Beko WMB 51011 FS User manual

WMB 51011 F
WMB 50811 F
WMB 51011 FS
WMB 51211 F
Washing Machine
Перална машина
Perilica rublja
Plně automatická pračka

2 - EN
1 Warnings
General Safety
• Neverplaceyourmachineonacarpet
coveredfloor.Otherwise,lackofairflowfrom
belowofyourmachinemaycauseelectrical
partstooverheat.Thismaycauseproblems
withyourwashingmachine.
• Ifthepowercableormainsplugisdamaged
youmustcallAuthorizedServiceforrepair.
• Fitthedrainhoseintothedischargehousing
securelytopreventanywaterleakageand
toallowmachinetotakeinanddischarge
waterasrequired.Itisveryimportantthat
thewaterintakeanddrainhosesarenot
folded,squeezed,orbrokenwhenthe
applianceispushedintoplaceafteritis
installedorcleaned.
• Yourwashingmachineisdesignedto
continueoperatingwhenthepowerrestores
afterapowerinterruption.Themachine
willresumeitsprogramwhenthepower
restores.Pressthe“Start/Pause/Cancel”
buttonfor3secondstocanceltheprogram
(See,CancelingaProgram)
• Theremaybesomewaterinyourmachine
whenyoureceiveit.Thisisfromthequality
controlprocessandisnormal.Itisnot
harmfultoyourmachine.
• Someproblemsyoumayencountermaybe
causedbytheinfrastructure.Press“Start/
Pause/Cancel”buttonfor3secondsto
canceltheprogramsetinyourmachine
beforecallingtheauthorizedservice.
First Use
• Carryoutyourfirstwashingprocesswithout
loadingyourmachineandwithdetergent
under“Cottons90°C”program.
• Ensurethatthecoldandhotwater
connectionsaremadecorrectlywhen
installingyourmachine.
• Ifthecurrentfuseorcircuitbreakerisless
than16Amperes,pleasehaveaqualified
electricianinstalla16Amperefuseorcircuit
breaker.
• Whileusingwithorwithoutatransformer,
donotneglecttohavethegrounding
installationlaidbyaqualifiedelectrician.Our
companyshallnotbeliableforanydamages
thatmayarisewhenthemachineisusedon
alinewithoutgrounding.
• Keepthepackagingmaterialsoutofreach
ofchildrenordisposethembyclassifying
accordingtowastedirectives.
Intended use
• Thisproducthasbeendesignedforhome
use.
• Theappliancemayonlybeusedforwashing
andrinsingoftextilesthataremarked
accordingly.
• Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical,sensoryormentalcapabilities,
orlackofexperienceandknowledge,
unlesstheyhavebeengivensupervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.
Safety instructions
• Thisappliancemustbeconnectedto
anearthedoutletprotectedbyafuseof
suitablecapacity.
• Thesupplyanddraininghosesmustalways
besecurelyfastenedandremaininan
undamagedstate.
• Fitthedraininghosetoawashbasinor
bathtubsecurelybeforestartingupyour
machine.Theremaybeariskofbeing
scaldedduetohighwashingtemperatures!
• Neveropentheloadingdoororremovethe
filterwhilethereisstillwaterinthedrum.
• Unplugthemachinewhenitisnotinuse.
• Neverwashdowntheappliancewitha
waterhose!Thereistheriskofelectric
shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands.Do
notoperatethemachineifthepowercord
orplugisdamaged.
• Formalfunctionsthatcannotbesolvedby
informationintheoperatingmanual:
• Turnoffthemachine,unplugit,turnoff
thewatertapandcontactanauthorized
serviceagent.Youmayrefertoyourlocal
agentorsolidwastecollectioncenterinyour
municipalitytolearnhowtodisposeofyour
machine.
If there are children in your house...
• Keepchildrenawayfromthemachinewhen
itisoperating.Donotletthemtamperwith
themachine.
• Closetheloadingdoorwhenyouleavethe
areawherethemachineislocated.

3- EN
2 Installation
Removing packaging reinforcement
Tiltthemachinetoremovethepackaging
reinforcement.Removethepackaging
reinforcementbypullingtheribbon.
Opening the transportation locks
A
Transportationsafetyboltsmustbe
removedbeforeoperatingthewashing
machine!Otherwise,themachinewillbe
damaged!
1. Loosenalltheboltswithaspanneruntilthey
rotatefreely(“C”)
2. Removetransportationsafetyboltsby
turningthemgently.
3. Fitthecovers(suppliedinthebagwiththe
OperationManual)intotheholesontherear
panel.(“P”)
C
Keepthetransportationsafetyboltsinasafe
placetoreusewhenthewashingmachine
needstobemovedagaininthefuture.
C
Nevermovetheappliancewithoutthe
transportationsafetyboltsproperlyfixedin
place!
Adjusting the feet
A
Donotuseanytoolstoloosenthelocknuts.
Otherwise,theycanbedamaged.
1. Manually(byhand)loosenthelocknutson
thefeet.
2. Adjustthemuntilthemachinestandslevel
andfirmly.
3. Important:Tightenalllocknutsupagain.
Connecting to the water supply.
Important:
• Thewatersupplypressurerequiredtorun
themachinemustbe1-10bar(0,1–1
MPa).
• Connectthespecialhosessuppliedwiththe
machinetothewaterintakevalvesonthe
machine.
• Ifyouaregoingtouseyourdoublewater-
inletmachineasasingle(cold)water-inlet
unit,youmustinstallthestopper*,supplied
withyourmachinetothehotwatervalve.
• Ifyouwanttousebothwaterinletsofthe
product,youcanconnectthehotwater
hoseafterremovingthestopperandgasket
groupfromthehotwatervalve.
*Appliesfortheproductssuppliedwithablind
stoppergroup.
• Modelswithasinglewaterinletshouldnot
beconnectedtothehotwatertap.
Whenreturningtheappliancetoitsplaceafter
maintenanceorcleaning,careshouldbetaken
nottofold,squeezeorblockthehoses.
Connecting to the drain
Thewaterdischargehosecanbeattachedtothe
edgeofawashbasinorbathtub.Thedrainhose
shouldbefirmlyfittedintothedrainastonotget
outofitshousing.
Important:
• Theendofthedrainhosemustbedirectly
connectedtothewastewaterdrainortothe
washbasin.
• Thehoseshouldbeattachedtoaheightof
atleast40cm,and100cmatmost.
• Incasethehoseiselevatedafterlayingit
onthefloorlevelorclosetotheground
(lessthan40cmabovetheground),water
dischargebecomesmoredifficultandthe
laundrymaycomeoutwet.
• Thehoseshouldbepushedintothe
drainageformorethan15cm.Ifitistoo
longyoumayhaveitshortened.
• Themaximumlengthofthecombinedhoses
mustnotbelongerthan3.2m.
Electrical connection
Connectthemachinetoanearthedoutlet
protectedbyafuseofsuitablecapacity.
Important:
• Connectionshouldcomplywithnational
regulations.
• Thevoltageandtheallowedfuseprotection
arespecifiedinthesection“Technical
Specifications”.

