Bellux BX2000 User manual

HANDLEIDING ∙ MODE D’EMPLOI ∙ GEBRAUCHSANLEITUNG ∙
INSTRUCTION MANUAL
BX2000
Broodrooster
Grille-pain
Brottoaster
Toaster

GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de
distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal-
of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of
gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik,
het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend op basis
van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. Indien
je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel samen met het originele
kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie,
le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être
échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage,
prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur
de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été
eectuées par des personnes non agréées. La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes
les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas
où votre appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre appareil,
ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie
trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstruktionsfehler
zurückzuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das
Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie wird auf
der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. AlleTeile, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der
Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das
Gerät zusammen mit Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie des gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any
failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired
or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong
use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty. If your device breaks down
within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you
purchased it.
Bellux ·Dompel 9 ·2200 Herentals ·BELGIUM

TYPE NR. APPARAAT
N° de modèle de l’appareil
Type nr des Gerätes BX2000
Type nr. of appliance
NAAM
Nom .................................................................................................
Name
ADRES
Adresse .................................................................................................
Address
AANKOOPDATUM
Date d’achat .................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
TEL.: .................................................................................................

RECYCLAGE-INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product
op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de
ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable.Traitez l’emballage écologiquement.

RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht
und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.

Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen
worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een
gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou toute autre
personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig
geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu
verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.

7
Bellux NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met
een fysieke of sensoriële beperking of mensen
met een beperkte mentale capaciteit of gebrek
aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat
deze personen toezicht krijgen of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook de
gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen
niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. Hou het
toestel en het snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
▪Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
▪Boerderijen
▪Hotel- en motelkamers en andere

8
BX2000
omgevingen met een residentieel karakter
▪Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt
worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Het toestel kan warm worden
tijdens het gebruik. Houd het
elektrisch snoer weg van hete
onderdelen en dek het toestel
niet af.
▪Lees de volledige gebruiksaanwijzing
grondig door.
▪Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik
handvatten en knoppen.
▪Dompel het toestel, het snoer of de stekker
nooit onder in water of andere vloeistoen.
▪Zorg ervoor dat in de nabijheid van
kinderen, de broodrooster onder toezicht
wordt gebruikt.
▪Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
u het apparaat niet gebruikt, alsook voor het
schoonmaken van het apparaat.
▪Gebruik het apparaat niet wanneer het
snoer of de stekker beschadigd is of
wanneer het apparaat gevallen en/of

9
Bellux NL
beschadigd is.
▪Gebruik het apparaat enkel binnenshuis.
▪Plaats het apparaat niet op of nabij een
brandend gasfornuis of elektrisch fornuis,
noch in een hete oven.
▪De broodlift moet omhoog zijn alvorens de
stekker in of uit het stopcontact mag.
▪Zorg ervoor dat de lucht rond de
broodrooster vrij kan circuleren. Plaats niets
bovenop de opening. Plaats het toestel niet
in de buurt van ontvlambare materialen
zoals gordijnen, tafellakens, ...
▪Probeer geen brood te verwijderen wanneer
de stekker in het stopcontact steekt.
▪Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Gebruik het enkel waarvoor het
bestemd is.
▪Het snoer is opzettelijk vrij kort. Op die
manier vermijdt men ongelukken (struikelen
over een lang snoer bijvoorbeeld). Wees
voorzichtig met het gebruik van een
verlengsnoer.
▪Gebruik nooit een vork of een ander scherp,
metalen voorwerp om de broodrooster te
reinigen of om brood uit de broodrooster
te verwijderen, terwijl het toestel op het
elektrisch net aangesloten is.

10
BX2000
▪Kijk eerst na of het voltage vermeld op de
label op het toestel overeenstemt met het
voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis,
vooraleer het toestel te gebruiken.
▪Als het toestel in water of een andere
vloeistof zou vallen, raak het toestel dan
niet aan, maar trek onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het toestel
nakijken in een service center.
▪Neem dit toestel niet mee in de badkamer
en gebruik het niet in de buurt van water.
▪Laat het toestel niet aan staan wanneer het
niet in gebruik is.
▪Gebruik geen accessoires die niet met het
toestel zijn meegeleverd.
▪Probeer het toestel niet te herstellen, aan te
passen of er onderdelen van te vervangen.
Laat het toestel nakijken en herstellen door
een service center.
▪Hou het snoer weg van scherpe randen en
hete oppervlakken.
▪Trek of draai niet aan het snoer en wind het
snoer niet rond het toestel.
▪Verplaats het toestel niet vooraleer het
volledig is afgekoeld.
▪Stop geen broodsneden in de sleuven die te
dik zijn of die in aluminiumfolie gewikkeld

11
Bellux NL
zijn. Dit kan elektrische schok of brand
veroorzaken.
▪Let op: te lang roosteren kan brand
veroorzaken.
ONDERDELEN
1. Sleuf
2. Broodlift
3. Bruiningscontrole
4. Stoptoets
5. Opwarmtoets
6. Ontdooitoets
7. Kruimellade
GEBRUIK
1. Alvorens het apparaat voor de eerste keer in gebruik te nemen, verwijdert u al het
verpakkingsmateriaal en wrijft u de buitenkant even af met een vochtige doek.
2. Gebruik de broodrooster voor de eerste keer zonder brood erin. Druk de broodlift
naar beneden en zet de bruiningsgraad op het maximum. Op deze manier verbrandt u
mogelijk vuil dat in de toaster terechtgekomen is tijdens productie en transport. Tijdens
dit eerste gebruik is een lichte rook- en reukontwikkeling mogelijk.
3. Voor het roosteren van brood, steekt u de stekker in het stopcontact. U kiest de
gewenste bruiningsgraad en steekt het brood in de sleuf. Druk de broodlift naar beneden
totdat die vastklikt. Het warmte-element wordt nu ingeschakeld. Het brood wordt
automatisch gecentreerd om gelijkmatig te worden geroosterd. Exacte standen voor het
roosteren van verschillende soorten brood zijn moeilijk aan te bevelen. Alles hangt af van
uw persoonlijke voorkeur.
4. Het geroosterd brood komt automatisch naar boven wanneer de ingestelde roostertijd
verstreken is.
5. De stoptoets (STOP) kunt u gebruiken om het roosteren op eender welk moment te
onderbreken.
6. Uw broodrooster is ook uitgerust met een ontdooiknop (DEFROST). Wanneer u bevroren
brood wilt roosteren, drukt u op de ontdooiknop. De knop zal oplichten. Wanneer het
brood geroosterd is, zal het automatisch opspringen en gaat ook het lichtje uit.
7
1
2
4
5
6
3

12
BX2000
7. Wanneer u reeds geroosterd brood wilt heropwarmen, kunt u gebruik maken van de
opwarmtoets (REHEAT). Plaats het brood dat u wilt opwarmen in de sleuven. Druk
de broodlift naar beneden en druk daarna op de opwarmtoets. De knop zal oplichten.
Wijzigingen aan de bruiningsgraad gaan nu niets veranderen aan de opwarmtijd.
REINIGEN APPARAAT EN KRUIMELLADE
Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
▪Veeg de buitenzijde met een vochtige doek af en droog goed af. Gebruik hierbij geen
bijtend product.
▪Gebruik geen vork of een ander scherp voorwerp om het binnenste van de broodrooster te
reinigen. Dit zou de verwarmingselementen kunnen beschadigen.
▪Voor het reinigen van de kruimellade, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat u de
broodrooster aoelen. Daarna opent u de kruimellade door op de kruimellade te drukken
en dan de lade uit de broodrooster te trekken. Maak de kruimellade schoon met een
vochtige doek. Droog de lade altijd goed af voordat u ze terug sluit. Druk bij het sluiten de
kruimellade ver genoeg in tot ze weer vast klikt bij het loslaten.

13
Bellux F
CONSIGNES DE SECURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le
nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
ou à d’autres usages comme:
▪Dans la cuisine du personnel dans des
magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis
en rapport avec l’environnement de travail.
▪Dans les fermes.
▪Dans les chambres d’hôtels, de motels et

14
BX2000
d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
▪Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé
avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
L’appareil peut chauer pendant
l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties
chaudes et ne couvrez pas
l’appareil.
▪Lisez attentivement l’ensemble des
instructions d’utilisation.
▪Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez les poignées et les boutons.
▪N’immergez jamais le cordon, la che ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre
milieu liquide.
▪En présence d’enfants, assurez-vous
que le grille-pain est utilisé sous étroite
surveillance.
▪Débranchez la che de la prise de courant
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ainsi
que pour nettoyer l’appareil.
▪N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou
la che est endommagé ou lorsque l’appareil

15
Bellux F
est tombé et/ou abîmé.
▪Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
▪Ne placez pas l’appareil au-dessus ou
à proximité d’une cuisinière à gaz ou
électrique, ni dans un four encore chaud.
▪Avant de brancher ou débrancher la che
dans la prise de courant, vériez que le
chariot éjecteur se trouve en position haute.
▪Veillez à assurer une libre circulation
de l’air autour du grille-pain. Ne placez
rien au-dessus de l’ouverture. Ne placez
pas l’appareil à proximité de matières
inammables telles que rideaux, nappes,...
▪N’essayez pas d’extraire le pain tant que la
che est branchée dans une prise électrique.
▪Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique. Ne l’utilisez que pour l’usage
qui en est prévu.
▪Le cordon est volontairement assez court.
Ceci permet d’éviter des accidents (par
exemple, risque de trébuchement sur
un long cordon qui traîne au sol). Soyez
prudent si vous utilisez malgré tout un
cordon prolongateur.
▪N’utilisez jamais une fourchette ou tout
autre objet métallique tranchant pour
nettoyer le grille-pain ou pour dégager du
pain coincé dans le grille-pain alors que

16
BX2000
l’appareil est encore raccordé au réseau
électrique.
▪Avant d’utiliser l’appareil, vériez d’abord
si la tension indiquée sur l’étiquette
correspond à la tension du réseau électrique
de votre domicile.
▪Si l’appareil venait à tomber dans l’eau ou
tout autre milieu liquide, ne le touchez pas
mais débranchez immédiatement la che de
la prise de courant et faites vérier l’appareil
dans un service de dépannage.
▪N’emportez pas cet appareil dans une salle
de bain et ne l’utilisez pas à proximité de
l’eau.
▪Ne laissez pas l’appareil branché lorsqu’il
n’est pas en service.
▪N’utilisez pas d’accessoires non fournis avec
l’appareil.
▪N’essayez pas de réparer l’appareil, de
l’adapter ou de remplacer certaines pièces.
Faites-le vérier et réparer par un service de
dépannage.
▪Maintenez le cordon à l’écart des surfaces
chaudes et des bords tranchants.
▪Ne tirez pas sur le cordon et n’enroulez pas
le cordon autour de l’appareil.
▪Ne déplacez pas l’appareil avant qu’il soit

17
Bellux F
totalement refroidi.
▪Ne glissez pas dans les fentes de l’appareil
des tranches de pain trop épaisses ou
des tranches enveloppées dans un lm
d’aluminium. Ceci pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
▪Attention: si vous faites griller le pain trop
longtemps, vous risquez de provoquer un
incendie.
PARTIES
1. Fente
2. Bouton
d’enclenchement
3. Bouton de grillage
4. Bouton d’arrêt
5. Bouton de réchauage
6. Bouton de
décongélation
7. Bac à miettes
MISE EN MARCHE
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, enlevez tous les emballages et essuyez les
parois du grille-pain avec un chion doux et légèrement humide.
2. Faites-le fonctionner à vide pour la première fois. Poussez le bouton d’enclenchement
vers le bas et mettez le degré de grillage au maximum. De cette manière vous brûlez les
saletés éventuelles de la production ou du transport. Une légère fumée et odeur peuvent
se dégager. Ceci est normal.
3. Mettez la che dans la prise de courant. Sélectionnez le degré de grillage désiré et posez
une tranche de pain dans l’ouverture. Poussez le bouton d’enclenchement vers le bas.
L’appareil se met automatiquement à chauer. Le pain est centré automatiquement pour
7
1
2
4
5
6
3

