Belle BMD 300 User manual

1
- Spare Parts Book
- Ersatzteilhandbuch
Operators Manual
Bedienungshandbuch
GB
D
4
14
24
870/90000/2

2
Signed by: Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Signature: Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Medido por: Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Assinado por: Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Getekend door: Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Uunderskrevetaf: Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE ................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO.......... TIPO DE PRODUCTO .........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO .............................. MODELO..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE........................ N° DE SERIE........................ NO. DE SÉRIE .....................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION ..... FECHA DE FABRICACIÓN.. DATA DE FABRIC
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA NIVEL DE POTÊNCIA
MEASURED......................... SONORE MESUREE............ ACÚSTICA MEDIDO............ DE SOM MEDIDO................
(GUARANTEED).................. (GARANTIE)......................... (GARANTIZADO) ................. (GARANTIDO) .....................
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO.................................... PESO ...................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 98/37/EC (This directive is a consolidation of the original machinery directive
89/392/EEC), Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 92/31/EEC & 93/68 EEC). The low voltage directive 73/23/EEC, BS EN ISO
12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to directive 2000/14/EC Annex VI, for machines
under article 12 the notified body is AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Noise Technical Files are held at the Belle Group Head Office address which is stated above.
Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine
d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié par 92/31/CEE et 93/68/CEE). Caractéristiques basse tension 73/23/CEE, BS EN
ISO 12100-1:2003, Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les émissions de bruit sont conformes à la directive
2000/14/EC Annexe VI pour machines , article 12, l’objet mentionné est AV Technology Mimited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire,
SK3 0XU, GB.
Les dossiers techniques sur les émissions sonores des machines sont détenus au siège social de BELLE GROUP à l’adresse ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 98/37/CE de la CEE (Esta directiva
consolida la directiva inicial sobre maquinaria 89/392/CEE), Directiva 89/336 CEE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 92/31/CEE y 93/68 CEE),
Directiva sobre Bajo Voltaje 73/23/CEE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables.
Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI para máquinas bajo artículo 12 la mencionada unidad está AV Technology Limited, AVTECH House,
Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB.
En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 98/37/EC (esta
directiva é uma consolidação da directiva de maquinaria original 89/392/EEC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/EEC (conforme corrigido pelas
92/31/EEC & 93/68 EEC). A directiva de baixa voltagem 73/23/EEC, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis.
As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI, artigo 12, sendo o organismo notificado AV Technology Limited,
AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
A informação técnica sobre níveis sonoros está disponivel na Sede da Belle Group na morada acima mencionada.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 98/37/EC (Deze richtlijn is een opvolger van de orginele
Machinerichtlijn 89/392/EEG), Electromagnetische Compatability Richtlijn 89/336/EEG ( geamendeerd door 92/31/EEG & 93/68 EEG). De Laagspannings Richtlijn
72/23/EEG, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde Standaarden, waar deze van toepassing is. Rumoer emissions
passen voor richtlijn EC Zijgebouw VI , voor toestel onder stuk 12 naar de notified troep zit AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB
Worden de Technische Dossiers van het lawaai gehouden op het adres van het Hoofdkantoor van de Groep Belle dat hierboven ' wordt verklaard.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved
92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant. Støjniveauet er i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EF, bilag VI gældende for
maskiner under paragraf 12. Det bemyndigede organ er AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Storbritanien.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE /
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE /
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
PRODUCTTYPE .................. PRODUKTTYPE...................
MODEL................................. MODEL .................................
SERIENUMMER................... SERIENR. .............................
FABRICAGEDATUM............ FREMSTILLINGSDATO .......
GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
GELUIDSSTERKTENIVEAU MÅLT....................................
(GEGARANDEERD) ............ (GARANTERET)...................
GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK

3
Unterzeichnet vo: Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Firmato da: Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Undertecknat: V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Signatur: Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Allekirjoitus: Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
Podpisa³: Dyrektor Zarządzający – w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP..................... PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO ............................ MODELL............................... MODELL ..............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ........................... SERIE NR. ..........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM..... PRODUKSJONSDATO........
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA LYDKRAFTNIVÅ
GEMESSEN ......................... SONORA MISURATA ........... UPPMÄTT............................. MÅLT ...................................
(GARANTIERT).................... (GARANTITA)....................... (GARANTERAD) .................. (GARANTERT) ....................
GEWICHT............................. PESO.................................... VIKT...................................... VEKT....................................
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Großbritannien, bestätigen hiermit, dass das in diesem Zertifikat beschriebene Produkt,
wenn es von einem autorisierten Belle Group Händler innerhalb der europäischen Gemeinschaft gekauft wurde, folgenden EG-Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 73/23/EG
(geändert durch 93/68/EG), 89/336/EG (geändert durch 92/31/EG), 93/68/EG und, wenn zutreffend, den harmonisierten Normen. Geräuschemissionen entsprechen der
Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI, für Maschinen unter Artikel 12: die benannte Stelle ist AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Geräuschtechnische Dokumente stehen in unserer Zentrale unter obig angegebener Adresse zur Verfügung.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che il prodotto descritto nel presente certificato è acquistato da un concessionario
autorizzato del gruppo Belle nell'ambito CEE e che è pienamente conforme alle seguenti direttive CEE: 98/37/EC, 73/23/EEC (emendamento 93/68/CEE), 89/336/EEC
(emendamento 92/31/CEE), 93/68/CEE e relativi standard armonizzati. Livelli acustici sono in conformità con la direttiva 2000/14/EC Annex VI per macchine coperte dall’
articolo 12. L’ente di riferimento è AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Dati tecnici relativi ai livelli acustici sono disponibili su richiesta dalla sede madre Belle Group al sopra citato indirizzo.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att en produkt beskriven i detta certifikat som
köps från en godkänd Belle Group återförsäljare inom EU stämmer överens med följande EG-direktiv: 98/37/EG, 73/23/EG (ändrat genom 93/68/EEC), 89/336/EG
(ändrat genom 92/31/EG), 93/68/EG och tillhörande harmoniserade standarder i tillämpliga fall. Buller nivån överensstämmer med Direktiv 2000/14/EC Bilaga VI gällande
maskiner under artikel 12, den aviserade organisationen är AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Storbritannien.
Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en
autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet
89/392/EØF), Det elektromagnetisk kompatabiltets-direktivet 89/336/EØF (som endret av 92/31/EØF og 93/68/EØF). Lavspenningsdirektivet 73/23/EØF, BS EN ISO
12100-1:2003, Sikkerhet til maskineri og tilhørende harmoniserte standarder, hvor atuelt. Støyemisjon er i samsvar med direktiv 2000/14/EC, vedlegg VI, for maskiner.
Organet som skal informeres under artikkel 12 er
AV Technology Limited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Lydtekniske filer er arkivert hos Bell Group Hovedkontor med adresse som nevnt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme täten, että jos tässä todistuksessa kuvattu tuote on ostettu valtuutetulta Belle
Groupin myyjältä ETY:n alueella, se on yhdenmukainen seuraavien ETY-direktiivien kanssa: 98(37/EY (Tämä direktiivi on yhdistelmä alkuperäisestä konedirektiivistä
89/392/ETY, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivistä 89/336/ETY, korjauksineen 92/31/ETY ja 93/68/ETY), matalajännitedirektiivistä 73/23/ETY,
koneturvallisuusstandardista BS EN ISO 12100-1:2003 ja siihen liittyvistä yhdenmukaistetuista standardeista, tapauksen mukaan. Melumittaus mittaus on laadittu
direktiivin 2000/14/EC Kohdan VI artiklan 12 mukaisille koneille mukaan. Mittauksen suorittaja on AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Melumittausten teknilliset arvot ovat saatavana Belle Group pääkonttorin ylläolevasta osoitteesta.
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Wielka Brytania, niniejszym poświadczamy, iż produkt opisany w tym świadectwie został
zakupiony od autoryzowanej Belle Group w UE i jest zgodny z następującymi dyrektywami EU: 98/37/EC (ta dyrektywa to konsolidacja oryginalnej dyrektywy na temat
maszyn 89/392/EEC), Dyrektywą zgodności elektromagnetycznej 89/336/EEC (z poprawkami wniesionymi przez 92/31/EEC oraz 93/68/EEC), Dyrektywą w sprawie
niskich napięć 73/23/EEC, BS EN ISO 12100-1:2003 Bezpieczeństwo maszyn i związane normy harmonizacyjne, tam gdzie to ma zastosowanie. Poziom hałasu jest
zgodny z Dyrektywą 2000/14/EC Zalącznik VI, organizacja zawiadamiana (odnośnie zgodności) to AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Wielka Brytania.
Informacje Techniczne dotyczące poziomu hałasu są przechowywane w Belle Group – adres powyżej.
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ /
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING /
EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA
ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
TUOTETYYPPI..................... TYP PRODUKTO..................
MALLI................................... MODEL .................................
VALMISTUSNRO................. Nr SERII................................
VALMISTUSPÄIVÄ.............. DATAPRODUKCJI ...............
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
TASO MITATTU...................
DŹ
WI
Ę
KU ZMIERZONY ......
(TAATTU) ............................. (GWARANTOWANY)............
MASSA................................. WAGA...................................
D
I
S
NO
SF
PL

4
How To Use This Manual
GB
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into difficulty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606
GB
How to use this manual.............................................................................................................................................................................4
Warning.....................................................................................................................................................................................................4
Machine Description..................................................................................................................................................................................5
Environment ..............................................................................................................................................................................................5
Technical Data...........................................................................................................................................................................................6
General Safety ..........................................................................................................................................................................................7
Health and Safety......................................................................................................................................................................................7
Decals .................................................................................................................................................................................................8 - 9
Pre-Start Checks.....................................................................................................................................................................................10
Start and Stop Procedure........................................................................................................................................................................10
Operating Instructions.............................................................................................................................................................................11
Trouble Shooting Guide ..........................................................................................................................................................................11
Service and Maintenance................................................................................................................................................................12 - 13
Warranty..................................................................................................................................................................................................13
Declaration of Conformity..........................................................................................................................................................................2
Belle Group reserves the right to change machine specification without prior notice or obligation.
This manual has been written to help you operate and service the BMD Minidumper safely.
This manual is intended for dealers and operators of the BMD Minidumper.
Foreword
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘General Safety’and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the general
public.
The ‘Decals’ section gives extra information regarding all the decals which can be found on the machine.
The ‘Trouble Shooting’ guide helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Servicing’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of Conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:

