecteztoujoursles
conseilsfigurantsurl’emballage.
• Lavezlespantalonsetlelingedélicatàl’envers.
• MettezlesarticlesdelingeenlaineAngoradansle
compartiment congélateur pendant quelques heures avant
tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
• Leslingesintensémenttachetéspardessaletéscomme
delafarine,delapoussièredechaux,delapoudredelait,
etc.doiventêtresecouésavantd'êtreintroduitsdansla
machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres
peuventseformersurlessurfacesinternesdelamachine
etoccasionnerdesdégâtsmatériels.
3.3 À faire pour économiser de l'énergie
Lesinformationsci-aprèsvousaiderontàutiliserleproduitde
manière écologique et éconergétique.
• Utilisezleproduitentenantcomptedelacapacitéla
plusélevéeautoriséeparleprogrammequevousavez
sélectionné,maisévitezdesurchargerlamachine;voirla
section "Tableau des programmes et de consommation".
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurl’emballagede
vos produits de lavage.
• Lavezlelingepeusaleàbassetempérature.
• Utilisezdesprogrammesplusrapidespourdepetites
quantités de linge ou pour du linge peu sale.
• N'utilisezpasleprélavageetdestempératuresélevées
pour le linge qui n'est pas très sale.
• Sivousprévoyezdeséchervotrelingedansunsèche-
linge,sélectionnezlavitessed'essoragerecommandéela
plus élevée pendant le processus de lavage.
• N'utilisezpasplusdelessivequelaquantitérecommandée
sur l'emballage de la lessive.
3.4 Première utilisation
Avantdecommenceràutiliservotremachine,assurez-vous
quetouteslespréparationsontétéeffectuéesconformément
auxconsignesindiquéesdanslessections«Consignes
importantesdesécurité»et«Installation».
Pourpréparerlamachineaulavagedulinge,effectuez
lapremièreopérationdansleprogrammeNettoyagedu
tambour. Si votre lave-linge n’est pas doté du programme
Nettoyagedutambour,procédezàlaPremièreutilisation
conformémentauxméthodesdécritesdanslasection«5.2
NettoyagedelaPortedechargementettambour»dumanuel
d’utilisation.
CUtilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.
CIlpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteaux
processus d’assurance qualité menés au cours de la
production.Cecin’affectepasvotremachine.
3.5 Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge, du degré de
saletéetduprogrammedelavagequevoussouhaitezutiliser.
Lamachineajusteautomatiquementlaquantitéd’eauselonle
poids du linge qui s’y trouve.
AAVERTISSEMENT: Veuillezsuivrelesinformationscontenues
dansle«Tableaudesprogrammesetdeconsommation».
Lorsquelamachineestsurchargée,sesperformances
delavagechutent.Enoutre,desbruitsetdesvibrations
peuvent survenir.
BAVERTISSEMENT: Lescâblesd’alimentationabîmésdoivent
êtreremplacésparleServiceagréé.
Transport de l'appareil
1.Débranchezlelave-lingeavantdeletransporter.
2.Retirezlesraccordementsdevidangeetd'arrivéed'eau.
3.Vidangeztoutel'eauquiestrestéedansvotremachine.
Voir point 5.5
4.Installezlesvisdesécuritéréservéesautransportdans
l'ordreinversedelaprocédurederetrait;voirpoint2.3.
CNedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvisdesécurité
réservéesautransportnesoientcorrectementfixées!
AAVERTISSEMENT: Les matériaux d'emballage sont
dangereuxpourlesenfants.Conserveztouslesmatériaux
d'emballagedansunendroitsûr,horsdeportéedes
enfants.

6/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
Type de linge Poids (g.)
Peignoir 1200
Serviette de table 100
Housse de couette 700
Drap de lit 500
Taie d'oreiller 200
Nappe 250
Serviette de toilette 200
Essuie-mains 100
Robe de soirée 200
Sous-vêtement 100
Bleusdetravail 600
Chemise Homme 200
PyjamaHomme 500
Chemisier 100
3.6 Charger le linge
1.Ouvrezlaportedechargement.
2.Placezlesarticlesdelingedanslamachinesansles
tasser.
3.Poussezlaportedechargementpourlafermerjusqu’àce
quevousentendiezunbruitdeverrouillage.Veillezàce
qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.
CLa porte de chargement est verrouillée pendant le
fonctionnementd'unprogramme.Laportenepeutêtre
ouvertequequelquetempsaprèslafinduprogramme.
AAVERTISSEMENT: Si le linge est mal disposé dans la machine,
celle-ci peut émettre des bruits et vibrer.
3.7 Utilisation de lessive et d'adoucissant
CAvant d'utiliser de la lessive, de l'adoucissant, de l'amidon,
ducolorant,delajaveloududétartrant,lisezattentivement
lesinstructionsdufabricantportéessurl’emballagede
lalessiveetrespectezlesrecommandationsdedosage.
Utilisezlegobeletgradué,lecaséchéant.
Tiroir à produits
Le tiroir à produits comprend trois compartiments:
–(1)pourprélavage
- (2) pour lavage principal
–(3)pouradoucissant
–(*)enplus,ilyaunsiphondanslecompartimentdestinéà
l'assouplissant.
1
23
Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants
• Ajoutezlalessiveetl’adoucissantavantdemettrele
programme de lavage en marche.
• Nelaissezjamaisletiroiràproduitsouvertpendantquele
programmedelavageestencoursd’exécution!
• Lorsquevousutilisezunprogrammesansprélavage,
aucunelessivenedoitêtremisedanslebacdeprélavage
(compartiment n° "1").
• Dansunprogrammeavecprélavage,aucundétergent
liquidenedoitêtremisdanslebacdeprélavage
(compartiment n° "1").
• N'utilisezpasdeprogrammeavecprélavagesivousutilisez
unsachetdelessiveouunebouledediffusiondelessive.
Vouspouvezplacercesélémentsdirectementdanslelinge
contenu dans votre machine.
• Sivousutilisezunelessiveliquide,pensezàmettrele
réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage
principal (compartiment n° "2").
Choix du type de lessive
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur
du tissu.
• Utilisezdeslessivesdifférentespourlelingecoloréetle
linge blanc.
• Pourvosvêtementsdélicats,utilisezuniquementles
lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.).
• Pourlelavagedulingeetdelacouettedecouleurfoncée,
il est recommandé d'utiliser une lessive liquide.
• Lavezleslainagesavecunelessivespécialeadaptée.
AAVERTISSEMENT: N'utilisezquedeslessivesdestinées
spécialement aux lave-linges.
AAVERTISSEMENT: L'utilisation de savon en poudre n'est pas
recommandée.
Dosage de la quantité de lessive
Le dosage de la lessive à utiliser dépend de la quantité du
linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau.
• Nepasutiliserdesdosagesdépassantlesquantités
recommandéessurl’emballagedelalessiveafind’éviter
les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais
rinçage,auxéconomiesfinancièreset,enfindecompte,à
la protection de l’environnement.
• Utilisezdesdosesdelessivepluspetitesquecelles
recommandées pour de petites quantités de linge ou pour
du linge peu sale.
Utilisation d'adoucissant
Mettezl'adoucissantdanssoncompartimentquisetrouveà
l’intérieur du tiroir à produits
•Nedépassezjamaislerepèredeniveau(>max<)dansle
compartiment destiné à l'assouplissant.
•Sil’adoucissantaperdudesafluidité,diluez-leavecde
l'eau avant de le mettre dans le tiroir à produits.
Utilisation de lessive liquide
Si le produit contient un réservoir pour lessive liquide:
• Pensezàintroduirecelui-cidanslecompartimentn°"2".
•Silalessiveliquideaperdudesafluidité,diluez-laavecde
l'eau avant de la mettre dans le réservoir pour détergent
liquide.