18
BX2000
un grillage égal. Il est délicat de recommander un degré de grillage, chaque personne
ayant sa propre préférence. Essayez diérentes positions.
4. Dès que le pain est grillé, les tranches sont éjectées automatiquement.
5. Le bouton d’arrêt (STOP) peut être utilisé à n’importe quel moment pour interrompre le
processus de grillage.
6. Votre grille-pain est aussi équipé avec un bouton de décongélation (DEFROST). Si
vous voulez griller du pain surgelé, poussez sur le bouton de décongélation. Le bouton
s’allumera. Dès que le pain est grillé, les tranches sont éjectées automatiquement et la
lampe s’éteint.
7. An de réchauer du pain déjà grillé vous pouvez utiliser le bouton de réchauage
(REHEAT). Placez le pain dans les ouvertures. Poussez le bouton d’enclenchement vers le
bas et poussez sur le bouton de réchauage. Le bouton s’allumera. Des modications au
degré de grillage ne changeront rien au temps de réchauage.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le complètement refroidir.
▪Ne jamais utiliser des produits détergents ou abrasifs.
▪Ne jamais introduire des liquides dans les ouvertures.
▪Pour nettoyer les parois extérieures, utilisez un chion doux et légèrement humide,
ensuite séchez-les.
▪Pour vider le bac à miettes, débranchez d’abord l’appareil et laissez-le refroidir. Ensuite,
ouvrez le bac à miettes en appuyant sur le bac à miettes et puis en tirant le bac du
grille-pain. Nettoyez le bac à miettes avec un chion humide. Le bac à miettes doit être
parfaitement sec avant de le refermer. Veillez toujours à ce que le bac soit bien fermé.
Fermez le bac à miettes assez loin jusqu’à ce qu’il clique à nouveau à place.

19
Bellux D
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter
geistiger Behinderung sowie Personen
mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät
betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass
diese Personen ausreichende Anweisungen
sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu
den hiermit verbundenen Gefahren erhalten
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Pege und Wartung des Gerätes darf nicht von
Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass
dies unter Aufsicht passiert und es sich um
Kinder handelt, die älter als 8 Jahre sind und
im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die
Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie
dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im
Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie
z.B.:
▪Küchenzeile für Personal in Geschäften,
Büros oder anderen professionellen

20
BX2000
Umgebungen
▪Bauernhöfe
▪Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werden.
Das Gerät kann während des
Gebrauchs warm werden. Das
elektrische Kabel von heißen
Teilen entfernt halten und das
Gerät nicht abdecken.
▪Vor Gebrauch des Toasters die
Bedienungsanleitung gründlich durchlesen.
▪Berühren Sie keine heissen Oberächen,
sondern benutzen Sie die Handgrie und
Knöpfe.
▪Tauchen Sie weder das Gerät, noch das
Kabel, noch den Stecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
▪Sorgen Sie dafür, dass der Toaster in der
Nähe von Kindern nur unter Qufsicht
betrieben wird.
▪Nach Beendigung des Toastvorgangs bzw.
Zur Reinigung des Toasters immer den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Table of contents
Languages:
Popular Toaster manuals by other brands

Woodson
Woodson WGPC62ASC Installation, Operation & Maintenance Installation, Operation & Maintenance Instructions

Sandstrom
Sandstrom SHPT510 quick start guide

ARDES
ARDES AR1T20 Instructions for use

Morphy Richards
Morphy Richards Aspect manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs 23330-56 instructions

dyras
dyras T-389PNK instruction manual