Beko EV 5800 +Y User manual

2820523382_EN / 01-02-13.(11:12)
Document Number
EV 5800 +Y
Washing Machine
User’s Manual
Perilica rublja
Korisnički priručnik
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήστη
Pralni stroj
Navodila za uporabo

2/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
1 Important instructions for safety
and environment
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of personal injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• Thisproductcanbeusedbychildrenatandabove8
yearsoldandbypersonswhosephysical,sensoryor
mentalcapabilitieswerenotfullydevelopedorwho
lack experience and knowledge provided that they are
supervised or trained on the safe usage of the product
andtherisksitbringsout.Childrenmustnotplaywith
theproduct.Cleaningandmaintenanceworksshouldnot
beperformedbychildrenunlesstheyaresupervisedby
someone.
• Neverplacetheproductonacarpet-coveredfloor.
Otherwise,lackofairflowbeneaththemachinewillcause
electricalpartstooverheat.Thiswillcauseproblemswith
your product.
• Iftheproducthasafailure,itshouldnotbeoperatedunless
itisrepairedbytheAuthorizedServiceAgent.Thereisthe
risk of electric shock!
• Thisproductisdesignedtoresumeoperatingintheevent
ofpoweringonafterapowerinterruption.Ifyouwishto
canceltheprogramme,see"Cancellingtheprogramme"
section.
• Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbya
16Afuse.Donotneglecttohavethegroundinginstallation
madebyaqualifiedelectrician.Ourcompanyshallnotbe
liableforanydamagesthatwillarisewhentheproduct
is used without grounding in accordance with the local
regulations.
• Thewatersupplyanddraininghosesmustbesecurely
fastenedandremainundamaged.Otherwise,thereisthe
risk of water leakage.
• Neveropentheloadingdoororremovethefilterwhile
thereisstillwaterinthedrum.Otherwise,riskofflooding
and injury from hot water will occur.
• Donotforceopenthelockedloadingdoor.Theloading
doorwillbereadytoopenjustafewminutesafterthe
washingcyclecomestoanend.Incaseofforcingthe
loadingdoortoopen,thedoorandthelockmechanism
may get damaged.
• Unplugtheproductwhennotinuse.
• Neverwashtheproductbyspreadingorpouringwater
onto it! There is the risk of electric shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands!Neverunplugby
pullingonthecable,alwayspulloutbygrabbingtheplug.
• Usedetergents,softenersandsupplementssuitablefor
automatic washing machines only.
• Followtheinstructionsonthetextiletagsandonthe
detergent package.
• Theproductmustbeunpluggedduringinstallation,
maintenance,cleaningandrepairingprocedures.
• Alwayshavetheinstallationandrepairingprocedures
carriedoutbytheAuthorized Service Agent.
Manufacturershallnotbeheldliablefordamagesthatmay
arisefromprocedurescarriedoutbyunauthorizedpersons.
• Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,aftersalesserviceorasimilarlyqualified
person(preferablyanelectrician)orsomeonedesignated
bytheimporterinordertoavoidpossiblerisks.
1.2 Intended use
• Thisproducthasbeendesignedfordomesticuse.Itisnot
suitableforcommercialuseanditmustnotbeusedoutof
its intended use.
• Theproductmustonlybeusedforwashingandrinsingof
laundry that are marked accordingly.
• Themanufacturerwaivesanyresponsibilityarisenfrom
incorrect usage or transportation.
1.3 Children's safety
• Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keep
packaging materials in a safe place away from reach of the
children.
• Electricalproductsaredangerousforthechildren.Keep
childrenawayfromtheproductwhenitisinuse.Donotlet
themtotamperwiththeproduct.Usechildlocktoprevent
children from intervening with the product.
• Donotforgettoclosetheloadingdoorwhenleavingthe
room where the product is located.
• Storealldetergentsandadditivesinasafeplaceaway
fromthereachofthechildrenbyclosingthecoverofthe
detergent container or sealing the detergent package.
1.4 Package information
• Packagingmaterialsoftheproductaremanufactured
fromrecyclablematerialsinaccordancewithourNational
EnvironmentRegulations.Donotdisposeofthepackaging
materials together with the domestic or other wastes.
Take them to the packaging material collection points
designatedbythelocalauthorities.
1.5 Disposing of the waste product
• Thisproducthasbeenmanufacturedwithhighquality
partsandmaterialswhichcanbereusedandaresuitable
forrecycling.Therefore,donotdisposetheproductwith
normal domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical and
electronicequipment.Pleaseconsultyourlocalauthorities
to learn the nearest collection point. Help protect the
environmentandnaturalresourcesbyrecyclingused
products.Forchildren'ssafety,cutthepowercableand
breakthelockingmechanismoftheloadingdoorsothatit
willbenon-functionalbeforedisposingoftheproduct.
1.6 Compliance with WEEE Directive
This appliance’s packaging material is
recyclable.Helprecycleitandprotectthe
environmentbydroppingitoffinthemunicipal
receptacles provided for this purpose. Your
appliance also contains a great amount of
recyclablematerial.Itismarkedwiththislabel
to indicate the used appliances that should not
bemixedwithotherwaste.Thisway,theappliancerecycling
organisedbyyourmanufacturerwillbedoneunderthebest
possibleconditions,incompliancewithEuropeanDirective
2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment.
Contactyourtownhalloryourretailerfortheusedappliance
collectionpointsclosesttoyourhome.Wethankyoudoing
your part to protect the environment.

3/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
2 Installation
RefertothenearestAuthorisedServiceAgentforinstallation
oftheproduct.Tomaketheproductreadyforuse,review
the information in the user manual and make sure that the
electricity,tapwatersupplyandwaterdrainagesystemsare
appropriatebeforecallingtheAuthorizedServiceAgent.Ifthey
arenot,callaqualifiedtechnicianandplumbertohaveany
necessary arrangements carried out.
CINFORMATIONS
Preparationofthelocationandelectrical,tapwaterandwaste
water installations at the place of installation is under customer’s
responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the
powercablearenotfolded,pinchedorcrushedwhilepushingthe
product into its place after installation or cleaning procedures.
BWARNING
Installationandelectricalconnectionsoftheproductmustbe
carriedoutbytheAuthorizedServiceAgent.Manufacturershallnot
beheldliablefordamagesthatmayarisefromprocedurescarried
outbyunauthorizedpersons.
AWARNING
Priortoinstallation,visuallycheckiftheproducthasanydefectson
it.Ifso,donothaveitinstalled.Damagedproductscauserisksfor
your safety.
2.1 Appropriate installation location
• Placethemachineonarigidfloor.Donotplaceitonalong
pile rug or similar surfaces.
• Totalweightofthewashingmachineandthedryer-with
full load- when they are placed on top of each other
reachestoapprox.180kilograms.Placetheproductona
solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
• Donotplacetheproductonthepowercable.
• Donotinstalltheproductatplaceswheretemperaturemay
fallbelow0ºC.
• Placetheproductatleast1cmawayfromtheedgesof
other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tiltthemachinebackwardstoremovethepackaging
reinforcement.Removethepackagingreinforcementby
pullingtheribbon.
2.3 Removing the transportation locks
AWARNING
Donotremovethetransportationlocksbeforetakingoutthe
packaging reinforcement.
Removethetransportationsafetyboltsbeforeoperatingthe
washingmachine!Otherwise,theproductwillbedamaged.
Loosenalltheboltswithasuitablespanneruntiltheyrotate
freely(C).Removetransportationsafetyboltsbyturningthem
gently.AttachtheplasticcoverssuppliedintheUserManual
bagintotheholesontherearpanel.(P)
CINFORMATIONS
Keepthetransportationsafetyboltsinasafeplacetoreusewhen
thewashingmachineneedstobemovedagaininthefuture.
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetybolts
properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
CINFORMATIONS
Thewatersupplypressurerequiredtoruntheproductisbetween
1to10bars(0.1–1MPa).Itisnecessarytohave10–80liters
of water flowing from the fully open tap in one minute to have your
machinerunsmoothly.Attachapressurereducingvalveifwater
pressure is higher.
Ifyouaregoingtousethedoublewater-inletproductasasingle
(cold)water-inletunit,youmustinstallthesuppliedstopperto
thehotwatervalvebeforeoperatingtheproduct.(Appliesforthe
productssuppliedwithablindstoppergroup.)
Ifyouwanttousebothwaterinletsoftheproduct,connectthe
hot water hose after removing the stopper and gasket group from
thehotwatervalve.(Appliesfortheproductssuppliedwithablind
stopper group.)
AWARNING
Modelswithasinglewaterinletshouldnotbeconnectedtothe
hotwatertap.Insuchacasethelaundrywillgetdamagedorthe
product will switch to protection mode and will not operate.
Donotuseoldorusedwaterinlethosesonthenewproduct.Itmay
cause stains on your laundry.
Connectthespecialhosessuppliedwiththeproducttothe
waterinletsontheproduct.Redhose(left)(max.90ºC)isfor
hotwaterinlet,bluehose(right)(max.25ºC)isforcoldwater
inlet.
AWARNING
Ensure that the cold and hot water connections are made correctly
wheninstallingtheproduct.Otherwise,yourlaundrywillcomeout
hot at the end of the washing process and wear out.
Tightenallhosenutsbyhand.Neveruseawrenchwhen
tightening the nuts. Open the taps completely after making the
hose connection to check for water leaks at the connection
points.Ifanyleaksoccur,turnoffthetapandremovethenut.
Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent
waterleakagesanddamagescausedbythem,keepthetaps
closed when the machine is not in use.

