Bell & Wyson BW 1.2 User manual

1
www.Bellandwyson.com
MANUEL D’UTILISATION BW 1.2
USER MANUAL BW 1.2
BENUTZERHANDBUCH BW 1.2

32
FR Procédure pour installer l’ampoule
Tirez sur la languette positionnée
sur l’ampoule afin d’activer la pile.
Une fois la languette retirée
le voyant vert s’allume.
Appuyez sur le bouton test qui se trouve au niveau
du voyant vert pendant 2 secondes.
Le voyant devient alors rouge et un signal
sonore retentit 2 fois par seconde à 3 reprises
consécutives confirmant ainsi que le circuit
électrique, la sirène et la batterie sont en parfait
état de fonctionnement.
Après ce test le voyant doit passer au vert.
Il vous sut ensuite
de visser votre ampoule
dans la douille
(type E 27) et vous
profiterez pleinement
de l’éclairage en
appuyant simplement
sur l’interrupteur.
1
2
2
3
2
secondes
12
39
6
6
6
6
6
9

54
FR Procédure pour changer la pile
+
-
Pour changer la pile,
appuyez délicatement
avec votre doigt
à l’endroit de la marque
(triangle), puis utilisez
un petit tournevis
plat par exemple pour
faire levier et soulevez
ensuite le cache.
Remplacez la pile
par une pile neuve
exactement dans le
bon sens (polarité +/-).
Pour vous repérer,
le culot de l’ampoule
doit être positionné
vers le bas.
Replacez le cache en
appuyant délicatement
dessus jusqu’à ce que
le cache reprenne
sa position initiale.
Vous devrez entendre
un léger « clic ».
Le cache fermé devra
être parfaitement ajusté.
Enlevez
délicatement
la pile.
1 3
42
+
-
+
-

76
FR Manuel d’utilisation en français
Ampoule LED + Détecteur avertisseur de fumée intégré
Référence BW 1.2
Barcode : 3700789292470
Contenu du produit
•1 ampoule LED avec détecteur avertisseur
de fumée photoélectrique intégré
•1 pile Lithium 3 V CR 123
•1 manuel d’utilisation
Nous tenons à vous remercier pour l’achat de ce produit qui de par sa conception
innovante et son design vous satisferont pleinement. Vous bénéficierez, d’outre
sa facilité d’installation, d’un produit 2 en 1 alliant le design et la sécurité.
La BW 1.2 est également une ampoule qui vous fera réaliser des économies
d’énergie grâce à sa technologie LED mais aussi un détecteur avertisseur de fumée
photoélectrique, élément important pour la sécurité de votre habitation.
Ce produit ne contient pas de substances radioactives. Le marquage CE atteste
de sa conformité aux directives européennes ainsi qu’aux spécificités de la norme
EN 14 604 au regard de la directive 89/106/CEE pour la fonction détecteur de fumée
et aux spécificités de la norme EN 62471 pour la fonction Ampoule LED.
Dans son souci de la préservation de la planète, Bell & Wyson est adhérente
à l’ECO ORGANISME pour le traitement des déchets de nos produits.
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des produits électriques et électroniques :
•Dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent
•Dans les points de collecte mis à votre disposition localement
(déchèterie, collecte sélective …)
INFORMATION
Lors de l’enregistrement en ligne www.bellandwyson.com,
téléchargez votre certificat d’acquisition qui pourrait vous être
demandé par votre assureur.

