Bellus 602002 User manual

EN Air cooler 80 W 3 L
FOR INDOOR USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY.
FI Ilmanviilennin 80 W 3 L
SISÄKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN
KÄYTTÖÖNOTTOA.
SV Luftkylare 80 W 3 L
FÖR INOMHUSBRUK. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
APPARATEN TAS I BRUK.
ET Õhujahuti 80 W 3 L
KASUTAMISEKS SISERUUMIDES. ENNE SOOJAPUHURI
KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
LV Gaisa dzesētājs 80 W 3 L
LIETOŠANAI IEKŠTELPĀS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET
INSTRUKCIJU.
LT Oro kondicionierius, 80 W, 3 L
SKIRTAS NAUDOTI PATALPOSE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
RU Охладитель воздуха, 80 Вт 3 л
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ.
602002 ko1020
230 V, 50Hz
80 W
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/Тампере,Финляндия

EN
READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE UNIT AND SAVE IT FOR FUTURE
REFERENCE.
Safety Precautions
1. Check the unit and its power cord for damage before use. If the power cord is damaged, it must be replaced by a qualied electrician.
2. Never remove the water tank without rst unplugging the power cord. Make sure that your hands are dry before unplugging the power
cord. Do not unplug the unit while it is running.
3. Always ensure that the plug is fully inserted into the electrical outlet before operating the unit.
4. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening.
5. Do not run the unit while it is covered, as this may result in overheating and motor damage.
6. Do not let the wind inlet be too close to the walls, curtains, etc, so that the airow is unobstructed.
7. The plug must be removed from the electrical outlet when not in use and before moving, installing, uninstalling or cleaning the unit.
8. Do not add any chemicals or metals into the water tank.
9. Do not use the unit at voltages or frequencies exceeding those indicated on the rating plate.
10. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or without
the necessary experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instruction in the use of the unit by a person
responsible for their safety.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
12. Do not expose your unit to direct sunlight for long periods.
13. Never use the cooler outdoors, as it is intended for indoor use.
Technical Specications
Rated Voltage: 230 V
Rated Frequency: 50 Hz
General Power: 80 W
Water Tank Capacity: 3 L

Main Parts
1 Cover
2 Ice pack
3 Water tank
4 Air lter
5 Curtain paper
6 Air lter slot
7 Air cooler
8 Water tank lock
9 Water tank slot
10 Water hose
11 Power cable
12 Vertical air ow control
13 Air outlet
14 Remote
15 Air ow ON / OFF
16 Wind
17 Fan speed
18 Swing ON / OFF
19 Cooler ON / OFF
20 Timer
21 Swing ON / OFF
22 Cooler ON / OFF
23 Timer
24 Wind
25 Fan speed
26 Air ow ON / OFF
Assembly of the Air Cooler
1. Remove the packaging carefully, taking care not to damage the plastic body of the cooler.
2. Put the wheels on the cooler.
3. Set the unit on a stable and horizontal surface, keeping it away from radiating heat sources and open ame.
4. Filling the water tank: Turn the water tank lock to the horizontal position and remove the water tank and ll it with clean tap water. Make
sure that the water level in the tank does not exceed the level marked as“MAX”on the back of the tank. Do not use the product if the water
level is below“MIN”.
5. Push the water tank back into its housing and turn the tank lock into the vertical position.
Operating the Air Cooler
Insert the plug into an electrical outlet. The functions of the unit can be controlled through the control panel or remote control.
1.ON/OFF: Press the“ON/OFF”button to switch on the unit. The unit will start at a low speed and normal air ow. To switch back to standby
mode, simply press the“ON/OFF”button again.
2. Speed: Air ow speed can be set to three levels (low—medium—high) by pressing the“Speed”button. The control panel will show which
speed level is activated or if the function is deactivated.
3. Wind: Press the“Wind” button to choose the wind type. There are three types of wind (normal-natural-sleep). The control panel will show
which type is activated.
4. Cooler: To activate the air cooler function press the“Cooler”button.

5. Humidity: To activate the humidifying function press the“Cooler” button.
6. Swing
Press the“swing”button to activate and deactivate the oscillation function. The vertical direction of air ow can be adjusted manually by
directing the outlet louvers up and down.
7. Timer
Press the“Timer”button to set the fan running time between 1 and 7 hours, which switches the unit to standby after a pre-set time. Each
time the button is pressed, the time increases by 1 hours. For example, if you press the“Timer” button three times, the unit will run for 3
hours. 2H and 1H will light up in the control panel.
Operating the Water Tank
Check the water level in the tank frequently. Make sure that the water level does not fall below the“MIN” marking on the water tank.
Activating the cooling function with an insucient amount of water may cause the water pump to malfunction.
Before relling the water, switch o your unit and unplug the power cord.
When there is no water left in the tank, the unit will stop in order to prevent pump damage.
In order to increase the cooling eect of your fan, you can use freezer packs. Using ice packs reduces the temperature of the air ow, which
creates a more eective cooling eect. Make sure that the water level in the tank does not exceed the“MAX”level after the ice packs have
been put into the water tank.
Cleaning and Maintenance
After operating the cooler for long periods, the dust accumulated in the lter may aect the inow of air. Therefore, it is recommended to
clean the unit regularly. Please follow the steps below to clean your device.
Switch o the unit and unplug the power cord before doing any cleaning or maintenance.
1.Air lter:
To remove the air lter, rst remove the screws, then simply press the locks with both hands and pull it out. Use a neutral cleaning agent and
brush to clean the dust and dirt from the lter. To reattach the clean lter, place the lter bottom rst and then push the upper part until it is
locked tightly.
2. Curtain paper
After removing the air lter, you can see the curtain paper. Press the lock in the middle and gently pull out the pad. Use a soft brush to
remove the dust and dirt from the pad. Rinse it with water if necessary and leave it to dry in open air. Never use any chemical cleaning
solution that can harm the pad.
3. Water tank:
Remove the water tank and clean it with mild cleaning agents. Rinse with water.
4. Exterior Cleaning
Clean the exterior case, except for the control panel, with a soft, damp cloth. Never use abrasive cleaning agents that could damage the
case. Make sure that the unit is dry before operating it. Note: Never expose the control panel to water. Always clean it with a soft, dry cloth.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local authority or retailer for recycling advice.

FI
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA
VARTEN.
Turvaohjeet
1. Tarkista ennen käyttöä, että laite ja sen virtajohto ovat ehjät. Jos laitteen virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava välittömästi
pätevän asentajan toimesta.
2. Älä koskaan poista vesisäiliötä irrottamatta ensin pistoketta pistorasiasta. Irrota pistoke kuivin käsin. Älä irrota pistoketta laitteen käydessä.
3. Varmista aina ennen laitteen käyttöä, että pistoke on pohjassa pistorasiassa.
4. Älä työnnä esineitä tai anna esineiden joutua mihinkään laitteen tuuletus- tai ilmanpoistoaukkoon.
5. Älä käytä laitetta peitettynä, sillä se voi johtaa ylikuumenemiseen ja moottorivaurioihin.
6. Aseta ilmavirtauksen ottoaukko tarpeeksi kauas seinästä, verhoista ja muista esteistä, jotta ilma pääsee virtaamaan vapaasti.
7. Pistoke on poistettava pistorasiasta silloin, kun laitetta ei käytetä sekä ennen laitteen siirtoa, asennusta, asennuksen purkamista tai
puhdistusta.
8. Älä lisää vesisäiliöön kemikaaleja tai metalleja.
9. Älä käytä laitetta sen konekilpeen merkityt arvot ylittävillä jännitteillä tai taajuuksilla.
10. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet
ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä
laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
11. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
12. Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle pitkiä aikoja.
13. Älä koskaan käytä viilennintä ulkotiloissa, sillä se on tarkoitettu sisäkäyttöön.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite: 230 V
Nimellistaajuus: 50 Hz
Teho: 80 W
Vesisäiliön tilavuus 3 litraa

Osat
1 Kansi
2 Kylmävaraaja
3 Vesisäiliö
4 Ilmansuodatin
5 Suodatintyyny
6 Ilmansuodattimen aukko
7 Ilmanjäähdytin
8 Vesisäiliön lukko
9 Vesisäiliön aukko
10 Vesiletku
11 Virtajohto
12 Pystysuuntaisen ilmavirran
ohjaus
13 Ilmanpoistoaukko
14 Kaukosäädin
15 Ilmavirta ON/OFF
16 Ilmavirtaus
17 Tuulettimen nopeus
18 Oskillointi ON/OFF
19 Jäähdytin ON/OFF
20 Ajastin
21 Oskillointi ON/OFF
22 Jäähdytin ON/OFF
23 Ajastin
24 Ilmavirtaus
25 Tuulettimen nopeus
26 Ilmavirta ON/OFF
Ilmanviilentimen kokoonpano
1. Poista pakkausmateriaalit varoen vahingoittamasta viilentimen muovirunkoa.
2. Asenna renkaat viilentimeen.
3. Aseta laite vakaalle ja vaakasuoralle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu lämmönlähteille tai avotulelle.
4. Vesisäiliön täyttäminen: Käännä vesisäiliön lukko vaaka-asentoon ja poista vesisäiliö ja täytä se puhtaalla vesijohtovedellä. Huolehdi, ettei
veden pinta ylitä säiliön takaosaan merkittyä MAX-ylärajaa. Älä käytä tuotetta, jos vedenpinta on alle MIN-arvon.
5. Työnnä vesisäiliö takaisin pidikkeeseensä ja käännä säiliön lukko pystyasentoon.
Ilmanviilentimen käyttö
Kytke virtapistoke pistorasiaan. Laitteen toimintoja voidaan ohjata ohjauspaneelista tai kauko-ohjaimesta.
1. ON/OFF-painike: Käynnistä laite painamalla ON/OFF-virtapainiketta. Laite käynnistyy matalalla nopeudella ja normaalilla ilmavirtauksella.
Siirry takaisin valmiustilaan painamalla uudelleen ON/OFF-painiketta.
2. Speed-painike: Ilman virtausnopeus voidaan asettaa kolmelle eri tasolle (’low’ eli matala, ’mid’eli keskitaso tai ’high’eli korkea) painamalla
Speed-painiketta. Ohjauspaneeli näyttää, mikä nopeustaso on käytössä.
3. Ilmavirtaus: Valitse ilmavirtauksen tyyppi painamalla ilmavirtauspainiketta. Ilmavirtaustyyppejä on kolme (normaali, luonnollinen ja uni).
Ohjauspaneeli näyttää valitun tyypin.
4. Viilennin: Paina viilenninpainiketta aktivoidaksesi viilennystoiminnon.
5. Ilmankostutin: Paina viilenninpainiketta aktivoidaksesi kostutustoiminnon.

6. Oskillointi
Kääntötoiminto saadaan käyttöön ja pois käytöstä painamalla Swing-painiketta. Pystysuuntaista ilmavirtaa voi ohjata manuaalisesti
kääntämällä ilmanpoiston tuuletusaukon säleet ylä- tai ala-asentoon.
7.Timer-painike
Painamalla Timer-painiketta voidaan asettaa puhaltimen toiminta-aika välillä 1–7 tuntia. Asetetun ajan jälkeen laite siirtyy valmiustilaan.
Aina kun painiketta painetaan, tuntimäärä kasvaa tunnilla. Jos esimerkiksi painat Timer-painiketta kolmesti, laite toimii 3 tuntia.
Ohjauspaneeliin syttyy merkkivalo kohtiin ”2h”ja ”1h”.
15 painallusta ottaa käyttöön ajastuksen pisimmän mahdollisen ajan eli 7,5 tuntia, ja 16 painallusta poistaa ajastimen käytöstä.
Vesisäiliön käyttö
Tarkista veden pinnantaso säiliössä säännöllisesti. Huolehdi, ettei veden pinnantaso alita vesisäiliöön merkittyä MIN-alarajaa. Jos
jäähdytystoiminto otetaan käyttöön silloin, kun vesisäiliössä ei ole riittävästi vettä, vesipumppu saattaa vikaantua.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä.
Kun vesi loppuu säiliöstä, laite pysähtyy pumppuvaurioiden välttämiseksi.
Puhaltimen viilentävää vaikutusta voidaan tehostaa käyttämällä kylmävaraajaa. Kylmävaraajan käyttö laskee ilmavirtauksen lämpötilaa,
mikä tehostaa sen viilentävää vaikutusta. Huolehdi, ettei veden pinnantaso säiliössä ylitä MAX-ylärajaa sen jälkeen, kun kylmävaraaja(t) on
lisätty vesisäiliöön.
Puhdistus ja huolto
Jos laitetta käytetään pitkään, suodattimeen kertynyt pöly saattaa heikentää sen ilmanottokykyä. Siksi on suositeltavaa puhdistaa laite
säännöllisesti. Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen mitään puhdistus- tai huoltotoimia.
1. Ilmansuodatin:
Poista ilmansuodatin irrottamalla ruuvit ja painamalla lukkoja molemmilla käsillä ja vetämällä ilmansuodatin ulos. Puhdista pöly ja lika
suodattimesta neutraalilla puhdistusaineella ja harjalla. Asenna puhdas suodatin takaisin pohja edellä ja paina sitten yläosasta kunnes se
lukittuu paikalleen.
2. Suodatintyyny:
Suodatintyyny tulee näkyviin, kun poistat ilmansuodattimen. Paina keskellä olevaa salpaa ja vedä tyyny varovasti ulos. Harjaa pöly ja lika
tyynystä pehmeällä harjalla. Huuhtele tyyny tarvittaessa vedellä ja anna sen kuivua ilmavassa paikassa. Älä puhdista tyynyä kemiallisilla
puhdistusaineilla, jotka voivat vaurioittaa tyynyä.
3. Vesisäiliö:
Poista vesisäiliö ja puhdista se miedolla puhdistusaineella. Huuhtele vedellä.
4. Ulkopintojen puhdistus
Puhdista laitteen ulkopinnat ohjauspaneelia lukuun ottamatta pehmeällä, kostealla liinalla. Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavaa
puhdistusainetta, joka voisi vahingoittaa pintaa. Varmista ennen laitteen käyttöä, että laite on kuiva. Huom.: Älä koskaan altista
ohjauspaneelia vedelle. Puhdista ohjauspaneeli aina pehmeällä, kuivalla liinalla.
Elektroniikkajätettä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie elektroniikkajäte kierrätykseen.
Kysy lisätietoja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.

SV
LÄS MANUALEN NOGA INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BEHOV.
Säkerhetsåtgärder
1. Kontrollera före användning att enheten och dess strömkabel inte är skadade. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av en
behörig elektriker.
2. Ta aldrig ut vattentanken utan att först ha kopplat loss strömkabeln. Säkerställ att dina händer är torra innan du kopplar loss strömkabeln.
Koppla inte loss strömkabeln när enheten är igång.
3. Säkerställ alltid att stickkontakten är helt inne i uttaget innan du använder enheten.
4. Sätt inte in och se till att inga föremål hamnar innanför ventilations- eller avgasöppningarna.
5. Låt inte luftinloppet vara för nära väggar, gardiner etc., detta för att inte förhindra luftödet.
6. Kör inte enheten övertäckt, eftersom detta kan leda till överhettning och skador på motorn.
7. Stickkontakten ska tas ut från eluttaget när enheten inte används och innan du yttar, installerar, avinstallerar eller rengör enheten.
8. Tillsätt inga kemikalier eller metaller i vattentanken.
9. Använd inte enheten om nätspänningen eller frekvensen är högre än angivelsen på märkskylten.
10. Barn över 8 år samt personer, som är mentalt eller fysiskt svagare än vanligt eller som har begränsad kunskap eller erfarenhet, kan
använda denna apparat om de övervakas eller har vägletts i säker användning av apparaten och om de förstår riskerna som är förknippade
med användningen av apparaten. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan
övervakning.
11. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med enheten.
12. Utsätt inte enheten för direkt solljus under långa perioder.
13. Använd aldrig kylaren utomhus, den är endast avsedd för inomhusbruk.
Teknisk specikation
Märkspänning: 230 V
Märkfrekvens: 50 Hz
Eekt: 80 W
Vattentankens volym: 3 L

Huvudsakliga komponenter
1 Skyddshölje
2 Kylklamp
3 Vattentank
4 Luftlter
5 Vattenridålter
6 Luftlterhållare
7 Luftkylare
8 Vattentankslås
9 Vattentankshållare
10 Vattenslang
11 Strömkabel
12 Vertikal luftödeskontroll
13 Luftutlopp
14 Fjärrkontroll
15 Luftöde PÅ/AV
16 Luftblåsning
17 Fläkthastighet
18 Rotation PÅ/AV
19 Kylare PÅ/AV
20 Timer
21 Rotation PÅ/AV
22 Kylare PÅ/AV
23 Timer
24 Luftblåsning
25 Fläkthastighet
26 Luftöde PÅ/AV
Montering av luftkylaren
1. Packa upp enheten försiktigt. Se till att inte skada kylarens plaststomme.
2. Montera hjulen på kylaren.
3. Placera enheten på ett stabilt och plant underlag. Håll den borta från strålvärmekällor och öppen eld.
4. Påfyllning av vattentanken: Vrid vattentankslåset till det horisontella läget och ta ut vattentanken och fyll den med rent kranvatten.
Säkerställ att vattennivån i tanken inte överstiger märkningen ”MAX”på tankens baksida. Använd inte produkten om vattennivån är under
“MIN”.
5. Tryck vattentanken tillbaka in i höljet och vrid tanklåset till vertikalt läge.
Drift av luftkylaren
Sätt in stickkontakten i ett eluttag. Enhetens funktioner kan styras via kontrollpanelen eller med ärrkontrollen.
1. PÅ/AV: Tryck på PÅ/AV-knappen för att slå på enheten. För att gå tillbaka till viloläget, tryck på PÅ/AV-knappen på nytt.
2. Hastighet: Luftödet kan ställas in på tre olika nivåer (lågt–medel–högt) genom att trycka på hastighetsknappen. Kontrollpanelen visar
vilken hastighetsnivå som är aktiverad.
3. Luftblåsning: Tryck på luftblåsningsknappen för att välja typ av luftblåsning. Det nns tre typer av luftblåsning (normal/naturlig/viloläge).
Kontrollpanelen visar vilken typ är aktiverad.
4. Kylare: Aktivera kylarfunktionen genom att trycka på knappen “Kylare”.

5. Luftfuktighet: Aktivera luftfuktarfunktionen genom att trycka på knappen “Kylare”.
6. Oscillering
Tryck på swing-knappen för att aktivera oscilleringsfunktionen. Luftödets vertikala riktning kan justeras manuellt genom att rikta
ventilationsgallret upp och ned.
7. Timer
Tryck på timerknappen för att ställa in äktens drifttid mellan 1 och 7 timmar. Enheten går till viloläget när den inställda tiden har gått. Varje
knapptryckning ökar antalet timmar med en timme åt gången. Om du till exempel trycker på timerknappen tre gånger, är enheten på i tre
timmar. På kontrollpanelen visas ”2 h”och ”1 h”.
Drift av vattentanken
Kontrollera vattennivån i tanken ofta. Säkerställ att vattennivån inte sjunker under märkningen ”MIN”på vattentanken. Aktivering av
kylningsfunktionen med för lite vatten kan orsaka funktionsfel i pumpen.
Innan du fyller på vatten, stäng av enheten och koppla loss strömkabeln.
När inget vatten nns kvar i tanken stannar enheten för att förhindra att pumpen skadas.
För att öka äktens kylningseekt kan du använda kylklampar. Med kylklampar sjunker luftödets temperatur och kylningseekten ökar.
Säkerställ att vattennivån i tanken inte överstiger märkningen ”MAX”när du har lagt kylklampar i tanken.
Rengöring och skötsel
Efter att kylaren har använts under en längre period kan dammet som samlats i dammltret påverka luftintaget. Därför rekommenderas att
man rengör enheten regelbundet. Gör följande steg för att rengöra enheten.
Stäng av enheten och koppla loss strömkabeln innan du utför någon som helst rengöring eller skötsel.
1. Luftlter:
Avlägsna luftltret genom att först skruva loss skruvarna och sedan helt enkelt trycka på låsen med båda händerna och dra ut det. Använd
ett neutralt rengöringsmedel och en borste för att avlägsna damm och smuts från ltret. Återmontera det rena ltret genom att sätta i ltret
med bottendelen först och sedan trycka fast den övre delen tills den knäpper på plats.
2. Vattenridålter
När du har tagit bort luftltret, ser du vattenridåltret. Tryck på låset i mitten och dra försiktigt ut dynan. Använd en mjuk borste för att
avlägsna damm och smuts från dynan. Skölj den vid behov med vatten och låt den lufttorka. Använd aldrig kemiska rengöringslösningar,
som kan skada dynan.
3. Vattentank:
Ta ut vattentanken och rengör den med ett milt rengöringsmedel. Skölj med vatten.
4. Utvändig rengöring
Rengör höljet, förutom kontrollpanelen, med en mjuk, fuktig duk. Använd aldrig slipande rengöringsmedel som kan skada höljet. Säkerställ
att enheten är torr innan du använder den. Obs! Låt aldrig vatten komma på kontrollpanelen. Rengör den alltid med en mjuk, torr duk.
Elskrot får inte slängas som hushållsavfall. Lämna till återvinningen. Fråga de lokala myndigheterna eller återförsäljaren om
anvisningar för återvinningen.

ET
ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE SEE
EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
Ohutusabinõud
1. Enne seadme kasutamist kontrollige seda ja selle toitejuhet kahjustuste suhtes. Toitejuhtme kahjustumisel tohib selle välja vahetada
kvalitseeritud elektrik.
2. Alati eemaldage toitejuhe vooluvõrgust enne veepaagi eemaldamist. Enne toitejuhtme vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et teie käed
on kuivad. Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust selle töötamise ajal.
3. Enne seadme kasutamist kontrollige alati, kas pistik on korralikult pistikupesas.
4. Ärge asetage esemeid ega laske neil sattuda tuulutus- või väljalaskeavadesse.
5. Ärge asetage seadet nii, et õhu sisselaskeava on seinte, kardinate vms lähedal, et miski ei takistaks õhuvoolu.
6. Ärge laske seadmel töötada, kui see on kinni kaetud, sest see võib põhjustada ülekuumenemist ja mootori kahjustusi.
7. Seadme mittekasutamisel või enne selle liigutamist, monteerimist, lahtimonteerimist või puhastamist tuleb pistik pistikupesast
eemaldada.
8. Vähemalt 8-aastased lapsed ning tavapärasest nõrgemate füüsiliste,sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja
teadmistega isikud võivad seadet kasutada järelevalve all või siis, kui neile on selgitatud seadme kasutamist ja kasutamisohutust ning nad
mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Ärge laske lastel seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta seadet puhastada
ega hooldada.
9. Ärge kasutage seadet, kui selle pinge või sagedus ületavad andmesildil toodud väärtusi.
10. Seda seadet ei tohi kasutada väheste sensoorsete, füüsiliste või vaimsete võimetega isikud (sh lapsed) ega need, kellel puuduvad selleks
vajalikud kogemused ja teadmised, v.a juhul, kui nende isikute ohutuse eest vastutav isik neid jälgib või juhendab.
11. Oluline on tagada, et lapsed seadmega ei mängiks.
12. Ärge jätke seadet pikaks ajaks otsese päikesevalguse kätte.
13. Ärge kasutage jahutit kunagi väljas, sest see on mõeldud siseruumides kasutamiseks.
Tehnilised andmed
Nimipinge: 230 V
Nimisagedus: 50 Hz
Üldvõimsus: 80 W
Veepaagi maht: 3 l

Põhiosad
1 Kate
2 Külmaelement
3 Veemahuti
4 Õhulter
5 Lainepaber
6 Õhultri ava
7 Õhujahuti
8 Veemahuti lukk
9 Tühimik veemahuti jaoks
10 Veevoolik
11 Toitekaabel
12 Vertikaalse õhuvoolu
juhtimine
13 Õhu väljalaskeava
14 Pult
15 Õhuvool sisse/välja
16 Tuul
17 Tiiviku kiirus
18 Õhuvoolu suuna muutmine
sisse/välja
19 Jahuti sisse/välja
20 Taimer
21 Õhuvoolu suuna muutmine sisse/
välja
22 Jahuti sisse/välja
23 Taimer
24 Tuul
25 Ventilaatori kiirus
26 Õhuvool sisse/välja
Õhujahuti kokkupanek
1. Eemaldage ettevaatlikult pakend ning hoolitsege selle eest, et te ei kahjustaks jahuti plastkorpust.
2. Jahuti rataste paigaldamine
3. Asetage seade stabiilsele ja horisontaalsele pinnale ning hoidke see eemal kiirguslikest soojusallikatest ja leekidest.
4. Veepaagi täitmine: Pöörake veemahuti lukk horisontaalasendisse ja eemaldage veepaak ja täitke see puhta kraaniveega. Ärge ületage
paagi tagaküljele märgitud maksimaalset (MAX) veetaset. Ärge kasutage seadet, kui veetase on allpool minimaalset taset (MIN).
5. Lükake veepaak tagasi oma kohale ja keerake paagi lukk vertikaalasendisse.
Õhujahuti kasutamine
Ühendage pistik pistikupessa. Seadme funktsioone saab juhtida juhtpaneeli või puldi abil.
1.Sisse-/väljalülitamine: seadme sisselülitamiseks vajutage toitelülitit„ON/OFF“. seade hakkab tööle väikesel kiirusel ja tavapärase
õhuvooluga. Ooterežiimile naasmiseks vajutage lihtsalt uuesti toitelülitit„ON/OFF“.
2. Kiirus: Õhuvoolul on kolm kiirusastet (väike – keskmine – suur), mille seadistamiseks vajutage nuppu„Speed“. Juhtpaneelil kuvatakse
sisselülitatud kiirus või funktsiooni väljalülitatud olek.
3. Tuul: vajutage nuppu„Wind“ (tuul), et valida tuule tüüp. Valida saab kolme tuuletüübi vahel (tavaline, loomulik, unerežiim). Juhtpaneelilt
näete, milline tüüp on aktiivne.
4. Jahuti: õhujahuti funktsiooni aktiveerimiseks vajutage nuppu„Cooler“ (jahuti).
5. Niisutamine: niisutusfunktsiooni aktiveerimiseks vajutage nuppu„Cooler“ (jahuti).

3.Pööramine (Swing)
Võnkumisfunktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks vajutage nuppu„Swing“. Vertikaalset õhuvoolu saab reguleerida manuaalselt, suunates
õhuava ribakatikuid üles ja alla.
4.Taimer (Timer)
Ventilaatori tööaja seadistamiseks vahemikus 1–7 tundi vajutage nuppu„Timer“, mis lülitab seadme pärast eelseadistatud aega ooterežiimi.
Nupu igakordsel vajutamisel suureneb aeg 1 tunni kaupa. Näiteks, kui vajutate nuppu„Timer“ kolm korda, töötab seade 3 tundi. Juhtpaneelil
süttivad„2“ ja„1 h“.
Veepaagi kasutamine
Kontrollige paagi veetaset sageli. Kontrollige, et veetase ei langeks veepaagile märgitud minimaalsest (MIN) tasemest allapoole.
Jahutusfunktsiooni aktiveerimine ebapiisava veekoguse korral võib põhjustada veepumba rikkeid.
Enne vee lisamist lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.
Kui paak on tühi, seiskub seade pumba kahjustuste vältimiseks.
Ventilaatori jahutusefekti suurendamiseks võike kasutada külmapatareisid. Külmapatareide kasutamine vähendab õhuvoolu temperatuuri,
mis annab parema jahutusefekti. Pärast külmapatareide asetamist veepaaki ärge ületage paagile märgitud maksimaalset (MAX) veetaset.
Puhastamine ja hooldus
Pärast jahuti pikemaaegset kasutamist võib ltrisse kogunenud tolm mõjutada õhu sissevoolu. Seetõttu on soovitatav seadet korrapäraselt
puhastada. Seadme puhastamisel järgige alltoodud samme.
Enne puhastamist või hooldamist lülitage seade välja ja eemaldage juhe vooluvõrgust.
1. Õhulter:
Õhultri eemaldamiseks eemaldage kõigepealt kruvid, seejärel vajutage mõlema käega lukkudele ja tõmmake lter välja. Kasutage
neutraalset puhastusvahendit ning pühkige tolm ja mustus ltrilt harja abil maha. Puhta ltri sisestamiseks asetage seadmesse kõigepealt
ltri alumine ots ja seejärel vajutage ülemisele osale, kuni see kindlalt paika lukustub.
2. Lainepaber
Pärast õhultri eemaldamist näete lainepaberit. Vajutage selle keskel olevale lukule ja tõmmake paber õrnalt välja. Kasutage paberilt tolmu
ja mustuse eemaldamiseks pehmet harja. Vajaduse korral loputage seda veega ja jätke õhu kätte kuivama. Ärge kunagi kasutage keemilist
puhastuslahust, sest see võib paberit kahjustada.
3. Veepaak:
eemaldage veepaak ja puhastage seda pehmete puhastusvahenditega. Loputage vee all.
4. Välispidine puhastamine
Puhastage väliskorpus, välja arvatud juhtpaneel, pehme niiske lapiga. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, mis võivad korpust
kahjustada. Enne seadme kasutamist veenduge, et see on kuiv. Märkus. Vältige vee sattumist juhtpaneelile.Puhastage seda alati pehme
kuiva lapiga.
Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida olmeprügiga. Viige elektriseade spetsiaalsesse kogumismahutisse. Nõuetekohaseks
utiliseerimiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.

LV
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET
TURPMĀKAI PĀRLASĪŠANAI.
Drošības pasākumi
1. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāta ierīce un tās strāvas vads. Ja elektriskais vads ir bojāts, nogādājiet ierīci kvalicētam elektriķim,
kas tai nomainīs vadu.
2. Nekad neizņemiet ūdens tvertni, vispirms neatvienojot strāvas vadu no barošanas avota. Pirms pieskaraties strāvas vadam, pārliecinieties,
vai jūsu rokas ir sausas. Neatvienojiet no barošanas avota strāvas vadu, kamēr nav izslēgta ierīce.
3. Vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai kontaktdakša ir pilnībā iesprausta elektrības kontaktligzdā.
4. Neievietojiet nekādus priekšmetus un neļaujiet tiem iekļūt ventilācijas vai izplūdes atverēs.
5. Nedarbiniet ierīci, ja tā ir aizklāta, jo ierīce var pārkarst un radīt motora bojājumus.
6. Nenovietojiet gaisa ieplūdes atveres pārāk tuvu sienām, aizkariem, utt., lai gaisa plūsma netiktu traucēta.
7. Kontaktdakša pirms ierīces pārvietošanas, uzstādīšanas, demontēšanas vai tīrīšanas ir jāizvelk no kontaktligzdas.
8. Nelejiet ūdens tvertnē ķīmiskas vielas vai metālus.
9. Nelietojiet ierīci pie sprieguma vai frekvences, kas pārsniedz tehnisko datu plāksnītē norādīto.
10. Vismaz 8 gadus veci bērni, personas ar ierobežotām ziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai ar mazāku pieredzi un zināšanām var
lietot ierīci uzraudzībā vai, ja viņiem ir izskaidrota ierīces lietošana un drošības noteikumi, un ja viņi izprot ar ierīces lietošanu saistītos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt vai apkopt ierīci bez uzraudzības.
11. Uzraugiet bērnus, lai tie neizmantotu šo ierīci kā rotaļlietu.
12. Nepakļaujiet ierīci tiešiem saules stariem ilgāku laiku.
13. Nekad nelietojiet dzesētāju ārpus telpām, jo tas ir paredzēts lietošanai iekštelpās.
Tehniskā specikācija
Nominālais spriegums: 230 V
Nominālā frekvence: 50 Hz
Jauda: 80 W
Ūdens tvertnes tilpums: 3 L

Galvenās detaļas
1. Vāks
2. Aukstuma paka
3. Ūdens tvertne
4. Gaisa ltrs
5. Aizsedzošais papīrs
6. Gaisa ltra sprauga
7. Gaisa dzesētājs
8. Ūdens tvertnes slēdzene
9. Ūdens tvertnes sprauga
10. Ūdens šļūtene
11. Barošanas kabelis
12. Vertikālās gaisa plūsmas
kontrole
13. Gaisa izplūdes atvere
14. Tālvadības pults
15. Gaisa plūsma IESLĒGT/IZSLĒGT
16. Gaisa pūšana
17. Ventilatora ātrums
18. Griešanās IESLĒGT/IZSLĒGT
19. Dzesētājs IESLĒGT/IZSLĒGT
20. Taimeris
21. Griešanās IESLĒGT/IZSLĒGT
22. Dzesētājs IESLĒGT/IZSLĒGT
23. Taimeris
24. Gaisa pūšana
25. Ventilatora ātrums
26. Gaisa plūsma IESLĒGT/IZSLĒGT
Gaisa dzesētāja montāža
1. Uzmanīgi izņemiet dzesētāju no iepakojuma, lai nesabojātu plastmasas korpusu.
2. Pievienojiet riteņus uz dzesētājam.
3. Novietojiet ierīci uz stabilas un horizontālas virsmas, neturiet izstarojošu siltuma avotu un atklātas liesmas tuvumā.
4. Ūdens tvertnes uzpildīšana: Pagrieziet ūdens tvertnes slēdzeni horizontālā stāvokl un izņemiet ūdens tvertni un iepildiet tajā tīru krāna
ūdeni. Ūdens līmenis tvertnē nedrīkst pārsniegt tvertnes aizmugurē norādīto„MAX”atzīmi. nelietojiet preci, ja ūdens līmenis ir zem atzīmes
“MIN”.
5. Ielieciet atpakaļ korpusā ūdens tvertni un pagrieziet tvertnes slēdzeni vertikālā stāvoklī.
Gaisa dzesētāja darbība
Iespraudiet kontaktligzdā elektrisko kontaktdakšu. Ierīces funkcijas var regulēt, izmantojot vadības paneli vai tālvadības pulti.
1. IZSLĒGŠANA/IESLĒGŠANA. Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet pogu„ON/OFF”. Ierīce sāks darboties ar nelielu ātrumu un parasto gaisa plūsmu.
Lai vēlreiz pārslēgtu ierīci gaidstāves režīmā, vienkārši nospiediet pogu„ON/OFF”.
2. Ātrums. Gaisa plūsmas ātrumu var iestatīt trīs līmeņos (zems – vidējs – augsts), nospiežot pogu„Speed”(Ātrums). Vadības panelis parādīs,
kurš ātruma līmenis ir aktivizēts un vai funkcija ir deaktivizēta.
3. Gaisa pūšana Nospiediet pogu“Gaisa pūšana”, lai izvēlētos gaisa plūsmas veidu. Ir trīs gaisa plūsmas veidi (parasts-dabisks-miega režīms).
Vadības panelis parādīs, kurš no veidiem ir iespējots.
4. Dzesētājs Lai iedarbinātu gaisa dzesēšanas funkciju, nospiediet pogu“Dzesētājs”.

5. Mitrums Lai iedarbinātu mitrināšanas funkciju, nospiediet pogu“Dzesētājs”.
6.Svārstību kustības
Lai ieslēgtu svārstību kustību funkciju, nospiediet pogu„Swing”. Vertikālo gaisa plūsmas virzienu var pielāgot manuāli, pagriežot gaisa
izplūdes atveres lāpstiņas augšup vai lejup.
7.Taimeris
Lai izvēlētos ventilatora darbības laiku, kas ir 1 līdz 7 stundu diapazonā, nospiediet pogu„Timer”; kad būs beidzies iestatītais laiks, ierīce
pāries gaidstāves režīmā. Katru reizi, kad tiek nospiesta šī poga, laiks tiek palielināts par 1 stundām. Piemēram, ja trīs reizes nospiedīsit pogu
„Timer”, iekārta darbosies 3 stundas. Vadības panelī iedegas„2h”un„1h”.
Ūdens tvertnes ekspluatācija
Ūdens tvertnē ir bieži jāpārbauda ūdens līmenis. Ūdens līmenis nedrīkst būt zemāks par atzīmi„MIN”, kas norādīta uz ūdens tvertnes.
Aktivizējot dzesēšanas funkciju ar nepietiekamu ūdens daudzumu, ūdens sūknis var sabojāties.
Pirms ūdens iepildīšanas tvertnē, izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no barošanas avota.
Kad tvertnē vairs nebūs ūdens, ierīce apstāsies, lai pasargātu sūkni no bojājumiem.
Lai palielinātu ventilatora dzesēšanas efektu, varat izmantot aukstuma elementus. Aukstuma elementi palīdz samazināt gaisa plūsmas
temperatūru, kas rada efektīvāku dzesēšanu. Pārliecinieties, vai pēc aukstuma elementu ievietošanas ūdens tvertnē ūdens līmenis
nepārsniedz atzīmi„MAX”.
Tīrīšana un apkope
Ja dzesētājs ir darbojies ilgstoši, ltrā uzkrājušies putekļi var ietekmēt gaisa ieplūdi. Tāpēc ieteicams ierīci regulāri iztīrīt. Lai iztīrītu ierīci,
izpildiet tālāk norādītās darbības.
Pirms tīrīšanas vai apkopes darbiem ierīce ir jāizslēdz un strāvas vads ir jāatvieno no barošanas avota.
1. Gaisa ltrs.
Lai noņemtu gaisa ltru, vispirms izskrūvējiet skrūves, tad vienkārši uzspiediet slēdzenei ar abām rokām un izvelciet to ārā. Izmantojiet
neitrālu tīrīšanas līdzekli un birstīti, lai no ltra notīrītu putekļus un netīrumus. Lai piestiprinātu atpakaļ tīro ltru, lieciet vispirms ltra apakšu
un tad uzspiediet augšējo daļu līdz tas ir cieši noksējas.
2. Aizsedzošais papīrs
Noņemot gaisa ltru, varat redzēt aizsedzošo papīru. Nospiediet slēdzenes vidū un lēnām izvelciet ārā paliktni. Lietojiet mīkstu birstīti, lai
paliktnim notīrītu putekļus un netīrumus. Ja nepieciešams, noskalojiet ar ūdeni un atstājiet nožūt ārpus telpām. Nekad nelietojiet ķīmisku
tīrīšanas līdzekli, kas var sabojāt paliktni.
3. Ūdens tvertne.
Izņemiet ūdens tvertni un notīriet to ar saudzīgas iedarbības tīrīšanas līdzekļiem. Noskalojiet ar ūdeni.
4. Korpusa tīrīšana no ārpuses
Notīriet korpusa ārpusi ar mīkstu, mitru lupatiņu; netīriet vadības paneli. Nekad nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, kas var sabojāt
korpusu. Pirms ierīces ieslēgšanas ierīcei ir jābūt sausai. Piezīme. Nekādā gadījumā nesamitriniet vadības paneli ar ūdeni. Vienmēr noslaukiet
ar mīkstu un sausu lupatiņu.
Nolietotas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Ja ir iespējams, lūdzu, nododiet tos
otrreizējai pārstrādei. Vērsieties pie vietējās pašvaldības vai izplatītāja, lai saņemtu informāciju par otrreizējo pārstrādi.

LT
PRIEŠ NAUDODAMI ĮRENGINĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEIČIAI.
Saugos priemonės
1. Prieš naudodami patikrinkite, ar nepažeistas įrenginys ir jo maitinimo laidas. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti kvalikuotas
elektrikas.
2. Niekada neišimkite vandens bakelio prieš tai neatjungę maitinimo laido. Prieš atjungdami maitinimo laidą įsitikinkite, kad jūsų rankos yra
sausos. Neatjunkite įrenginio, kai jis veikia.
3. Prieš naudodami įrenginį visada įsitikinkite, kad kištukas iki galo įkištas į elektros lizdą.
4. Nekiškite daiktų ir neleiskite daiktams patekti į vėdinimo ir išpūtimo angas.
5. Statydami prietaisą, žiūrėkite, kad oro įleidimo angos nebūtų per arti sienų, užuolaidų ir kt. objektų, nes jie gali trukdyti oro srovės
tekėjimui.
6. Nepaleiskite veikti uždengto prietaiso, nes jis gali perkaisti ir gali sugesti variklis.
7. Kai nenaudojate ir prieš perkeldami, montuodami, išmontuodami ar valydami įrenginį, ištraukite kištuką iš elektros lizdo.
8. Į vandens bakelį nepilkite jokių chemikalų ir nedėkite jokių metalų.
9. Nenaudokite įrenginio, jei įtampa ar dažnis viršija techninių duomenų lentelėje nurodytus duomenis.
10. Vyresni nei 8 metų vaikai, asmenys su zine, sensorine ar psichine negalia ar nepatyrę asmenys gali prietaisu naudotis prižiūrimi, arba
tada, kai jiems yra išaiškinta kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Neleiskite vaikams žaisti
su prietaisu. Vaikai negali valyti ir atlikti prietaiso priežiūros darbų be suaugusiųjų priežiūros.
11. Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su įrenginiu.
12. Ilgai nelaikykite įrenginio tiesioginėje saulės šviesoje.
13. Niekada nenaudokite aušintuvo lauke, nes jis skirtas naudoti viduje.
Techninės specikacijos
Vardinė įtampa: 230 V
Vardinis dažnis: 50 Hz
Bendroji galia: 80 W
Vandens bakelio talpa: 3 l

Pagrindinės dalys
1 Dangtis
2 Šaldymo elementas
3 Vandens bakas
4 Oro ltras
5 Gofruotasis popierius
6 Oro ltro anga
7 Oro aušintuvas
8 Vandens bako užraktas
9 Vieta vandens bakui
10 Vandens tiekimo žarnelė
11 Maitinimo laidas
12 Vertikalios oro srovės valdiklis
13 Oro išleidimo anga
14 Nuotolinis valdymo pultas
15 Oro srovės įjungimas /
išjungimas
16 Vėjas
17 Ventiliatoriaus greitis
18 Oro srovės krypties keitimo
funkcijos įjungimas / išjungimas
19 Aušintuvo įjungimas /
išjungimas
20 Laikmatis
21 Oro srovės krypties keitimo
funkcijos įjungimas / išjungimas
22 Aušintuvo įjungimas /
išjungimas
23 Laikmatis
24 Vėjas
25 Ventiliatoriaus greitis
26 Oro srovės įjungimas /
išjungimas
Oro aušintuvo surinkimas
1. Atsargiai nuimkite pakuotes, nepažeiskite plastikinio aušintuvo korpuso.
2. Pritvirtinkite prie aušintuvo ratukus.
3. Pastatykite įrenginį ant stabilaus ir horizontalaus paviršiaus, laikydami jį atokiau nuo spinduliuojančių šilumos šaltinių ir atviros liepsnos.
4. Vandens bakelio pripildymas: Pasukite vandens bako užraktą į horizontalią padėtį ir išimkite vandens bakelį ir pripilkite į jį švaraus vandens
iš čiaupo. Įsitikinkite, kad vandens lygis bakelyje neviršija„MAX“ žyma pažymėto lygio bakelio užpakalinėje pusėje. Nenaudokite prietaiso,
kai vandens lygis yra žemesnis už minimalų lygį (MIN).
5. Įstumkite vandens bakelį atgal į jo korpusą ir pasukite ksatorių į vertikalią padėtį.
Oro valytuvo valdymas
Įkiškite kištuką į elektros lizdą. Įrenginio funkcijas galima valdyti naudojantis valdymo skydeliu arba nuotolinio valdymo pultu.
1.„ON/OFF“ (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI): paspauskite„ON/OFF“ (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI) mygtuką, kad įjungtumėte įrenginį. Įrenginys pradės veikti
nedideliu greičiu ir pūs įprastą oro srautą. Norėdami vėl įjungti budėjimo režimą, tiesiog dar kartą paspauskite mygtuką„ON/OFF“ (ĮJUNGTI /
IŠJUNGTI).
2.„Speed“ (Greitis): galima nustatyti tris oro srauto greičio lygius (mažą – vidutinį – didelį) spaudžiant mygtuką„Speed“ (Greitis). Valdymo
skydelyje bus rodomas įjungtas greičio lygis arba tai, kad funkcija yra išjungta.
3. Vėjas: paspaudę mygtuką„Wind“ (vėjas), pasirinkite vėjo rūšį. Galimos trys vėjo rūšys (įprastas, natūralus, miego režimas). Valdymo
skydelyje galite matyti, kuri vėjo rūšis yra aktyvuota.

4. Aušintuvas: norėdami įjungti aušintuvo funkciją, paspauskite mygtuką„Cooler“ (aušintuvas).
5. Drėkinimas: norėdami įjungti drėkinimo funkciją, paspauskite mygtuką„Cooler“ (aušintuvas).
6.„Swing“ (Oro srauto kryptis)
Norėdami įjungti arba išjungti srauto krypties keitimo funkciją, spauskite mygtuką„Swing“ (Oro srauto kryptis). Vertikalią oro srovę galima
reguliuoti rankiniu būdu nukreipiant oro angas aukštyn ir žemyn.
7.„Timer“ (Laikmatis)
Spauskite mygtuką„Timer“ (Laikmatis), norėdami nustatyti ventiliatoriaus sukimosi laiką nuo 1 iki 7 val. Praėjus iš anksto nustatytam laikui
įrenginio režimas perjungiamas į budėjimo režimą. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, laikas ilgėja kas 1 val. Pvz., jei paspausite mygtuką
„Timer“ (Laikmatis) tris kartus, įrenginys veiks 3 val. Valdymo skydelyje bus rodoma„2 h“ ir„1 h“.
Vandens bakelio naudojimas
Dažnai tikrinkite vandens lygį bakelyje. Įsitikinkite, kad vandens lygis yra ne žemesnis nei ant vandens bakelio pažymėta žyma„MIN“. Įjungus
aušinimo funkciją, kai nepakanka vandens, gali sutrikti vandens siurblio veikimas.
Prieš pildami vandenį išjunkite įrenginį ir ištraukite jo maitinimo laidą iš elektros lizdo.
Kai bakelyje nebeliks vandens, įrenginys sustos, kad nesugestų siurblys.
Norėdami padidinti ventiliatoriaus aušinimo efektą, galite naudoti šaldymo elementus. Naudojant šaldymo elementus, sumažėja oro srauto
temperatūra, todėl jaučiamas veiksmingesnis aušinimo efektas. Įdėję šaldymo elementus į vandens bakelį įsitikinkite, kad vandens lygis
bakelyje nėra didesnis nei„MAX“ lygis.
Valymas ir priežiūra
Naudojant aušintuvą ilgais laikotarpiais, dulkių ltre susikaupusios dulkės gali turėti įtakos oro pratekėjimui. Todėl rekomenduojama
reguliariai valyti įrenginį. Norėdami išvalyti prietaisą, atlikite toliau pateiktus veiksmus.
Prieš valydami ar atlikdami priežiūrą, išjunkite įrenginį ir ištraukite maitinimo laidą iš lizdo.
1. Oro ltras:
patraukite oro ltro korpusą viena ranka ir išimkite oro ltrą kita ranka. Išvalykite oro ltrą neutralia valymo priemone ir minkštu šepetėliu.
Išplaukite švariu vandeniu ir palikite išdžiūti, tik tuomet įdėkite oro ltrą atgal į oro aušintuvą.
2. Gofruotasis popierius
Išėmę oro ltrą, pamatysite gofruotąjį popierių. Paspauskite užraktą centre ir atsargiai ištraukite tarpiklį. Minkštu šepetėliu nuvalykite nuo
tarpiklio dulkes ir nešvarumus. Jei reikia, nuplaukite vandeniu ir leiskite išdžiūti gryname ore. Niekada nenaudokite cheminių valymo tirpalų,
nes jie gali sugadinti tarpiklį.
3. Vandens bakelis:
išimkite vandens bakelį ir išvalykite jį švelniomis valymo priemonėmis. Išskalaukite vandeniu.
4. Išorės valymas
Minkšta, drėgna šluoste nuvalykite išorinį korpusą, išskyrus valdymo skydelį. Niekada nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių, su
kuriomis galite pažeisti korpusą. Prieš naudodami įrenginį įsitikinkite, kad jis yra sausas. Pastaba: niekada nepilkite ant valdymo skydelio
vandens. Visada jį valykite minkšta, sausa šluoste.
Elektros gaminių atliekų negalima mesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jei yra galimybės, perdirbkite. Vietinės atsakingos
įstaigos ar mažmeninės prekybos atstovai gali suteikti informaciją apie perdirbimą.

RU
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С
ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ И ХРАНИТЬ ЕГО В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Меры предосторожности
1. Перед использованием осмотрите климатизатор и кабель питания на предмет повреждений. В случае повреждения кабеля
питания следует обратиться к квалифицированному электрику для его замены.
2. Запрещается вынимать бак для воды при включенном в электрическую сеть климатизаторе. Перед отключением климатизатора от
электрической сети убедитесь, что ваши руки сухие. Не отключайте климатизатор от электрической сети во время работы.
3. Перед включением климатизатора следует убедиться, что вилка полностью вставлена в электрическую розетку.
4. Не допускайте попадания посторонних предметов в вентиляционное и выпускное отверстия.
5. Не накрывайте климатизатор во время работы – это может привести к перегреву электромотора и его повреждению.
6. Не устанавливайте прибор так, чтобы воздухозаборник находился слишком близко к стенам, занавескам и т. д., чтобы поток
воздуха был беспрепятственным.
7. Если климатизатор не используется, а также при его перемещении, установке, техобслуживании или чистке следует отключать его
от электрической сети.
8. Не добавляйте химические вещества или металлы в бак для воды.
9. Не используйте климатизатор, если напряжение или частота тока отличается от указанной на информационной табличке.
10. Это устройство могут использовать дети от 8 лет и старше, лица с ограниченными физическими и умственными возможностями,
а также лица с отсутствием опыта, если им как следует объяснили или показали, как пользоваться устройством, соблюдая правила
безопасности, и рассказали о сопряжённых с эксплуатацией рисках.
11. Дети должны находиться под присмотром взрослых во избежание игр с изделием.
12. Следует избегать попадания прямых солнечных лучей на изделие в течение длительного времени.
13. Никогда не используйте охладитель на открытом воздухе, так как он предназначен для использования в помещении.
Технические характеристики
Номинальное напряжение: 230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Общая мощность: 80 Вт
Объем бака для воды: 3 л
Table of contents
Languages:
Other Bellus Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

AIREDALE
AIREDALE Artus ARC66-21PE1H-7 Technical, Installation, Maintenance and Commissioning Manual

INVENTOR
INVENTOR NI-24 owner's guide

arcelik
arcelik 09565 user manual

Samsung
Samsung IAQT32C2BEDHAC Owner's instructions

Coleman
Coleman LX SERIES Technical guide

Bard
Bard WE252 Installation instructions manual

Admiral
Admiral AW-10CM1FLU use and care manual

Daikin
Daikin Super Multi NX FVXS25FV1B Operation manual

GE
GE AVX06 Use and care & installation guide

Be Cool
Be Cool BC18KL2101F instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric Mr.Slim MSY-D30NA operating instructions

Hitachi
Hitachi Summit RAS-60YH5 Service manual