4- EN
• Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyour
mainsvoltage.
• Connectionviaextensioncordsormulti-
plugsshouldnotbemade.
B
Adamagedpowercablemustbereplaced
byaqualifiedelectrician.
B
Theappliancemustnotbeoperatedunless
itisrepaired!Thereistheriskofelectric
shock!
3 Initial preparations for washing
Preparing clothes for washing
Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,
bras,beltbucklesandmetalbuttonswilldamage
themachine.Removemetalattachmentsor
placetheitemsinaclothingbag,pillowcase,or
somethingsimilar.
• Sortthelaundryaccordingtotypeoffabric,
color,anddegreeofsoilingandpermissible
watertemperature.Alwaysfollowtheadvice
onthegarmentlabels.
• Placesmallitemslikeinfants’socksand
nylonstockings,etc.inalaundrybag,pillow
caseorsomethingsimilar.Thiswillalsosave
yourlaundryfromgettinglost.
• Wash“machinewashable”or“hand
washable”labeledproductsonlywithan
appropriateprogram.
• Donotwashcolorsandwhitestogether.
New,darkcoloredcottonsmayreleasealot
ofdye.Washthemseparately.
• Useonlydyes/colorchangersandlime
removerssuitableformachinewash.Always
followtheinstructionsonthepackaging.
• Washtrousersanddelicateclothesturned
insideout.
Correct load capacity
C
Pleasefollowtheinformationinthe
"ProgramSelectionTable".Washing
resultswilldegradewhenthemachineis
overloaded.
Loading door
Thedoorlocksduringprogramoperationandthe
DoorLockedSymbollightsup.Thedoorcanbe
openedwhenthesymbolfadesout.
Detergents and softeners
Detergent Drawer
Thedetergentdraweriscomposedofthree
compartments:
Thedetergentdispensermaybeintwodifferent
typesaccordingtothemodelofyourmachine.
–(I)forprewash
–(II)formainwash
-(III)siphon
–( )forsoftener
Detergent, softener and other cleaning
agents
Adddetergentandsoftenerbeforestartingthe
washingprogram.
Neveropenthedetergentdispenserdrawerwhile
thewashingprogramisrunning!
Whenusingaprogramwithoutpre-wash,no
detergentshouldbeputintothepre-wash
compartment(Compartmentno.I).
Detergent quantity
Theamountofwashingdetergenttobeused
dependsontheamountoflaundry,thedegreeof
soilingandwaterhardness.
• Donotuseamountsexceedingthe
quantitiesrecommendedonthepackage
toavoidproblemsofexcessivefoam,
poorrinsing,financialsavingsandfinally,
environmentalprotection.
• Neverexceedthe(>max<)levelmarking;
otherwise,thesoftenerwillbewasted
withoutbeingused.
• Donotuseliquiddetergentifyouwantto
washusingthetimedelayfeature.

5- EN
4 Selecting a program and operating your machine
Control panel
1-SpinSpeedAdjustmentKnob*
2-TemperatureAdjustmentKnob*
3-Start/Pause/CancelButton
4-AuxiliaryFunctionButtons
5-ProgramSelectionKnob
Turning the machine on
Youcanpreparethemachineforprogram
selectionbypressingthe“On/Off”button.When
the“On/Off”buttonispressed,the“Ready”light
illuminatesindicatingthatthedoorisulocked.
Pressthe“On/Off”buttonagaintoshutdownthe
machine.
Program selection
Selecttheappropriateprogramfromtheprogram
tableandthefollowingwashingtemperature
tableaccordingtotype,amountanddegreeof
soilingofthelaundry.Selectthedesiredprogram
withtheprogramselectionbutton.
C
Eachoftheseprogramsconsistofa
completewashingprocess,includingwash,
rinseand,ifrequired,spincycles.
90˚C Normallysoiled,whitecottonsand
linens.
60˚C Normallysoiled,fadeproofcolored
linens,cottonsorsyntheticclothes
andlightlysoiledwhitelinens
40˚C
30°C
Cold
Blendedclothesincluding
syntheticsandwoolensaswellas
delicateclothes.
C
Programsarelimitedwiththehighestspin
speedappropriateforthatparticulartypeof
cloth.
Main programs
Dependingonthetypeoftextile,thefollowing
mainprogramsareavailable:
• Cottons
Youcanwashyourdurableclotheswiththis
program.Yourlaundrywillbewashedwith
vigorouswashingmovementsduringalonger
washingcycle.
• Synthetics
Youcanwashyourlessdurableclothesonthis
6-On/OffButton
7-ProgramFollow-upIndicators
8-Child-proofLockIndicator*
*Accordingtoyourmachine’smodel
6 57 1
43

6- EN
program.Gentlerwashingmovementsanda
shorterwashingcycleisusedcomparedto
the“Cottons”program.Itisrecommendedfor
yoursyntheticclothes(suchasshirts,blouses,
synthetic/cottonblendedgarments,etc.).For
curtainsandlace,the“Synthetic40”program
withpre-washandanti-creasingfunctions
selectedisrecommended.
• Woollens
Youcanwashyourmachine-washablewoolen
garmentsonthisprogram.Washbyselecting
thepropertemperatureaccordingtothelabels
ofyourclothes.Itisrecommendedtouse
appropriatedetergentsforwoolens.
Additional programs
Forspecialcases,therearealsoextraprograms
available:
C
Additionalprogramsmaydifferaccordingto
themodelofyourmachine.
• Delicate
Youcanwashyourdelicateclothesonthis
program.Ithasmoresensitivewashing
movementsanddoesnotmakeintermediate
spinningcomparedto“Synthetic”program.
• Hand wash
Youcanwashyourwoolen/delicateclothesthat
bear“notmachine-washable”labelsforwhich
handwashisrecommendedonthisprogram.
Itwashesthelaundrywithverytenderwashing
movementswithoutdamagingyourclothes.
• Mini 30
Thisprogramisusedtoquicklywash(30
minutes)asmallamountoflightlysoiledcotton
garments.
• Super
Thisprogramwashesforalongerperiodat40°C
andgivesthesameresultasthe“Cottons60°C”
program,thusitsavesenergy.Itissuitablefor
clothesforwhichyoucannotusethe“Cotton
60°C”program.
Special programs
Forspecificapplications,youcanselectanyof
thefollowingprograms:
• Rinse
Thisprogramisusedwhenyouwanttorinseor
starchseparately.
• Spin + Drain
Thisprogramspinswithmaximumpossiblerpm
inthedefaultsettingafterthewaterdrainsfrom
themachine.
C
Youshouldusealowerspinspeedfor
delicatelaundries.
Spin Speed selection
Youcanhaveyourclothesspunatthemaximum
rpmselectiononyourmachinebyusingthe
selectionknobinmodelsequippedwithanrpm
selectionknob.Inordertoprotectyourclothes,
yourmachinewillnotspinabove800rpmon
syntheticprogramsand600rpmonwoolens
program.Furthermore,ifyouwanttoskipthe
spincycleandtakeyourclothesout,turnthe
rpmselectionknobto“nospin”position.
Inmachinesnotequippedwithaspinspeed
selectionknob,themachinewillspininthe
maximumpossiblerpminthedefaultsettingof
theselectedprogram.