4/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
2.5 Connecting to the drain
• Theendofthedrainhosemustbedirectlyconnectedto
thewastewaterdrainortothewashbasin.
AWARNING
Donotremovethetransportationlocksbeforetakingoutthe
packaging reinforcement.
• Thehoseshouldbeattachedtoaheightofatleast40cm,
and 100 cm at most.
• Incasethehoseiselevatedafterlayingitonthefloorlevel
orclosetotheground(lessthan40cmabovetheground),
waterdischargebecomesmoredifficultandthelaundry
maycomeoutexcessivelywet.Therefore,followthe
heightsdescribedinthefigure.
• Topreventflowingofdirtywaterbackintothemachineand
toallowforeasydischarge,donotimmersethehoseend
into the dirty water or do not drive it in the drain more than
15cm.Ifitistoolong,cutitshort.
• Theendofthehoseshouldnotbebent,itshouldnotbe
steppedonandthehosemustnotbepinchedbetweenthe
drain and the machine.
• Ifthelengthofthehoseistooshort,useitbyadding
an original extension hose. Length of the hose may not
belongerthan3.2m.Toavoidwaterleakfailures,the
connectionbetweentheextensionhoseandthedrain
hoseoftheproductmustbefittedwellwithanappropriate
clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
AWARNING
Inordertoensurethattheproductoperatesmoresilentlyand
vibration-free,itmuststandlevelandbalancedonitsfeet.Balance
themachinebyadjustingthefeet.Otherwise,theproductmay
movefromitsplaceandcausecrushingandvibrationproblems.
Loosenthelocknutsonthefeetbyhand.Adjustthefeetuntil
theproductstandslevelandbalanced.Tightenalllocknuts
againbyhand.
AWARNING
Donotuseanytoolstoloosenthelocknuts.Otherwise,theywill
get damaged.
2.7 Electrical connection
Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbyafuse
complyingwiththevaluesinthe"Technicalspecifications"
table.Ourcompanyshallnotbeliableforanydamagesthat
will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connectionmustcomplywithnationalregulations.
• Powercableplugmustbewithineasyreachafter
installation.
• Thevoltageandallowedfuseorbreakerprotectionare
specifiedinthe“Technicalspecifications”section.Ifthe
currentvalueofthefuseorbreakerinthehouseisless
than16Amps,haveaqualifiedelectricianinstalla16Amp
fuse.
• Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyourmainsvoltage.
• Donotmakeconnectionsviaextensioncablesormulti-
plugs.
BWARNING
DamagedpowercablesmustbereplacedbytheAuthorizedService
Agents.
2.8 First use
Beforestartingtousetheproduct,makesurethatall
preparations are made in accordance with the instructions in
sections"Importantsafetyinstructions"and"Installation".
Topreparetheproductforwashinglaundry,performfirst
operationinCotton-90programme.Beforestartingthe
programme,putmax.100gofpowderanti-limescaleinto
themainwashdetergentcompartment(compartmentnr.II).
Iftheanti-limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwithaclean
piece of cloth after the programme has come to an end.
CINFORMATIONS
Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.
Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequality
controlprocessesintheproduction.Itisnotharmfulfortheproduct.
2.9 Disposing of packaging material
Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keep
packaging materials in a safe place away from reach of the
children.
Packagingmaterialsoftheproductaremanufacturedfrom
recyclablematerials.Disposeofthemproperlyandsortin
accordancewithrecycledwasteinstructions.Donotdispose
of them with normal domestic waste.
2.10 Transportation of the product
Unplugtheproductbeforetransportingit.Removewaterdrain
andwatersupplyconnections.Draintheremainingwaterin
theproductcompletely;see,"Drainingremainingwaterand
cleaningthepumpfilter".Installtransportationsafetyboltsin
thereverseorderofremovalprocedure;see,"Removingthe
transportationlocks".
CINFORMATIONS
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetybolts
properly fixed in place!

5/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
3 Preparation
3.1 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an
ecological and energy-efficient manner.
• Operatetheproductinthehighestcapacityallowedbythe
programmeyouhaveselected,butdonotoverload;see,
"Programmeandconsumptiontable".
• Alwaysfollowtheinstructionsonthedetergentpackaging.
• Washslightlysoiledlaundryatlowtemperatures.
• Usefasterprogrammesforsmallquantitiesoflightlysoiled
laundry.
• Donotusehightemperaturesforlaundrythatisnotheavily
soiled or stained.
• Donotusedetergentinexcessoftheamount
recommended on the detergent package.
3.2 Sorting the laundry
• Sortlaundryaccordingtotypeoffabric,colour,anddegree
ofsoilingandallowablewatertemperature.
• Alwaysobeytheinstructionsgivenonthegarmenttags.
3.3 Preparing laundry for washing
• Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,underwired
bras,beltbucklesormetalbuttonswilldamagethe
machine.Removethemetalpiecesorwashtheclothesby
puttingtheminalaundrybagorpillowcase.
• Takeoutallsubstancesinthepocketssuchascoins,pens
andpaperclips,andturnpocketsinsideoutandbrush.
Suchobjectsmaydamagetheproductorcausenoise
problem.
• Putsmallsizeclothessuchasinfant'ssocksandnylon
stockingsinalaundrybagorpillowcase.
• Placecurtainsinwithoutcompressingthem.Remove
curtain attachment items.
• Fastenzippers,sewloosebuttonsandmendripsand
tears.
• Wash“machinewashable”or“handwashable”labeled
products only with an appropriate programme.
• Donotwashcoloursandwhitestogether.New,dark
colouredcottonsreleasealotofdye.Washthem
separately.
• Toughstainsmustbetreatedproperlybeforewashing.If
unsure,checkwithadrycleaner.
• Useonlydyes/colourchangersandlimescaleremovers
suitableformachinewash.Alwaysfollowtheinstructions
on the package.
• Washtrousersanddelicatelaundryturnedinsideout.
• KeeplaundryitemsmadeofAngorawoolinthefreezerfor
afewhoursbeforewashing.Thiswillreducepilling.
• Laundrythataresubjectedtomaterialssuchasflour,lime
dust,milkpowder,etc.intenselymustbeshakenoffbefore
placingintothemachine.Suchdustsandpowdersonthe
laundrymaybuildupontheinnerpartsofthemachinein
time and can cause damage.
3.4 Correct load capacity
Themaximumloadcapacitydependsonthetypeoflaundry,
the degree of soiling and the washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of water
according to the weight of the loaded laundry.
AWARNING
Followtheinformationinthe“Programmeandconsumptiontable”.
Whenoverloaded,machine’swashingperformancewilldrop.
Moreover,noiseandvibrationproblemsmayoccur.
Laundrytypesandtheiraverageweightsinthefollowingtable
are given as examples.
Laundry type Weight(g)
Bathrobe 1200
Duvetcover 700
BedSheet 500
Pillowcase 200
Tablecloth 250
Towel 200
Men’s shirt 200
3.5 Loading the laundry
Opentheloadingdoor.Placelaundryitemslooselyintothe
machine.Pushtheloadingdoortocloseuntilyouheara
locking sound. Ensure that no items are caught in the door.
CINFORMATIONS
The loading door is locked while a programme is running. The door
canonlybeopenedawhileaftertheprogrammecomestoanend.
AWARNING
Incaseofmisplacingthelaundry,noiseandvibrationproblemsmay
occur in the machine.
3.6 Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
- (1) for prewash
- (2) for main wash
–(3)forsoftener
–(*)inaddition,thereissiphonpieceinthesoftener
compartment.
1
23
2.11 Disposing of the old product
Disposeoftheoldproductinanenvironmentallyfriendly
manner.
Refer to your local dealer or solid waste collection centre in
your area to learn how to dispose of your product.
Forchildren'ssafety,cutthepowercableandbreakthe
lockingmechanismoftheloadingdoorsothatitwillbe
nonfunctionalbeforedisposingoftheproduct.