5
Machine Description
GB
1. Skip / Bucket.
2. Gear Lever.
3. Operating Handles.
4. Drive Lever.
5. Strapping Points.
6. Throttle Lever.
7. 4-Wheel Drive Engagement Levers.
8. Oil Fill and Dipstick.
9. Skip Release Lever.
10. Lifting Eye.
11. Park Brake Lever
12. Friction Wheel (This engages the
4-wheel Drive option)
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the discarded
apparatus and accessories to the relevant recycling facilities.
Environment
Component Material.
Handle Steel
Hand Grips Rubber
Chassis Steel
Engine Aluminium and Steel
Gearbox Aluminium, Steel and
Phosphor Bronze
Skip Steel
Various Parts Steel and Rubber
1
3
4
5
6
2
9
78
10
11
12

6
Technical Data
GB
BMD 300
A - Machine Width (mm) 716
B - Machine Length (mm) 1588
C - Machine Length During Tipping (mm) 1957
D - Machine Height (mm) 925
E - Machine Height During Tipping (mm) 859
F - Wheel Base 528
Engine Model Honda GXV160 (5.5Hp)
Engine Type Unleaded Petrol
Maximum Engine RPM 3000
Maximum Travel Speed - Forward (Km/h) 6
Maximum Travel Speed - Reverse (Km/h) 2.6
Skip Capacity - Fill Volume (Ltr) 113
Skip Capacity - Heaped Volume (Ltr) 134
Tyre Pressure (PSI / Bar) 30 / 2.1
Tyre Size (in) 4.00 x 10
Tyre Pressure - Friction Wheel (PSI / Bar) 35 / 2.4
Tyre Size - Friction Wheel (in) 9 x 3.5 -4
Machine Weight (kg) 155
Maximum Axle Weight (kg) 300
Maximum Uphill Gradient 20º
Maximum Downhill Gradient 20º
Noise Level (dB(A)) 101
3 Axis Vibration (m/s2) 6.6
Usage Time (Mins)
- EAV 2.5 m/s 68
- ELV 5.0 m/s 272
A
B
F
D
E
C

7
General Safety
GB
• Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
• When refuelling, DO NOT smoke or allow naked flames in the area.
• Spilt fuel must be made safe immediately, by using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them.
• Store petrol in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
• If fuel is spilt when re-fuelling the tank, wipe off the excess and wait 2 minutes before re-starting.
• This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, GET HELP and use suitable lifting equipment.
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorized personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator when ever this equipment is being used (see Health & Safety).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difficulty.
• Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it.
• During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and
unattended.
• Never remove or tamper with any guards fitted, they are there for your protection. Always check guards for condition and
security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE BMD MINIDUMPER until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the machine when you are ill, feeling tired, or when under the influence of alcohol or drugs.
• Do not stand the machine on end with the engine running.
• Do not use the BMD Minidumper to transport people.
• Do not release the brake suddenly when travelling forward at speed with a heavy load as the machine may topple forward.
• When travelling downhill, engage the reverse gear with the clutch lever fully engaged and parking brake lever pressed down
(brake off). Close the throttle if necessary so that engine braking controls the speed.
• Always ensure that when moving downwards on a hill, the machine is travelling in reverse.
Fuel Safety
Petrol is flammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open
flames and do not smoke while filling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
WARNING
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
WARNING
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the BMD Minidumper, consult your supervisor or Belle Group.
Health And Safety
GB
Vibration.
Some vibration from the operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. DO NOT exceed the maximum usage times.
(See Technical Data section)
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equip-
ment’s moving parts.
Petrol Machines.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your eyes,
irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes
Do not operate the BMD Minidumper indoors or in a confined space, make sure the work area is adequately ventilated.
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
WARNING

8
Decals
GB
B
G
H
C
A
D
F
E
A. Operating Instructions Decal
B. Unleaded Decal
C. Gear Selection Decal
D. 4-Wheel Drive Decal
E. Choke Lever Decal
F. Tyre Pressure Decal
G. Safety Decal
H. Lifting Point Decal
A - Operating Instructions Decal
1. Select the Neutral Gear position.
2. Select the Choke position.
3a. Move the Fuel Valve to the ‘ON’ position.
3b. Start the Engine using the Recoil Start.
4. Select desired Engine Speed.
5. Select desired Gear.
6. Press down the Brake Lever and at the same time, Pull-up the Clutch
Lever to operate the machine.
7a. Release the Clutch Lever to stop the machine.
7b. Release the Brake Lever to apply the Park Brake.
8. DO NOT change gear whilst the machine is in motion.
9. To release the Skip., Pull-up the Skip Release Lever and then lift-up the back end of the machine using the handles.
10. Select the ‘OFF’ position to stop the machine.
B - Unleaded Decal
Only use ‘SP95 Unleaded Petrol’.
C - Gear Selection Decal
-1 = Reverse Gear. Can be used on slopes with a gradient less than 20°.
0 = Neutral Position.
1 = 1st Gear. Can be used on slopes with a gradient less than 20°.
2 = 2nd Gear.
3 = 3rd Gear.
4 = 4th Gear. Should only be used on flat ground with no load.
PLEASE NOTE:- The machine should not be used on a slope with a gradient of more than 20°.
Park Brake

9
Decals
GB
D - 4 Wheel Drive Decal
Service Position
Only 4 Wheel Drive /
Working Position
E - Choke Lever Decal
Choke
Position Fast Engine Speed
Position Slow Engine Speed
Position ‘OFF’ Position
F - Tyre Pressure Decal
- The front and rear tyre pressures must be 30 PSI / 2.1 Bar.
- The Friction Wheel tyre pressures must be 35 PSI / 2.4 Bar.
G - Safety Decal
WARNING! Please Read
Operators Manual Wear Protective
Footwear Wear Ear
Protection Wear Eye
Protection
H - Lifting Point Decal
Lifting Point