7 - EN
Program selection and consumption table
•:Selectable
*:Automaticallyselected,notcancellable.
**:EnergyLabelprogramme(EN60456)
Waterandpowerconsumptionandprogrammedurationmaydifferfromthetableshown,subjectto
changesinwaterpressure,waterhardnessandtemperature,ambienttemperature,typeandamount
oflaundry,selectionofauxiliaryfunctions,andfluctuationsinthesupplyvoltage.
C
Theauxiliaryfunctionsinthetablemaydifferaccordingtothemodelofyourmachine.
EN 2
Programme
Max.Load(kg)
ProgrammeDuration(~min)
WaterConsumption(l)
EnergyConsumption(kWh)
Prewash
RinsePlus
RinseHold
Spinspeedreduction
NoSpin
NoHeat
Cottons 90 5 133 45 1.65 • • • • • •
Cottons 60** 5 145 49 0.85 • • • • • •
Cottons 40 5 142 49 0.69 • • • • • •
Super 40 5 165 45 0.78 • • •
Synthetics 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •
Synthetics 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •
Delicate 30 265 45 0.36 • • • • •
Woollens 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •
Handwash 30 1 45 32 0.21 • • •
Mini30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

8 - EN
Auxiliary functions
Auxiliary function selection keys
Selecttherequiredauxiliaryfunctionsbefore
startingtheprogram.
C
Auxiliaryfunctionbuttonsmaydiffer
accordingtothemodelofyourmachine.
Auxiliary function selection
Ifanauxiliaryfunctionthatshouldnotbeselected
togetherwithapreviouslyselectedfunction
ischosen,thefirstselectedfunctionwillbe
cancelledandthelastauxiliaryfunctionselection
willremainactive.
Forexample:Ifyouwanttoselectpre-washfirst
andthenquickwash,pre-washwillbecancelled
andquickwashwillremainactive.
Auxiliaryfunctionthatisnotcompatiblewiththe
programcannotbeselected.(see“Program
SelectionTable”)
• Prewash
Apre-washisonlyworthwhileforheavilysoiled
laundry.Withoutpre-washyousaveenergy,
water,detergentandtime.Pre-washwithout
detergentisrecommendedforlaceandcurtains.
• Rinse Plus
Withthisfunction,youcanincreasethenumber
ofcurrentrinsingsteps.Thus,sensitiveskins’
riskofbeingaffectedbytheremainderdetergent
ontheclotheswillbedecreased.
• Rinse Hold
Ifyoudonotwanttounloadyourclothes
immediatelyafterthecotton,synthetics,woolen
anddelicatefabricsprogram,youmayrelease
yourclothesinsidethemachineinthelastrinsing
waterbypressingtherinseholdbuttoninorder
topreventyourclothesbecomewrinkled.After
thisprocessyoumayspinyourlaundryby
pressing“Start/Pause/Cancel”buttonoryou
mayendtheprogrambypressing“Start/Pause/
Cancel”buttonfor3sec.
• Inthemachinesequippedwithspinspeed
selectionknoborbutton,youcanspinby
selectingthedesiredspinspeedandpress
“Start/Pause/Cancel”button.
• Asformachinesnotequippedwithaspin
speedselectionknob,youcanendthe
programwithoutaspincyclebypressing
the“Start/Pause/Cancel”buttonand
drainingthewater.Ifyouwishyourclothes
bespun,youcanspinthembyselecting
“pump+spin”program.
• No Heat
Ifyouwishtowashyourclothesincoldwater,
youcanusethisprogram.
• No Spin
Youmayusethisprogramifyoudonotwant
tospinyourclothesattheendofcottons,
synthetics,woolenordelicateprograms.
• Spin speed reduction
Youmayusethespeedreductionbutton
wheneveryouwishtospinyourclothesbelow
themaximumspinspeed.Whenspeedreduction
buttonispressed,spinspeedwillbeatthe
minimumrpmgivenonthepanel.
Starting the Program
Press“Start/Pause/Cancel”buttontostartthe
program.“Start/Pause/Cancel”buttonwilllight
uptoindicatethattheprogramhasstarted.The
doorislockedandthe“Lid”lightfades.
Progressing a program
Progressofarunningprogramisshownthrough
theprogramfollow-upindicator.Atthebeginning
ofeveryprogramstep,therelevantindicator
lampwilllightupandlightofthecompletedstep
willturnoff.
C
Ifthemachineisnotspinning,theprogram
maybeinrinseholdmodeortheautomatic
spincorrectionsystemhasbeenactivated
becauseofexcessiveunbalanced
distributionoflaundryinthemachine.
Changing the selections after the
program has started
Youcanusethisfeatureafteryourmachinehas
startedtowashdifferenttextilegroupsinthe
samebatchofclothesunderhigherorlower
temperatures.Youmustcanceltheongoing
programinordertochangethewashing
program.
Forexample,pressandholdthe“Start/Pause/
Cancel”buttonfor3secondsto“Cancel”the
programinordertoselect“Cottons40”program
insteadof“Cottons60”program.Selectthe
“Cottons40”programbyrotatingtheprogram
knob.Press“Start/Pause/Cancel”buttontostart
theprogram.
Switching the machine to standby
mode
Press“Start/Pause/Cancel”buttonmomentarily
toswitchyourmachinetothestandbymode.
Auxiliaryfunctionscanbecancelledorselected
inaccordancewiththesteptheprogramisat.
Thedoorcanbeopenedifthewaterlevelis
suitable.Laundrymaybeadded/takenoutby
openingthedoor.
Child-proof lock
Youcanprotecttheappliancefrombeing
tamperedbychildrenbymeansofthechild-proof
lock.Inthiscase,nochangecanbemadeinthe
runningprogram.
Thisfunctionprotectstheappliancefrombeing
tamperedbychildren.Inthiscase,allofthe
buttonsareinactiveexceptOn/Offbutton;by
On/Offbuttonyoucanwhetherstoporresume
(whilechild-lockon)theprogramofyour
machine.