6/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
Detergent, softener and other cleaning agents
• Adddetergentandsoftenerbeforestartingthewashing
programme.
• Neveropenthedetergentdrawerwhilethewashing
programme is running!
• Whenusingaprogrammewithoutprewash,donotputany
detergent into the prewash compartment (compartment nr.
1).
• Inaprogrammewithprewash,donotputliquiddetergent
into the prewash compartment (compartment nr. 1).
• Donotselectaprogrammewithprewashifyouareusinga
detergentbagordispensingball.Placethedetergentbag
orthedispensingballdirectlyamongthelaundryinthe
machine.
• Ifyouareusingliquiddetergent,donotforgettoplace
theliquiddetergentcupintothemainwashcompartment
(compartment nr. 2).
3.7 Choosing the detergent type
Thetypeofdetergenttobeuseddependsonthetypeand
colourofthefabric.
• Usedifferentdetergentsforcolouredandwhitelaundry.
• Washyourdelicateclothesonlywithspecialdetergents
(liquiddetergent,woolshampoo,etc.)usedsolelyfor
delicate clothes.
• Whenwashingdarkcolouredclothesandquilts,itis
recommendedtouseliquiddetergent.
• Washwoolenswithspecialdetergentmadespecificallyfor
woolens.
AWARNING
Useonlydetergentsmanufacturedspecificallyforautomatic
washing machines.
Donotusesoappowder.
3.8 Adjusting detergent amount
Theamountofwashingdetergenttobeuseddependsonthe
amountoflaundry,thedegreeofsoilingandwaterhardness.
Read the manufacturer's instructions on the detergent
package carefully and follow the dosage values.
• Donotuseamountsexceedingthedosagequantities
recommendedonthedetergentpackagetoavoidproblems
ofexcessivefoam,poorrinsing,financialsavingsand
finally,environmentalprotection.
• Uselesserdetergentforsmallamountsorlightlysoiled
clothes.
• Useconcentrateddetergentsintherecommendeddosage.
3.9 Using softeners
Pourthesoftenerintothesoftenercompartmentofthe
detergent drawer.
• Usethedosagesrecommendedonthepackage.
• Donotexceedthe(>max<)levelmarkinginthesoftener
compartment.
• Ifthesoftenerhaslostitsfluidity,diluteitwithwaterbefore
putting it in the detergent drawer.
Using bleaches
• Selectaprogrammewithprewashandaddthebleaching
agentatthebeginningoftheprewash.Donotput
detergent in the prewash compartment.
• Donotusebleachingagentanddetergentbymixingthem.
• Usejustalittleamount(approx.50ml)ofbleachingagent
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Donotpourthebleachingagentontotheclothesanddo
not use it for coloured clothes.
• Whenusingoxygenbasedbleaches,followtheinstructions
on the package and select a programme that washes at a
lower temperature.
• Oxygenbasedbleachescanbeusedtogetherwith
detergents;however,ifitsthicknessisnotthesamewith
thedetergent,putthedetergentfirstintothecompartment
nr."II"inthedetergentdrawerandwaituntilthedetergent
flowswhilethemachineistakinginwater.Addthe
bleachingagentfromthesamecompartmentwhilethe
machine is still taking in water.
Using limescale remover
• Whenrequired,uselimescaleremoversmanufactured
specifically for washing machines only.
• Alwaysfollowinstructionsonthepackage.

7/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
3.10 Tips for efficient washing
Clothes
Light colours and whites Colours Dark colours Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
40-90ºC)
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-30ºC)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains such
asgrass,coffee,
fruitsandblood.)
Itmaybenecessarytopre-treat
the stains or perform prewash.
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
forheavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitivetobleaches.
Powderandliquid
detergents recommended
forcolourscanbeusedat
dosages recommended for
heavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and
soil stains and the stains that
aresensitivetobleaches.Use
detergentswithoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for
heavily soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.
Normally Soiled
(Forexample,stains
causedbybodyon
collars and cuffs)
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
for normally soiled clothes.
Powderandliquiddetergents
recommended for colours
canbeusedatdosages
recommended for normally
soiledclothes.Usedetergents
withoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for
normally soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.
Lightly Soiled
(Novisiblestains
exist.)
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Powderandliquiddetergents
recommended for colours
canbeusedatdosages
recommended for lightly
soiledclothes.Usedetergents
withoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for lightly
soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.

8/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
4 Operating the product
4.1 Control panel
1
2
3
4
5
1-ProgrammeSelectionknob
(UppermostpositionOn/Off)
2-Dooropenindicator
3-ProgrammeFollow-upindicator
4-Start/Pausebutton
5 -SpinSpeedAdjustmentbutton
4.2 Preparing the machine
Makesurethatthehosesareconnectedtightly.Pluginyour
machine.Turnthetaponcompletely.Placethelaundryinthe
machine.Adddetergentandfabricsoftener.
Programme selection
Selecttheprogrammesuitableforthetype,quantity
and soiling degree of the laundry in accordance with the
"Programmeandconsumptiontable"andthetemperature
tablebelow.Selectthedesiredprogrammewiththe
ProgrammeSelectionbutton.
90˚C Heavily soiled white cottons and linens. (coffee
tablecovers,tableclothes,towels,bedsheets,
etc.)
60˚C
Normallysoiled,coloured,fadeprooflinens,
cottonsorsyntheticclothes(shirt,nightgown,
pajamas,etc.)andlightlysoiledwhitelinens
(underwear,etc.)
40˚C-
30˚C-
Cold
Blendedlaundryincludingdelicatetextile(veil
curtains,etc.),syntheticsandwoolens.
CINFORMATIONS
Useananti-limescProgrammesarelimitedwiththehighestspin
speedappropriateforthatparticulartypeoffabric.alesuitablefor
the washing machines.
Whenselectingaprogramme,alwaysconsiderthetypeoffabric,
colour,degreeofsoilingandpermissiblewatertemperature.
Forfurtherprogrammedetails,see“Programmeandconsumption
table”.
4.3 Main programmes
Dependingonthetypeoffabric,usethefollowingmain
programmes.
• Cottons
Usethisprogrammeforyourcottonlaundry(suchasbed
sheets,duvetandpillowcasesets,towels,bathrobes,
underwear,etc.).Yourlaundrywillbewashedwithvigorous
washing action for a longer washing cycle.
• Synthetics
Usethisprogrammetowashyoursyntheticclothes(shirts,
blouses,synthetic/cottonblends,etc.).Itwasheswithagentle
action and has a shorter washing cycle compared to the
Cottonprogramme.
Forcurtainsandtulle,usetheSynthetic40˚Cprogramme.
Astheirmeshedtexturecausesexcessivefoaming,washthe
veils/tullebyputtinglittleamountofdetergentintothemain
washcompartment.Donotputdetergentintheprewash
compartment.
• Woollens
Usethisprogrammetowashyourwoolenclothes.Select
the appropriate temperature complying with the tags of your
clothes.Useappropriatedetergentsforwoolens.
4.4 Additional programmes
Forspecialcases,additionalprogrammesareavailableinthe
machine.
CINFORMATIONS
Additionalprogrammesmaydifferaccordingtothemodelofthe
machine.
• Cotton Economic
Usethisprogrammetowashyourlaundrywashablein
cottonsprogrammeforalongertime,stillwithaverygood
performance for saving purposes.

9/ 64 EN Washing Machine / User’s Manual
CINFORMATIONS
CottonsEcoprogrammeconsumeslessenergycomparedtoother
cottons programmes.
• Delicate
Usethisprogrammetowashyourdelicateclothes.Itwashes
with a gentle action without any interim spin compared to the
Syntheticsprogramme.
• Hand wash
Usethisprogrammetowashyourwoolen/delicateclothes
thatbear“notmachine-washable”tagsandforwhichhand
washisrecommended.Itwasheslaundrywithaverygentle
washing action to not to damage clothes.
• Mini 30
Usethisprogrammetowashyourlightlysoiledcottonclothes
in a short time.
• Prewash Cotton
Preferthisprogrammeonlyforheavilysoiledcottonclothes.
CINFORMATIONS
Notusingthisprogrammewithprewashwillsaveenergy,water,
detergent and time.
4.5 Special programmes
Forspecificapplications,selectanyofthefollowing
programmes.
• Rinse
Usethisprogrammewhenyouwanttorinseorstarch
separately.
• Spin + Drain
Usethisprogrammetoapplyanadditionalspincycleforyour
laundry or to drain the water in the machine.
CINFORMATIONS
Ifyouwishtodrainthewateronlywithoutspinningyourlaundry,
selecttheSpin+Pumpprogrammeandpress“Start/Pause”
button.Machinewillswitchtospinsteponceitcompletesthe
programstep.Press“Start/Pause”buttontostopthemachineas
soonasyouseethedrumrotating.Andcancelthisprogrammeby
turningProgrammeSelectionknobtoanyotherposition.

10 / 64 EN Washing Machine / User’s Manual
4.6 Programme and consumption table
•: Selectable
**: EnergyLabelprogramme(EN60456Ed.3)
***: Ifmaximumspinspeedofthemachineislowerthenthisvalue,youcanonlyselectuptothemaximumspinspeed.
CINFORMATIONS
Waterandpowerconsumptionmayvarysubjecttothechangesinwaterpressure,waterhardnessandtemperature,ambienttemperature,type
andamountoflaundry,selectionofauxiliaryfunctionsandspinspeed,andchangesinelectricvoltage.
**“CottonEconomic40°CandCottonEconomic60°Carestandardcycles.”Thesecyclesareknownas‘40°C
cottonstandardcycle’and‘60°Ccottonstandardcycle’andindicatedwiththe symbolsonthe
panel.
EN 2
Programme
Max. Load (kg)
ProgrammeDuration(~min)
WaterConsumption(l)
EnergyConsumption(kWh)
Max.Speed***
Cottons 90 5 130 53 1.63 1400
Prewash-Cottons 60 5 115 64 1.10 1400
Cottons 40 5 120 50 0.97 1400
Cottons Cold 5 120 52 0.10 1400
CottonEconomic 60** 5 145 45 0.80 1400
CottonEconomic 60** 2.5 145 38 0.75 1400
CottonEconomic 40** 2.5 116 38 0.65 1400
Synthetics 60 2.5 113 55 1.02 800
Synthetics 40 2.5 105 54 0.50 800
Synthetics Cold 2.5 66 52 0.10 800
Delicate 30 2 61 47 0.26 800
Woollens 40 1.5 54 50 0.35 800
Hand wash 20 1 41 34 0.20 800
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 1400

11 / 64 EN Washing Machine / User’s Manual
4.7 Starting the programme
PressStart/Pausebuttontostarttheprogramme.
Programmefollow-uplightshowingthestartupofthe
programme will turn on.
Progress of programme
Progressofarunningprogrammecanbefollowedfromthe
ProgrammeFollow-upindicatorwiththelights"Running"and
"End/Cancel".
CINFORMATIONS
Ifthemachinedoesnotpasstothespinningstep,automatic
unbalancedloaddetectionsystemmighthavebeenactivateddueto
theunbalanceddistributionofthelaundryinthemachine.
4.8 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine
that prevents opening of the door in cases when the water
levelisunsuitable.
Ifyouwanttoopenloadingdoorwhenthemachineisinuse,
press"Start/Pause"buttontopausethemachine."Door
Open"lightwillstartflashingwhenthemachineisswitched
toPausemode.Machinechecksthelevelofthewaterinside.
Ifthelevelissuitable,"DoorOpen"lightilluminatessteadily
within1-2minutesandtheloadingdoorcanbeopened.
Ifthelevelisunsuitable,"DoorOpen"lightturnsoffandthe
loadingdoorcannotbeopened.Ifyouareobligedtoopen
theloadingdoorwhenthe"DoorOpen"lightisoff,you
havetocancelthecurrentprogramme;see"Cancellingthe
programme".
Switching the machine to pause mode
Pressthe"Start/Pause"buttontoswitchthemachineto
pausemodewhileaprogrammeisrunning."Running"light
startsflashingontheProgrammeFollow-upindicatortoshow
thatthemachinehasbeenswitchedtothepausemode.
Whentheloadingdoorisreadytobeopened,"DoorOpen"
light will illuminate continuously.
Adding or taking out laundry
Press"Start/Pause"buttontoswitchthemachinetopause
mode.Whenthemachineisswitchedtopausemode,
"Running"lightflashes.WaituntiltheLoadingDoorcanbe
opened.OpentheLoadingDoorandaddortakeoutthe
laundry.
ClosetheLoadingDoor.Press"Start/Pause"buttontostart
the machine.
CINFORMATIONS
Thedoorcanbeopenedifthewaterlevelissuitable.Dooropen
symbolflashesuntiltheloadingdoorgetsreadytobeopened.The
symbol’slightissteadywhenthedoorisreadytoopen.Youcan
open the door to add/take out laundry.
4.9 Cancelling the programme
Tocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknob
toselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbe
cancelled."End/Cancel"lightwillflashcontinuouslytonotify
thattheprogrammehasbeencancelled.
CINFORMATIONS
Ifyoustartanewprogrammeaftercancellingthepreviousone,
this new programme will start without draining the water in the
machine.
Ifyoumustcertainlyopentheloadingdoorwhenthe“Door
Open”lightisoff,youneedtouse“Spin+Pump”programme.See
“Spin+Pump”
Re-spinning the laundry
Unbalancedloadcontrolsystemcanpreventspinning
becauseofunbalancedloadoflaundryinthemachine.Ifyou
would like to spin again:
Rearrangethelaundryinthemachine.SelectSpin+Pump
programmeandpress“Start/Pause"button.
4.10 End of programme
"End/Cancel"lightontheprogrammefollow-upindicatorwill
lightuponcetheprogrammecomestoanend;and"Door
Open"symbolflashesfor1-2minutesuntilthedoorisready
toopen.When"DoorOpen"symbolissteadilyilluminated,the
doorcanbeopened.
Toturnoffthemachine,turnprogramselectionknobto"On
/Off"position.Takeoutyourlaundryandclosetheloading
door.Themachinewillbereadyforthenextrun.
4.11 Door Open
"DoorOpen"symbolisilluminatedwhenthedoorisready
toopen.Itflashesuntilthedoorgetsreadytoopen.Ifthe
"DoorOpen"symbolisnotilluminated,donotforcethedoor
toopen.Thesymbol'slightissteadywhenthedoorisready
to open.
4.12 Your machine is equipped
with a “Standby Mode”
Incaseofnotstartinganyprogrammeorwaitingwithout
making any other operation when the machine is turned on
byOn/Offbuttonandwhileitisinselectionsteporifnoother
operation is performed approximately 2 minutes after the
programmeyouselectedhascometoanend,yourmachine
willautomaticallyswitchtoenergysavingmode.Brightnessof
indicatorlightswilldecrease.Also,ifyourproductisequipped
withadisplayshowingtheprogrammeduration,thisdisplay
willcompletelyturnoff.IncaseofrotatingtheProgramme
Selectionknoborpressinganybutton,lightsanddisplay
will restore to their previous condition. Your selections made
whileexitingtheenergysavingmodemaychange.Check
theappropriatenessofyourselectionsbeforestartingthe
programme. Readjust if necessary. This is not a fault.