10
Honda GXV 160 Petrol Engine
Starting
1. Turn the fuel shut off valve to the ON position. See Diagram 1
2. Move the throttle control to the choke position. Do not use the choke when the engine is warm. Move the throttle control slightly
Maximum RPM (Hare) position.
3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
NOTE:- Do not allow the starter grip to snap back against the engine. Return it gently to prevent damage to the starter.
4. If the choke was used to start the engine, move the throttle to the fast (or high) position as soon as the engine warms up enough
to run smoothly without use of the choke.
Throttle Lever
5. Position the throttle control for the desired engine speed. For best engine performance, it is recommended that the engine be
operated with the throttle in the fast (or high) position.
Pre-start Checks
GB
Pre start-up inspection.
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, which-
ever is first. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the BMD Minidumper must not be used
until the fault is rectified.
1. Thoroughly inspect the BMD Minidumper for signs of damage. Check components are present and secure.
2. Check fluid lines, hoses filler openings, drain plugs and any other areas for signs of leakage. Fix any leaks before operating.
3. Check the engine oil level and top up as necessary.
4. Check the engine fuel level and top up as necessary.
5. Check for fuel and oil leaks.
Start and Stop Procedure
GB
For safety reasons, the maximum operating speed must be adjusted with a special tool. Please consult
your authorised Honda dealer for this operation.
CAUTION
6. Using a tachometer, check the engine speed. If you can’t obtain the top no load engine speed specified, consult your
Honda dealer.
Stopping
7. Move the throttle control to the stop position. The fuel cock will automatically turn off.
8.
When the engine has stopped, turn the fuel valve to the OFF position if you do not intend to restart the engine soon. See Diagram 2.
Fuel Valve
ON
OFF
Diagram 1
Fuel Valve
ON
OFF
Diagram 2

11
Operating Instructions
GB
Gear Selection Options
1st Gear = Climbing steep slopes, steps or ramps.
2nd Gear = Climbing slopes.
3rd Gear = Travelling on level ground when laden.
4th Gear = Travelling on level ground when unladen.
Operating the BMD Minidumper
1. Start the engine.
2. With the engine running, select the gear by turning the Gear Lever (2) to the desired position.
3. Release the brake by pressing the red Park Brake Lever (11) down towards the operating handle and pull the Drive Lever (4)
upwards to engage drive. The machine will now begin to move.
4. Once the machine is moving the throttle can be opened or closed to increase or decrease the speed of the machine.
(If more speed is required, follow steps 2, 3 and 4 but select a higher gear than is currently in use)
NOTE: The gears cannot be altered whilst the machine is in motion.
If it is necessary to travel down a slope of more than 15° when fully laden, ensure that the machine is
turned round and reverse down the slope.
CAUTION
Emptying the Skip
1. Stop the machine by releasing the Drive Lever (4) followed by releasing the red Park Brake Lever (11).
2. Once the machine has become stationary compress the Skip Release Lever (9) and slightly lift-up the rear of the machine. The
Skip (1) will tip forwards disposing of its contents.
3. When the Skip (1) is empty, push back to its original postion. The Skip (1) will lock into place automatically.
Note: The numbers shown in brackets above refer to the pictures shown in the Machine Description section of the booklet.
Troubleshooting Guide
GB
Problem Cause Remedy
Engine will not start. No fuel getting to engine. Open fuel tap.
Fill fuel tank.
Engine switched off. Switch engine on.
Spark plug fouled. Clean, check and reset plug gap.
Engine cold. Close choke.
Engine flooded. Open choke, fully open throttle, pull recoil starter until engine fires.
Cutout switch wire Reconnect disconnected wire.
BMD Minidumper does Gear is not properly selected. Ensure Gear Lever is not in-between two different gears.
not move whilst Drive Belt is not tight enough. Tighten Drive Belt
engine is running.
Front wheels are Under inflated tyres. Inflate tyres to 30 psi.
spinning whilst 4-wheel
drive is engaged.