9- EN
Themachineisswitchedtochild-lockby
pressingthe1stand2ndauxiliaryfunctionsfrom
theleftfor3sec.1stauxiliaryfunctionlightwill
flashcontinuously.Todeactivatethechild-proof
lock,pressthesamebuttonsfor3sec.
Ending the program through canceling
Inordertocanceltheselectedprogram,press
the“Start/Pause/Cancel”buttonfor3seconds.
Themachinestartstodischargethewater.
“Wash”and“ProgramFinished”lightswilllight
up.“Start/Pause/Cancel”and“Wash”lightswill
gooffafterdischargingprocessisoverandthe
“Lid”lightwillstartflashing.“Lid”lampwilllight
upcontinuouslywhenthedoorisunlocked.
Iftheprogramiscancelledinthemiddleof
theprocess,“Wash”and“ProgramFinished”
lightswilllightup.Themachinecandrainallthe
waterorcantakeinwaterfor3timesatmost
tocooldowntheclothesandcompletedraining
process.Whenthewaterdischargingprocess
iscompleted,the“Wash”lightwillgooff,the
“ProgramFinished”lightwilllightupandthe
“Lid”lightwillcontinuouslyflashuntilthedooris
unlocked.
End of program
The“ProgramFinished”lampontheprogram
follow-upindicatorwilllightupwhentheprogram
comestoanend.Thelidisunlocked2minutes
later,the“ProgramFinished”and“Lid”lampswill
lightupcontinuously.Themachineisnowready
forasecondcycle.
Ifanykeyispressedwhenthemachineisat
theendoftheprogramorifthepositionof
theselectionknobischanged,the“Program
Finished”lightwillgooffandonlythe“Lid”lamp
willremainaslit.Ifthedoorisstilllocked,the
“Lid”lightwillcontinueflashinguntilthedooris
unlocked.
Pressthe“On/Off”buttontoshutdownthe
machine.
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Removeanypowderresiduebuildupinthe
drawer.Todothis;
1. Pressthedottedpointonthesiphoninthe
softenercompartmentandpulltowardsyou
untilthecompartmentisremovedfromthe
machine.
C
Ifmorethananormalamountofwater
andsoftenermixturestartstogatherinthe
softenercompartment,thesiphonmustbe
cleaned.
2. Washthedispenserdrawerandthe
siphonwithplentyoflukewarmwaterina
washbasin.
3. Replacethedrawerintoitshousingafter
cleaning.Checkifthesiphonisinitsoriginal
location.
Inlet water filters
Thereisafilterattheendofeachwaterintake
valveatthebacksideofthemachineandalso
attheendofeachwaterintakehosewherethey
areconnectedtothetap.Thesefiltersprevent
theforeignsubstancesanddirtinthewaterto
enterintothemachine.Filtersshouldbecleaned
astheygetdirty.
• Closethetaps.
• Removethenutsofthewaterintakehoses
tocleanthesurfacesofthefiltersonthe
waterintakevalveswithanappropriate
brush.
• Ifthefiltersareverydirty,youcanpullthem
outbymeansofpliersandcleanthem.
• Takeoutthefiltersontheflatendsof
thewaterintakehosestogetherwith
thegasketsandcleanthoroughlyunder
streamingwater.
• Replacethegasketsandfilterscarefullyto
theirplacesandtightenthehosenutsby
hand.

10 - EN
bypullingouttheplugattheendofthe
hose.Iftheamountofwatertobedrained
offisgreaterthanthevolumeofthe
container,replacetheplug,pourthewater
out,thenresumethedrainingprocess.
• Afterdrainingprocessiscompleted,replace
theplugintotheendofthehoseandfitthe
hosebackintoitsplace.
Ifyourproductisnotsuppliedwithanemergency
drainhose,dothefollowingasshowninthe
figurebelow:
• Placealargecontainerinfrontofthefilterto
receivewaterflowingfromthefilter.
• Loosenpumpfilter(anticlockwise)untilwater
startstoflowoutofit.Directtheflowing
waterintothecontaineryouhaveplaced
infrontofthefilter.Youcanuseapieceof
clothtoabsorbanyspilledwater.
• Whenthereisnowaterleft,turnthepump
filteruntilitiscompletelylooseandremove
it.
• Cleananyresiduesinsidethefilteraswellas
fibers,ifany,aroundthepropellerregion.
• Ifyourproducthasawaterjetfeature,be
suretofitthefilterintoitshousinginthe
pump.Neverforcethefilterwhilereplacing
itintoitshousing.Fitthefilterfullyintoits
housing;otherwise,watermayleakfromthe
filtercap.
4-Closethefiltercap.
Closethetwo-piecefiltercapofyourproductby
pushingthetabonit.
Closetheone-piecefiltercapofyourproductby
fittingthetabsonthebottomintotheirpositions
andpushingtheupperpartofit.
Draining any remaining water and
cleaning the pump filter
Yourproductisequippedwithafiltersystem
whichensuresacleanerwaterdischargethat
extendspumplifebypreventingsoliditemssuch
asbuttons,coinsandfabricfibersfromclogging
thepumppropellerduringdischargeofthe
washingwater.
• Ifyourmachinefailstodrainthewater,the
pumpfiltermaybeclogged.Youmayhave
tocleanitevery2yearsorwheneveritis
plugged.Watermustbedrainedofftoclean
thepumpfilter.
Inaddition,watermayhavetobedrainedoff
completelyinthefollowingcases:
• beforetransportingthemachine(e.g.when
movinghouse)
• whenthereisthedangeroffrost
Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethe
water;
1-Unplugthemachinetocutoffthesupply
power.
A
Theremaybewaterat90°Cinthemachine.
Therefore,thefiltermustbecleanedonly
aftertheinsidewateriscooleddownto
avoidhazardofscalding.
2-Openthefiltercap.Thefiltercapmaybe
composedofoneortwopiecesaccordingtothe
modelofyourmachine.
Ifitiscomposedoftwopieces,pressthetabon
thefiltercapdownwardsandpullthepieceout
towardsyourself.
Ifitiscomposedofonepiece,holditfromboth
sidesandopenitbypullingout.
3-Anemergencydrainhoseissuppliedwith
someofourmodels.Othersarenotsupplied
withthisitem.
Ifyourproductissuppliedwithanemergency
drainhose,dothefollowingasshowninthe
figurebelow:
• Pulloutthepumpoutlethosefromits
housing.
• Placealargecontainerattheendofthe
hose.Drainthewateroffintothecontainer

