BENRUBI izzy IZ-1105 MAGNUM User manual

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual
Ελληνικά (GR) – English (EN)
Γεννήτρια Ατμού – team Generator Magnum 8Bar IZ-1105
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION:
(ΝΕΑ) Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. (NEW) H. BENRUBI & FIL .A.
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens
Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 Tel: 00302106156400, Fax: 00302106199316

1
Περιεχόμενα / Contents
GR................................Σελίδες 1-12
EN.................................Pages 13-22

2
GR
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY.
Συμβουλές Aσφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε
ασφαλές σημείο για μελλοντική αναφορά, μαζί με την απόδειξη
αγοράς, η οποία λειτουργεί ως εγγύηση (βλ. παρακάτω «Εγγύηση
και Εξυπηρέτηση Πελατών»).
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι η τάση του ρεύματος της
συσκευής σας αντιστοιχεί απόλυτα στην τάση της ηλεκτρικής
εγκατάστασης.
• Πάντα συνδέετε τη συσκευή σας με πρίζα που διαθέτει γείωση. Η μη
τήρηση αυτής της υποχρέωσης μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία
και ενδεχομένως σε σοβαρό τραυματισμό.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
• Στενή επιτήρηση είναι απαραίτητη όταν μικρά παιδιά ή άτομα με ειδικές
ανάγκες βρίσκονται κοντά στη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τα εξαρτήματα ή τη συσκευή.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα με ειδικές
ανάγκες (σωματικές ή διανοητικές), παιδιά ή άτομα που δε διαθέτουν
την απαιτούμενη γνώση και εμπειρία για τη χρήση της συσκευής, χωρίς
την επιτήρηση κάποιου προσώπου που γνωρίζει τον τρόπο λειτουργίας
της συσκευής και θα είναι υπεύθυνος για την ασφάλειά τους.
• Πάντα βγάζετε το καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα:
- Σε περίπτωση δυσλειτουργίας
- Αμέσως μετά τη χρήση
- Πριν οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης
- Όταν γεμίζετε το δοχείο νερού
- Όταν δεν τη χρησιμοποιείτε
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς πέρα από αυτούς για τους
οποίους προορίζεται.
• Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Κάθε άλλη χρήση
ακυρώνει την εγγύηση.

3
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους ή στο μπάνιο.
• Μη λειτουργείτε και μην τοποθετείτε τη συσκευή ή μέρη της σε μέρη με
υγρασία ή σε σημεία όπου μπορεί να βρέχεται.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Ελέγχετε κατά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν φθορές. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά ή έχει
υποστεί βλάβη κατά οποιοδήποτε τρόπο. Αν υποψιαστείτε ότι η συσκευή
έχει υποστεί βλάβη, επιστρέψτε την στο κοντινότερο εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ για εξέταση.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με τα
ζεστά μέρη της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε πάντα την συσκευή σε στεγνή και επίπεδη επιφάνεια,
ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε εστίες θερμότητας, πάνω ή
δίπλα σε εστία αερίου, μάτι κουζίνας ή πάνω σε ζεστό φούρνο.
• Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος να κρέμεται από την άκρη του
τραπεζιού/πάγκου ή σε σημείο που μπορεί να αρπάξει κάποιο παιδί.
Μην αφήνετε το καλώδιο να ακουμπά οποιαδήποτε ζεστή επιφάνεια.
• Μην αφήνετε το καλώδιο του ρεύματος διπλωμένο κατά τη διάρκεια της
χρήσης της συσκευής. Ξεδιπλώστε το τελείως.
• Μην ακουμπάτε τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής. Οι υψηλές
θερμοκρασίες που αναπτύσσονται κατά τη διάρκεια της χρήσης μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα. Να χρησιμοποιείτε πάντα τη χειρολαβή και
να προειδοποιείτε τους άλλους (κυρίως τα παιδιά) για τον ενδεχόμενο
κίνδυνο εγκαύματος από τον ατμό, το ζεστό νερό και τα ζεστά μεταλλικά
σημεία όπως είναι η πλάκα.
• Ο ατμός που δημιουργείται από τη συσκευή σας μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα. Χρησιμοποιήστε το σίδερο προσεκτικά, ιδιαίτερα όταν
χρησιμοποιείται τη λειτουργία για κάθετο σιδέρωμα. Μην κατευθύνετε
ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους ή ζώα.
• Διατηρείτε την πλάκα της γεννήτριας ατμού πάντα λεία. Μην
σιδερώνετε μεταλλικά αντικείμενα όπως κουμπιά, φερμουάρ κτλ.
• Μη σιδερώνετε ρούχα που είναι πολύ βρεγμένα ή τα φοράτε.
• Πάντα τοποθετείτε το σίδερο στην αντιθερμική βάση. Ποτέ μην
τοποθετείτε το σίδερο σε όρθια θέση στην βάση του.
• Βεβαιωθείτε ότι το σίδερο είναι το τοποθετημένο στη βάση του και η
βάση του είναι τοποθετημένη σε σταθερή επιφάνεια.
• Βεβαιωθείτε ότι το νερό στο δοχείο δεν υπερβαίνει την ένδειξη MAX.
• Μην τοποθετείτε στο δοχείο νερού χημικές ουσίες ή οποιαδήποτε
καθαριστικά

4
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε τη βαλβίδα
καθαρισμού αλάτων όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ή
όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, δεν έχει κρυώσει εντελώς και
έχει ατμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα καθαρισμού
αλάτων είναι καλά βιδωμένη στη θέση της.
• Μη μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο του
ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του ρεύματος δεν είναι
φρακαρισμένο με οποιοδήποτε τρόπο. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω
από το σώμα της συσκευής και μην το περιστρέφετε.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης ή μετατροπέα τάσης με αυτή
τη συσκευή.
• Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας την από
το καλώδιο. Αποσυνδέστε τη τραβώντας πάντα από το φις.
• Λειτουργείτε τη συσκευή μακριά από σημεία από όπου εκπέμπεται
ηλεκτρομαγνητική ενέργεια (π.χ. τηλεόραση). Η λειτουργία της
συσκευής μπορεί να επηρεαστεί αν αυτή βρίσκεται κοντά σε ισχυρό
ηλεκτρομαγνητικό πεδίο.
• Σε περίπτωση που η συσκευή βραχεί, αφαιρέστε αμέσως το καλώδιο
του ρεύματος από την πρίζα και επικοινωνήστε με ένα από τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
• Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά, στιλβωτικά και λειαντικά
απορρυπαντικά ή σκληρές βούρτσες καθώς μπορούν να χαράξουν και
να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.
• Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν αυτή είναι σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή νωπά χέρια ή πόδια.
• Σε περίπτωση που υπάρχει πιθανή βλάβη, μην επιχειρήσετε να την
επισκευάσετε μόνοι σας. Απευθυνθείτε σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα
κέντρα επισκευών ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. Κάθε επισκευή από μη
εξουσιοδοτημένο τεχνικό των κέντρων service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ
ΑΚΥΡΩΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ.
• Κάθε λανθασμένη χρήση της συσκευής ακυρώνει την εγγύηση.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με την Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας 2014/30/EΕ, την Οδηγία Χαμηλής τάσης 2014/35/EΕ, την
Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Επίσης,
με την Οδηγία 2009/125/EΚ για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού
για τα προϊόντα που καταναλώνουν ενέργεια.

5
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Μέρη της Συσκευής
1. Πίνακας ελέγχου
2. Λαβή
3. Πλήκτρο ατμού
4. Σωλήνας τροφοδοσίας ατμού
5. Κλείδωμα σίδερου
6. Κεραμική πλάκα
7. Αντιθερμική βάση σίδερου
8. Κουμπί λειτουργίας On/Off με ενδεικτική λυχνία
9. Ενδεικτική λυχνία γεμίσματος νερού
10. Αποθήκευση καλωδίου ρεύματος
11. Αποθήκευση σωλήνα τροφοδοσίας ατμού
12. Σώμα συσκευής
13. Βάση συσκευής
14. Δοχείο νερού 2Lt
15. Λαβή δοχείου νερού
16. Άνοιγμα γεμίσματος νερού
17. Βαλβίδα δοχείου αφαλάτωσης

6
Πίνακας ελέγχου
18. Ενδεικτική λυχνία “Λινά”
19. Ενδεικτική λυχνία “Μάλλινα”
20. Ενδεικτική λυχνία “Συνθετικά”
21. Κουμπί λειτουργιών με ενδεικτική λυχνία
22. Ενδεικτική λυχνία “AUTO”
23. Ενδεικτική λυχνία “PRO”
24. Ενδεικτική λυχνία “Όλα τα υφάσματα”
25. Ενδεικτική λυχνία “Μεταξωτά & ευαίσθητα”
26. Ενδεικτική λυχνία “Βαμβακερά”
27. Ενδεικτική λυχνία “Αυτόματος καθαρισμός”
Πριν την Πρώτη Χρήση
• Αφαιρέστε οποιοδήποτε αυτοκόλλητο ή προστατευτικό από την πλάκα πριν χρησιμοποιήσετε
τη γεννήτρια ατμού.
• Γεμίστε το δοχείο νερού (14) με νερό και θερμάνετε το σίδερο. Στη συνέχεια σιδερώστε ένα
υγρό πανί για αρκετά λεπτά με σκοπό την απομάκρυνση τυχόν υπολειμμάτων στην πλάκα (βλ.
ενότητα “Σιδέρωμα με ατμό”.
Σημειώσεις:
• Κατά την πρώτη χρήση ενδέχεται να προκύψει μυρωδιά η οποία θα σταματήσει μετά
από λίγο.
• Κάποια σωματίδια μπορεί να βγουν από την πλάκα όταν χρησιμοποιείτε το σίδερο για
πρώτη φορά. Αυτό είναι φυσιολογικό και σταματούν να βγαίνουν από το σίδερο μετά από
λίγο.
• Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία "Σιδέρωμα με ατμό", η συσκευή παράγει έναν ήχο
άντλησης. Αυτό δείχνει ότι αντλείται νερό στη γεννήτρια ατμού.
• Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας θέρμανσης της πλάκας, βγαίνει λίγος ατμός από την
πλάκα αυτόματα και αυτό το φαινόμενο συνεχίζεται για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Αυτό
είναι φυσιολογικό.