98
1
Descriptif produit
•Ampoule LED 9 w (75 watts 800 Lm) avec détecteur-alarme de fumée intégré
•Détection photoélectrique (rapide pour les combustions lentes)
•Type de montage : plafonnier recommandé, applique possible (voir schéma ci-dessous)
•Sources alimentations : interne au dispositif (pile fournie) et/ou secteur 110-220 V
•Ne fonctionne pas dans un camping-car
•Angle d’éclairage à 180 degrés
•Fonctionne avec un interrupteur standard
•Chaleur t Kelvin (2700K-), IRC >80+
•Durée de vie ampoule : environ 40 000 heures
•Douille E27 (possibilité d’acquérir un adaptateur pour les autres formats de douille)
•Alarme sonore >85DB+ à 3 m
•Pile Lithium (pour détecteur de fumée) 3 V CR 123
•Autonomie de la pile : environ 5 ans
•Indicateur d’alarme autonome
•Avertisseur sonore (pour détecteur de fumée en cas de pile déchargée ou en cas
d’incendie)
•Voyant lumineux (pour détecteur de fumée clignotant en cas de pile déchargée
ou continu pour le bon fonctionnement)
•Bouton test (pour détecteur de fumée)
•Dimensions : 150 mm (h), 80 mm(l)
•Poids : 210 g (approx.)
•Garantie : 2 ans
Présentation BW 1.2
FR
1
2
3
4
65
7
8
AVERTISSEMENT ! Il faut éviter de fixer
l’ampoule tant que la pile lithium n’est pas
installée pour la mise en fonctionnement
du détecteur de fumée. Le retrait de la pile rend
le détecteur de fumée non opérationnel.
IMPORTANT ! Lisez attentivement l’ensemble
de cette notice avant de procéder
à l’installation. Conservez cette notice pendant
toute la durée de vie de ce produit afin
de la consulter ultérieurement.
ATTENTION ! La pile peut exploser ou entrainer
des blessures si elle est désassemblée,
rechargée ou exposée à de l’eau, du feu
ou à une température élevée. Gardez-la hors
de portée des enfants. Si avalée consultez
de toute urgence un médecin.
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
7
8
Avertisseur sonore > 85 dB à 3 m
Bouton de test pour détecteur de fumée
Voyant lumineux pour détecteur de fumée
E 27
LED 800 lm
180°
Cache à soulever pour accéder
au logement de la pile
Emplacement où soulever le cache
pour accéder au logement de la pile

1110
2Positions recommandées
pour l’emplacement du BW 1.2
Fig. 2
MISE EN PLACE
• Vous devez installer la BW 1.2 en fonction des positions qui
correspondent à l’utilisation d’un détecteur de fumée.
• En cas de positionnement de l’ampoule au plafond positionnez la BW 1.2
au minimum à 100 mm du mur (voir schéma ci-dessous fig 2).
• En cas de montage mural, utilisez une cloison murale, placez la BW 1.2
au minimum à 100 mm et au maximum à 305 mm du plafond.
• Installer deux dispositifs de détection de fumée aux deux extrémités
d’un couloir ou d’une grande chambre de plus de 9 mètres.
plafond
meilleur
emplacement
mur
latéral
acceptable
espace sans
circulation d’air
jamais
minimum
10 cm
minimum
10 cm
maximum
30,5 cm
• La BW 1.2 doit être prioritairement installée avec l’ouverture du détecteur
positionnée face au sol. Possibilité de l’installer en applique si respect
des distances avec le plafond, le mur et le sol (voir schéma).
• Emplacement dans votre habitation
- Positionnez la BW 1.2 au voisinage des chambres.
Essayez de surveiller le chemin d’évacuation; les chambres sont
en général les pièces les plus éloignées de la sortie.
- Si les chambres sont réparties dans plusieurs zones,
positionnez un dispositif de détection de fumée dans chaque zone
- Positionnez un ou des dispositifs de détection de fumée dans l’escalier;
les escaliers agissent comme des cheminées pour la fumée et la chaleur.
- Positionnez au minimum un dispositif de détection de fumée
à chaque étage.
- Positionnez un dispositif de détection de fumée dans chaque pièce
où vous utilisez des appareils électriques (chauffage portatif par exemple).
- Positonnez un dispositif de détection de fumée dans chaque pièce
où une personne dort avec la porte fermée. La porte fermée peut
empêcher la fonction alarme du détecteur de fumée non situé
dans la pièce de réveiller cette personne.
- Fixer le produit au milieu d’une pièce permet au détecteur de bien
sécuriser cet espace.
Installation minimale
Installation optimale
Emplacements pour les détecteurs de fumée
chambre chambre chambre
chambre chambre
chambre
cuisine
cuisine
salon
Un seul niveau
Plusieurs étages
couloir
sous-sol
1 2
1
2