12
Service and Maintenance
GB
The following tools are required for essential maintenance procedures and are not supplied with the machine.
- 17mm Socket - 19mm Socket - 14mm Plug Socket
- 10mm Spanner - 2 x 13mm Spanners - 17mm Spanner
- 19mm Spanner - Pliers
Gearbox Oil
There should be no maintenance required as this is a sealed Gearbox. If there are any signs of leakage, stop using the machine
and contact your local dealer or the Belle Group.
Machine Cleaning
Clean the machine after it has been used to prevent the collection of hardened debris. Hardened debris is very difficult to remove.
To clean it use an old brush or hand brush with water.
NOTE: Never pressure wash or hose down the engine. Clean only with a cloth or compressed air.
Park Brake
The Parking Brake operates automatically when the red Parking Brake Lever is in the upright position. A spring holds the brake
on until the lever is compressed to release it. Correct adjustment is crititcal. If the brake cable is too tight the brake spring will not
be applying full pressure to the brake arm. If the brake cable it too slack, the brake may not release correctly when the lever is
depressed and the brake will drag causing overheating and wear to the brake pads and damage to the gearbox.
Air Filter
If it is dirty, proceed as follows:-
Foam Element - Wash the element in a solution of washing-up liquid and water.Allow the element to dry, then soak in clean engine
oil and squeeze out the excess oil. If the engine smokes during start-up then too much oil has been left on the foam.
Paper Element - Tap the element on a hard surface or blow from inside using compressed air to remove any excess dust within
the filter. Replace every 200 hours or if it is extremely dirty.
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil type Quantity Fuel Type Capacity Spark Plug Electrode
(Litre) (Litre) Type Gap (mm)
Petrol Honda GXV160 S.A.E. 10W 30 0.65 Unleaded 2.0 BPR5ES 0.7 - 0.8
Routine Maintenance Every Every Every Every
20 hours 50 Hours 75 Hours 200 Hours
Engine Oil Change 9
Air Filter Check Condition 9
Clean / Replace 9
Spark Plug Change 9
Note: Remove all Oil and Fuel before tipping the machine over.
Belt Removal (On Machines Up To Serial No. 141778)
1. Remove the 6 x M8 Bolts from the Sump Guard and then remove the
Sump Guard from the machine.
2. Remove 3 X Bolts (A). This will allow you to remove the Belt (B).
NOTE:- Ensure the Belt is removed from the Engine pulley (D) first.
Belt Fitting (On Machines Up To Serial No. 141778)
1. Place the Belt (B) onto the transmission pulley (C), and then onto the engine
pulley (D).
2. Ensure the Belt (B) runs on the outside of the Clutch Tensioning Arm.
(See the diagram on the right to see the route of the Belt (B))
3. Add Bolt (A) to the Clutch Tensioning Arm and tighten so that the arm
is 245mm from the Cross Plate (See the diagram on the right).
If adjustment is required, tweak the 2 Nuts (E) until correct distance is achieved.
4. Attach the Sump Guard using the 6 x M8 Bolts to a torque setting of 28Nm.
A
B
245mm
C
D
A
A
E
E

13
Service and Maintenance
GB
Your new Belle Group ‘BMD’ Minidumper is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original
date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Belle Group warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
· Drivebelt/s
· Engine air filter
· Engine spark plug
Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should firstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
Write to:
Belle Group Warranty Department,
Unit 5, Bode Business Park,
Ball Haye Green,
Leek,
Staffordshire, ST13 6BW
England.
Warranty
GB
Note: Remove all Oil and Fuel before tipping the machine over.
Belt Removal (On Machines From Serial No. 141779)
1. Remove the 6 x M8 Bolts from the Sump Guard and then remove the Sump
Guard from the machine.
2. Remove 4 X Bolts (A). This will allow you to remove the Belt (B).
NOTE:- Ensure the Belt is removed from the Engine pulley (D) first.
Belt Fitting (On Machines From Serial No. 141779)
1. Place the Belt (B) onto the transmission pulley (C), and then onto the engine
pulley (D).
2. Ensure the Belt (B) runs on the outside of the Clutch Tensioning Arm.
(See the diagram on the right to see the route of the Belt (B))
3. Add Bolt (A) to the Clutch Tensioning Arm and tighten so that the arm
is 235mm from the Cross Plate (See the diagram on the right).
If adjustment is required, tweak the 2 Nuts (E) until correct distance is achieved.
4. Attach the Sump Guard using the 6 x M8 Bolts to a torque setting of 28Nm.
A
B
235mm
C
D
A
A
E
E
A

14
Anwendung der Bedienungsanleitung
Der Anwender kann in Lebensgefahr schweben.
WARNUNG
Dieses Produkt kann gefährlich sein. Die Maschine oder Sie selbst können beschädigt oder verletzt
werden wenn die Maschine nicht richtig bedient wird.
ACHTUNG
WARNUNG
Inhalt
Anwendung der Bedienungsanleitung.....................................................................................................................................................14
Warnungen..............................................................................................................................................................................................14
Technische Daten....................................................................................................................................................................................15
Umwelt.....................................................................................................................................................................................................15
Technische Daten....................................................................................................................................................................................16
Allgemeine Sicherheit..............................................................................................................................................................................17
Gesundheit und Sicherheit......................................................................................................................................................................17
Aufkleber .........................................................................................................................................................................................18 - 19
Überprüfungen vor dem Start..................................................................................................................................................................20
Start und Stopp Verfahren.......................................................................................................................................................................20
Bedienungsanleitung...............................................................................................................................................................................21
Fehlerbehebung ......................................................................................................................................................................................21
Service und Wartung.......................................................................................................................................................................22 - 23
Garantie.....................................................................................................................................................................................................2
Konformitätserklärung ...............................................................................................................................................................................3
Die Belle Group behält sich vor, Änderungen an der Maschine ohne Verpflichtungen oder vorherige Information durchzuführen.
Diese Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen zu helfen, den BMD Minidumper sicher laufen zu lassen und instand zuhalten.
Diese Bedienungsanleitung ist für Händler und Bediener des BMD Minidumper bestimmt.
Vorwort
Der “Umweltschutz” Bereich gibt ihnen Informationen zur Umweltfreundlichen Entsorgung der Maschine oder Ersatzteilen.
Der ‘Maschinenbeschreibung’ Bereich erklärt Ihnen die Bedienungselemente der Maschine
Der ‘Allgemeine Sicherheit’ und ‘Gesundheit und Sicherheit’ Bereich erklärt Ihnen wie Sie die Maschine Benutzen und dabei Ihre
und die Sicherheit anderer sicherstellen.
Der ‘Fehlerbehebung’ Bereich hilft Ihnen wenn Sie ein Problem mit der Maschine haben.
Der ‘Service’ Bereich hilft Ihnen bei allgemeinen Service und Wartungsarbeiten.
Der ‘Garantie’ Bereich erklärt Ihnen unsere Garantiebedingungen und die Vorgehensweise im Garantiefall.
Der ‘Erklärung der Übereinstimmung’ Bereich zeigt die Standards nach denen die Maschine gefertigt wurde.
Richtlinien hinsichtlich der Darstellungen
Dem Text in diesem Handbuch muss besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden:
SIE MÜSSEN MIT DER SICHEREN BEDIENUNG DER MASCHINE VERTRAUT SEIN
und wissen, welche Instandhaltungsarbeiten für Ihre ständige Sicherheit erforderlich sind. (N.B. Informieren Sie sich vor dem Ein-
schalten der Maschine, wie Sie wieder abstellen können, damit Sie Probleme vermeiden).
Sie müssen IMMER die vorgeschrieben persönliche Schutzausrüstung tragen.
IBEI FRAGEN über die sichere Benutzung oder Instandhaltung dieses Geräts: FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN, ODER WEN-
DEN SIE SICH BELLE GROUP: +44 (0) 1298 84606
Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE
SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN !
WARNUNG