7
• Θα υπάρχει λίγο νερό συμπύκνωσης στον σωλήνα τροφοδοσίας ατμού μετά την πρώτη
χρήση. Στην επόμενη χρήση, το νερό συμπύκνωσης θα απελευθερωθεί μαζί με τον ατμό
στην αρχή της απελευθέρωσης ατμού. Αυτό το φαινόμενο θα συνεχιστεί για αρκετά
δευτερόλεπτα. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Ποιό Νερό Είναι Κατάλληλο για την Γεννήτρια Ατμού
• Μπορείτε να χρησιμοποιείτε νερό βρύσης, εκτός αν το νερό της βρύσης είναι πολύ σκληρό.
Εάν το νερό της περιοχής σας είναι πολύ σκληρό και περιέχει πολλά άλατα, χρησιμοποιείστε
απεσταγμένο ή απιονισμένο νερό.
• Μη χρησιμοποιείτε νερό οποιασδήποτε χημικής σύνθεσης, νερό από ψυγεία, στεγνωτήρια
ρούχων, μπαταρίες, air conditioners, αρωματισμένο νερό, νερό με μαλακτικό, και νερό βροχής.
Σε αυτές τις περιπτώσεις το νερό περιέχει οργανικά απόβλητα ή μεταλλικά στοιχεία τα οποία
συγκεντρώνονται κατά τη θέρμανση προκαλώντας λεκέδες στα ρούχα και συμβάλλουν στην
μείωση διάρκειας ζωής της συσκευής.
• Η χρήση νερού οποιασδήποτε χημικής σύνθεσης σύμφωνα με τα παραπάνω ακυρώνει
την εγγύηση.
• Νερό που περιέχει ιζήματα και άλατα θα προκαλέσει φθορά στις οπές της πλάκας καθώς και
στην εσωτερική λειτουργία του σίδερου. Ο ειδικά σχεδιασμένος θάλαμος ατμού και η βαλβίδα
καθαρισμού των αλάτων προστατεύουν τη γεννήτρια ατμού από τη φθορά.
• Για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη διάρκεια ζωής της συσκευής:
- Μη χρησιμοποιείτε νερό χημικής σύνθεσης.
- Όσο πιο σκληρό είναι το νερό τόσο πιο συχνά πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή από τα άλατα.
Χρήση της Συσκευής/Σιδέρωμα με Ατμό
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή και επίπεδη επιφάνεια, ανθεκτική στις υψηλές
θερμοκρασίες.
2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού (14) τραβώντας από τη λαβή (15) και γεμίστε με νερό (βλ. ενότητα
“Ποιο Νερό είναι Κατάλληλο για τη Γεννήτρια Ατμού”), χωρίς να ξεπερνάτε την ένδειξη μέγιστης
χωρητικότητας νερού MAX. Χρησιμοποιείστε νερό βρύσης
3. Τοποθετήστε το δοχείο νερού (14), σπρώχνοντας ελαφρά έως ότου ακουστεί ένα “κλικ” και
κουμπώσει καλά στην αρχική του θέση.
4. Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στην πρίζα. Θα ακουστεί ένας ήχος.
5. Πιέστε το κουμπί λειτουργίας On/Off (8). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας, η ενδεικτική λυχνία
“PRO” (23) και η ενδεικτική λυχνία “Όλα τα υφάσματα” (24) θα ανάψουν ενώ η ενδεικτική λυχνία
(21) θα αναβοσβήνει.
6. Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία πατώντας το κουμπί λειτουργιών (21). Οι αντίστοιχες
λυχνίες θα ανάβουν και η ενδεικτική λυχνία “PRO” (23) θα αναβοσβήνει έως ότου φτάσει στην
κατάλληλη θερμοκρασία.