11 - EN
6 Solution suggestions for problems
Cause Explanation / Suggestion
Programcannotbestartedorselected.
• Machinemayhaveswitchedtoself
protectionmodeduetoaninfrastructure
problem(suchaslinevoltage,water
pressure,etc.).
• Resetyourmachinebypressing“Start/Pause/
Cancel”buttonfor3seconds.(see,Canceling
aProgram)
Thereiswatercomingfromthebottomofthemachine.
• Theremightbeproblemswithhosesorthe
pumpfilter.
• Besurethesealsofthewaterinlethosesare
securelyfitted.
• Tightlyattachthedrainhosetothetap.
• Makesurethatthepumpfilteriscompletely
closed.
Machinestoppedshortlyaftertheprogramstarted.
• Machinecanstoptemporarilyduetolow
voltage. • Itwillresumeoperatingwhenthevoltageis
backtothenormallevel.
Itcontinuouslyspins.Remainingtimedoesnotcountdown.(Formodelswithadisplay)
• Theremaybeanimbalanceoflaundryin
themachine.
• Theautomaticspincorrectionsystemmight
havebeenactivatedduetotheunbalanced
distributionofthelaundryinthedrum.
• Thelaundryinthedrummaybeclustered
(bundledlaundryinabag).Laundryshouldbe
rearrangedandre-spun.
• Nospinningisperformedwhenthelaundryis
notevenlydistributedinthedrumtoprevent
anydamagetothemachineandtoits
environment.
Itcontinuouslywashes.Remainingtimedoesnotcountdown.(Formodelswithadisplay)
• Inthecaseofapausedcountdownwhiletaking
inwater:
• Timerwillnotcountdownuntilthemachineis
filledwiththecorrectamountofwater.
• Themachinewillwaituntilthereisasufficient
amountofwatertoavoidpoorwashingresultsdue
tolackofwater.Thenthetimerwillstarttocount
down.
• Inthecaseofapausedcountdownatthe
heatingstep:
• Timewillnotcountdownuntiltheselected
temperaturefortheprogramisreached
• Inthecaseofapausedcountdownatthe
spinningstep:
• Theremaybeanimbalanceoflaundryin
themachine.
• Theautomaticspincorrectionsystemmighthave
beenactivatedduetotheunbalanceddistributionof
thelaundryinthedrum.
• Thelaundryinthedrummaybeclustered(bundled
laundryinabag).Laundryshouldberearrangedand
re-spun.
• Nospinningisperformedwhenthelaundryis
notevenlydistributedinthedrumtopreventany
damagetothemachineandtoitsenvironment.
Thereisfoamingoverthedetergentdrawer
• Toomuchdetergentwasused. • Mix1tablespoonfulsoftenerand½literwater
andpourintothemainwashcompartmentofthe
detergentdrawer.

12 - EN
WMB51011F WMB50811F WMB51011FS WMB51211F
5555
84 84 84 84
60 60 60 60
45 45 45 45
60 60 60 62
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
10 10 10 10
2200 2200 2200 2200
1000 800 1000 1200
7 Specifications
Specificationsofthisappliancemaychangewithoutnoticetoimprovethequalityoftheproduct.
Figuresinthismanualareschematicandmaynotmatchyourproductexactly.
Valuesstatedonthemachinelabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtainedin
laboratoryinaccordancewiththerelevantstandards.Dependingonoperationalandenvironmental
conditionsoftheappliance,valuesmayvary.
Models
Maximumdrylaundrycapacity(kg)
Height(cm)
Width(cm)
Depth(cm)
NetWeight(±4kg)
Electricity(V/Hz.)
TotalCurrent(A)
TotalPower(W)
Spinningcycle(rpmmax.)
Thisappliance’spackagingmaterialisrecyclable.Helprecycleitandprotecttheenvironmentby
droppingitoffinthemunicipalreceptaclesprovidedforthispurpose.Yourappliancealsocontainsa
greatamountofrecyclablematerial.Itismarkedwiththislabeltoindicatetheusedappliancesthat
shouldnotbemixedwithotherwaste.Thisway,theappliancerecyclingorganisedbyyourmanufacturer
willbedoneunderthebestpossibleconditions,incompliancewithEuropeanDirective2002/96/ECon
WasteElectricalandElectronicEquipment.Contactyourtownhalloryourretailerfortheusedappliance
collectionpointsclosesttoyourhome.Wethankyoudoingyourparttoprotecttheenvironment.
On/Off Reset
3 sec. Cottons
Start
Pause Synthetics Woollens Delicate Babycare
Intensive
Hand
wash
Rinse
hold Quick
wash Anti
creasing Rinse
plus Time
delay
Prewash Main
wash Drain
Rinse Spin No
spin
No
heat
Temperature
Wash End Child
proof lock
Door
ready
ColdDuvet
Sport Shirt
Conditioner
8
Quick
wash
Pet hai Daily
Xpress
r
removal
Cotton
Economic
Fasion
Care
Darkcare
2820521440_EN/150710.1149