1312
3Consignes de sécurité
ATTENTION !
• Ne positionnez pas la BW 1.2 dans des endroits humides par exemple près
d’un point d’eau, d’une source chaleur tel un radiateur, cuisinière, four ...
• Ne mouillez en aucun cas la BW 1.2 et ne projetez pas de liquide
dans sa direction.
• Ne positionnez la BW 1.2 qu’en plafonnier et/ou applique
(voir schéma paragraphe 2).
• Ne pas installer en extérieur.
• Ne pas utiliser la BW 1.2 pour des sorties de secours.
• Ne pas boucher les ouvertures.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures ou fentes du produit.
• Ne pas installer avec des prises électriques ou des raccordements
électriques non prévus pour ce type d’ampoule.
• Ne pas installer dans des dispositifs fermés qui limitent le flux d’air
et/ou empêchent une dissipation correcte de la chaleur.
• N’ouvrez pas la BW 1.2, sauf le logement de la pile, sous peine d’annuler
la garantie et d’endommager le produit.
• Ne pas installer dans des endroits infectés d’insectes et poussiéreux
(les particules de poussière peuvent déclencher de fausses alarmes).
• Ne pas installer dans une zone avec des variations de température
trop importantes.
• Ne pas installer dans un garage; le démarrage des véhicules libère
des produits de combustion.
• Evitez tout contact oculaire direct avec le faisceau lumineux et éviter
de regarder directement l’ampoule de façon prolongée.
Ce produit appartient au groupe 1 selon norme IEC/EN62471.
• La pile peut exploser ou entrainer des blessures si elle est désassemblée,
rechargée ou exposée à de l’eau, du feu ou une température élevée.
• Ne laissez pas le produit à portée des enfants.
Si la pile est avalée, consultez de toute urgence un médecin.
• N’installez pas ce produit dans la cuisine ou à moins de 900 mm
des points suivants :
- porte d’entrée d’une cuisine,
- d’une salle de bains équipée d’une baignoire ou d’une douche,
- de gaines de ventilation mécanique utilisées pour le chauffage
ou refroidissement,
- de ventilateurs d’aération au plafond ou centralisés.
• L’ampoule BW 1.2 s’avère être plus lourde que des ampoules
« conventionnelles »; cette différence de poids peut engendrer une
certaine instabilité au niveau du luminaire. Il est important de vérifier
l’installation du luminaire au plafond.

1514
4 5
Entretien Instruction d’installation
Pour l’entretien débranchez le produit puis nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon sec sans utiliser de produits détergents pour éviter tout risque
d’électrocution. Nettoyez le produit au moins 2 fois par an.
Fig. 3 Fig. 5
Fig. 4
2
secondes
2
s
1
2
9
6
6
6
6
6
9

1716
5Instruction d’installation (suite)
• Il vous suffit ensuite de visser votre ampoule dans la douille (type E 27)
adéquate de votre plafonnier (schéma fig. 5) et vous profiterez pleinement
de l’éclairage en appuyant simplement sur l’interrupteur.
B/ INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA PILE
Déclipsez le cache de l’ampoule pour ouvrir
le compartiment à pile.
La pile CR123 doit être insérée dans
le bon sens (polarité +/-).
A/ ACTIVATION DU PRODUIT
+
-
+
-
Schéma fig. 6
(ouverture du cache sur l’ampoule)
Schéma fig. 6
(situation et insertion de la pile)
• Enlevez précautionneusement le produit de son emballage.
• Vous devez commencer par activer la fonction détecteur-avertisseur
de fumée.
- IMPORTANT : Ne branchez pas la BW 1.2 avant d’avoir activé
le détecteur de fumée en suivant les instructions ci-après
- Tirez sur la languette positionnée sur l’ampoule afin d’activer la pile
(comme indiqué schéma 3); une fois la languette retirée le voyant vert
s’allume. Dans le cas contraire reportez-vous à la section B insertion
et remplacement de la pile.
- Appuyez sur le bouton test qui se trouve au niveau du voyant vert
pendant 2 secondes (comme indiqué schéma 4).
- Le voyant devient alors rouge et un signal sonore retentit 2 fois
par seconde à 3 reprises consécutives confirmant ainsi que
le circuit électrique, la sirène et la batterie sont en parfait état
de fonctionnement. Ce signal vous indique que la mise en route
du détecteur de fumée a été correctement effectuée.
Après ce test le voyant doit passer au vert.
- La fonction avertisseur détecteur de fumée est alors activée.
Nota : En cas de détection de fumée, une alarme sonore de 85 dB retentira
2 fois par seconde à 3 reprises consécutives puis toutes les secondes
et demie. Le voyant lumineux restera en position rouge. Fig. 6