7/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive
liquide:
• Evitezd'utiliserlalessiveliquidepourleprélavagedansun
programme avec prélavage.
• Lalessiveliquidetachevosvêtementslorsqu'ilestutilisé
aveclafonctionDépartdifféré.Sivouscomptezutiliserla
fonctionDépartdifféré,n'utilisezpasdelessiveliquide.
Utilisation du gel et de la lessive sous forme de
pastilles
Respectezlesinstructionssuivanteslorsquevousutilisez
desgelsetautrescompositionsdétergentessousformede
pastilles.
• Sil'aspectdelalessiveengelestfluideetvotremachine
ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale,
versezlalessiveengeldanslecompartimentàproduitsde
lavage principal pendant la première admission d'eau. Si
votre machine est dotée d'un réservoir pour lessive liquide,
versez-ylalessiveavantdedémarrerleprogramme.
• Sil'aspectdelalessiveengeln'estpasfluideousous
formedecapsuleliquide,versez-ladirectementdansle
tambour avant de procéder au lavage.
• Mettezlespastillesdelessivedanslecompartiment
principal (compartiment no. "2") ou directement dans le
tambour avant de procéder au lavage.
CLeslessivessousformedepastillespeuventlaisser
desrésidusdanslecompartimentàlessive.Enpareille
situation,mettezlalessivesousformedepastillesaucœur
dulingeetfermezlapartieinférieuredutambour.
CUtilisezlalessivesousformedepastillesoudegelsans
sélectionnerlafonctionprélavage.
Utilisation de l’amidon
• Ajoutezl’amidonliquide,l’amidonenpoudre,oulecolorant
dans le compartiment de l’adoucissant.
• Evitezd'utiliseràlafoisl'assouplissantetl'amidondansun
cycle de lavage.
• Nettoyezl'intérieurdelamachineàl'aided'unchiffon
propre et humide après avoir utilisé l'amidon.
Utilisation des produits à blanchir
• Sélectionnezunprogrammeavecprélavageetajoutez
leproduitàblanchiraudébutduprélavage.Nemettez
pas de lessive dans le compartiment de prélavage. Vous
pouvezaussisélectionnerunprogrammeavecrinçage
supplémentaireetajoutezleproduitàblanchirpendant
l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à
lessiveaucoursdelapremièrephasederinçage.
• Evitezd'utiliserunproduitàblanchiretunelessiveenles
mélangeant.
• Utilisezjusteunepetitequantité(environ50ml)deproduit
àblanchiretrincezparfaitementlesvêtementspour
éviterqu'ilsn'irritentlapeau.Evitezdeverserleproduità
blanchirsurlesvêtementsetdel'utiliseravecdeslinges
de couleur.
• Pendantl'utilisationdel'eaudejaveloxygénée,
sélectionnezunprogrammeàbassetempérature.
• L'eaudejaveloxygénéepeutêtreutiliséeenassociation
aveclalessive;cependant,sisaconsistancen'estpasla
mêmequecelledelalessive,versezd'abordlalessive
dans le compartiment n° "2" dans le tiroir à produits et
patientezjusqu'àcequelalessivecoulependantl'arrivée
d'eaudanslamachine.Ajoutezleproduitàblanchirdans
lemêmecompartimentpendantquel'arrivéedel'eaudans
la machine se poursuit.
Utilisation de détartrant
•Quandcelaestnécessaire,utilisezlesdétartrantsadaptés,
mis au point spécialement pour les lave-linge.

8/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
3.8 Astuces pour un lavage efficace
Vêtements
Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Délicats/Laine/
Soies
(Températures recommandées
enfonctiondudegrédesaleté:
40-90ºC)
(Températures recommandées
enfonctiondudegréde
saleté:froid-40ºC)
(Températures
recommandées en
fonctiondudegréde
saleté:froid-40ºC)
(Températures
recommandées en
fonctiondudegréde
saleté:froid-30ºC)
Degré de saleté
Très sale
(tachesdifficiles,par
exemple d'herbe, de
café,defruitetde
sang.)
Ilpeutêtrenécessairede
pré-traiter les taches ou
d'effectuerunprélavage.Les
lessives en poudre et liquides
recommandées pour le blanc
peuventêtreutiliséesaux
dosages conseillés pour les
vêtementstrèssales.Ilest
recommandé d'utiliser des
lessives en poudre pour nettoyer
les taches de glaise et de terre
et les taches qui sont sensibles
aux produits à blanchir.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour les couleurs peuvent
êtreutiliséesauxdosages
conseilléspourlesvêtements
trèssales.Ilestrecommandé
d'utiliser des lessives en
poudre pour nettoyer les
taches de glaise et de terre et
les taches qui sont sensibles
auxproduitsàblanchir.Utilisez
des lessives sans produit à
blanchir.
Les lessives liquides
recommandées pour
les couleurs et les
couleursfoncées
peuventêtreutilisées
aux dosages conseillés
pourlesvêtements
très sales.
Utilisezdepréférence
des lessives liquides
conçuespourdes
vêtementsdélicats.
Lesvêtementsen
laine et en soie
doiventêtrelavésavec
des lessives spéciales
laine.
Normalement sale
(Par exemple, taches
causées par la
transpiration sur les
cols et manchettes)
Les lessives en poudre et
liquides recommandées pour
leblancpeuventêtreutilisées
aux dosages conseillés pour les
vêtementsnormalementsales.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour les couleurs peuvent
êtreutiliséesauxdosages
conseilléspourlesvêtements
normalementsales.Utilisez
des lessives sans produit à
blanchir.
Les lessives liquides
recommandées pour
les couleurs et les
couleursfoncées
peuventêtreutilisées
aux dosages conseillés
pourlesvêtements
normalement sales.
Utilisezdepréférence
des lessives liquides
conçuespourdes
vêtementsdélicats.
Lesvêtementsen
laine et en soie
doiventêtrelavésavec
des lessives spéciales
laine.
Peu sale
(Pas de tache
visible.)
Les lessives en poudre et
liquides recommandées pour
leblancpeuventêtreutilisées
aux dosages conseillés pour les
vêtementspeusales.
Les lessives en poudre et
liquides recommandées
pour les couleurs peuvent
êtreutiliséesauxdosages
conseilléspourlesvêtements
peusales.Utilisezdeslessives
sans produit à blanchir.
Les lessives liquides
recommandées pour
les couleurs et les
couleursfoncées
peuventêtreutilisées
aux dosages conseillés
pourlesvêtements
peu sales.
Utilisezdepréférence
des lessives liquides
conçuespourdes
vêtementsdélicats.
Lesvêtementsen
laine et en soie
doiventêtrelavésavec
des lessives spéciales
laine.