14 - BG
1 Предпазни мерки
Обща безопасност
• Никога не поставяйте пералнята
на под, покрит с килим. В противен
случай възпрепятстването на достъпа
на въздух отдолу може да доведе до
прегряване на електрическите части и
проблеми с пералната Ви машина.
• Ако захранващият кабел или шепсел са
повредени, се свържете с оторизирания
сервиз за ремонт.
• Наместете внимателно маркуча за
източване в отводното гнездо за да
избегнете изтичане на вода, като
същевременно позволите на пералнята
правилно да вкарва и изкарва
вода. Много е важно маркучите за
входяща и изходяща вода да не се
прегънат, притиснат или пречупят при
преместването на пералнята след
нейното инсталиране или почистване.
• Вашата перална машина е настроена да
продължи работата си след прекъсване
на електрическото захранване.
Пералнята няма да започне програмата
отначало след възобновяване на
захранването. Натиснете бутона
Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди за да
откажете програмата (Виж “Отказ на
програма”)
• Възможно е, при получаването на
пералнята Ви, в нея да има известно
количество вода, останало след
процедурите за качествен контрол. Това
е нормално и не вреди на пералнята Ви.
• Може възникналите проблеми да
са причинени от външен проблем.
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ за
3 секунди за да откажете програмата,
зададена в пералнята, преди да се
обадите в оторизирания сервиз.
Първо ползване
• При първото ползване на пералната
машина сложете перилен препарат
без да зареждате пералнята с пране и
пуснете на програма “Памучни тъкани
90°C”
• Уверете се, че отводите за топла и
студена вода са свързани правилно при
инсталацията.
• Ако бушонът или прекъсвачът Ви
са под 16 Ампера, моля повикайте
квалифициран електротехник да
инсталира 16-Амперов бушон или
прекъсвач.
• При употреба с или без трансформатор,
уверете се, че заземяването на
инсталацията е извършено от
квалифициран електротехник. Фирмата
ни не носи отговорност за повреди,
възникнали в следствие на включване
на пералнята в незаземен контакт.
• Дръжте опаковъчните материали
от пералнята далеч от деца или
ги изхвърлете в съответствие с
изискванията за разделно изхвърляне
на отпадъци.
Желателна употреба
• Този уред е предназначен за домашна
употреба.
• Този уред може да се ползва за пране и
изплакване само на текстилни тъкани,
означени по съответния начин.
Инструкции за безопасност
• Уредът трябва да бъде свързан към
заземен контакт, защитен с предпазител
с подходящ капацитет.
• Маркучите за входяща и изходяща вода
трябва винаги да са надлежно свързани
и невредими.
• Поставете внимателно изходящия
маркуч в мивката или ваната преди
да стартиратe пералнята. Съществува
риск от изгаряне поради високите
температури на пране!
• Никога не отваряйте вратата на
пералнята за да извадите филтъра ако
в резервоара има останала вода.
• Извадете щепсела от контакта когато не
ползвате нашината.
• Никога не мийте пералнята с маркуч за
вода! Съществува риск от електрически
удар!
• Никога не пипайте щепсела с мокри
ръце. Не използвайте пералнята ако
захранващият кабел или щепсел са
повредени.
• При неизправности, за които
информацията в това ръководство не
дава решение:
• Изключете пералнята, извадете
щепсела от контакта, затворете крана
за водата и се свържете с оторизирания
сервиз. Може да се обърнете към
местния агент или голям център за
събиране на отпадъци в общината Ви, за
да се информирате по какъв начин да
изхвърлите пералнята.
Ако в дома си имате деца...
• Дръжте децата далеч от пералнята
когато тя работи. Не им позволявайте да
си играят с пералната машина.
• Затваряйте вратата на пералнята когато
не се намирате близо до нея.

15 - BG
2 Инсталация
Отстраняване на подсилващите
опаковъчни материали
Наклонете пералнята за да отстраните
подсилващите опаковъчни материали като
издърпате опаковъчната лента.
Отваряне на болтовете за
транспортиране
A Болтовете за обезопасяване при
транспортиране трябва да бъдат
свалени преди работа с пералната
машина! В противен случай ще
повредите пералнята!
1. Разхлабете винтовете с гаечен ключ
докато започнат да се въртят свободно
(“C”)
2. Отстранете винтовете за обезопасено
пренасяне като ги развиете
внимателно.
3. Наместете капачките (намират се в
пакета с упътването) в дупките от
винтовете на задния панел. (“P”)
C
Съхранявайте болтовете за
обезопасено транспортиране, за да
може да ги ползвате отново ако се
налага пренасяне на пералнята в
бъдеще.
C
Никога не пренасяйте пералнята без
да сте завили правилно болтовете по
местата им!
Регулиране на крачетата
A Не използвайте никакви уреди за
разхлабване на контрагайките. В
противен случай може да ги повредите!
1. Разхлабете ръчно (с ръка)
контрагайките на крачетата.
2. Нагласете ги така, че пералнята да
бъде нивелирана и стабилна.
3. Важно: Затегнете отново всички
контрагайки.
Свързване към водното
захранване
Важно:
• Необходимото водно налягане за работа
на пералнята трябва да е 1-10 бара (0,1
– 1 мегапаскала).
• Свържете специалните маркучи,
които се доставят заедно с пералната
машина, към входящите отвори за
водно захранване, разположени върху
пералнята.
• За да се избегнат течове, които могат
да възникнат по местата на свръзка,
са осигурени гумени уплътнители (4
уплътнителя за моделите с двойно
водно захранване и 2 уплътнителя
за другите модели), закрепени към
маркучите. Тези уплътнители се
поставят на двата края на маркуча,
откъм крана и откъм пералнята.
Правият накрайник на маркуча,
оборудван с филтър, се свързва
с крана, а кривият накрайник се
свързва с пералнята. Затегнете добре
гайките на маркуча с ръка; никога не
използвайте гаечен ключ за завиването
им.
• Моделите с единично водно захранване
не се свързват с кран с топла вода.
Когато връщате уреда на мястото му след
ремонт или почистване, трябва да внимавате
да не прегънете, притиснете или блокирате
маркучите.
Свързване към отводнителната
система
Маркучът за изходящата вода може да се
прикрепи към страничната стена на кухненска
мивка или вана. Изходящият маркуч трябва да
се закрепи стабилно в отводнителната тръба
за да не се изскубне от гнездото си.
Важно:
• Накрайникът на изходящия маркуч
трябва да е свързан директно с канала
за мръсна вода или мивката.
• Маркучът трябва да се инсталира на
най-малко 40 см и най-много 100 см
височина.
• В случай, че маркучът е повдигнат
след като е поставен на нивото на
земята (по-малко от 40см над земята),
източването на водата се затруднява и
прането може да остане мокро.
• Поне 15см от маркуча трябва да се
намират в отводната тръба. Ако е
твърде дълъг, може да го скъсите.
• Максималната дължина на свързаните
маркучи не трябва да надвишава 3,2