15
Maschinenbeschreibung
1. Mulde
2. Ganghebel
3. Bedienungsgriffe
4. Fahrhebel
5. Gurtbefestigungen
6. Gashebel
7. Alllradhebel
8. Öleinfüllung und Messstab
9. Mulden Lösehebel
10. Hebeöse
11. Handbremshebel
12.
Verbindungsrad (schaltet die Allrad-Option ein)
Sichere Beseitigung
Anleitung zur Umweltschonenden Verwertung.
Die Maschine hat widerverwertbare Materialien. Bitte entsorgen
Sie die Bauteile Umweltgerecht.
Umweltschutz
Bauteil Material.
Griff Stahl
Handgriffe Gummi
Karosse Stahl
Motor Aluminium und Stahl
Getriebe Aluminium, Stahl and Phosphor
Bronze
Kipper Stahl
Restliche Teile Stahl und Gummi
1
3
4
5
6
2
9
78
10
11
12

16
Technische Daten
BMD 300
A - Maschinen Breite (mm) 716
B - Maschinen Länge (mm) 1588
C - Maschinen Länge beim Abladen (mm) 1957
D - Maschinen Höhe (mm) 925
E - Maschinen Höhe beim Abladen (mm) 859
F – Rad Unterseite 528
Motor Model Honda GXV160 (5.5Hp)
Motor Typ Benzin Unverbleit
Maximal Motor UPM 3000
Maximale Vorwärtsgeschwindigkeit (Km/h) 6
Maximale Rückwärtsgeschwindigkeit (Km/h) 2.6
Skip Capacity - Fill Volume (Ltr) 113
Skip Capacity - Heaped Volume (Ltr) 134
Reifendruck (PSI / Bar) 30 / 2.1
Reifengröße (in) 4.00 x 10
Reifendruck -
Verbindungsrad
(PSI / Bar) 35 / 2.4
Reifengröße -
Verbindungsrad
(in) 9 x 3.5 -4
Maschinengewicht (kg) 155
Maximale Achslast (kg) 300
Maximale Steigfähigkeit, voll beladen 20º
Maximales Gefälle, voll beladen 20º
Geräuschpegel (dB(A) 101
Lebensdauer (Min.)
- EAV 2.5 m/s 68
- ELV 5.0 m/s 272
A
B
F
D
E
C