8
Λινά
Όλα τα υφάσματα
Μάλλινα
Μεταξωτά & ευαίσθητα
Συνθετικά
Βαμβακερά
8. Όταν η συσκευή φτάσει στην κατάλληλη θερμοκρασία, η ενδεικτική λυχνία “PRO” (23)
παραμένει αναμμένη.
9. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Πιέστε το πλήκτρο ατμού (3) ώστε να απελευθερωθεί ατμός
και αρχίστε να σιδερώνετε.
10. Όταν ολοκληρώσετε το σιδέρωμα, πιέστε το κουμπί λειτουργίας On/Off (8) για 2
δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία θα σβήσει.
11. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
12. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και αποθηκεύστε το σωλήνα τροφοδοσίας ατμού (4) και το
καλώδιο στις θέσεις αποθήκευσης (11) και (10) αντίστοιχα πριν την αποθήκευση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Αν ενώ πατάτε το πλήκτρο ατμού, η εκπομπή ατμού σταματήσει για λίγα
δευτερόλεπτα, είναι φυσιολογικό και υποδεικνύει ότι έχει ενεργοποιηθεί η διαδικασία
άντλησης νερού από το δοχείο στο λέβητα.
Λειτουργίες Ατμού
Υπάρχουν δύο λειτουργίες ατμού: "PRO" και "AUTO"
Πιέστε ταυτόχρονα και κρατήστε για 2 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ατμού (3) μαζί με το
κουμπί λειτουργιών (21) για να αλλάξετε τη λειτουργία ατμού. Οι αντίστοιχες ενδεικτικές
λυχνίες “PRO” (23) και “AUTO” (22) ανάβουν.
Λειτουργία “PRO”
• Πιέστε ελαφρά τη πλήκτρο ατμού (3) μία φορά και το σίδερο παράγει ατμό και θα σταματήσει
να παράγει ατμό όταν απελευθερώσετε το πλήκτρο.
• Πιέστε γρήγορα το πλήκτρο ατμού (3) δύο φορές, για να δημιουργηθεί βολή ατμού.
• Μόνο ένας κύκλος βολής ατμού μπορεί να ενεργοποιηθεί αφού πατήσετε γρήγορα το πλήκτρο
ατμού (3) δύο φορές.
• Πρέπει να διατηρείται ένα διάστημα τουλάχιστον 15 δευτερολέπτων μεταξύ δύο συνεχών
κύκλων.
Λειτουργία “AUTO”
• Πιέστε ελαφρά το πλήκτρο ατμού (3) για να μπείτε στην κατάσταση απελευθέρωσης ατμού
αυτόματα.
• Όταν μετακινείτε το σίδερο οριζόντια, ο ατμός θα απελευθερώνεται αυτόματα (χωρίς να πιέζετε
το πλήκτρο ατμού) και θα σταματήσει να απελευθερώνεται όταν σταματήσετε να μετακινείτε το
σίδερο.

9
Συμπλήρωμα Νερού στο Δοχείο Νερού
1. Αν κατά τη διάρκεια σιδερώματος το νερό εξαντληθεί, θα ακουστεί ένας ήχος και θα ανάψει η
ενδεικτική λυχνία γεμίσματος νερού (9).
2. Αφαιρέστε το δοχείο νερού (14) και γεμίστε με νερό έως την ένδειξη “MAX”.
3. Τοποθετήστε το δοχείο νερού (14) στη θέση του έως ότου ακουστεί ένα “κλικ”. Θα ακουστεί
ένας ήχος και η ενδεικτική λυχνία (9) θα σβήσει.
Σημειώσεις:
• Η ενδεικτική λυχνία δεν θα σβήσει εάν δεν τοποθετήσετε σωστά το δοχείο νερού στη
θέση του.
Αυτόματη Απενεργοποίηση
• Εάν το σίδερο παραμείνει κάθετα για 8 λεπτά και δεν υπάρχει καμία λειτουργία, όπως
λειτουργία των πλήκτρων ή ανακίνηση του σίδερου εντός των 8 λεπτών, η ενδεικτική λυχνία
λειτουργιών (21) θα αναβοσβήνει ενώ η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (8) θα παραμείνει
αναμμένη σε κατάσταση αναμονής. Για ανάκτηση, μπορείτε να πιέσετε το κουμπί λειτουργιών
(21), το πλήκτρο ατμού (3) ή να ανακινήσετε το σίδερο.
• Εάν το σίδερο παραμείνει οριζόντια για 30 δευτερόλεπτα και δεν υπάρχει καμία λειτουργία
όπως λειτουργία των πλήκτρων ή ανακίνηση του σίδερου εντός των 30 δευτερολέπτων, η
ενδεικτική λυχνία λειτουργιών (21) θα αναβοσβήνει ενώ η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (8) θα
παραμείνει αναμμένη σε κατάσταση αναμονής. Για ανάκτηση, μπορείτε να πιέσετε το κουμπί
λειτουργιών (21), το πλήκτρο ατμού (3) ή να ανακινήσετε το σίδερο.
• Εάν το σίδερο παραμείνει στη βάση του για 1 ώρα και δεν υπάρχει καμία λειτουργία, όπως
λειτουργία των πλήκτρων ή ανακίνηση του σίδερου εντός της 1 ώρας, θα ακουστεί ένας ήχος
“μπιπ”, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (8) θα αναβοσβήσει 2 φορές και η συσκευή θα μπει σε
κατάσταση αναμονής. Για έξοδο από την κατάσταση αναμονής και επανεκκίνηση, πιέστε το
κουμπί λειτουργίας On/Off (8).
Συμβουλές για Καλύτερα Αποτελέσματα
• Ξεχωρίστε τα ρούχα που θέλετε να σιδερώσετε, σύμφωνα με το Διεθνή Κώδικα Φροντίδας
Υφασμάτων που αναγράφεται στην ετικέτα των ρούχων.
• Αν δεν γνωρίζετε από τι υλικό είναι φτιαγμένο κάποιο ύφασμα, καθορίστε την κατάλληλη
θερμοκρασία σιδερώματος, σιδερώνοντας ένα σημείο του υφάσματος το οποίο δεν είναι εμφανές
όταν το φοράτε ή το χρησιμοποιείτε.
• Τα μεταξωτά, μάλλινα και συνθετικά υφάσματα θα πρέπει να τα σιδερώνετε από την ανάποδη
μεριά ώστε να μη δημιουργούνται γυαλάδες.
• Σιδερώστε πρώτα τα υφάσματα που απαιτούν την χαμηλότερη θερμοκρασία και στη συνέχεια
τα υφάσματα που απαιτούν μεγαλύτερη θερμοκρασία.
• Μη σιδερώνετε μεταλλικά αντικείμενα όπως φερμουάρ, γάντζους, δαχτυλίδια κλπ, καθώς αυτά
μπορεί να γρατσουνίσουν την πλάκα.
• Υφάσματα όπως βελούδο και μαλλί και αξεσουάρ όπως γάντια, τσάντες κλπ. Θα ανακτήσουν
την ολοκαίνουργια εμφάνιση και την υφή απλά περνώντας το σίδερο κοντά στην επιφάνεια του
υφάσματος και πιέζοντας το κουμπί ατμού.
• Υφάσματα που έχουν κάποιο είδος φινιρίσματος (γυαλιστερές επιφάνειες, ζάρες κτλ) μπορεί να

10
σιδερωθούν στις χαμηλές θερμοκρασίες.
• Για υφάσματα που περιέχουν διαφορετικές ίνες στη σύνθεσή τους, πάντα επιλέγετε για το
σιδέρωμα την κατάλληλη θερμοκρασία που αντιστοιχεί στις ίνες με το μεγαλύτερο ποσοστό στη
σύνθεση του υφάσματος. Για παράδειγμα, αν ένα ύφασμα περιέχει 60% πολυεστέρα και 40%
βαμβάκι, θα πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον πολυεστέρα και να
σιδερώσετε το ύφασμα χωρίς ατμό.
• Για μάλλινα υφάσματα, επιλέξτε τη μεσαία θερμοκρασία και πιέστε το πλήκτρο ατμού
διακεκομμένα για να πετύχετε μικρές εκπομπές ατμού χωρίς να ακουμπάτε το σίδερο πάνω στο
ύφασμα.
Καθαρισμός Λέβητα
Εάν η ενδεικτική λυχνία “Αυτόματος-καθαρισμός” (27) ανάψει, υποδηλώνει ότι η συσκευή πρέπει
να καθαριστεί λόγω της συγκέντρωσης αλάτων.
1. Πριν τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι έχει ανάψει η ενδεικτική λυχνία “Αυτόματος-καθαρισμός”
(27).
2. Βγάλτε το φις από τη πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς
3. Αφαιρέστε το δοχείο νερού (14), αφαιρέστε το σίδερο από τη βάση και γυρίστε τη βάση
ανάποδα.
4. Περιστρέψτε αριστερόστροφα τη βαλβίδα (17) δοχείο αφαλάτωσης και αφαιρέστε.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει
κρυώσει εντελώς πριν αφαιρέσετε τη βαλβίδα.
5 Γεμίστε το λέβητα με 200ml νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μη προκαλέσετε υπερχείλιση και βλάβη στη συσκευή, μην υπερβαίνετε
τα 200ml νερό.
6 Ανακινήστε το λέβητα και αδειάστε το νερό στο νεροχύτη ή σε ένα δοχείο.
7 Αν το νερό είναι πολύ βρώμικο, επαναλάβετε τη διαδικασία μέχρι να καθαρίσει.
8. Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα έχει βιδώσει καλά πριν τη χρήση της συσκευής.
9. Πριν σιδερώσετε, πατήστε το διακόπτη ατμού για μερικά δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε ότι
ο ατμός που εξέρχεται είναι καθαρός. Η ανωτέρω διαδικασία πρέπει να γίνεται είτε πάνω από
το νεροχύτη ή πάνω από κάποιο δοχείο.
10 Στο σημείο αυτό συνεχίστε το σιδέρωμα.
Φροντίδα & Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης βεβαιωθείτε ότι
έχετε αφαιρέσει το καλώδιο του ρεύματος από την πρίζα και ότι η συσκευή έχει κρυώσει
εντελώς.
• Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή στιλβωτικά καθαριστικά και σύρμα για να καθαρίσετε την πλάκα
ή το λέβητα.
• Για να αποφύγετε γρατζουνιές και να μην καταστρέψετε την πλάκα αποφύγετε κάθε επαφή με
σκληρά μεταλλικά αντικείμενα.
• Μην τοποθετείτε το σίδερο επάνω σε οποιαδήποτε μεταλλική επιφάνεια. Τοποθετείτε το σίδερο
μόνο πάνω στη βάση της η οποία διαθέτει αντιολισθητικά μπλοκ και είναι ειδικά σχεδιασμένη να
αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες.
• Σκουπίστε το κυρίως σώμα της συσκευής με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε στιλβωτικά ή
σκληρά καθαριστικά, καθώς μπορεί να βλάψουν την επιφάνεια της συσκευής.
• Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην τοποθετείτε ποτέ το
σίδερο ή το κυρίως σώμα της γεννήτριας κάτω από την βρύση.
• Για να καθαρίσετε τις οπές της πλάκας χρησιμοποιείστε ένα νωπό πανί και σκουπίστε τα