12 / 64 EN Washing Machine / User’s Manual
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipethebodyofthemachinewithsoapywaterornon-
corrosivemildgeldetergentsasnecessary,anddrywitha
soft cloth.
Useonlyasoftanddampclothtocleanthecontrolpanel.
AWARNING
Neverusespongeorscrubmaterials.Thesewilldamagethe
painted and plastic surfaces.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the
rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters
preventforeignsubstancesanddirtinthewatertoenterthe
washingmachine.Filtersshouldbecleanedastheydoget
dirty.
Closethetaps.Removethenutsofthewaterintakehoses
toaccessthefiltersonthewaterintakevalves.Cleanthem
withanappropriatebrush.Ifthefiltersaretoodirty,takethem
outbymeansofpliersandcleanthem.Takeoutthefilters
on the flat ends of the water intake hoses together with the
gaskets and clean thoroughly under running water. Replace
the gaskets and filters carefully in their places and tighten the
hosenutsbyhand.
5.5 Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such
asbuttons,coinsandfabricfiberscloggingthepumpimpeller
duringdischargeofwashingwater.Thus,thewaterwillbe
dischargedwithoutanyproblemandtheservicelifeofthe
pump will extend.
Ifthemachinefailstodrainwater,thepumpfilterisclogged.
Filtermustbecleanedwheneveritiscloggedorinevery3
months.Watermustbedrainedofffirsttocleanthepump
filter.
Inaddition,priortotransportingthemachine(e.g.,when
movingtoanotherhouse)andincaseoffreezingofthewater,
watermayhavetobedrainedcompletely.
AWARNING
Foreignsubstancesleftinthepumpfiltermaydamageyour
machineormaycausenoiseproblem.
Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethewater:
Unplugthemachinetocutoffthesupplypower.
AWARNING
Temperatureofthewaterinsidethemachinemayriseupto90ºC.
Toavoidburningrisk,filtermustbecleanedafterthewaterinthe
machine cools down.
5 Maintenance and cleaning
Servicelifeoftheproductextendsandfrequentlyfaced
problemsdecreaseifcleanedatregularintervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Cleanthedetergentdraweratregularintervals(every
4-5washingcycles)asshownbelowinordertoprevent
accumulation of powder detergent in time.
Pressthedottedpointonthesiphoninthesoftener
compartment and pull towards you until the compartment is
removed from the machine.
CINFORMATIONS
Ifmorethannormalamountofwaterandsoftenermixturestartsto
gatherinthesoftenercompartment,thesiphonmustbecleaned.
Washthedetergentdrawerandthesiphonwithplentyof
lukewarmwaterinawashbasin.Wearprotectiveglovesoruse
anappropriatebrushtoavoidtouchingoftheresiduesinthe
drawerwithyourskinwhencleaning.Insertthedrawerback
into its place after cleaning and make sure that it is seated
well.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
Residuesofsoftener,detergentanddirtmayaccumulatein
your machine in time and may cause unpleasant odours and
washingcomplaints.Toavoidthis,usetheDrumCleaning
programme.IfyourmachinedoesnothaveaDrumCleaning
programme,useCotton-90programme.Beforestartingthe
programme,putmax.100gofpowderanti-limescaleinto
themainwashdetergentcompartment(compartmentnr.II).
Iftheanti-limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwithaclean
piece of cloth after the programme has come to an end.
CINFORMATIONS
RepeatDrumCleaningprocessinevery2months.
Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.
Aftereverywashingmakesurethatnoforeignsubstanceis
left in the drum.
Iftheholesonthebellowshowninthefigureisblocked,open
the holes using a toothpick.
CINFORMATIONS
Foreignmetalsubstanceswillcauseruststainsinthedrum.
Cleanthestainsonthedrumsurfacebyusingcleaningagentsfor
stainless steel. Never use steel wool or wire wool.

13 / 64 EN Washing Machine / User’s Manual
Openthefiltercoverbypullingitfrombothsidesatthetop.
CINFORMATIONS
Youcanremovethefiltercoverbyslightlypushingdownwardswith
athinplastictippedtool,throughthegapabovethefiltercover.Do
not use metal tipped tools to remove the cover.
Followthestepsbelowtodischargethewater.
Placealargecontainerinfrontofthefiltertocatchwater
from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water
starts to flow. Fill the flowing water into the container you
haveplacedinfrontofthefilter.Alwayskeepapieceofcloth
handytoabsorbanyspilledwater.Whenthewaterinsidethe
machineisfinished,takeoutthefiltercompletelybyturningit.
Cleananyresiduesinsidethefilteraswellasfibers,ifany,
aroundthepumpimpellerregion.Installthefilter.
Seatthetabsinthelowerpartintotheirplacesfirst,andthen
press the upper part to close.

14 / 64 EN Washing Machine / User’s Manual
EV5800+Y
5
84
60
41.5
55
230V/50Hz
10
1550
800
1.00
0.20
9413
•/-
6 Technical specifications
CINFORMATIONS
Technicalspecificationsmaybechangedwithoutpriornoticetoimprovethequalityoftheproduct.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
Valuesstatedontheproductlabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtainedinlaboratoryconditionsinaccordancewiththe
relevantstandards.Dependingonoperationalandenvironmentalconditionsoftheproduct,thesevaluesmayvary.
Models (EN)
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width(cm)
Depth(cm)
Net weight (±4 kg.)
Electricalinput(V/Hz)
Totalcurrent(A)
Totalpower(W)
Spinspeed(rpmmax.)
Stand-bymodepower(W)
Off-modepower(W)
Main model code
SingleWaterinlet/DoubleWaterinlet
•Available
Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main
wash
Rinse Wash Spin
Drain Anti-
creasing
Duvet Child-
proof lock
Hand
Wash
Baby Cotton
Eco
Woolens
Delicates Pet hair
removal
Daily
Lingerie
expres 14
Super short
express
Daily
express
Rinse hold Start/
Pause
No spin Quick
wash
Finished Cold Self
Clean
Temperature
Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen
up
Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasion
care
mini 30

15 / 64 EN Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Programmecannotbestartedorselected.
• Washingmachinehasswitchedtoselfprotectionmodeduetoasupplyproblem(linevoltage,waterpressure,etc.).>>>
Tocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknobtoselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbe
cancelled. (See "Cancelling the programme")
Waterinthemachine.
• Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequalitycontrolprocessesintheproduction.>>>This is not a
failure; water is not harmful to the machine.
Machinevibratesormakesnoise.
• Machinemightbestandingunbalanced.>>>Adjust the feet to level the machine.
• Ahardsubstancemighthaveenteredintothepumpfilter.>>>Clean the pump filter.
• Transportationsafetyboltsarenotremoved.>>>Remove the transportation safety bolts.
• Laundryquantityinthemachinemightbetoolittle.>>>Add more laundry to the machine.
• Machinemightbeoverloadedwithlaundry.>>>Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand
to balance it homogenously in the machine.
• Machinemightbeleaningonarigiditem.>>>Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machinemighthavestoppedtemporarilyduetolowvoltage.>>>It will resume running when the voltage restores to the
normal level.
Programmetimedoesnotcountdown.(Onmodelswithdisplay)
• Timermaystopduringwaterintake.>>>Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of
water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer
indicator will resume countdown after this.
• Timermaystopduringheatingstep.>>>Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timermaystopduringspinningstep.>>>Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the drum.
CINFORMATIONS
Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto
itssurroundingenvironment.Laundryshouldberearrangedandre-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Toomuchdetergentisused.>>>Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
CINFORMATIONS
Putdetergentintothemachinesuitablefortheprogrammesandmaximumloadsindicatedinthe“Programmeandconsumptiontable”.When
youuseadditionalchemicals(stainremovers,bleachsandetc),reducetheamountofdetergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessivefoammighthaveoccurredandautomaticfoamabsorptionsystemmighthavebeenactivatedduetotoomuch
detergentusage.>>>Use recommended amount of detergent.
CINFORMATIONS
Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto
itssurroundingenvironment.Laundryshouldberearrangedandre-spun.
AWARNING
Ifyoucannoteliminatetheproblemalthoughyoufollowtheinstructionsinthissection,consultyourdealerortheAuthorizedServiceAgent.
Never try to repair a nonfunctional product yourself.

2820523382_HR/ 01-02-13.(11:18)
Broj Dokumenta

17 / 64 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik
1 Važne upute o sigurnosti i zaštiti
okoliša
Ovaj dio sadrži sigurnosne informacije koje će vam pomoći
dasezaštititeodopasnostiodozljedeilioštećenja.
Neispunjavanjeovihuputaponištavasvajamstva.
1.1 Opća sigurnost
• Ovajproizvodsmijukoristitidjecaod8godinaistarijai
osobečijetjelesne,osjetneilimentalnesposobnostinisu
potpunorazvijeneilikojimanedostajeiskustvaiznanja
poduvjetomdaimajunadzorilisunaučeniosigurnoj
uporabiproizvodaterizicimakojeonnosi.Djecasene
smijuigratiuređajem.Čišćenjeiodržavanjenesmiju
obavljatidjeca,osimakonisupodnadzorom.
• Nikadanestavljajteproizvodnapodpokrivensagom.
Usuprotnomćenedostatakprotokazrakaispodstroja
uzrokovatipregrijavanjeelektričnihdijelova.Tomože
dovestidoproblemasVašimstrojem.
• Akojeproizvodpokvaren,nesmijeraditiakogene
popraviovlašteniserviser.Postojiopasnostodstrujnog
udara!
• Ovajproizvodjedizajnirantakodaćenastavitiraditiu
slučaju ponovnog napajanja nakon prekida napajanja.
Akoželiteprekinutiprogram,pogledajtedio"Opoziv
programa".
• Spojiteuređajnauzemljenuutičnicuzaštićenu
osiguračemod16A.Uzemljenjevammoranapraviti
ovlaštenielektričar.Našatvrtkanećebitiodgovornaza
bilokakvaoštećenjadokojihdođekadseproizvodkoristi
bezuzemljenjauskladuslokalnimzakonima.
• Crijevazadovodiizbacivanjevodemorajubitidobro
pričvršćenaiostatineoštećena.Inačepostojiopasnostod
curenja vode.
• Nikadanemojteotvarativrataperiliceilivaditifiltardok
jošimavodeububnju.Inačemožedoćidoopasnostiod
izlijevanjaiozljedezbogtoplevode.
• Nemojtenasiluotvarativratazapunjenje.Vrataza
punjenjećebitispremnazaotvaranjeteknekolikominuta
nakondovršetkaciklusazapranje.Uslučajunasilnog
otvaranjavratazapunjenje,moguseoštetitivratai
mehanizamzazaključavanje.
• Isključiteuređajkadsenekoristi.
• Nikadnemojtepratiuređajtakodananjegananositeili
izlijevatevodu!Postojiopasnostodstrujnogudara!
• Nikadanemojtediratiutikačmokrimrukama!Ne
isključujtenapajanjetakodapovlačitekabel,uvijek
izvlačitetakodadržitesamozautikač.
• Koristitesamodeterdžente,omekšivačeidodatkekojisu
podesnizastrojnopranje.
• Slijediteuputenaetiketamatkaninaipakiranjima
deterdženta.
• Proizvodsemoraisključivatitijekominstalacije,
održavanja,čišćenjaipopravaka.
• Nekainstalacijuipopravkeuvijekizvodiovlašteni
serviser.Proizvođačnećebitiodgovoranzaoštećenja
dokojihdođezbogpostupakakojeizvodeneovlaštene
osobe.
• Akojekabelnapajanjaoštećen,moragazamijeniti
proizvođač,postprodajniservisilisličnokvalificirana
osoba(pomogućnostielektričar)ilinetkokogajeuvoznik
odrediodabiseizbjeglimogućirizici.
1.2 Predviđena uporaba
• Ovajproizvodjenapravljenzauporabuukućanstvu.Nije
podesnozakomercijalnuuporabuinesmijesekoristitiza
biloštoosimnamijenjenesvrhe.
• Uređajsesmijekoristitisamozapranjeiispiranjerublja
prematomekakosuoznačene.
• Proizvođačseodričebilokakveodgovornostidokoje
dođezbognepravilneuporabeilitransporta.
1.3 Sigurnost djece
• Materijalipakiranjasuopasnizadjecu.Držitematerijale
pakiranjanasigurnommjestu,podaljeoddosegadjece.
• Električniproizvodisuopasnizadjecu.Držitedjecu
podalje od uređaja kad radi. Ne dajte im da diraju perilicu.
Koristitezaključavanjezbogdjecedabistespriječilidjecu
dadirajuproizvod.
• Nemojtezaboravitizatvoritivratazapunjenjekadizlaziteiz
prostorijegdjeseproizvodnalazi.
• Držitesvedeterdženteidodatkenasigurnommjestu,
podaljeoddosegadjecezatvaranjempoklopcaspremnika
deterdžentailibrtvljenjempakiranjadeterdženta.
1.4. Informacije o pakiranje
• Materijalipakiranjaproizvodasuproizvedeniod
recikliranihmaterijalauskladusnašimNacionalnim
odredbamaookolišu.Neodlažitematerijalepakiranja
skupasotpadomizkućanstvailidrugimotpadom.
Odnesiteihnaodlagalištezamaterijalepakiranjakakosu
odredile lokalne vlasti.
1.5. Odlaganje proizvoda
• Ovajproizvodjeprevedenskvalitetnimdijelovimai
materijalima koji se mogu ponovno koristiti i podesni su
zareciklažu.Stoganakrajuvijekatrajanjaneodlažite
proizvodsobičnimotpadomizkućanstva.Odnesite
ganaodlagalištezareciklažuelektričneielektronske
opreme.Molimo,konzultirajteseslokalnimvlastima
dabistesaznalikojejenajbližeodlagalište.Pomoziteu
zaštitiokolišaiprirodnihresursarecikliranjemkorištenih
proizvoda.Zbogsigurnostidjece,prijeodlaganjaproizvoda
prerežitekabelnapajanjaipolomitemehanizamza
zaključavanjevratazapunjenjetakodaneradi.
1.6 Sukladnost s direktivom o električnom
i elektronskom otpadu (WEEE direktiva)
Ambalažaovoguređajamožesereciklirati.
Voditeračunaorecikliranjuizaštitiokolišatako
daodložiteuređajnalokalnimodlagalištima
predviđenimzatusvrhu.Vašuređajsadrži
mnogo materijala koji se može reciklirati.
Označenjeovomnaljepnicomdabise
istaknulo da se ovaj uređaj ne smije odlagati s
ostalim otpadom. Time se recikliranje uređaja koje je
predvidioproizvođačmožeobavitiunajboljimuvjetimau
skladuseuropskomdirektivom2002/96/EZoelektričnomi
elektronskomotpadu.Obratitesegradskojupraviili
prodavačudabistesaznalinajbližeodlagališnomjesto.
Zahvaljujemovamštosudjelujeteuzaštitiokoliša.

18 / 64 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik
2 INSTALACIJA
Zainstalacijuproizvoda,potražitenajbližegovlaštenog
servisera.Prijezvanjaovlaštenogservisera,dabistespremili
proizvodzauporabu,pregledajteinformacijuukorisničkom
priručnikuipazitedasuelektričnaenergija,dovodvode
isustavzaodvodvodeodgovarajući.Akonisu,pozovite
ovlaštenogmajstoraivodoinstalateradaizvršisvepotrebne
prilagodbe.
CINFORMACIJE
Pripremalokacijeielektroinstalacija,instalacijavodovodai
kanalizacijenamjestuzainstalacijujeodgovornostklijenta.
Pazitedasecrijevazadovodiodvodvode,kaoikabelnapajanja,
nepresavijaju,nisupriklješteniilizgnječenidokseuređajgurao
namjestonakoninstalacijeiličišćenja.
BUPOZORENJE
Instalacijuispajanjeproizvodanael.energijumoraizvršiti
ovlašteniserviser.Proizvođačnećebitiodgovoranzaoštećenjado
kojihdođezbogpostupakakojeizvodeneovlašteneosobe.
AUPOZORENJE
Prijeinstalacije,vizualnoprovjeritepostojelinedostacina
proizvodu.Akopostoje,nemojtegainstalirati.Oštećeniproizvodi
predstavljajurizikzavašusigurnost.
2.1 Odgovarajuća lokacija za instalaciju
• Stavitestrojnačvrstupovršinu.Nestavljajteganakrparu
ilisličnepovršine.
• Ukupnamasaperiliceisušilice-scijelimpunjenjem
- kad se stave jedno na drugo doseže do cca. 180 kg.
Staviteproizvodnačvrstiravanpodkojiimadovoljan
kapacitet punjenja!
• Nestavljajteproizvodnakabelnapajanja.
• Neinstalirajteproizvodnamjestagdjetemperaturamože
pastiispod0°C.
• Staviteproizvodnajmanje1cmodrubovadrugog
namještaja.
2.2 Uklanjanje pojačanja pakiranja
Nagnitestrojpremanazaddabisteuklonilipojačanja
pakiranja.Uklonitepojačanjepakiranjapovlačenjemtrake.
2.3 Otvaranje transportnih brava
AUPOZORENJE
Neskidajtetransportnebraveprijevađenjapojačanjapakiranja.
Uklonitesigurnosnematicezatransportprijeradaperilice!U
suprotnomćeseproizvodoštetiti.
Otpustitesvematiceodgovarajućimključemdoksenebudu
slobodnookretale(C).Skinitetransportnesigurnosnevijke
laganimokretanjem.Stavitepoklopcedostavljeneuvrećicis
Uputamazauporabuurupenastražnjojploči.(P)
CINFORMACIJE
Držitetransportnesigurnosnevijkenasigurnommjestudabiste
ihponovnokoristilikadseperilicabudeponovnoprenosilau
budućnosti.
Nikadnepomičiteaparatbezmontiranihsigurnosnihvijaka!
2.4 Spajanje s vodovodom
CINFORMACIJE
Tlakvodekojijepotrebanzaradproizvodajeizmeđu1i10bara
(0.1–1MPa).Morateimati10-80litaravodekojatečeizpipe
ujednojminutidabistrojradiokakotreba.Staviteventilkoji
smanjujetlakakojetlakvodeviši.
Akoćetekoristitiproizvodsdvostrukimulazomvodekao
jednostrukujedinicuulaza(hladne)bode,morateinstalirati
odgovarajućičepnaventiltoplevode,prijeradasuređajem.
(Odnosisenaproizvodedostavljenesgrupomčepova.)
Akoželitekoristitiobaventilazavodunaproizvodu,spojitecrijevo
zavodunakonuklanjanjačepaigrupebrtvisventilstoplom
vodom.(Odnosisenaproizvodedostavljenesgrupomčepova.)
AUPOZORENJE
Modeli s jednostrukim dovodom vode se ne smiju spajati na pipu
stoplomvodom.Utakvomćeslučajurubljebitioštećenoilićese
proizvodprebacitinazaštitninačinradainećeraditi.
Nekoristitestarailirabljenacrijevazadovodvodenanovom
proizvodu.Tomožeuzrokovatimrljenavašemrublju.
Spojiteposebnacrijevadostavljenasastrojemnaventil
dovodavodenastroju.Crvenocrijevo(lijevo)(maks.90°C)je
zadovodtoplevode,plavocrijevo(desno)(maks.25°C)jeza
dovod hladne vode.
AUPOZORENJE
Kadmontirateperilicu,pazitedasupriključcinahladnuitoplu
vodutočnospojeni.Inačevašerubljemoženakrajupranjabiti
vrućeipohabatćese.
Zavijtesvevijkecrijevarukom.Kodzatezanjavijaka,nikad
ne koristite ključ. Otvorite pipe do kraja kad spojite crijevo
dabisteprovjerilidalivodacurinasastavima.Akocuri,
isključitepipuiuklonitevijak.Ponovnopažljivozategnite
vijaknakonprovjerebrtve.Dabistespriječilicurenjevodei
posljedičnaoštećenja,držitepipezatvorenekadsestrojne
koristi.

19 / 64 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik
2.5 Spajanje na odljev
• Krajcrijevasemoraspojitidirektnonaodljevzavoduili
na umivaonik.
AUPOZORENJE
Neskidajtetransportnebraveprijevađenjapojačanjapakiranja.
• Crijevosetrebaspojitinavisinuodnajmanje40cmI
najviše100cm.
• Uslučajudajecrijevodignutonakonstajanjanapodu
iliblizupoda(manjeod40cmiznadzemlje),odljevvode
postajetežiirubljemožeizaćimokro.Zato,pridržavajtese
visina opisanih na slici.
• Dabistespriječilivraćanjeprljavevodeustrojiomogućili
lakoizbacivanjevode,neuranjajtekrajcrijevauprljavu
voduinestavljajtejeuodvodduljeod15cm.Akoje
predugo,skratitega.
• Krajtogcrijevasenesmijepresavijati,nesmijesestajati
nanjegaicrijevonesmijebitizaglavljenoizmeđuodvoda
i stroja.
• Akojeduljinacrijevaprekratka,koristitegatakoda
dodateoriginalnoprodužnocrijevo.Duljinacrijevane
smijeprelaziti3.2m.Dabisteizbjegliistjecanjevode,spoj
izmeđuprodužnogcrijevaiodljevnogcrijevanastroju
morabitidobromontiranodgovarajućomspojnicomdane
spadne i da ne curi.
2.6 Prilagođavanje nogu
AUPOZORENJE
Dabisteosiguralidaproizvodraditišeismanjevibracija,mora
stajatiravnoiuravnotežinasvojimnožicama.Uravnotežitestroj
prilagođavanjemnožica.Inačeseproizvodmožepomaknutis
mjestaiuzrokovatilomiproblemesvibracijom.
Ručno(rukom)otpustitevijkezazaključavanjenanogama.
Prilagoditenožicedokproizvodnebudestajaoravnoiu
ravnoteži.Ponovnozavijtesvevijkerukom.
AUPOZORENJE
Nekoristitenikakvealatezaotpuštanjevijakazazaključavanje.
Inačesemoguoštetiti.
2.7. Elektroinstalacije
Spojiteproizvodnauzemljenuutičnicuzaštićenuosiguračem
kojijeuskladusvrijednostimanaznačenimudijelu
"Tehničkespecifikacije".Našatvrtkanećebitiodgovornaza
bilokakvaoštećenjadokojihdođekadseproizvodkoristi
bezuzemljenjauskladuslokalnimzakonima.
• Spajanjetrebabitiuskladusnacionalnimodredbama.
• Kabelnapajanjamorabitilakodostupannakoninstalacije.
• Naponidozvoljenazaštitaosiguračemilisklopkom
sunaznačeneudijelu“Tehničkespecifikacije”.Akoje
trenutna vrijednost osigurača ili sklopke u kući manja od
16Ampera,nekaovlaštenielektričarinstaliraosiguračod
16Ampera.
• NaznačeninaponmorabitijednaknaponuVašestruje.
• Nespajajteprekoprodužnihkabelailirazvodnika.
BUPOZORENJE
Oštećenekabelenapajanjamorajuzamijenitiovlašteniserviseri.
2.8 Prva uporaba
Prijepočetkauporabeproizvoda,pazitedasusvepripreme
izvršeneuskladusuputamaudijelu"Važnesigurnosne
informacije"i"Instalacija",
Dabistepripremiliuređajzapranjerublja,prvoizvršite
programPamuk-90.Prijepokretanjaprograma,stavite
najviše100gpraškaprotivkamencauglavniodjeljakza
pranje(odjeljakbr.II).Akojesredstvoprotivkamencau
oblikutablete,stavitesamojednutabletuuodjeljakbr.2.Kad
programzavrši,osušiteunutrašnjostdolječistomkrpom.
CINFORMACIJE
Koristitesredstvoprotivkamencakojejepodesnozaperilice.
Moždajeuuređajuostalomalovodezbogkontrolekvaliteteu
proizvodnji.Toniještetnopoproizvod.
2.9 Odlaganje materijala pakiranja
Materijalipakiranjasuopasnizadjecu.Držitematerijale
pakiranjanasigurnommjestu,podaljeoddosegadjece.
Materijalipakiranjaproizvodasuproizvedeniodrecikliranih
materijala. Odložite ih pravilno i sortirajte u skladu s uputama
o recikliranom otpadu. Nemojte ih odlagati s normalnim
otpadomizkućanstva.
2.10 Transport proizvoda
Isključiteproizvodprijetransporta.Uklonitespojeveza
izbacivanjevodeidovodvode,Izbacitepreostaluvoduu
proizvodudokraja;pogledajte,"Odlijevanjepreostalevode
ičišćenjefiltrapumpe".Instalirajtetransportnesigurnosne
vijkeobrnutimredoslijedomodonogkakosteihuklonili,
pogledajte"Uklanjanjevijakazatransport".
CINFORMACIJE
Nikadnepomičiteaparatbezmontiranihsigurnosnihvijaka!

20 / 64 HR Perilica rublja / Korisnički priručnik
3 Priprema
3.1 Što treba raditi za uštedu energije
SljedećeinformacijećeVampomoćidakoristiteproizvodna
ekološkiienergetskiučinkovitnačin.
• Nekaproizvodradinanajvišemdopuštenomkapacitetu
kojijedopuštenzaodabraniprogram,alinemojte
preopteretiti;pogledajte"Tablicuprogramaipotrošnje".
• Uvijekslijediteuputeodeterdžentunapakiranju
deterdženta.
• Peritemaloprljavorubljenaniskimtemperaturama.
• Koristitebržeprogramezamanjekoličinemaloprljavog
rublja.
• Nekoristitevisoketemperaturezarubljekojenijejako
prljavo ili koje ne sadrži mrlje.
• Nekoristitevišedeterdžentaodpreporučenekoličine
deterdženta na pakiranju.
3.2 Sortiranje rublja
• Sortirajterubljepremavrstitkanine,bojiitomekolikoje
prljavotedopuštenojtemperaturevode.
• Uvijeksepridržavajteuputanavedenihnaetiketama
odjevnih predmeta.
3.3 Priprema rublja za pranje
• Rubljesmetalnimdodacimakaoštosugrudnjaci,kopče
remenaimetalnigumbimoguoštetitistroj.Uklonite
metalnedijeloveiliperiterubljetakodagastaviteuvreću
zapranjeilijastučnicu.
• Izvaditesvestvariizdžepova,kaoštosunovčići,olovkei
spajalice,preokrenitedžepoveiočetkajte.Takvipredmeti
moguoštetitiproizvodiliuzrokovatibuku.
• Stavitemalepredmete,kaoštosučarapicezabebei
najlonskečarapeuvrećuzapranjerubljailijastučnicu.
• stavitezavjesetakodaihnesabijate.Uklonitevješaliceza
zavjese.
• Zakopčajtepatentzatvaračemzašijtelabavegumbei
zakrpajtepoderaneipohabanedijelove.
• Periteproizvodeoznačenes“perivouperilici”ili“perivo
na ruke” samo na odgovarajućem programu.
• Neperitebijeloiobojanorubljeskupa.Novotamno
pamučnorubljemožeispustitipunoboje.Periteih
posebno.
• Postojanemrljesemorajupravilnotretiratiprijepranja.
Akonistesigurni,provjeriteukemijskojčistionici.
• Koristitesamooneboje/sredstvazapromjenubojei
sredstvaprotivkamencazastrojnopranje.Uvijeksedržite
uputa na pakiranju.
• Peritehlačeiosjetljivorubljeokrenutonaopako.
• Držiterubljeodangorskevuneuhladnjakunekolikosati
prije pranja. To će smanjiti nakupine.
• Rubljekojejebiloizloženomaterijalimakaoštosubrašno,
kamenac,prašina,mlijekouprahuitdsemorajudobo
istrestiprijestavljanjaustroj.Takavprahnarubljumože
se može nakupiti na unutarnjim dijelovima stroja i može
uzrokovatioštećenje.
3.4 Odgovarajući kapacitet punjenja
Maksimalnikapacitetpunjenjaovisiovrstirublja,stupnju
prljavosti i programu pranja koji želite koristiti.
stroj automatski prilagođava količinu vode prema masi
stavljenogrublja.
AUPOZORENJE
Pratiteinformacijeu“Tabliciprogramaipotrošnje”.Kadje
prepunjen,performansepranjastrojaćepasti.Štoviše,možedoći
doproblemasbukomivibracijom.
Vrsterubljainjihovaprosječnamasausljedećojtablicisu
dani kao primjeri.
Vrstarublja Masa (g)
Kućniogrtač 1200
Pokrivačzapoplun 700
Plahta 500
Jastučnica 200
Stolnjak 250
Ručnik 200
Muškakošulja 200
3.5 Stavljanje rublja
Otvoritevratazapunjenje.Staviterubljeustrojbez
guranja.Zatvarajtevratazapunjenjedoknečujetezvuk
zaključavanja.Pazitedauvratimanemazahvaćenih
predmeta.
CINFORMACIJE
Vratazapunjenjesuzaključanadokprogramradi.Vratasemogu
otvoriti tek kad program dođe do kraja.
AUPOZORENJE
Uslučajupogrešnogstavljanjarublja,ustrojumožedoćidobuke
ivibracija.
3.6 Uporaba deterdženta i omekšivača
Ladica za deterdžent
Ladica deterdženta sastoji se od tri pretinca:
-(1)zapretpranje
-(2)zaglavnopranje
-(3)zaomekšivač
-(*)osimtoga,tujediosasifonomuodjeljkuzaomekšivač.
1
23
2.11 Odlaganje starog proizvoda
Odložitestariproizvodnanačinkojineštetiokolišu.
Obratiteselokalnomdobavljačuiliodlagalištunavašem
područjudabistesaznalikakoodložitisvojproizvod.
Zbogsigurnostidjece,prijeodlaganjaproizvodaprerežite
kabelnapajanjaipolomitemehanizamzazaključavanjevrata
zapunjenjetakodaneradi.
Other manuals for EV 5800 +Y
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Washing Machine manuals

Beko
Beko WMC126W User manual

Beko
Beko WMB 61031 User manual

Beko
Beko WMB 81442 LW User manual

Beko
Beko WTL 10019 S User manual

Beko
Beko WMY101444 LB3 User manual

Beko
Beko WMY61283MB3 User manual

Beko
Beko WMB 61021 MS User manual

Beko
Beko WMB81241LS User manual

Beko
Beko WMY 81483 LMB2 User manual

Beko
Beko WMY 71233 LMB3 User manual

Beko
Beko WTV 7531 X0 User manual

Beko
Beko WI1483 User manual

Beko
Beko EV5100 User manual

Beko
Beko EV 5800 +Y User manual

Beko
Beko EV 5600 User manual

Beko
Beko WMB 61031 M User manual

Beko
Beko WMB 710311 D User manual

Beko
Beko EV6100 User manual

Beko
Beko WMB 71442 LMA User manual

Beko
Beko WM 622 W User manual