17
Allgemeine Sicherheit
• Vor dem Tanken, Motor ausschalten und abkühlen lassen.
• Beim befallen nicht rauchen und keine offenen Feuer in dem Gebiet zulassen.
• Verschüttetes Benzin muss abgesichert werden indem Sie Sand benutzen. Wenn Benzin auf Ihrer Kleidung ist, wechseln Sie diese.
• Lagern Sie Benzin in einem geeignetem, dichtem Behälter, weit entfernt von Hitze oder Zündflammen.
• Wenn Benzin auf der Maschine verschüttet worden ist, wischen Sie dieses bitte auf und warten 2 Minuten bevor Sie den Motor
Starten.
• Diese Maschine ist schwer und darf nicht alleine angehoben werden, besorgen Sie sich Hilfe oder verwenden Sie passendes
Equipment um die Maschine zu heben.
• Sperren Sie den Arbeitsbereich ab und stellen Sie sicher das genügend Abstand zu anderen Menschen in Ihrer Umgebung besteht.
• Bitte tragen Sie passende Schutzkleidung bei der Arbeit mit unserer Maschine. (mehr dazu im Bereich Gesundheit & Sicherheit).
• Stellen Sie sicher das Sie wissen wie der Sicherheitsschalter auf OFF gestellt wird bevor Sie ihn auf ON schalten.
• Schalten Sie den Motor immer aus bevor Sie die Maschine transportieren, auf die Seite legen oder einen Service machen.
• Bei der Benutzung wird der Motor sehr heiß, lassen Sie den Motor abkühlen bevor Sie ihn anfassen. Lassen Sie den Motor
niemals unbeaufsichtigt laufen.
• Entfernen Sie niemals Sicherheitsvorrichtungen an der Maschine. Diese sind für Ihre Sicherheit da. Überprüfen Sie vor jeder
Benutzung die Sicherheitsvorrichtungen, falls diese beschädigt oder nicht mehr vorhanden sind dürfen Sie den BMD Minidumper
nicht benutzen bis diese wieder repariert oder ersetzt wird.
• Benutzen Sie die Maschine nicht wenn Sie Sich krank, erschöpft oder unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol befinden.
• Lassen Sie die Maschine nicht mit laufendem Motor stehen.
• Benutzen Sie den Minidumper nicht um Menschen zu transportieren.
• Benutzen Sie nicht ruckartig die Bremse wenn Sie vorwärts fahren und der Minidumper schwer beladen ist. Die Ladung könnte
nach vorne rutschen.
• Wenn Sie Bergab fahren, legen Sie den Rückwärtsgang ein und benutzen Sie die Kupplung. Gehen Sie vom Gas und lassen Sie
die Geschwindigkeit von der Motorbremse steuern.
• Stellen Sie Sicher das bei Bergabfahrten immer der Rückwärtsgang eingelegt ist.
Benzinsicherheit
Für Ihre eigene Sicherheit und für die Personen in Ihrem Umfeld, lesen Sie bitte folgende Sicherheitsinformationen. Es liegt in der
Verantwortung des Bedieners sicherzustellen, dass er vollkommen versteht, wie diese Maschine sicher zu benutzen ist. Wenn Sie un-
sicher sind mit dem Umgang des BMD Minidumper, informieren Sie bitte Ihren Vorgesetzten oder die Belle Group.
Gesundheit und Sicherheit
Vibrationen
Einige Vibrationen bei der Anwendung werden direkt durch den Griff übertragen. Bitte überschreiten Sie nicht die maximale Nutzungs-
dauer der Maschine (Details im Bereich Technische Daten)
Schutzkleidung
Passende Schutzkleidung muss beim Arbeiten mit der Maschine getragen werden: Schutzbrille, Handschuhe, Ohrenschützer, Staub-
maske und Stahlkappenschuhe. Tragen Sie Kleidung passend zur Arbeit die Sie machen. Binden Sie lange Haare zurück und ent-
fernen Sie jeglichen Schmuck der sich in den beweglichen Maschinenteilen verhaken könnte.
Benzinmaschinen
Benzin.
Verschlucken Sie kein Benzin und atmen Sie keine Benzindämpfe ein, vermeiden Sie Hautkontakt mit Benzin. Entfernen Sie Sp-
ritzer sofort. Wenn Sie Benzin in die Augen bekommen, waschen Sie dieses mit viel Wasser aus und begeben Sie Sich sofort in
medizinische Hilfe.
Auspuffabgase
Die Auspuffgase die produziert werden mit dem Minidumper sind hochgiftig und können tödlich sein!
Unsachgemäße Wartung kann gefährlich sein. Lesen und Verstehen Sie diesen Bereich bevor Sie War-
tungen, Service oder Reparaturen durchführen.
WARNUNG
Benutzen Sie den BMD Minidumper nicht im Innenbereich oder unbelüfteten Räumen. Stellen Sie si-
cher, dass Ihr Arbeitsplatz genügend belüftet ist.
WARNUNG
Benzin ist brennbar. Es kann Verletzungen und bleibende Schäden verursachen. Stellen Sie den Motor
aus, löschen Sie alle offenen Flammen und rauchen Sie nicht beim Betanken. Wischen Sie ausge-
laufenes Benzin immer auf.
WARNUNG

18
Aufkleber
B
G
H
C
A
D
F
E
A. Bedienungsanleitung Decal
B. Unverbleites Decal
C. Gangauswahl Decal
D. 4 Radantriebsaufkleber
E. Drosselhebel-Aufkleber
F. Reifendruckaufkleber
G. Sicherheitsaufkleber
H. Aufnahmepunkt-Aufkleber
A - Bedienungsanleitung Decal
1. Wählen Sie die neutrale Gangposition.
2. Wählen Sie die Drosselposition.
3a. Stellen Sie das Treibstoffventil auf die „EIN“-Position.
3b. Starten Sie den Motor und verwenden Sie dabei den Rückstoß-Start.
4. Wählen Sie die gewünschte Motorgeschwindigkeit.
5. Wählen Sie den gewünschten Gang.
6. Drücken Sie den Bremshebel nach unten und ziehen Sie gleichzeitig den
Kupplungshebel nach oben, um die Maschine in Betrieb zu nehmen.
7a. Klinken Sie den Kupplungshebel aus, um die Maschine zu stoppen.
7b. Zur Aktivierung der Parkbremse klinken Sie den Bremshebel aus.
8. Wechseln Sie die Gänge NICHT, während sich die Maschine in Bewegung befindet.
9. Um den Behälter auszuklinken, ziehen Sie den Hebel zur Ausklinkung des Behälters nach oben, und dann heben Sie das hintere
Ende der Maschine an den Handgriffen hoch.
10. Um die Maschine zu stoppen, wählen Sie die „AUS“-Postition.
B - Unverbleites Decal
Verwenden sie nur ‘SP95 unverbleiten Treibstoff’.
C – Auswahl des Ganges Decal
-1 = Rückwärtsgang. Kann auf Hängen mit weniger als 20° Gefälle verwendet werden.
0 = Neutrale Position
1 = 1. Gang. Kann auf Hängen mit weniger als 20° Gefälle verwendet werden.
2 = 2. Gang
3 = 3. Gang
4 = 4. Gang. Sollte nur auf ebenem Grund und ohne Last verwendet werden.
BEACHTEN SIE BITTE:- Die Maschine sollte nicht auf Hängen mit mehr als 20° Steigung verwendet werden.
Handbremshebel