9/ 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
4 Fonctionnement de l’appareil
4.1 Bandeau de commande
1
6 7 8
2 3 4 5
1 - Boutonderéglagedelavitessed'essorage
2 - Affichage
3 - Boutonderéglagedelatempérature
4 - Sélecteur de programmes
5 - BoutonMarche/Arrêt
6 - Boutonsdedépartdifféré(+/-)
7 - Boutonsdefonctionoptionnelle
8 - BoutonDépart/Pause/Annulation
4.2 Symboles d'affichage
F1 F2 F3 F4
a - Indicateurdevitessed'essorage
b - Indicateurdetempérature
c - Symbole d'essorage
d - Symbole de température
e - Tempsrestantetindicateurdedépartdifféré
f - Symbolesd'indicationdeprogramme(Prélavage
/Lavageprincipal/Rinçage/Adoucissant/
Essorage)
g - SymboleEconomie
h - Symbolededépartdifféré
i - Symbole de porte verrouillée
j - Symbolededépart
k - Symbole Pause
l - Symbolesdefonctionauxiliaire
m - Symbole d'absence d'eau
4.3 Préparation de la machine
Veillezàcequelestuyauxsoientbienconnectés.Branchez
votremachine.Ouvrezlerobinetcomplètement.Introduisezle
lingedanslamachine.Ajoutezlalessiveetl’adoucissant.
4.4 Sélection de programmes
Sélectionnezleprogrammeappropriépourletype,laquantité
et le degré de saleté de votre linge à partir du "Tableau
des programmes et de consommation" et du tableau de
températures ci-après.
90˚C Linges en coton et en lin blanc très sales. (Housses
pour tables de salon, nappes, serviettes, draps de lit,
etc.)
60˚C
Lingeouvêtementssynthétiquesouencotonde
couleur inaltérable, normalement sales (chemises,
chemisesdenuit,pyjamas,etc.)etlingeblanc
légèrementsale(sous-vêtements,etc.)
40˚C-
30˚C- Froid Linge mélangé comprenant les textiles délicats (rideaux
voiles, etc.), les synthétiques et les lainages.
Sélectionnezleprogrammedésiréàl'aideduboutonde
Sélection de programmes.
CLes programmes sont limités à la vitesse de rotation
maximaleadaptéeautypespécifiquedevêtements.
CLorsdelasélectiond'unprogramme,preneztoujoursen
compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la
température d’eau autorisée.
CSélectionnezenpermanencelatempératurenécessairela
plus basse. Une température plus élevée est synonyme de
consommation d’énergie plus importante.
CPourplusdedétailsconcernantleprogramme,consultezle
«Tableaudesprogrammesetdeconsommation»

10 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
4.5 Programmes principaux
Enfonctiondutypedetissu,utilisezlesprogrammes
principaux suivants.
• Coton
Utilisezceprogrammepourvoslingesencoton(telsque
drapsdelit,édredonsetjeuxdetaiesd'oreiller,serviettes,
sous-vêtements,etc.)Votrelingeseranettoyéavecdes
mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de
lavage plus long.
• Synthétique
Utilisezceprogrammepourlavervoslingessynthétiques
(chemises,blouses,vêtementsmixtessynthétiques/cotons,
etc.). Ce programme est caractérisé par un lavage doux
et un cycle de lavage plus court comparé au programme
«Cotons».
Pourlesrideauxetlestulles,utilisezleprogramme
«Synthétique40˚C»aveclesfonctions"Prélavage"et
"Anti-froissage"sélectionnées.Lavezlesvoiles/tulles
en introduisant une petite quantité de détergent dans le
compartiment de lavage principal car la texture maillée de
ceslingesfavoriseuneproductionexcessivedemousse.Ne
mettezpasdelessivedanslecompartimentdeprélavage.
• Laine
Utilisezceprogrammepourlavervotrelingeenlaine.
Sélectionnezlatempératureappropriéeenrespectantles
étiquettesdevosvêtements.Pourleslainages,utilisezdes
lessives appropriées.
4.6 Programmes supplémentaires
Ilexistedesprogrammessupplémentairespourdescas
spéciaux.
CLes programmes supplémentaires peuvent varier en
fonctiondumodèledevotremachine.
• Coton Eco
Vouspouvezlavervotrelingeencotonetenlinnormalement
sale avec ce programme en économisant plus d'énergie et
d'eau qu'avec tous les autres programmes de lavage adaptés
aucoton.Latempératuredel'eauréellepeutdifférerde
latempératureducycleaffichée.Laduréeduprogramme
peutêtreraccourcieautomatiquementdurantlesdernières
phasesduprogrammesivouslavezunequantitémoindre
(environ ½ capacité ou moins) de linge. Dans ce cas, la
consommation d'énergie et d'eau diminuera encore, vous
offrantl'opportunitéd'unlavagepluséconomique.Cette
caractéristique est disponible seulement sur certains modèles
dotésd'unaffichagedutempsrestant.
• BabyProtect
Utilisezceprogrammepourlaverlelingedebébéetcelui
des personnes allergiques. Pour des conditions d'hygiène
optimales,prévoiruntempsdechauffagepluslongetune
phasederinçagesupplémentaire.
• Délicat
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesdélicats.)Ce
programme est caractérisé par un lavage doux sans essorage
intermédiaire comparé au programme synthétique.
• Lavage à la main
Utilisezceprogrammepourlavervosvêtementsenlaine/
délicatsportantlesétiquettes«nonlavableenmachine»et
pour lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela permet
de laver le linge avec des mouvements très délicats, sans
endommagervosvêtements.
• Xpress
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementvotrelingeen
coton peu sale.
• Xpress Super Short
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementunepetite
quantité de linge en coton peu sale.
• Super 40
Utilisezceprogrammepourlavervoslingespourlesquels
vousnepouvezutiliserleprogrammeCotons60°C.Enlavant
pendant plus longtemps à une température de 40 °C, le
résultatestlemêmequ’avecleprogrammeCotons60°C,ce
qui permet d’économiser de l’énergie.
• Intensif
Vouspouvezlavervoslingesdurablesettrèssalesavec
ce programme. Ce programme lave plus longtemps et
effectueuncyclederinçagesupplémentaireparrapportau
programme«Coton».Vouspouvezl'utiliserpourlelingetrès
salequevoussouhaitezrincerendouceur.
• Fashion Care
Vouspouvezutiliserceprogrammepourlaverleslinges
portantlesétiquettes«Visqueuxetmélangesvisqueux»
ou ceux que l’on vous recommande de nettoyer avec des
programmesdélicats.Ilassurelapropretédevotrelingesans
lesdéformer.Parex.:Chemisiers,robes,jupes,etc.
• Vêtement de sport
Utilisezceprogrammepourlaverlesvêtementsportés
pendantpeudetemps,àl’exempledesvêtementsdesport.
Ilestconseillédelaverdelaverdepetitesquantitésdelinges
coton et synthétique mélangés.
4.7 Programmes spéciaux
Pourlesapplicationsspécifiques,vouspouvezsélectionner
l’un des programmes suivants.
• Rinçage
Utilisezceprogrammelorsquevousvoulezeffectuerun
rinçageouunamidonnageséparément.
• Essorage+Vidange
Utilisezceprogrammepourappliqueruncycled'essorage
additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la
machine.
Avantdesélectionnerceprogramme,sélectionnezlavitesse
d'essoragedésiréeetappuyezsurlebouton«Démarrage/
Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la
vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira.
Sivousvoulezseulementdrainerl’eausansessorervotre
linge,sélectionnezleprogramme«Essorageetpompage
»etensuite,sélectionnezlafonction«aucunessorage»à
l'aideduboutondevitessed'essorage.Appuyezsurlebouton
Départ/Pause/Annulation.
CUtilisezunevitessed'essoragebassepourleslinges
délicats.
4.8 Sélection de températures
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeestsélectionné,la
température maximale pour ledit programme apparaît sur
l’indicateur de température.
Pourréduirelatempérature,appuyezànouveausurlebouton
de réglage de la température. La température décroît par
incrémentsde10°etfinalement,lesymbole“-”indiquant
l'optiondelavageàfroidapparaîtàl'écran.