1918
5Instruction d’installation (suite)
• Si le voyant se met à clignoter en rouge et vert alternativement
et que le signal sonore se déclenche brièvement, ceci vous avertit
que la pile doit être remplacée sans tarder.
• Déclipsez le cache à l’aide d’un tournevis plat adapté comme indiqué
ci-dessus (fig. 6).
• Enlevez délicatement la pile usagée.
• Remplacez-la par une pile neuve exactement du même type
(pile lithium 3V CR 123).
• La pile doit être mise dans le bon sens (polarité +/-).
• Replacez et clipsez le cache de l’ampoule (fig. 6).
• Appuyez sur le bouton test qui se trouve au niveau du voyant vert pendant
2 secondes (comme indiqué fig. 4).
• Le voyant devient alors rouge et le signal sonore retentit 2 fois par seconde
à 3 reprises consécutives confirmant ainsi que le circuit électrique, la sirène
et la batterie sont en parfait état de fonctionnement. Ce signal vous indique
que la mise en route du détecteur de fumée a été correctement effectuée.
Après ce test le voyant doit passer au vert.
• La fonction avertisseur détecteur de fumée est alors activée.
• Quand vous changez la pile n’utilisez qu’une pile neuve.
Les bornes d’une pile ne doivent pas être mises en court- circuit.
Cette manipulation doit être effectuée par un adulte.
C/ TESTEZ LE DÉTECTEUR UNE FOIS PAR SEMAINE
• Appuyez sur le bouton test qui se trouve au niveau du voyant vert pendant
2 secondes (comme indiqué fig. 4).
• Le voyant devient alors rouge et le signal sonore retentit 2 fois par
seconde à 3 reprises consécutives confirmant ainsi que le circuit
électrique, la sirène et la batterie sont en parfait état de fonctionnement.
Ce signal vous indique que la mise en route du détecteur de fumée a été
correctement effectuée. Après ce test le voyant doit passer au vert.
• La fonction avertisseur détecteur de fumée est alors activée.
• Si le voyant se met à clignoter en rouge et vert alternativement
et que le signal sonore se déclenche brièvement (une fois par seconde),
ceci vous avertit que la pile doit être remplacée sans tarder tel qu’indiqué
à la section B) insertion et remplacement de la pile.
• Si le voyant se met à clignoter en rouge et vert alternativement
et que le signal sonore se déclenche brièvement (deux fois par seconde),
ceci vous avertit que le détecteur de fumée est défectueux.
Vous devez alors vous rapprocher du service après-vente Bell & Wyson
et remplacer le cas échéant le détecteur défectueux le temps de son
éventuelle remise en état de marche. Merci dans ce cas vous reporter
à la section 9 service après-vente.

2120
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Un produit sur secteur électrique sans pile de secours ne fonctionnera pas
en cas de coupure de courant.
• Testez une fois par semaine la fonction détection de fumée pour vérifier
que la pile et le circuit d’alarme fonctionnent correctement.
• La fonction détection de fumée ne peut être opérationnelle
si le détecteur est obstrué et plus généralement si la fumée ne peut être
détectée à cause d’un mauvais emplacement qui en empêche le bon
fonctionnement. A noter que le BW 1.2, ne pourra signaler un incendie qui
se déclare dans la cheminée, à l’intérieur d’un mur, sur un toit, de l’autre
côté d’une porte fermée ou à un étage différent.
• Si le produit BW 1.2 est placé hors d’une chambre à coucher
ou à un étage différent, il peut ne pas réveiller une personne qui dort
profondément, ayant une insuffisance auditive et/ou doté d’appareillages
tendant à atténuer les bruits extérieurs.
• La consommation d’alcool ou de drogues peut également diminuer la
capacité à entendre une alarme. Pour une protection maximale installez
un détecteur de fumée dans chaque pièce à dormir et à chaque étage de
l’habitation.
6
Limitation de la fonction détecteur de fumée
A LIRE ATTENTIVEMENT
• La protection contre l’incendie dans les locaux à usage d’habitation
repose principalement sur le signalement précoce aux occupants
de la nécessité de s’échapper ainsi que du suivi par ces derniers des
procédures d’évacuation. Bien qu’un détecteur de fumée en état
de marche augmente les chances de survie à un incendie potentiellement
fatal, les victimes sont souvent trop proches de l’incendie, trop âgées ou
trop jeunes, ou encore handicapées physiquement ou mentalement,
de telle sorte qu’elles sont incapables de s’échapper même lorsqu’elles
sont averties assez tôt pour qu’une évacuation soit possible.
Pour ces personnes, d’autres stratégies comme la protection sur place
ou encore l’évacuation ou les secours assistés sont nécessaires.
• Les incendies domestiques se développent de différentes manières
et sont souvent imprévisibles et un détecteur mal positionné peut
ne pas toujours signaler un incendie. Pour cette raison, nous vous
recommandons de placer les produits BW 1.2 ou d’autres détecteurs
de fumée conformes dans des emplacements tel qu’indiqué dans le chapitre 2
POSITIONS RECOMMANDEES POUR L’EMPLACEMENT DE LA BW 1.2
• Un produit fonctionnant à pile doit être équipé d’une pile du type
préconisé, en état de marche et correctement installée (chapitre 5)