19
Aufkleber
D - 4 Radantriebsaufkleber
Nur
Wartungsstellung 4 Radantrieb /
Betriebsstellung
E - Drosselhebel-Aufkleber
Drosselstellung Stellung schnelle
Motorgeschwind-
igkeit
Stellung niedrige
Motorgeschwind-
igkeit
‘OFF’-Stellung
F - Reifendruckaufkleber
- Der Druck der Vorder- und Hinterreifen muss 30 PSI / 2.1 Bar betragen.
- Der Reifendruck des Reibrads muss 35 PSI / 2.4 Bar betragen.
G - Sicherheitsaufkleber
ACHTUNG! Lesen Sie bitte
die Gebrauchsan-
weisung
Tragen Sie
Schutzschuhe Tragen Sie
Gehörschutz Tragen Sie
Augenschutz
H - Aufnahmepunkt-Aufkleber
Aufnahmepunkt

20
Honda GXV 160 Benzinmotor
Anlassen
1. Drehen Sie den Benzinhahn auf die ON Position. Sehen Sie sich Diagramm 1 an.
2. Drücken Sie den Gashebel auf die Choke Position. Benutzen Sie den Choke nicht wenn der Motor schon warm ist. Drücken Sie
den Gashebel dann zur Maximum RPM Position.
3. Ziehen Sie den Starter leicht bis Sie einen Widerstand spüren, dann ziehen Sie mit voller Kraft am Starter.
Hinweis:- Lassen Sie den Starter nicht zurück an den Motor schlagen, bewegen Sie Ihn langsam zurück um Beschädigungen am
Starter zu vermeiden.
4. Wenn der Choke benutz wurde beim Motorstart, warten Sie bis der Motor warm gelaufen ist und drücken den Gashebel dann auf
die Schnelle (oder Hohe) Position.
Gashebelstellung
5. Die Position des Gashebels bestimmt die Motorgeschwindigkeit. Für die beste Performace ist es ratsam den Gashebel auf High
zu stellen.
Überprüfungen vor dem Start
Inspektion vor dem Start.
Die folgenden Inspektionen vor dem Start müssen vor jedem Arbeitsbeginn durchgeführt werden, und während der Arbeit alle 4
Stunden, je nachdem was zuerst ist. Bitte lesen Sie in dem Service Bereich für detaillierte Hilfe. Wenn irgendein Fehler festgestellt
wird, darf der BMD Minidumper nicht mehr benutzt werden bis dieser behoben ist.
1. Überprüfen Sie den BMD Minidumper wegen Beschädigungen. Überprüfen Sie ob alle Komponenten vorhanden und sicher sind.
2. Überprüfen Sie alle Flüssigkeitsstände, die Einfüllöffnungen und Ablassschrauben und schauen Sie auf Anzeichen von Leckagen.
Diese sind zu beseitigen bevor Sie mit der Maschine arbeiten.
3. Überprüfen Sie den Ölstand und füllen Sie diesen nötigenfalls auf.
4. Überprüfen Sie die Benzinmenge im Tank und den Tankdeckel wenn nötig.
5. Überprüfen Sie Öl oder Benzin Leckstellen.
Start und Stop Verfahren
6. Mit einem Tachometer die Motordrehzahl überprüfen. Wenn Sie nicht die obere Drehzahlen erreichen, können Sie sich auch von
einem Honda Händler helfen lassen.
Stoppen
7. Bewegen Sie den Gashebel auf die Stop Position. Der Motor geht nun automatisch aus.
8. Wenn der Motor gestoppt hat, drehen Sie das Benzinventil auf die OFF Position, außer Sie wollen den Motor bald wieder starten.
Sehen Sie sich Diagramm 2 an.
Aus Sicherheitsgründen muss die Maximale Motordrehzahl mit einem speziellen Werkzeug eingestellt
werden. Bitte suchen Sie dafür Nötigenfalls einen autorisierten Honda Händler auf..
ACHTUNG
Absperrhahn
ON
OFF
Diagramm 1
Absperrhahn
ON
OFF
Diagramm 2
Other manuals for BMD 300
1
Table of contents
Languages:
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Sunforce
Sunforce SOLAR user manual

GARDEN OF EDEN
GARDEN OF EDEN 55627 user manual

Goizper Group
Goizper Group MATABI POLMINOR instruction manual

Rain Bird
Rain Bird 11000 Series Operation & maintenance manual

Cub Cadet
Cub Cadet BB 230 brochure

EXTOL PREMIUM
EXTOL PREMIUM 8891590 Translation of the original user manual

Vertex
Vertex 1/3 HP Maintenance instructions

GHE
GHE AeroFlo 80 manual

Land Pride
Land Pride Post Hole Diggers HD25 Operator's manual

Yazoo/Kees
Yazoo/Kees Z9 Commercial Collection System Z9A Operator's & parts manual

Premier designs
Premier designs WindGarden 26829 Assembly instructions

Snapper
Snapper 1691351 installation instructions