16 - BG
метра.
Свързване към електрическата
инсталация
Уредът трябва да бъде свързан към заземен
контакт, защитен с предпазител с подходящ
капацитет.
Важно:
• Свързването трябва да е направено в
съответствие с държавните стандарти.
• Волтажът и допустимата защита
на бушона са уточнени в раздел
“Техническа спесификация”.
• Посоченото напрежение трябва да
отговаря на напрежението на Вашата
електрическа мрежа.
• Свързването не бива да се прави с
удължители и разклонители.
B Повреден захранващ кабел трябва
да се подмени от оторизиран
квалифициран електротехник.
B Не използвайте пералнята, ако тя е
в неизправност! Съществува риск от
електрически удар!
3 Първоначална
подготовка за пране
Приготвяне на дрехите за пране
Металните части в прането, като закопчалки
на сутиени или катарами на колани могат да
повредят пералнята Ви. Махнете металните
части или поставете дрехите в чанта, калъфка
за възглавница или друга опаковка.
• Сортирайте прането според вида
на тъканите, цвета, степента
на замърсяване и допустимата
температура на пране. Винаги
спазвайте инструкциите на етикетите
на дрехите.
• Поставете дребното пране като
бебешки или найлонови чорапи и
др. в торбичка за пране, калъфка от
възглавница или друга опаковка. Това
ще предпази прането Ви и от загубване.
• Перете дрехи, означени с етикети “за
машинно пране” или “за ръчно пране”,
само със съответната за тях програма.
• Не перете цветно и бяло пране заедно.
Нови, тъмни дрехи могат да пуснат
много боя. Перете ги отделно.
• Използвайте бои, оцветители и
избелващи вещества, подходящи за
машинно пране. Винаги спазвайте
инструкциите върху опаковката им.
• Перете панталоните и деликатните
дрехи обърнати от опаката страна.
Спазване капацитета на прането
C Моля, следвайте инструкциите в
“Таблицата за избор на програма”!
Качеството на изпиране намалява
когато пералнята е препълнена.
Люк-врата
Вратата се блокира през време на работа на
програмата, а лампичката за блокирана врата
свети. Вратата може да бъде отворена когато
лампичката угасне.
Перилни препарати и
омекотители
Чекмедже за перилен препарат
Чекмеджето за перилен препарат се състои от
три отделения:
Чекмеджето за разпределение на перилния
препарат може да е в два различни варианта в
зависимост от модела на пералнята Ви.
– (I) за предпране
– (II) за основно пране
– (III) сифон
– ( )за омекотител
Перилни препарати, омекотители и
други почистващи препарати
Сипете перилен препарат или омекотител
преди започването на програмата.
Никога не отваряйте чекмеджето за перилен
препарат по време на работа на програмата!
Не слагайте перилен препарат в отделението
за предпране (Отделение I) когато използвате
програма без предпране.
Количество перилен препарат
Количеството на използвания перилен
препарат зависи от количеството и степента на
замърсяване на прането, както и твърдостта
на водата.
• Не надвишавайте количеството,
означено на пакета, за да избегнете
прекомерно пенене и недоизплакване.
По този начин не само пестите пари, но
и спомагате за опазването на околната
среда.
• Никога не надвишавайте означената
с (> max <) граница; в противен случай
се хаби омекотител, без да бъде
употребен.
• Не използвайте течни перилни
препарати ако желаете да използвате
функцията за отлагане на старта.

17 - BG
4 Избор на програма и работа с пералнята
Контролен панел
1 - Бутон за настройка на скоростта на
центрофугиране*
2 - Бутон за отлагане на старта*
3 - Бутон Старт/Пауза/Отказ
4 - Бутони за допълнителни функции
5 - Селектор на програми
6 - Бутон Вкл./Изкл.
7 - Индикатори за прогрес на програма
8 - Заключващ механизъм за защита от деца*
* Според модела на машината Ви
Включване на пералнята
Машината може да се подготви за избор на
програма с натискане на бутона Вкл./Изкл.
При натискане на бутона Вкл./Изкл. светва
индикаторът Готово, което показва, че вратата
е отключена. Натиснете отново бутона Вкл./
Изкл., за да изключите машината.
Избор на програма
Изберете подходящата програма от
таблицата с програмите и следната таблица
с температурите за пране според вида,
количеството и степента на замърсяване.
Изберете желаната програма със селектора на
програми.
C Всяка от тези функции се състои от
пълен процес на изпиране, включващ
пране, изплакване и, ако е необходимо,
цикли на центрофугиране.
90˚C Нормално замърсени, бели
памучни тъкани и спално бельо.
60˚C
Нормално замърсени цветни
дрехи, които не пускат боя,
памучни и синтетични дрехи и
леко замърсено бяло спално
бельо.
40˚C-30˚C-
Студено
пране
Смесено пране, включващо
синтетични и вълнени тъкани,
както и деликатно пране.
C
Програмите са с ограничение до най-
високата скорост на центрофугиране
подходяща за съответния вид тъкани.
Основни програми
В зависимост от вида на текстилните тъкани,
има няколко основни програми:
• Памучни материи
С тази програма можете да перете издръжливи
дрехи. Прането ще бъде изпрано чрез активни
перилни движения при по-дълъг перилен
цикъл.
• Синтетични тъкани
С тази програма може да перете по-
неиздръжливи дрехи. Използват се по-нежни
6 57 1
43

18 - BG
перилни движения и по-кратък перилен цикъл
отколкото в програмата за памучни тъкани.
Препоръчва се за синтетични дрехи (като
ризи, блузи, смесени синтетични/памучни
дрехи и др.). За пране на пердета и дантели се
препоръчва да изберете програма “Синтетични
тъкани 40” заедно с функцията за предпазване
от намачкване.
• Вълнени материи
С тази програма може да перете вълнени
дрехи за машинно пране. Следвайте
указанията за избор на температура, посочени
върху етикетите на дрехите. Препоръчително
е да ползвате специални перилни препарати за
вълнени дрехи.
Допълнителни програми
Има няколко допълнителни програми за по-
специални случаи.
C Бутоните за допълнителните функции
може да варират в зависимост от
модела на пералнята.
• Деликатни материи
С тази програма може да перете деликатни
дрехи. За разлика от програмата за синтетични
тъкани перилните движения са по-внимателни
и липсва междинно центрофугиране.
• Ръчно пране
С тази програма може да перете вълнени/
деликатни дрехи, обозначени с етикет
“немашинно пране”, при които се препоръчва
пране на ръка. Програмата изпира прането с
много леки движения, без да уврежда дрехите.
• Mini 30
Тази програма се ползва за бързо изпиране (30
мин.) на малко количество слабо замърсени
памучни дрехи.
• Super
Тази програма пере по-дълго при 40°C, като
дава същите резултати, както програмата
Памучни тъкани 60°C и спестява ток.
Подходяща е за дрехи, които не могат да се
перат с програмата Памучни тъкани 60°C.
Специални програми
За специални случаи може да изберете всяка
от следните програми:
• Изплакване
Тази програма се ползва, когато искате да
изплакнете или колосате отделно.
• Центрофугиране + Помпа
При тази програма се центрофугира с
допустимия според фабричната настройка
максимум обороти в минута след изпомпване
на водата от машината.
C За деликатно пране трябва да изберете
по-ниска скорост на центрофугиране.
Избор на скорост на
центрофугиране
Може да центрофугирате прането на
максималните обороти в минута на машината,
като използвате копчето за избор при
модели, снабдени с копче за избор на
обороти в минута. Пералната машина няма
да центрофугира със скорост над 800 об./
мин. при програмите за синтетични материи и
над 600 об./мин. при програмите за вълнени
материи с цел предпазване на прането. Освен
това, ако искате да пропуснете цикъла на
центрофугиране и да извадите прането, без да
е центрофугирано, поставете копчето за избор
на скорост на позиция “Без центрофугиране”.
При моделите, които не са снабдени с копче за
избор на скорост на центрофугиране, машината
ще центрофугира с допустимия според
фабричните настройки максимум на обороти в
минута за избраната програма.

19 - BG
Таблица с програми и консумация
• : Избираеми
* : Автоматично избирани, не могат да се отказват.
**: Програма за енергийно етикетиране (EN 60456)
Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да са различни от
посочените в таблицата, в зависимост от налягането, твърдостта и температурата на водата,
външната температура, вида и количеството на прането, избора на допълнителни функции и
промените в електрическото напрежение.
C Допълнителните функции в таблицата може да варират в зависимост от модела на
пералнята.
BG 3
Програма
Максимално натоварване (кг)
Продължителност на програмата (~мин.)
Консумация на вода (л)
Консумация на енергия (кВч)
Предпране
Допълнително изплакване
Задържане на изплакването
Намаляване на скоростта на
центрофугиране
Без центрофугиране
Без нагряване
Памучни материи 90 5 133 45 1.65 • • • • • •
Памучни материи 60** 5 145 49 0.85 • • • • • •
Памучни материи 40 5 142 49 0.69 • • • • • •
Super 40 5 165 45 0.78 • • •
Синтетични тъкани 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •
Синтетични тъкани 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •
Деликатни материи 30 2 65 45 0.36 • • • • •
Вълнени материи 40 1. 5 60 45 0.36 • • • • •
Ръчно пране 30 1 45 32 0.21 • • •
Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

20 - BG
Допълнителни функции
Бутони за избор на допълнителни
функции
Изберете необходимите допълнителни
функции преди стартиране на програмата.
C Бутоните за допълнителните функции
може да варират в зависимост от
модела на пералнята Ви.
Избор на допълнителни функции
Ако изберете допълнителна функция, която е
несъвместима с избрана преди това функция,
пералнята отказва първата функция и само
втората избрана остава активна.
Например: Ако изберете първо Предпране,
а след това Бързо изпиране, функцията
Предпране ще бъде отменена и функцията
Бързо изпиране ще остане активна.
Допълнителните функции, които са
несъвместими с избраната програма, не могат
да бъдат избрани. (виж “Таблица за избор на
програма”)
• Предпране
Предпрането е подходящо само за силно
замърсено пране. Без предпране се пести ток,
вода, перилен препарат и време. Предпране
без перилен препарат се препоръчва за
дантели и пердета.
• Допълнително изплакване
С тази функция можете да увеличите броя на
текущите стъпки при центрофугиране. По този
начин се намалява рискът от влиянието на
останалия по дрехите перилен препарат върху
чувствителна кожа.
• Задържане на изплакването
Ако не искате да извадите дрехите веднага
след приключване на програмата за памучни,
синтетични, вълнени и деликатни материи,
може да оставите дрехите в машината
във водата от последното изплакване,
като натиснете бутона за задържане на
изплакването, за да предпазите дрехите
от измачкване. След това можете да
центрофугирате прането, като натиснете
бутона Старт/Пауза/Отказ, или можете да
спрете програмата, като натиснете за 3
секунди бутона Старт/Пауза/Отказ.
• При моделите, снабдени с копче за
избор на скорост на центрофугиране,
можете да центрофугирате, като
изберете желаната скорост и натиснете
бутона Старт/Пауза/Отказ.
• Що се отнася до машините, които
не са снабдени с копче за избор
на скорост на центрофугиране,
можете да спрете програмата без
цикъл на центрофугиране, като
натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ
и изпомпате водата. Ако искате
прането да бъде центрофугирано,
можете да го центрофугирате,
като изберете програмата
изпомпване+центрофугиране.
• Без нагряване
Ако искате да изперете прането със студена
вода, можете да използвате тази програма.
• Без центрофугиране
Можете да използвате тази програма, ако не
искате да центрофугирате дрехите в края на
програми за памучни, синтетични, вълнени или
деликатни материи.
• Намаляване на скоростта на
центрофугиране
Можете да използвате бутона за намаляване
на скоростта на центрофугиране, когато
искате да центрофугирате прането при
скорост под максималната за програмата.
Когато бутонът за намаляване на скоростта е
натиснат, скоростта на центрофугиране ще е
минималната, посочена на панела.
Стартиране на програма
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за
да стартирате програмата. Индикаторът на
бутона Старт/Пауза/Отказ ще светне, което
показва, че програмата е стартирана. Вратата
е заключена и индикаторът Врата изгасва.
Прогрес на програмата
Прогресът на текущата програма се показва
чрез индикатора за прогрес на програмата.
В началото на всяка стъпка от програмата
светва индикаторът на съответната стъпка, а
този на завършената стъпка изгасва.
C Ако пералнята не центрофугира,
възможно е програмата да е настроена
за задържане на изплакването
или автоматичната система за
коригиране на центрофугирането
да се е задействала вследствие на
неравномерно разпределение на
прането в пералнята.
Промяна на настройките след
започване на програма
Можете да използвате тази функция, когато
машината е започнала да пере дрехи от
различни групи материи при по-висока
или ниска температура. За да се промени
програмата, трябва да се отмени текущата
програма.
Например, натиснете и задръжте за 3 секунди
бутона Старт/Пауза/Отказ, за да изберете
програмата Памучни 40 вместо програмата
Памучни 60. Изберете програмата Памучни 40,
като завъртите копчето за избор на програма.
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ, за да
стартирате програмата.
Превключване на пералнята
към режим на готовност
Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ веднъж
за да превключите пералнята в режим на
готовност. Допълнителните функции може
да се откажат или изберат в съответствие с
фазата, в която се намира програмата. Вратата
може да се отвори, ако нивото на водата
позволява това. Може да добавяте/вадите
пране, след като отворите вратата.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WTL84111B User manual

Beko
Beko WM 74125W User manual

Beko
Beko D1 7081 E User manual

Beko
Beko B3WT58410W2 User manual

Beko
Beko WMD 67146 User manual

Beko
Beko QWM84 User manual

Beko
Beko WTV 7644 XCW User manual

Beko
Beko 61432W User manual

Beko
Beko WMB 81231 PTMLC User manual

Beko
Beko WTV 7636 XAW User manual

Beko
Beko WTV9712XSW1 User manual

Beko
Beko WY124854MW User manual

Beko
Beko WTE12726W User manual

Beko
Beko WMD 24560 T R User manual

Beko
Beko WTV 7518 XS User manual

Beko
Beko SWRE 7512 XWW2 User manual

Beko
Beko WTE10741BSCDOS1 User manual

Beko
Beko WM74135W Operating instructions

Beko
Beko WTB841R2W User manual

Beko
Beko WMB 51021 UY User manual