2322
• Bien que les détecteurs de fumée contribuent à sauver des vies
en signalant tôt la présence d’un incendie, ils ne remplacent pas
une police d’assurance. Les propriétaires et locataires doivent être
correctement assurés afin d’être protégés.
• Installez et entretenez des extincteurs à chaque étage de la maison,
dans la cuisine, le sous-sol et le garage .Sachez comment utiliser
un extincteur avant qu’une urgence ne survienne.
• Dessinez un plan à l’étage en indiquant toutes les portes et fenêtres
et au moins deux issues de secours à partir de chaque pièce.
Pour les fenêtres du premier étage, vous devriez prévoir une corde
ou une échelle escamotable.
• Réunissez toute la famille et expliquez votre plan d’évacuation
en montrant à chacun ce qu’il doit faire en cas d’incendie.
• Choisissez un endroit à l’extérieur où vous pourrez tous vous retrouver
en cas d’incendie.
• Familiarisez chaque membre de la famille avec la sirène du détecteur
et entrainez-les à quitter la maison lorsque l’alarme retentit.
• Faites un exercice d’incendie tous les six mois, y compris la nuit.
L’entrainement permet à tous les occupants de tester votre plan avant
qu’une urgence ne se déclenche.
6
Limitation de la fonction détecteur de fumée
(suite)
7Plan de sécurité

2524
7
Plan de sécurité (suite)
• Les études récentes ont montré que les détecteurs de fumée pouvaient
ne pas réveiller tous les individus endormis et il est de la responsabilité
de chaque membre de la famille capable d’aider les autres de porter
assistance à ceux qui peuvent ne pas être réveillés par la sirène d’alarme
ou ceux qui peuvent être incapables d’évacuer la zone en toute sécurité
sans aide .
8Que faire lorsque l’alarme retentit ?
• Alertez tous les membres de la famille en particulier enfants en bas âge
et les personnes âgées de la maison
• Quittez immédiatement les lieux en respectant votre plan d’évacuation.
Chaque seconde compte. Ne perdez pas votre temps à vous habiller
ou à rassembler des objets de valeur.
• En partant n’ouvrez aucune porte intérieure sans toucher d’abord
sa surface. Si elle est chaude ou si vous voyez de la fumée qui s’infiltre
par des fissures, n’ouvrez pas cette porte. Utilisez alors l’autre sortie
prévue dans votre plan. Si la porte n’est pas chaude, placez votre épaule
contre la porte, ouvrez-la légèrement et soyez prêt à la fermer rapidement
si la fumée et/ou de la chaleur s’engouffrent dans la pièce où vous vous trouvez.
• Restez proche du sol si l’air est chargé de fumée. Ne respirez pas à fond
et couvrez-vous la bouche et votre nez avec un chiffon mouillé si possible.
• Une fois à l’extérieur, allez au point de rassemblement choisi et vérifiez
que tout le monde est présent.
• Appelez les pompiers de chez votre voisin ou de votre portable une fois
à l’extérieur. Evitez d’appeler de chez vous.
• Ne rentrez pas chez vous tant que les pompiers ne vous y ont pas autorisé.