11
ιζήματα που έχουν συσσωρευτεί.
Αποθήκευση
• Αφήστε τη γεννήτρια ατμού να κρυώσει εντελώς πριν την αποθήκευση.
• Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρείτε το νερό από το λέβητα μετά από κάθε χρήση ή πριν την
αποθήκευση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αδειάστε
το νερό από το δοχείο νερού.
• Τοποθετήστε το σίδερο πάνω στη βάση και κλειδώστε με το κλείδωμα σίδερου (5). Εφόσον το
σίδερο είναι κλειδωμένο μπορεί να μεταφερθεί κρατώντας το από τη λαβή του σίδερου.
• Τοποθετήστε το σωλήνα τροφοδοσίας ατμού (4) και το καλώδιο στις θέσεις αποθήκευσης (11)
και (10) αντίστοιχα πριν την αποθήκευση.
• Αποθηκεύστε σε μέρος χωρίς υγρασία, σε σημείο που να μην προσεγγίζεται από παιδιά.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Μοντέλο: Γεννήτρια ατμού IZ-1105 MAGNUM 8BAR IZZY
Ισχύς: 2800W
Ρυθμός εξόδου ατμού: 190γρ/λεπτό
Βολή ατμού: 600γρ/λεπτό
Χρόνος ετοιμότητας ατμού: 1 λεπτό
Χωρητικότητα δοχείου νερού: 2Lt (MAX)
Πίεση: έως 8 BAR
Ασφαλής Απόρριψη της Συσκευής
Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα αστικά
απορρίμματα. Πρέπει να απορριφθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής
απορριμμάτων που ορίζουν οι δημοτικές αρχές ή στους φορείς που παρέχουν αυτή την
υπηρεσία. Η χωριστή απόρριψη μιας ηλεκτρικής οικιακή συσκευής, επιτρέπει την αποφυγή
πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία από την ακατάλληλη απόρριψη
και επιτρέπει την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται ώστε να επιτυγχάνεται
σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων.
Για την επισήμανση της υποχρεωτικής χωριστής απόρριψης οικιακών ηλεκτρικών συσκευών,
το προϊόν φέρει το σήμα του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων.

12
Εγγύηση
• Η εταιρία ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ εγγυάται τα προϊόντα της για οποιαδήποτε ελάττωμα κατασκευής ή
υλικών για δύο (2) έτη από την ημερομηνία αγοράς ή παράδοσης με την προσκόμιση της
απόδειξης αγοράς. Εάν το προϊόν που έχετε αγοράσει, παρουσιάσει ελάττωμα κατασκευής ή
υλικών, απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ. Για την ενημέρωσή σας σχετικά με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Service ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ, επισκεφθείτε τη ιστοσελίδα μας www.benrubi.gr. Είναι στην
αποκλειστική κρίση της ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ η αντικατάσταση αντί επιδιόρθωσης του ελαττωματικού
προϊόντος.
• Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που θα προκύψουν από φυσιολογική φθορά, σπάσιμο,
συσσώρευση αλάτων, λανθασμένη εγκατάσταση ή συντήρηση του προϊόντος, κακό χειρισμό,
αντικανονικές συνθήκες λειτουργίας, μη εφαρμογή των οδηγιών χρήσης, μετατροπή ή επισκευή
του προϊόντος από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό που δεν ανήκει στα Κέντρα Service
ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ.
Επίσης, η εγγύηση δεν καλύπτει τα παρακάτω ενδεικτικά αναφερόμενα:
•Σημάδια, αποχρωματισμό ή γρατζουνιές.
•Καψίματα εξαιτίας έκθεσης σε φωτιά ή φλόγα.
•Βλάβη από θερμικό σοκ (απότομη αλλαγή θερμοκρασίας ή τάσης).
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ:
(NEA) Χ. MΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.
Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα
Τηλ. / Εξυπηρέτηση πελατών.: 210 6156400
e-mail: [email protected]

13
EN
Thank you for having chosen an appliance from the IZZY range.
Safety interlocks
Please read these instructions carefully before using the appliance
and save them for future reference. Please keep the sales receipt
for guarantee purposes (pls see below “Guarantee and Customer
Service”) Any use which does not conform to the instructions will
absolve IZZY from any liability.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the
underside of the device.
• Always plug your device into an outlet that is earthed. Failure to comply
with this requirement may result in electric shock and possible serious
injury.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
• Close supervision is necessary when your device is being used near
children or infirm people. Ensure that they do not play with the device.
• This device is not intended for use by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities, children or those with lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the device by a person responsible for their safety.
• Switch off and unplug:
- If a disturbance occurs
- After use
- Before cleaning or maintenance
- When filling the water tank
- When you do not use the appliance
• Never use the device for any other use than indicated.
• The device is intended only for domestic use. Any other use will cancel
the warranty.
• Do not use the appliance outdoors or in the bathroom.
• Do not operate or place the appliance or parts in places of high
humidity or where it may get wet.

14
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Check the power cord periodically for possible damages. If the power
cord or the plug of the device has been damaged, do not use the device
and contact an authorized BENRUBI Service Center.
• Make sure that the power cord does not come into contact with the hot
parts of the appliance.
• Always use the appliance on a dry, flat surface, resistant to high
temperatures.
• Do not place the appliance near heat sources, on or next gas or electric
hobs or over hot oven.
• Do not let the power cord of the appliance hang over the edge of a
table or bench top or where a child could grab it. Do not let the power
cord to touch any hot surface.
• Never leave the power cable wrapped during use. Unwind it
completely.
• Do not touch the hot surfaces of the appliance. High temperatures are
generated during use which could cause burns. Always use the handle
and warn others (especially children) of the possible dangers of burns
from steam, hot water or the soleplate.
• The appliance gives off steam which can cause burns. Handle your
iron carefully, particularly when using the vertical steam function. Never
direct the steam towards persons or animals.
• Make sure to keep the sole plate of the iron very smooth. Do not run it
over metal objects like buttons, zips etc.
• Never dampen or iron cloths while wearing them.
• Always place the iron on the heat resistant base. Never allow the iron
stand on its heel.
• Make sure that the iron is placed on its stand and that the stand is
placed on a stable surface.
• Make sure the water does not exceed the MAX indication on the water
tank.
• Do not put any detergents or chemical substances in the water tank or
in the boiler.
CAUTION: Never attempt to open the anti-calc rinsing cap when the
appliance is in operation or when plugged in, has not cooled down
completely and has steam.
CAUTION: Before use, make sure the anti-calc clean rinsing cap is
well screwed in place.
• Do not move the device by pulling it off the power cord. Ensure that the
power cord is not blocked in any way. Do not wrap the cable around the

15
body of the device or rotate it.
• Do not use an extension cord or voltage converter with this device.
• Never disconnect the device from the mains by pulling the cord.
Disconnect always by pulling the plug.
• The appliance is installed with a magnetic device. The appliance may
not function properly when located near a strong electromagnetic field
(e.g. television). When you use and store the appliance, please keep it
away from any electromagnetic field.
• If the appliance does get wet, immediately remove the power cord from
the wall outlet and contact one of the authorized BENRUBI service
centers.
• Do not use corrosive, abrasive detergents or hard brushes as they can
scratch and cause damage to the appliance.
• Do not move the appliance when it is in operation.
• Do not touch the appliance with wet or damp hands.
• In case of a possible damage, do not attempt to repair the device by
yourself. Please contact one of the authorized BENRUBI service
centers. Any repair made by an unauthorized BENRUBI Service Center
CANCELS THE GUARANTEE.
• Any misuse of the device cancels the warranty.
• Use only original spare parts.
• The device conforms to EU directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, the 2014/35/EU Low Voltage Directive, the 2011/65/EU
RoHS Directive, and the directive 2009/125/EC for eco-design.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

16
Parts of the Appliance
1. Control panel
2. Handle
3. Steam button
4. Steam feed tube
5. Iron lock
6. Ceramic plate
7. Anti-thermal iron base
8. On/Off button with indication light
9. Water refill indication light
10. Power cord storage
11. Steam feed tube storage
12. Body
13. Base
14. Water tank 2Lt
15. Water tank handle
16. Water fill opening
17. Desalination tank valve

17
Control panel
18. “Linen” indication light
19. “Wool” indication light
20. “Synthetics” indication light
21. Function button with indication light
22. “AUTO” indication light
23. “PRO” indication light
24. “All fabrics” indication light
25. “Silk & Delicates” indication light
26. “Cotton” indication light
27. “Auto-clean” indication light
Before the First Use
• Remove any sticker or protective cover from the soleplate before using the appliance.
• Fill the water tank (14) with water and heat the iron. Then iron a damp cloth for several minutes
to remove any residue on the plate (see section "Steam ironing".
Notes:
• During the first use, an odor may occur which will stop after a while.
• Some particles may come off the plate when you use the iron for the first time. This is
normal and they stop coming out of the iron after a while.
• When you activate the "Steam ironing" function, the appliance produces a pump sound.
This indicates that water is being pumped to the steam generator.
• During the process of heating the plate, a little steam comes out of the plate
automatically and this effect continues for about 3 seconds. This is normal.
• There will be some condensate water in the steam supply pipe after the first use. In the
next use, the condensing water will be released along with the steam at the beginning of
the steam release. This phenomenon will continue for several seconds. This is normal.

18
Suitable Water for the Steam Generator
• You can use tap water unless the tap water is very hard. If the water in your area is very hard
and contains a lot of salts, use distilled or deionized water.
• Do not use water of any chemical composition, water from refrigerators, clothes dryers,
batteries, air conditioners, scented water, softener water, and rain-water. In these cases, the
water contains organic waste or metallic elements that accumulate during heating, causing
stains on clothes and help reduce the shelf life of the device.
• The use of water of any chemical composition in accordance with the above cancels the
warranty.
• Water containing sediments and salts will cause damage to the plate holes as well as to the
internal operation of the iron. The specially designed steam chamber and anti-calc rinsing cap
protect the steam generator from wear.
• To ensure maximum appliance life:
- Do not use chemical composition water.
- The harder the water is, the more often you need to descale the appliance.
Use of the Appliance
1. Place the appliance on a dry, flat surface, resistant to high temperatures.
2. Remove the water tank (14) by pulling the handle (15) and fill it with water (see section "
Suitable water for steam generator"), without exceeding the maximum MAX water capacity
indication. It is recommended to use tap water
3. Place the water tank (14), by pushing slightly until a "click" is heard and snaps into place.
4. Plug in. A sound will be sound.
5. Press the On/Off button (8). The power indication light, “PRO” indication light (23) and “All
fabrics” indication light (24) will illuminate while the indication light (21) will flash.
6. Select the desired function by pressing the function button (21). The corresponding lights will
light up and the “PRO” (23) indicator light will flash until it reaches the appropriate temperature.
Linen
All fabrics
Wool
Silk & Delicates
Synthetics
Cotton
8. When the appliance reaches the appropriate temperature, the “PRO” indication light (21) stays
on.
9. The appliance is ready for use. Press the steam button (3) to release steam and start ironing.
10. When you have finished ironing, press the On/Off button (8) for 2 seconds. The indication
light will turn off.
11. Unplug the appliance.
12. Allow the appliance to cool down and store the steam supply pipe (4) and the cable in the
storage positions (11) and (10) respectively before storage.

19
NOTE! If you press the steam switch, the steam emission stops for a few seconds, it is
normal and indicates that the water pumping process from the tank to the boiler has been
activated.
Steam Modes
There are two steam modes: "PRO" and "AUTO"
Press and hold the steam button (3) together with the function button (21) at the same
time for 2 seconds to change the steam mode. The corresponding “PRO” (23) and
“AUTO” (22) indication lights will turn on.
“PRO” mode
• Press the steam button (3) lightly once and the iron produces steam and will stop generating
steam when you release the button.
• Press the "steam button" quickly twice to create a steam shot.
• Only one steam shot cycle can be activated after quickly pressing the steam button (3) twice.
• An interval of at least 15 seconds must be maintained between two continuous cycles.
“AUTO” mode
• Press the steam button (3) lightly to enter the steam release mode automatically.
• When you move the iron horizontally, the steam will be released automatically (without pressing
the steam button) and will stop releasing when you stop moving the iron.
Water Refill in the Water Tank
1. If the water runs out during ironing, a beep will sound and the water fill indication light (9) will
turn on.
2. Remove the water tank (14) and fill with water to the “MAX” mark.
3. Replace the water tank (14) until a "click" is heard. A beep sounds and the indication light (9)
will turn off.
Notes:
• The indicator light will not turn off if you do not insert the water tank correctly.
Automatic Power Off
• If the iron is placed vertically for 8 minutes and there is no function, such as button operation
or shaking the iron within 8 minutes, the function indication light (21) will flash while the power
indicator light (8) will remain on in standby mode. To retrieve, you can press the function button
(21), the steam button (3) or shake the iron.
• If the iron is placed horizontally for 30 seconds and there is no function such as button operation
or shaking the iron within 30 seconds, the function indication light (21) will flash while the power
indicator light (8) will remain on in standby mode. To retrieve, you can press the function button
(21), the steam button (3) or shake the iron.
Table of contents
Languages:
Other BENRUBI Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

EUROCOM
EUROCOM Euro Professional Reinold Deluxe 6299/3 instruction manual

Taurus
Taurus SLIDING X-PRO 7.5 Instructions for use

Philips
Philips GC6268/02 user manual

Sunbeam
Sunbeam STEAM MASTER LX instruction manual

POLTI
POLTI VAPORELLA PROFESSIONAL SYSTEM Usage instructions

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO7087S Instruction booklet