11 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
CSivousfaitesdéfilerl'optiondelavageàfroidetappuyez
à nouveau sur le bouton de réglage de la température,
la température recommandée pour le programme
sélectionnés'afficheàl'écran.Appuyezànouveausur
le bouton de réglage de la température pour réduire la
température.
Symbole Economie
Indiquelesprogrammesettempératuresquipermettent
d'économiser de l'énergie.
CLesymboleEconomienepeutêtresélectionnédansles
programmesIntensifetHygiènepuisquelelavages'y
faitpendantlongtempsetàdestempératuresélevées
pourplusd'hygiène.Demême,lesymboleEconomie
nepeutêtresélectionnédanslesprogrammesBébé,
Rafraîchissement,Nettoyagedutambour,Essorageet
Rinçage.
4.9 Sélection de la vitesse d’essorage
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeestsélectionné,la
vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné
s'affichesurlevoyantdevitessed’essorage.
Pourréduirelavitessed’essorage,appuyezsurlebouton
de réglage de la vitesse d'essorage. La vitesse d'essorage
décroîtgraduellement.Ensuite,enfonctiondumodèledu
produit,"lesoptions"Rinçattente"et"Sansessorage"
s'affichent.Pouruneexplicationdecesoptions,veuillezvous
reporteràlasection"Sélectiondesfonctionsoptionnelles".
CL'optionRinçaged'attenteestindiquéeparlesymbole
“”etl'option"Sansessorage"estindiquéeparle
symbole“ ”.

12 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
4.10 Tableau des programmes et de consommation
•:Sélectionpossible
*:Automatiquementsélectionné,nonannulable.
**:Programmedulabelénergétique(EN60456Ed.3)
**«LesprogrammesCotoneco40°CetCoton60°Csontlesprogrammesstandard.»Cesprogrammessontconnussouslesnomsde«
ProgrammeCoton40°Cstandard»et«ProgrammeCoton60°Cstandard»
***Silavitessed'essoragemaximaledevotreappareilestinférieure,seulelavitessed’essoragemaximaleseradisponible.
- : Voir la description du programme pour la charge maximale à ne pas excéder.
CLesfonctionsoptionnellescontenuesdansletableaupeuventvarierenfonctiondumodèledevotremachine.
CLaconsommationd'eauetd'énergiepeutvariersuivantlesfluctuationsdelapression,deladuretéetdelatempératuredel'eau,de
latempératureambiante,dutypeetdelaquantitédelinge,delasélectiondesfonctionsoptionnellesetdelavitessed'essorage,ainsi
que des variations de la tension électrique.
CLetempsdelavageduprogrammequevousavezsélectionnés'afficheàl'écrandelamachine.Ilesttoutàfaitnormalqu'ilexistede
petitesdifférencesentreletempsindiquéàl'écranetletempsdelavageréel.
FR 7Fonction optionnelle
Programme
Charge maximale (kg)
Consommation d’eau (l)
Consommation d’énergie
(kWh)
Vitesse d’essorage
Prélavage
Lavage Express
Rinçage Plus
Repassage Facile
Arrêt cuve pleine
Gamme de température
sélectionnable °C
Coton 90 7 60 2.00 1600 ••••• 90-Froid
Coton 60 7 60 1.60 1600 ••••• 90-Froid
Coton 40 7 60 1.30 1600 ••••• 90-Froid
Intensif 40 7 50 0.75 1600 * • • 60-40
BabyProtect 90 7 85 2.50 1600 •*•90-40
Super 40 40 7 67 1.01 1600 •40
Xpress Super Short 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Froid
Xpress 90 7 65 2.22 1400 • • 90-Froid
Xpress 60 7 65 1.05 1400 • • 90-Froid
Xpress 30 7 65 0.28 1400 • • 90-Froid
Fashion Care 40 2 36 0.36 600 •40
Coton Eco 60** 7 50 0.82 1600 ••••• 60-40
Coton Eco 60** 3.5 48 0.73 1600 ••••• 60-40
Coton Eco 40** 3.5 48 0.66 1600 ••••• 60-40
Coton Eco 40 7 59 0.80 1600 ••••• 60-40
Synthétique 60 3 56 0.90 800 ••••• 60-Froid
Synthétique 40 3 56 0.50 800 ••••• 60-Froid
Vêtement de sport 40 3.5 66 0.58 800 ••••• 40-Froid
Chemise 60 3.5 55 1.15 600 •••*•60-Froid
Délicat 40 2 54 0.44 600 ••• 40-Froid
Laine 40 1.5 45 0.31 600 • • 40-Froid
Lavage à la main 30 1 33 0.19 600 30-Froid

13 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
4.11 Sélection des fonctions optionnelles
Sélectionnezlesfonctionsoptionnellessouhaitéesavantde
lancerleprogramme.Deplus,vouspouvezaussisélectionner
ouannulerlesfonctionsoptionnellesquisontadaptéesau
programme en cours d’exécution en appuyant sur le bouton
"Départ/Pause/Annuler"pendantlefonctionnementdela
machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une
phaseavantlafonctionoptionnellequevousallezsélectionner
ou annuler.
Enfonctionduprogramme,appuyezsurlestouchesa,b,c
oudpoursélectionnerlafonctionoptionnellesouhaitée.Le
symboledelafonctionoptionnellesélectionnéeapparaîtà
l'écran.
CCertainesfonctionsnepeuventpasêtresélectionnées
ensemble.Siunedeuxièmefonctionoptionnelleen
conflitaveclapremièreestsélectionnéeavantle
démarragedelamachine,lafonctionsélectionnée
en premier sera annulée et celle sélectionnée en
deuxième lieu restera active. Par exemple, si vous
voulezsélectionnerlafonctionLavagerapideaprèsavoir
sélectionnélafonctionPrélavage,lafonctionPrélavage
seraannuléeetlafonctionLavagerapideresteraactive.
CUnefonctionoptionnellequin’estpascompatibleavecle
programmenepeutpasêtresélectionnée.(Voir"Tableau
des programmes et de consommation")
CLesboutonsdefonctionoptionnellepeuventvarieren
fonctiondumodèledevotremachine.
• Prélavage
A Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. La non
utilisation du prélavage économisera de l'énergie, de l'eau, de
la lessive et du temps.
F1apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction
(a).
• Lavage Express
Cettefonctionpeutêtreutiliséepourlesprogrammesdestinés
aucotonestauxfibressynthétiques.Celadiminuelesdurées
de lavage pour les articles peu sales, ainsi que le nombre de
cyclesderinçage.
F2apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction
(b).
CLorsquevoussélectionnezcettefonctionoptionnelle,
chargezvotremachineaveclamoitiédelaquantité
delingemaximalespécifiéedansletableaudes
programmes.
• Rinçage Plus
Cettefonctionpermetàvotremachinedefaireunautre
rinçageenplusdeceluiquiadéjàétéeffectuéaprès
le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des peaux
sensibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques,
etc.)dueaurésidudeproduitdelavagesurlesvêtementsest
diminué.
F3apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction
(c).
• Repassage Facile
Cettefonctionfroissemoinslesvêtementspendantleur
lavage.Aveccettefonction,lemouvementdutambourest
réduit et la vitesse d’essorage est limitée pour éviter le
froissage.Parailleurs,lelavageesteffectuéavecunniveau
d’eau plus élevé.
F4apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction
(d).
• Arrêt cuve pleine
Sivousnevoulezpasdéchargervotrelingedèslafindu
programme,vouspouvezutiliserlafonctionRinçaged’attente
pourconservervotrelingedansl’eauderinçagefinalafin
d’empêcheràvosvêtementsdesefroissers'iln'yapas
d'eaudanslamachine.Appuyezsurlebouton"Départ/
Pause/Annulation"aprèscetteprocéduresivousvoulez
évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son
fonctionnementetsetermineraaprèsl'évacuationdel'eau.
Sivousvoulezessorerlelingecontenudansl'eau,réglezla
vitessed'essorageetappuyezsurlebouton"Départ/Pause/
Annulation".
Le programme reprend. L'eau est évacuée, le linge est
essoré, et le programme est terminé.
4.12 Affichage du temps
La durée restante pour terminer le programme apparaît à
l'écran pendant l'exécution du programme. Cette durée
s'affichesuivantleformatHeure-minutesci-après“01:30”.
CLa durée du programme peut varier suivant les valeurs
présentées dans le "Tableau des programmes et de
consommation"enfonctiondelapressiondel'eau,dela
dureté et de la température de l'eau, de la température
ambiante,delaquantitéetdutypedelinge,desfonctions
optionnelles sélectionnées et des changements opérés au
niveau du réseau électrique.
Départ différé
GrâceàlafonctionDépartdifféré,ledémarragedu
programmepeutêtredifféréde24heures.Letempsde
départdifférépeutêtreaugmentéparincrémentsde30
minutes.
CNepasutiliserdelessivesliquideslorsduréglagedu
départdifféré!Vosvêtementsrisquentdesetacher.
Ouvrezlaportedechargement,introduisezvotrelinge,mettez
lalessivedanssontiroir,etc.Sélectionnezleprogramme
de lavage, la température, la vitesse d’essorage et, le cas
échéant,sélectionnezlesfonctionsoptionnelles.Réglezle
tempsdedépartdifférésouhaitéenappuyantsurleboutons
Départdifféré+ou-.Lesymbolededépartdifféréclignote.
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.Lecompte
àreboursdudépartdifférécommence.Lesymbolededépart
différés'allumeencontinu.Lesymbolededépartapparaît.
“:”lesigneaumilieudutempsdedépartdifféréàl'écran
commence à clignoter.
CDesvêtementssupplémentairespeuventêtrechargés
aucoursdelapériodededépartdifféré.Autermedu
compteàrebours,lesymbolededépartdifférédisparaît,
le cycle de lavage commence et la durée du programme
sélectionné apparaît à l'écran.
Changement de la période de départ différé
Sivoussouhaitezchangerletempspendantlecompteà
rebours:
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.“:”le
signeaumilieudutempsdedépartdifféréàl'écranarrête
de clignoter. Le symbole de pause apparaît. Le symbole
dedépartdifféréclignote.Lesymbolededépartdisparaît.
Réglezletempsdedépartdifférésouhaitéenappuyantsurle
boutonsDépartdifféré+ou-.AppuyezsurleboutonDépart/
Pause/Annulation.Lesymbolededépartdifférés'allumeen
continu. Le symbole de pause disparaît. Le symbole de départ
apparaît.“:”lesigneaumilieudutempsdedépartdifféréà
l'écran commence à clignoter.

14 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
Annulation de la fonction de départ différé
Sivousvoulezannulerlecompteàreboursdudépartdifféré
et commencer le programme immédiatement:
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.“:”lesigne
aumilieudutempsdedépartdifféréàl'écranarrêtede
clignoter. Le symbole de départ disparaît. Le symbole de
pauseetceluidedépartdifféréclignotent.Diminuezletemps
dedépartdifféréenappuyantsurleboutonDépartdifféré.La
durée du programme apparaît après 30 minutes.
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulationpourlancerle
programme.
4.13 Lancement du programme
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulationpourlancer
le programme. Le symbole de départ indiquant le démarrage
du programme s'allumera. La porte de chargement est
verrouillée et le symbole de porte verrouillée apparaît
à l'écran. Le symbole de l'étape à partir de laquelle le
programme a commencé apparaît à l'écran (Prélavage,
Lavageprincipal,Rinçage,AdoucissantetEssorage).
4.14 Déroulement du programme
L'évolution d'un programme en cours d'exécution est
indiquéeàl'écrangrâceàunensembledesymboles.
Un symbole approprié apparaît à l'écran au début de l'étape
de chaque programme et tous les symboles restent allumés
àlafinduprogramme.Lesymboleleplusàdroiteindiquela
phase du programme en cours.
Prélavage
Silafonctionoptionnelledeprélavageestsélectionnée,le
symbole de prélavage apparaît à l'écran en indiquant que la
phase de prélavage a démarré.
Lavage principal
Le symbole de lavage principal indiquant que la phase de
lavage principal a commencé apparaît à l'écran.
Rinçage
Lesymbolederinçageindiquantquelaphasederinçagea
commencé apparaît à l'écran.
Adoucissant
Le symbole de l'adoucissant indiquant que la phase de
l'adoucissant a commencé apparaît à l'écran.
Essorage
Apparaîtaudébutdelaphased'essoragefinaletresteallumé
pendantlesprogrammesspéciauxEssorageetPompage.
CSi la machine ne passe pas à la phase d'essorage, il est
possiblequelafonctionArrêtcuvepleinesoitactiveou
que le système de détection automatique d’une charge
nonéquilibréesoitêtreactivéenraisond'unerépartition
inégale du linge dans la machine.
4.15 Verrouillage de la porte de chargement
Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte
dechargementdelamachinepourempêcherl'ouverturede
la porte lorsque le niveau d'eau est inapproprié.
Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la porte de
chargementestverrouillée.Cesymboleclignoterajusqu'àce
quelaportedechargementsoitprêteàs'ouvrirunefoisle
programme terminé ou la machine mise en pause. Au niveau
decetteétape,évitezdeforcerl'ouverturedelaportede
chargement.Lesymboledisparaîtlorsquelaporteestprête
às'ouvrir.Vouspouvezouvrirlaporteaprèsladisparitiondu
symbole.
4.16 Modifier les sélections après
que le programme a été lancé
Basculer la machine en mode pause
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»pour
mettre la machine en mode Pause. Le symbole de pause
apparaît à l'écran pour indiquer que le lave-linge est en mode
pause. Le symbole de départ disparaît.
Changement des réglages de vitesse et de
température des fonctions optionnelles
Enfonctiondelaphaseatteinteparleprogramme,vous
pouvezannulerouactiverlesfonctionsoptionnelles.voir
"Sélectiondesfonctionsoptionnelles".
Vouspouvezégalementmodifierlesréglagesdevitesseet
detempérature;voir"Sélectiondelavitessed’essorage"et
"Sélection de température".
Ajouter ou vider le linge
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»pour
mettre la machine en mode Pause. Le témoin de suivi du
programme de la phase appropriée pendant laquelle la
machineaétérégléeenmode"Pause"clignotera.Patientez
jusqu'àcequelaportedechargementpuisseêtreouverte.
Ouvrezlaportedechargementetajoutezouretirezlelinge.
Fermezlaportedechargement.Effectuezdeschangements
danslesfonctionsoptionnelles,lesréglagesdetempérature
etdevitesse,sicelaestnécessaire.Appuyezsurle
bouton Départ/Pause/Annulation pour démarrer la machine.
CLa porte de chargement ne s'ouvrira pas si la
température de l'eau contenue dans la machine est
élevée ou si le niveau d'eau dépasse l'ouverture de la
porte.
4.17 Sécurité enfants
UtilisezlafonctionSécuritéEnfantpourempêcherlesenfants
dejoueraveclamachine.Ainsi,vouspouvezéviterdes
changements dans un programme en cours.
CVouspouvezallumeretéteindrelelave-lingeen
appuyant sur le bouton Activé / Désactivé lorsque le
modeSécuritéenfantsestactivé.Lorsquevousallumez
la machine à nouveau, le programme reprend à partir de
l'endroitoùils'estarrêté.
Pour activer la sécurité enfants :
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle2et4et
maintenez-lesenfoncéspendant3secondes.“Con”apparaît
à l'écran.
CLemêmemotapparaîtraàl'écransivousappuyezsur
unetouchelorsquelemodeSécuritéenfantsestactivé.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle2et4et
maintenez-lesenfoncéspendant3secondes.“COFF”apparaît
à l'écran.
CN'oubliezpasdedésactiverlemodeSécuritéenfantsà
lafinduprogrammes'ilaétéactivé.Sivousnelefaites
pas, la machine ne vous permettra pas de sélectionner
un nouveau programme.
4.18 Annulation du programme
AppuyezsurlatoucheDépart/Pause/Annulationet
maintenez-laenfoncéependant3secondes.Lesymbolede
départ clignote. Le symbole de la phase au cours de laquelle
le programme a été annulé reste allumé. "Fin" apparaît à
l'écran et le programme est annulé.

15 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
CSivousvoulezouvrirlaportedechargementaprèsavoir
annulé le programme mais cette ouverture n'est pas
possible puisque le niveau d'eau dans la machine est
au-dessusdel'ouverturedelaporte,tournezlesélecteur
deprogrammessurleprogramme«Essorageet
pompage»etévacuezl'eaudanslamachine.
4.19 La machine est en mode
Rinçage d'attente
Le symbole d'essorage clignote et celui de pause s'allume
lorsquelelave-lingeestenmodeRinçaged'attente.
Sivousvoulezessorezvotrelingelorsquelamachinese
trouve dans ce mode:
Ajustezlavitessed'essorageetappuyezsurleboutonDépart
/ Pause / Annulation. Le symbole de pause disparaît et celui
dedépartdifféréapparaît.Leprogrammereprend,évacue
l'eau et essore le linge.
Sivousvoulezuniquementévacuerl'eausansprocéderà
l'essorage:
AppuyezsimplementsurleboutonDépart/Pause/Annulation.
Le symbole de pause disparaît. Le symbole de départ
apparaît. Le programme reprend et évacue seulement l'eau.
4.20 Fin du programme
“Fin”apparaîtàl'écranàlafinduprogramme.Les
symboles des phases du programme restent allumés. La
fonctionoptionnelle,lavitessed'essorageetlatempérature
sélectionnées au début du programme restent sélectionnées.
5 Entretien et nettoyage
Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la
fréquencedesproblèmesfréquemmentrencontrés,nettoyez-
la à intervalles réguliers.
5.1 Nettoyage du tiroir à produits
Nettoyezletiroiràproduitsàintervallesréguliers(tousles4
à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter
l'accumulationdedétergentenpoudreaufildutemps.
1.Appuyezsurlepointilléau-dessusdusiphondansle
compartimentdestinéàl'assouplissant,puistirezversvous
jusqu’àcequelecompartimentsoitenlevédelamachine.
CSi plus d’une quantité d’eau normale et de mélange
d'adoucissantcommenceàseformerdansle
compartimentdestinéàl'assouplissant,lesiphondoitêtre
nettoyé.
2.Lavezletiroiràdétergentetlesiphonavecbeaucoup
d’eautièdedansunebassine.Lorsdunettoyage,portez
desgantsprotecteursouutilisezunebrosseappropriée
pour éviter que votre peau ne touche les résidus qui se
trouvent à l’intérieur du tiroir.
3.Remettezletiroiràsonemplacementinitialaprèsl'avoir
nettoyéetveillezàcequ'ilsoitbienenplace.
Sivotretiroiràdétergentestceluiillustrésurlafigure
suivante :
CSoulevezlapartiearrièredusiphonpourleretirercomme
surl’illustration.Aprèsavoireffectuélesopérations
denettoyageindiquées,remettezlesiphonàson
emplacementetpoussezlapartieavantverslebaspour
vous assurer que la patte de verrouillage s’enclenche.

16 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
5.2 Nettoyage de la porte de
chargement et du tambour
Les résidus d’assouplissant, de détergent et les saletés
peuvents'accumulerdansvotremachineavecletemps.Ils
peuvent ainsi entraîner des odeurs désagréables et poser
desproblèmesdelavage.Pourévitercettesituation,utilisez
le programme Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge
n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour,
utilisezleprogrammeCoton-90etsélectionnezaussiles
fonctionsoptionnellesEau additionnelle et Rinçage
supplémentaire.Pourcefaire,faitesfonctionnerleAvant
demettrevotrelave-lingeenmarche,versezautrop100g
d'anti-détartrant en poudre dans le compartiment à produits
de lavage principal (compartiment n° 2). Si l'anti-détartrant
seprésentesousformedetablette,mettezseulementune
tablette dans le compartiment n° 2. Faites sécher l'intérieur
dusouffletenutilisantuntissupropreunefoisleprogramme
arrivé à son terme.
CReprenezleprocessusdenettoyagedutambourtousles
2 mois.
CUtilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.
Aprèschaquelavage,veillezàcequ'aucuncorpsétrangerne
soit resté dans le tambour.
Silesorificesquisetrouventsurlesouffletprésentédansle
schémaci-dessoussontobstrués,débloquez-lesàl'aided'un
cure-dent.
CDes corps étrangers en métal provoqueront des taches
derouillesdansletambour.Nettoyezlestachesquise
trouventsurlasurfacedutambouràl’aided'unagent
nettoyantpouracierinoxydable.N'utilisezjamaisdelaine
d'aciernidepailledefer.
AAVERTISSEMENT: N'utilisezjamaisd'épongenidematériel
delavage.Cesdeuxobjetsendommagerontlespièces
peintes et celles en plastique.
5.3 Nettoyage de la carrosserie et
du bandeau de commande
Nettoyezlacarrosseriedulave-lingeavecdel'eau
savonneuseouavecdudétergentengeldouxetnoncorrosif,
lecaséchéant,etséchezavecunchiffondoux.
Utilisezuniquementunchiffondouxethumidepournettoyer
le bandeau de commande.
5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
Unfiltresetrouveàl’extrémitédechaquevanned'arrivée
d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque
tuyaud’admissiond’eau,oùilssontraccordésaurobinet.Ces
filtresempêchentlescorpsétrangersetlasaletéquisetrouve
dansl'eaudepénétrerdanslelave-linge.Lesfiltresdoivent
êtrenettoyéslorsqu'ilsdeviennentsales.
1.Fermezlesrobinets.
2.Enlevezlesécrousdestuyauxd’arrivéed’eauafin
d'accéderauxfiltressurlesvannesd'arrivéed’eau.
Nettoyez-lesavecunebrosseadaptée.Silesfiltressont
tropsales,vouspouvezlesretireràl’aided’unepinceet
les nettoyer.
3.Extrayezlesfiltresdesextrémitésplatesdestuyaux
d’arrivéed’eauainsiquelesjointsetnettoyez-les
soigneusement à l’eau du robinet.
4.Replacezsoigneusementlesjointsetlesfiltresàleurplace
etserrezlesécrousdutuyauàlamain.
5.5 Evacuation de l'eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Lesystèmedefiltrationdansvotremachineempêcheles
élémentssolidescommelesboutons,lespièces,etlesfibres
de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de
l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l'eau sera évacuée sans
problème et la durée de service de la pompe s'en trouvera
prolongée.
Sivotremachinen’évacuepasl’eau,lefiltredelapompeest
obstrué.Lefiltredoitêtrenettoyéchaquefoisqu'ilestobstrué
outousles3mois.L’eaudoitêtrevidangéeenpremierlieu
pournettoyerlefiltredelapompe.
Deplus,avantdetransporterlamachine(enladéplaçant
d'une maison à une autre par exemple) et en cas de
congélation de l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer
complètement l'eau.
AAVERTISSEMENT: Lescorpsétrangerslaissésdanslefiltre
de la pompe peuvent endommager votre machine ou
l'ameneràfairedesbruits.
Pournettoyerlefiltresaleetévacuerl’eau:
1.Débranchezlamachineafindecouperl’alimentation
électrique.
AAVERTISSEMENT: La température de l'eau contenue
danslamachinepeutmonterjusqu'à90ºC.Pouréviter
toutrisquedebrûlure,lefiltredoitêtrenettoyéaprèsle
refroidissementdel'eauquisetrouvedanslamachine.

17 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
2.Ouvrezlebouchondufiltre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,appuyezsurl’onglet
quisetrouvesurlebouchondufiltreverslebasettirezla
pièce vers vous.
Sicelui-cicomprendunepièce,tirezdesdeuxcôtésau-
dessus pour ouvrir.
CVouspouvezretirerlecouvercledufiltreenpoussant
légèrementverslebasàl'aided'unminceobjetpointuen
plastic,parlafentesituéeau-dessusducouvercledufiltre.
Evitezd'utiliserdesobjetsmétalliquespointuspourenlever
le couvercle.
3. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange
en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas.
Suivezlesétapesci-dessouspourévacuerl'eau.
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de
vidange en cas d’urgence:
a. Sortezletuyaudevidangeencasd’urgencedeson
logement
b. Mettezungrandbacàl’extrémitédutuyau.Evacuezl’eau
dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité
dutuyau.Lorsquelerécipientestplein,bloquezlasortie
dutuyauenreplaçantlebouchon.Aprèsavoirvidé
lebac,répétezl'opérationci-dessuspourviderl'eau
complètement de la machine.
c. Alafindel'évacuationdel'eau,fermezl'extrémitéà
nouveauparlapriseetfixezletuyauenplace.
d. Tournezlefiltredelapompepourl'enlever.
Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un
tuyau de vidange en cas d’urgence:
a. Mettezungrandbacdevantlefiltrepourrecueillirl’eaudu
filtre.
b. Desserrezlefiltredelapompe(danslesensinversedes
aiguillesd’unemontre)jusqu’àcequel’eaucommenceà
ycouler.Remplissezl'eaudanslebacquevousavezplacé
devantlefiltre.Gardeztoujoursunmorceaudechiffonpour
absorber toute eau déversée.
c. Lorsquel'eaucontenuedanslamachineestfinie,sortezle
filtrecomplètementenletournant.
4.Nettoyeztouslesrésidusàl’intérieurdufiltre,ainsiqueles
fibres,s’ilyena,autourdelazonedelaturbine.
5.Installerlefiltre.
6.Sicelui-cicomprenddeuxpièces,fermez-leenappuyant
sur l’onglet. Si en revanche l'appareil comprend une pièce,
installezd'abordlesétiquettesàleursemplacementsdans
lapartieinférieure,puisappuyezsurlapartiesupérieure
pourfermer.

18 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
WMB71443LA
7
84
60
54
70
230V/50Hz
10
2200
1400
1.40
0.20
9111
•/-
6 Caractéristiques techniques
C
Afind’améliorerlaqualitéduproduit,lescaractéristiquestechniquesdecetappareilpeuventêtremodifiéessanspréavis.
C
Lesschémasprésentésdanscemanuelsontindicatifsetpeuventnepascorrespondreexactementàvotreproduit.
C
Lesvaleursindiquéessurlesétiquettesdelamachineoudanslesdocumentsfournisaveccelle-ci,ontétéobtenuesenlaboratoire,
conformémentauxnormesapplicables.Cesvaleurspeuventvarierenfonctiondesconditionsd’utilisationetd’environnementdu
produit.
Modèles
Charge maximale de linge sec (kg)
Hauteur (cm)
Largeur (cm)
Profondeur(cm)
Poids net (±4 kg.)
Consommationélectrique(V/Hz)
Courant total (A)
Puissance totale (W)
Vitesse d'essorage (tr/min max.)
Puissance en mode veille (W)
Puissance en mode éteint (W)
Code du modèle principal
Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau
•Disponible

19 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
7 Diagnostic
Impossible de lancer ou de sélectionner le programme.
•Lamachineestpasséeenmodedesécuritéàcausedesproblèmesliésàl’alimentation(tensionducircuit,pressiond’eau,etc.).>>>Appuyez
sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir
"Annulation du programme")
Eau dans la machine.
•Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessusd’assurancequalitémenésaucoursdelaproduction.>>>Ceci ne pose
aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
La machine vibre ou fait des bruits.
•Lamachinepourraitnepasêtreenéquilibre.>>>Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
•Ilsepeutqu'unesubstancerigidesoitentréedanslefiltredelapompe.>>>Nettoyez le filtre de la pompe.
•Lesvisdesécuritéréservéesautransportn'ontpasétéenlevées.>>>Enlevez les vis de sécurité réservées au transport.
•Laquantitédelingecontenuedanslamachinepourraitêtretropfaible.>>>Ajoutez du linge dans la machine.
•Lamachinepourraitavoirétésurchargéedelinge.>>>Retirez une quantité de linge de la machine ou procédez à une distribution
manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
•Vérifiezsilamachinen'estpasposéesurunobjetrigide.>>>Assurez-vous que la machine n'est posée sur aucun objet.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.
•Vérifiezsilelave-lingenes'estpasarrêtédefaçonprovisoireenraisond'unebassetension.>>>Elle peut reprendre son fonctionnement
lorsque la tension revient au niveau normal.
La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)
•Laminuteriepourraits'arrêterpendantleprélèvementdel'eau.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de comptage
jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour
éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après ceci.
•Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphasedechauffage.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de comptage
jusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.
•Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphased'essorage.>>>Un système de détection automatique d’une charge non équilibrée
pourrait être activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
•Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansletambourafindeprévenirtoutdommage
àlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéànouveauetessoréunenouvellefois.
La mousse déborde du tiroir à produits.
•Tropdedétergentaétéutilisé.>>>Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez ce mélange dans le
compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
•Verserledétergentdanslamachineappropriéepourlesprogrammesetrespectezleschargesmaximalesindiquéesdansle"Tableaudes
programmesetdeconsommation".Sivousutilisezdesproduitschimiquessupplémentaires(détachants,javels,etc.),diminuezlaquantitédu
détergent.
Le linge reste mouillé à la fin du programme
•Unequantitéexcessivedemoussepourraitavoirétéforméeetlesystèmed'absorptionautomatiquedemoussepourraitavoirétéactivéen
raisond'uneutilisationexcessivededétergent.>>>Utilisez la quantité de détergent recommandée.
•Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansletambourafindeprévenirtoutdommage
àlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéànouveauetessoréunenouvellefois.
AAVERTISSEMENT: Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmemalgrélerespectdesconsignesprescritesdanslaprésentesection,
contactezvotrerevendeuroul'agentdeserviceagréé.N'essayezjamaisderéparerunappareilendommagéparvousmême.

20 / 80 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation
FICHE PRODUIT
Conformeàlaréglementationdelacommissiondéléguée(EU)N°1061/201
Nomdufournisseuroumarquedéposée Beko
Nomdumodèle WMB71443LA
Puissance nominale (kg) 7
Classe éco-énergétique (1) A+++
Consommation énergétique annuelle (kWh) (2)172
Consommationénergétiqueduprogrammecoton60°Cstandardà charge
pleine (kWh) 0.850
Consommationénergétiqueduprogrammecoton60°C standard à charge
partielle (kWh) 0.700
Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge
partielle (kWh) 0.650
Consommationélectriqueenmode‘arrêté’(W) 0.200
Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 1.400
Consommation annuelle en eau (l) (3) 11000
Classed’efficacitéd’essorage(4) B
Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400
Humidité résiduelle (%) 53
Programme coton standard (5) CotonEco60°Cet40°C
Duréeduprogrammecoton60°Cstandardàchargepleine (min) 175
Duréeduprogrammecoton60°Cstandardà charge partielle (min) 175
Durée du programme coton 40°C standard à charge partielle (min) 140
Durée du mode ‘sous tension’ (min) N/A
Détermination du bruit aérien lavage/essorage(dB) 57/73
Intégré Non
(1)ÉchelledeA+++(Efficacitélaplusélevée)àD(Efficacitélaplusfaible)
(2)Consommationénergétiquebaséesur220cyclesdelavagestandardpourlesprogrammescotonà60°Cet40°Càcharges
pleine et partielle, et la consommation des modes de consommation réduite. La consommation énergétique réelle dépend de
l’utilisation de l’appareil.
(3)Consommationeneaubaséesur220cyclesdelavagestandardpourlesprogrammescotonà60°Cet40°Càchargespleine
et partielle. La consommation en eau réelle dépend de l’utilisation de l’appareil.
(4)ÉchelledeA(Efficacitélaplusélevée)àG(Efficacitélaplusfaible)
(5)Le“Programmecoton60°Cstandard”etle“Programmecoton40°Cstandard”sontlesprogrammesdelavagestandard
auxquelsseréfèrentlesinformationssurl’étiquetteetlaficheetcesprogrammessontadaptéspournettoyerdulingeencoton
normalementsaleetilssontlesprogrammeslesplusefficacesentermesdeconsommationenénergieeteneaucombinée.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WMY 81033 PTLMB3 User manual

Beko
Beko WI1573 User manual

Beko
Beko WI 1382 User manual

Beko
Beko WCY 81233 MLCM User manual

Beko
Beko WMB 71042 PTLMS User manual

Beko
Beko WRYS51022C User manual

Beko
Beko WMC7120W User manual

Beko
Beko WMA 620 S Installation instructions

Beko
Beko WUE7626XBWST User manual

Beko
Beko WRA 7613 BWR User manual

Beko
Beko D2 7101E User manual

Beko
Beko WUX81436AI-IT User manual

Beko
Beko WTV 8712 BLS User manual

Beko
Beko WML 15085 J User manual

Beko
Beko WTC 8733 XB0B User manual

Beko
Beko WTE 7512 BSS User manual

Beko
Beko WEY84064EG User manual

Beko
Beko WTX71232WI User manual

Beko
Beko WMC6140W Owner's manual

Beko
Beko B3WFU 782C WB User manual