2726
8Que faire lorsque l’alarme retentit ?
(suite)
• Il existe des situations où un détecteur de fumée peut être inefficace pour
vous protéger contre l’incendie. Par exemple :
1. Fumer au lit
2. Laisser les enfants seuls à la maison
3. Utiliser des liquides de nettoyage inflammables comme l’essence
9Service après vente et garantie
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toutes informations relatives aux produits certifiés, aux conditions
d’installation ainsi que de la maintenance merci de vous connecter sur
le site www.bellandwyson.com
GARANTIE LIMITÉE
Bell & Wyson garantit l’ampoule BW 1.2 uniquement contre tout défaut
de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale
pendant une période de deux ans (dans les pays de l’union européenne).
Cette garantie prend effet à partir de la date d’achat au détail par
le premier acheteur du dispositif. Dans le cadre de cette garantie limitée,
si un défaut survient et dans le cas ou Bell & Wyson recevait une demande
pendant la durée de garantie, Bell & Wyson pourrait à sa discrétion
et dans la limite autorisée par la loi réparer le produit à l’aide de pièces
de rechange neuves ou réusinées, ou échanger le produit contre un produit
neuf ou réusiné. En cas de défaut dans la limite autorisée par la loi, cela
constitue votre seul et unique recours. Un produit ou une pièce de rechange
est garanti pour la durée de garantie restante du produit d’origine
ou pendant 30 jours si la durée restante est inférieure à ce délai.

2928
seront vraisemblablement perdues ou reformatées lors de la réparation.
Bell & Wyson ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage ou
d’aucune perte les concernant. Pour obtenir des instructions spécifiques
sur la procédure d’obtention d’un service de garantie pour le produit,
connectez-vous sur le site web www.bellandwyson.com/support.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Cette garantie limitée ne s’applique que sur un produit fabriqué par ou pour
Bell & Wyson et pouvant être identifié par la marque ou le nom commercial
Bell & Wyson ou par le logo y figurant.
La garantie limitée ne s’applique pas aux consommables (par exemple
les piles) ou logiciels même si ils sont livrés ou vendus avec le produit
ou contenus dans celui-ci. Reportez-vous aux licences accompagnant
les logiciels pour en savoir plus sur vos droits de les utiliser.
Bell & Wyson décline toute responsabilité en cas de dommages résultant
du non-respect des instructions relatives à l’utilisation du produit
ou résultant d’une alimentation électrique inadéquate. Cette garantie
ne s’applique pas à un produit qui aura été modifié (par exemple afin
9Service après vente et garantie
(suite)
Lorsqu’un produit ou une pièce du produit est échangé tout élément
de rechange devient votre propriété et l’élément remplacé devient
la propriété de Bell & Wyson. Les pièces fournies par Bell & Wyson dans
le cadre de son obligation de garantie doivent être utilisées dans
des produits ayant fait l’objet d’une réclamation au titre du service de garantie
INSTRUCTIONS
Pour obtenir un service de garantie vous devez faire parvenir le produit en
port payé dans son emballage d’origine ou dans un emballage lui assurant
le même degré de protection à l’adresse indiqué par Bell & Wyson pendant
la période de garantie accompagné d’une description écrite
et suffisamment détaillée du défaut ainsi que de la preuve d’achat.
Conformément à la législation en vigueur Bell & Wyson peut vous demander
une preuve d’achat et/ou de satisfaire à des obligations d’inscription avant
que vous ne puissiez bénéficier d’un service de garantie. Il est de votre
responsabilité de sauvegarder les données, les logiciels ou autres documents
que vous aurez éventuellement enregistrés ou conservés sur le produit
ou en relation avec celui-ci. Ces données logiciels ou autres documents

3130
des autres articles ne sera ni affectée ni amoindrie.
GARANTIES EXCLUSIVES
Les garanties figurant dans la présente sont les garanties exclusives
fournies par Bell & Wyson et sauf si les lois en vigueur du pays de vente
l’interdisent, toute autre garantie qu’elle soit express ou implicite est exclue
par la présente.
LIMITATION DE DOMMAGES
Sauf si les lois en vigueur l’interdisent Bell & Wyson ne saurait être tenue
responsable de dommages incidents, indirects, spécifiques ou consécutifs
résultant de l’utilisation du produit ou d’une violation des garanties
ou des conditions expresses ou implicites quelle que soit la base juridique
invoquée sauf si les lois en vigueur l’interdisent.
9Service après vente et garantie
(suite)
d’en modifier les fonctionnalités ou les capacités) par un intervenant
qui ne soit pas agréé par Bell & Wyson.
En outre, cette garantie limitée ne s’applique pas aux défauts
ou dommages provoqués par l’utilisation de produits non Bell & Wyson,
un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une inondation, un incendie,
un tremblement de terre ou toute autre cause externe ou situation
anormale, l’utilisation du produit en dehors des utilisations ou conditions
autorisés ou prévues décrites par Bell & Wyson ou sous une tension
ou avec une alimentation électrique inadéquate ou par l’intervention
technique sur le produit (y compris mise à niveau et extension) exécutée
par un intervenant non agréé Bell & Wyson.
La récupération et la réinitialisation des programmes logiciels
et des données utilisateurs ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.
Cette garantie ne couvre pas les frais de renvoi du produit par Bell & Wyson;
ces frais restant à votre charge.
Aucun revendeur, agent ou employé de Bell & Wyson n’est autorisé
à modifier, à étendre ou compléter cette garantie limitée. Si l’un des articles
de ce document est jugé illégal ou inapplicable, la légalité ou l’applicabilité

3332
9Service après vente et garantie
(suite)
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES SIGNAUX LUMINEUX ET SONORES
Signal Lumineux Signal sonore Diagnostic Action
Voyant vert fixe Aucun Votre appareil
fonctionne correctement
Aucune
Voyant rouge fixe Alarme sonore de 85 dB
2 fois par seconde à 3
reprises consécutives
puis toutes les secondes
et demie
Détection de fumée Suivre les instructions
en cas de
déclenchement
d’incendie
Voyant rouge fixe
6 secondes
Signal sonore 2 fois
par secondes à 3
reprises consécutives
Test de fonctionnement
en cours
Aucune si test OK
Voyant clignotant
rouge et vert
Signal sonore 1 fois
par seconde
Pile défectueuse La pile doit
être remplacée
Voyant clignotant
rouge et vert
Signal sonore 2 fois
par seconde
Détecteur de fumée
endommagé
ou défectueux
Le produit doit
être réparé

3534
SEconds
ENG Device installation
Pull on the strip to activate
the battery.
Once the strip is removed,
the indicator lights green.
Press the test button during 2 seconds.
The indicator turns red and the signal tone sounds
6 times. This confirms that the electrical circuit, the
buzzer and the battery are in perfect working order.
After this test, the indicator turns green.
Simply screw your bulb
(E27 type), press
the switch on and enjoy
your lighting.
1
2
2
3
2
12
39
6
6
6
6
6
9

3736
Battery replacement process
+
-
To change the battery,
gently press with your
finger where you see
a triangle, then use
for instance a suitable
screwdriver to pry o
and to lift the cover.
Replace it with a new
battery of exactly the
same type (3V CR 123
lithium battery).
The battery must be
inserted in the correct
orientation(+/- polarity)
To replace the cover,
gently press it till
it returns to its
initial position.
You should hear a soft
click. Once closed
the cover should
match perfectly.
Gently remove
the used battery
1 3
42
+
-
+
-
ENG

3938
English User Manual BW 1.2
LED Bulb + Integrated Smoke Detector and Alarm
Reference number BW 1.2
Barcode: 3700789292470
Contenu du produit
•1 LED Bulb with integrated photo-electric smoke detector and alarm
•1 x 3V CR 123 lithium battery
•1 user manual
We thank you for buying this product and hope that its innovative concept and design
will provide complete satisfaction. As well as being easy to install, this is a 2-in-1
product combining excellent design with safety functions.
The BW 1.2 bulb will also save energy as it uses LED technology. It includes a photo-
electric smoke detector and alarm which can also provide additional safety for your home.
This product does not contain radioactive substances. The CE mark indicates that it
complies with European Directives as well as the EN 14 604 standard pursuant to
Directive 89/106/EEC concerning smoke detectors, as well as specific aspects of the EN
62471 standard covering LED Bulbs.
To prevent environmental damage, Bell & Wyson adheres to the ECO ORGNISME for the
treatment of waste associated with products.
This symbol , when shown on the product or the packaging, indicates that this
product should not be disposed of with normal household waste. It should be disposed
of at a suitable collection point for recycling of electrical and electronic products:
•At distribution outlets when buying an equivalent product
•At local collection points provided for this purpose (recycling centre, recycling bins...)
INFORMATION
During on line registration www.bellandwyson.com, download your proof
of acquisition. It may be required by your insurance company
ENG
Table of contents
Languages: