Berner B 4000 H Operating instructions

Manuel d‘instructions
B 4000 H
Article Number:
91103
Languages:
fr
BERNER_Manuel_d‘instructions_B_4000_H_71768[PDF]_fr.pdf 2016-09-24

B 4000 H
MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN DES
GROUPES ÉLECTROGÈNES
(notice originale)
GENERATING SET USER
AND
MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y
DE MANTENIMIENTO
DE LOS
GRUPOS ELECTROGENOS
BETRIEBS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUZIONI PER
L’USO DEI
GRUPPI ELETTROGENI
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
E DE MANUTENÇÃO
DOS GRUPOS
ELECTROGÉNEOS
33522173801_0_1

A A
A A
3
22
7
8
12
21
6
9
13
11 3
5
4
10
15
14

A B
C D
19
16
18
20
21 17
1
3
2
1
3
4
2
2
1

E F
G
2
1
2
1
7
6
4
3
5

Sommaire
1. Préambule
2. Description générale
3. Préparation avant mise en service
4. Utilisation du groupe
5. Protections (si équipé, voir tableau de caractéristiques)
6. Programme d'entretien
7. Méthode d'entretien
8. Stockage du groupe
9. Recherche de pannes mineures
10. Caractéristiques
11. Section des câbles
12. Déclaration de conformité "C.E."
1. Préambule
1.1.Recommandations
Avertissement
Avant toute utilisation, lire attentivement ce manuel.
Toujours respecter scrupuleusement les prescriptions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du
groupe électrogène.
Les informations contenues dans ce manuel sont issues des données techniques disponibles au moment de l’impression. Dans un
souci d’amélioration permanente de la qualité de nos produits, ces données sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
1.2.Pictogrammes et plaquettes figurant sur les groupes avec leur signification
Danger
Attention :
risque de commotion électrique
Terre
Attention : risque de brûlure
Attention : le groupe électrogène
est livré sans huile.
Avant tout démarrage du
groupe, vérifier le niveau
d’huile.
1 2 3
1 - Attention : se reporter à la documentation livrée avec le groupe électrogène.
2 - Attention : émission de gaz d’échappement toxique. Ne pas utiliser dans un espace
clos ou mal ventilé.
3 - Arrêter le moteur avant d’effectuer le remplissage de carburant.
A = Modèle du groupe
B = Puissance du groupe
C = Tension du courant
D = Ampérage
E = Fréquence du courant
F = Facteur de puissance
Exemple de plaque d’identification
G = Classe de protection
H = Puissance acoustique du
groupe
I = Masse du groupe
J = Norme de référence
K = Numéro de série
1.3.Consignes et règles de sécurité
Danger
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène sans avoir remonté les capots de protection et fermé
toutes les portes d’accès.
Ne jamais enlever les capots de protection ni ouvrir les portes d’accès si le groupe électrogène est en
fonctionnement.
1.3.1 Avertissements
Plusieurs signes d’avertissement sont susceptibles d’être représentés dans ce manuel.
Danger
Ce symbole signale un danger imminent pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non-respect
de la consigne correspondante entraîne des conséquences graves pour la santé et la vie des personnes
exposées.
Avertissement
Ce symbole attire l’attention sur les risques encourus pour la vie et la santé des personnes exposées. Le non-
respect de la consigne correspondante peut entraîner des conséquences graves pour la santé et la vie des
personnes exposées.
Attention
Ce symbole indique une situation dangereuse le cas échéant.
En cas de non-respect de la consigne correspondante, les risques encourus peuvent être des blessures légères
sur des personnes exposées ou la détérioration de toute autre chose.

1.3.2 Conseils généraux
A la réception du groupe électrogène, vérifier le bon état du matériel et la totalité de la commande. La manutention d'un groupe
s'effectue sans brutalité et sans à-coups, en ayant pris soin d'avoir préparé à l'avance son emplacement de stockage ou
d'utilisation.
Avertissement
Avant toute utilisation :
- savoir arrêter le groupe électrogène en urgence,
- comprendre parfaitement toutes les commandes et manœuvres.
Par mesure de sécurité, respecter la périodicité d'entretien (voir tableau d'entretien). Ne jamais effectuer des réparations ou des
opérations d'entretien sans l'expérience nécessaire et/ou l'outillage requis.
Ne jamais laisser d'autres personnes utiliser le groupe électrogène sans avoir auparavant donné les instructions nécessaires.
Ne jamais laisser un enfant toucher le groupe électrogène, même à l'arrêt. Eviter de faire fonctionner le groupe électrogène en
présence d'animaux (peur, énervement, etc.).
Ne jamais démarrer le moteur sans filtre à air ou sans échappement.
Ne jamais intervertir les bornes positive et négative des batteries (si équipé) en les montant : une inversion peut entraîner de
graves dégâts sur l’équipement électrique.
Ne jamais recouvrir le groupe électrogène d'un matériau quelconque pendant son fonctionnement ou juste après son arrêt
(attendre que le moteur soit froid).
Ne jamais enduire le groupe électrogène d'huile, même dans le but de le protéger de l'attaque de la corrosion ; les huiles de
conservation sont inflammables et dangereuses à inhaler.
Dans tous les cas, respecter les règlements locaux en vigueur concernant l’utilisation des groupes électrogènes.
1.3.3 Précautions contre l'électrocution
Danger
Les groupes électrogènes débitent du courant électrique lors de leur utilisation : risque
d’électrocution.
Ne jamais toucher des câbles dénudés ou des connexions débranchées. Ne jamais manipuler un groupe électrogène les mains ou
les pieds humides. Ne jamais exposer le matériel à des projections de liquide ou aux intempéries, ni le poser sur un sol mouillé.
Toujours maintenir les câbles électriques et les connexions en bon état. Ne pas utiliser du matériel en mauvais état : risque
d’électrocutions ou de dommage à l'équipement.
Mesures de protection particulières à respecter suivant les conditions d’utilisation.
1 - Si le groupe électrogène n’est pas équipé à la livraison d’un dispositif de protection différentielle intégré
Dans le cas de l’utilisation occasionnelle d’un ou plusieurs appareils mobile ou portatif , la mise à la terre du groupe
électrogène n’est pas nécessaire, mais les règles d’installation suivantes doivent être respectées :
a) Les masses des matériels d’utilisation connectés aux prises de courant du groupe électrogène doivent être interconnectées
avec la masse du groupe par un conducteur de protection ; cette équipotentialité est réalisée si tous les câbles de liaison des
matériels d’utilisation de classe I sont équipés d’un conducteur de protection PE (VERT-et-JAUNE) correctement relié à leur
fiche de raccordement au groupe électrogène (ce conducteur de protection n’est pas nécessaire pour les matériels de classe de
protection II). Le bon état des câbles et l’interconnexion des masses étant un élément essentiel pour garantir la protection
contre les chocs électriques, il est vivement recommandé d’utiliser du câble à gaine caoutchouc, souples et résistants,
conformes à la norme IEC 60245-4 ou des câbles équivalents et de veiller à leur maintien en parfait état. Respecter les
longueurs de câbles indiquées dans le tableau du paragraphe « Section des câbles ».
b) Chaque canalisation (câble électrique) issue du groupe électrogène doit être protégée par un dispositif différentiel
complémentaire calibré à 30mA, disposé en aval de chaque prise de courant à moins d’1m du groupe, et protégé contre les
influences externes auquel il peut être soumis.
2 - Si le groupe électrogène est équipé à la livraison d’un dispositif de protection différentielle intégré (avec neutre alternateur
connecté à la borne de terre du groupe électrogène)
Dans le cas de l’utilisation occasionnelle d’un ou plusieurs appareils mobile ou portatif, la mise à la terre du groupe électrogène
n’est pas nécessaire, mais les règles de raccordement des masses énoncées au point a) du paragraphe 1 ci-dessus doivent
être respectées.
Dans le cas de l’alimentation d’une installation temporaire ou semi permanente (chantier, spectacle, activité foraine,.), raccorder
la masse du groupe électrogène à la terre et respecter les règles énoncées au point a) du paragraphe 1 ci-dessus.
Dans le cas de la réalimentation en secours d’une installation fixe, le raccordement du groupe électrogène à la terre de
l’installation à réalimenter et le raccordement électrique doivent être effectuées par un électricien qualifié, en respectant la
réglementation applicable dans les lieux de l’installation. Ne pas connecter le groupe électrogène directement à d’autres
sources de puissance (réseau de distribution public, par exemple); installer un inverseur de sources.
Applications mobiles (exemple : groupe électrogène installé sur un véhicule se déplaçant)
Si la mise à la terre n’est pas possible, les masses du véhicule et des matériels d’utilisation connectés aux prises de courant du
groupe électrogène doivent être interconnectées avec la masse du groupe électrogène par un conducteur de protection en
respectant les règles de raccordement des masses énoncées au point a) du paragraphe 1 ci-dessus.
La protection contre les chocs électriques est effectuée par des disjoncteurs spécialement prévus pour le groupe électrogène : en
cas de besoin, les remplacer par des disjoncteurs ayant des valeurs nominales et des caractéristiques identiques.

1.3.4 Précautions contre l'incendie
Danger
Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène dans des milieux contenant des produits
explosifs (risques d’étincelles).
Eloigner tout produit inflammable ou explosif (essence, huile, chiffon, etc.) lors du
fonctionnement du groupe électrogène.
Ne jamais recouvrir le groupe électrogène d'un matériau quelconque pendant son
fonctionnement ou juste après son arrêt : toujours attendre que le moteur refroidisse.
1.3.5 Précautions contre les gaz d'échappement
Danger
L'oxyde de carbone présent dans les gaz d'échappement peut entraîner la mort si le taux
de concentration est trop important dans l'atmosphère que l'on respire.
Toujours utiliser le groupe électrogène dans un endroit bien ventilé où les gaz ne pourront
pas s'accumuler.
Par mesure de sécurité et pour le bon fonctionnement du groupe électrogène, une bonne ventilation est indispensable (risque
d’intoxication, de surchauffe du moteur et d’accidents ou de dommages aux matériels et biens environnants). Si une opération à
l'intérieur d'un bâtiment est nécessaire, évacuer impérativement les gaz d'échappement à l'extérieur et prévoir une ventilation
appropriée de manière à ce que les personnes ou les animaux présents ne soient pas affectés.
1.3.6 Pleins de carburant
Danger
Le carburant est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives.
Le remplissage doit s’effectuer moteur à l’arrêt. Il est interdit de fumer, d'approcher une
flamme ou de provoquer des étincelles pendant le remplissage du réservoir.
Nettoyer toute trace de carburant avec un chiffon propre.
Le stockage et la manipulation des produits pétroliers seront faits conformément à la loi. Fermer le robinet à carburant (si équipé)
lors de chaque remplissage. Ne jamais faire un appoint en carburant lorsque le groupe électrogène est en fonctionnement ou
chaud.
Positionner toujours le groupe électrogène sur un sol nivelé, plat et horizontal pour éviter le déversement du carburant sur le
moteur. Remplir le réservoir à l’aide d’un entonnoir en prenant soin de ne pas renverser le carburant, puis revisser le bouchon sur
le réservoir à carburant.
1.3.7 Précautions contre les brûlures
Avertissement
Ne jamais toucher le moteur ni le silencieux d'échappement pendant le fonctionnement du groupe électrogène
ou juste après son arrêt.
L’huile chaude entraîne des brûlures, éviter le contact avec la peau. Avant toute intervention, s’assurer que le système n’est plus
sous pression. Ne jamais démarrer ou faire tourner le moteur sans le bouchon de remplissage d’huile (risque de rejet d’huile).
1.3.8 Précautions d'utilisation des batteries
Danger
Ne jamais placer la batterie à proximité d’une flamme ou d’un feu.
N’utiliser que des outils isolés.
Ne jamais utiliser d’acide sulfurique ou d’eau acidifiée pour refaire le niveau
d’électrolyte.
1.3.9 Protection de l'environnement
Vidanger l’huile moteur dans un réceptacle prévu à cet effet : ne jamais vidanger ou jeter l'huile moteur sur le sol.
Dans la mesure du possible, éviter la réverbération des sons sur les murs ou autres constructions (amplification du volume).
En cas d’utilisation du groupe électrogène dans des zones boisées, broussailleuses ou sur des terrains herbeux et si le silencieux
d'échappement n'est pas équipé d'un pare-étincelles, débroussailler une zone assez large et faire très attention à ce que des
étincelles ne provoquent pas d'incendie.
1.3.10 Danger des pièces tournantes
Danger
Ne jamais approcher une pièce tournante en fonctionnement avec des vêtements flottants
ou des cheveux longs sans filet de protection.
Ne pas tenter d’arrêter, de ralentir ou de bloquer une pièce tournante en fonctionnement.
1.3.11 Capacité du groupe électrogène (surcharge)
Ne jamais excéder la capacité (en Ampère et/ou Watt) de la puissance nominale du groupe électrogène lors d'un fonctionnement
en service continu.
Avant de connecter et de faire fonctionner le groupe électrogène, calculer la puissance électrique demandée par les appareillages
électriques (exprimée en Watt). Cette puissance électrique est généralement indiquée sur la plaque de constructeur des ampoules,
des appareils électriques, des moteurs, etc. Le total de toutes les puissances des appareils utilisés ne devra pas excéder en même
temps la puissance nominale du groupe.

1.3.12 Conditions d'utilisation
Les performances mentionnées des groupes électrogènes sont obtenues dans les conditions de référence suivant l’ISO 8528-
1(2005) :
9Pression barométrique totale : 100 kPa.
9Température ambiante de l’air : 25°C (298 K).
9Humidité relative : 30 %.
Les performances des groupes électrogènes sont réduites d’environ 4 % pour chaque plage d’augmentation de température de
10°C et/ou d’environ 1 % pour chaque élévation de hauteur de 100 m.
2. Description générale
2.1.Description du groupe
Réservoir carburant (rep. 1, fig. A) Moteur (rep. 7, fig. A) Poignée démarreur (rep. 13, fig. A)
Bouchon réservoir carburant (rep. 2, fig. A) Silencieux (rep. 8, fig. A) Robinet carburant (rep. 14, fig. A)
Bouchons de remplissage huile (rep. 3, fig. A) Filtre à air (rep. 9, fig. A) Starter (rep. 15, fig. A)
Bouchons vidange huile (rep. 4, fig. A) Contacteur moteur (rep. 10, fig. A) Disjoncteur (rep. 22, fig. A)
Prise de terre (rep. 5, fig. A) Démarreur réenrouleur (rep. 11, fig. A)
Alternateur (rep. 6, fig. A) Prises domestiques (rep. 12, fig. A)
Kit brouette (option) intégrant roues (rep. 16, fig. A), axe (rep. 17, fig. A), béquille (rep. 18, fig. A), poignée (rep. 19, fig. A), rondelles
(rep. 20, fig. A) et plot (rep. 21, fig. A)
3. Préparation avant mise en service
3.1.Vérification du niveau d'huile
Vérifier avant chaque démarrage le niveau d’huile moteur
La vérification, comme l’appoint d’huile, sera faite le groupe posé sur une surface horizontale.
nRetirer le bouchon-jauge (Rep. 1, Fig. B) de couleur grise, coté réservoir, en le dévissant, et essuyer la jauge.
oIntroduire la jauge dans le col de remplissage (Rep. 2, Fig. B) sans la visser la visser.
Nota : Un deuxième bouchon, de couleur noire (Rep. 3, Fig. A) (mais sans jauge), est disponible si nécessaire de l'autre coté du
moteur.
pVérifier visuellement le niveau et faire l’appoint si nécessaire.
qRemplir à l’aide d’un entonnoir le carter d’huile jusqu’au débordement.
rRevisser le bouchon à fond dans le tube de remplissage.
sVérifier l'absence de fuite.
tEssuyer l’excès d’huile avec un chiffon propre.
3.2.Vérification du niveau de carburant
Danger
Arrêter le moteur avant d’effectuer le remplissage de carburant et faire le plein dans un endroit aéré.
Ne pas fumer ou approcher de flammes vives ou d’étincelles près du lieu où le plein est effectué et près du lieu
de stockage du carburant.
N’utiliser que du carburant propre sans présence d’eau.
Ne pas trop remplir le réservoir (il ne doit pas y avoir de carburant dans le col de remplissage).
Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du réservoir est correctement fermé.
Faire attention à ne pas renverser de carburant pendant le remplissage du réservoir.
Avant de mettre le groupe électrogène en marche, et si du carburant a été renversé, s’assurer que celui-ci a
séché et que les vapeurs sont dissipées.
Vérifier le niveau de carburant et faire le plein si nécessaire :
nDévisser le bouchon du réservoir à carburant (rep. 2, fig. A).
oRemplir le réservoir (rep. 1, fig. A) à l’aide d’un entonnoir en prenant soin de ne pas renverser de l’essence.
pRevisser le bouchon sur le réservoir à carburant.
3.3.Mise à la terre du groupe
Danger
Les groupes électrogènes débitent du courant électrique lors de leur utilisation : risque
d’électrocution. Raccorder le groupe électrogène à la terre à chaque utilisation.
Pour raccorder le groupe à la terre : fixer un fil de cuivre de 10 mm2à la prise de terre du groupe et à un piquet de terre en acier
galvanisé enfoncé de 1 mètre dans le sol.

3.4.Emplacement d'utilisation
Choisir un endroit propre, aéré et abrité des intempéries.
Placer le groupe électrogène sur une surface plane et horizontale suffisamment résistante pour que le groupe ne s’enfonce pas
(l'inclinaison du groupe, dans chaque sens, ne doit en aucun cas dépasser 10°).
Prévoir le ravitaillement en huile et carburant à proximité du lieu d'utilisation du groupe, tout en respectant une certaine distance de
sécurité.
4. Utilisation du groupe
4.1.Procédure de mise en marche
nOuvrir le robinet d’essence en tournant la manette (rep. 14, fig. A) vers la droite.
oMettre la tirette du starter (rep. 15, fig. A) sur la position de fermeture comme indiqué sur l’illustration.
Nota : Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou lorsque la température atmosphérique est élevée.
pPositionner le contacteur moteur (rep. 10, fig. A) sur « ON » ou « I».
qSaisir la poignée de démarrage (rep. 13, fig. A) correctement et la tirer lentement jusqu’à ce que l’on sente une certaine
résistance puis la laisser revenir lentement.
rReprendre la poignée de démarrage correctement puis tirer fortement et rapidement le cordon (le tirer à fond et utiliser les 2
mains si nécessaire). Laisser revenir la poignée lentement à la main. Si le moteur n’a pas démarré, répéter l’opération jusqu’au
démarrage du moteur en ouvrant progressivement le starter.
sLorsque le moteur a démarré, ouvrir progressivement le starter (rep. 15, fig. A).
4.2.Fonctionnement
Lorsque le moteur commence à se réchauffer, amener graduellement la tirette du starter (rep. 15, fig. A) sur la position d'ouverture.
Lorsque le groupe a stabilisé sa vitesse :
nVérifier que le disjoncteur (rep. 22, fig. A) est enclenché.
oBrancher la ou les prises mâles dans la ou les prises femelles du groupe.
Nota
Nos groupes électrogènes sont équipés de prises de type « Schucco ». Dans le cas, exceptionnel,
d’impossibilité de branchement de vos appareils électriques, un adaptateur sera fourni gratuitement sur simple
demande auprès de agences commerciales (fournir une preuve d’achat).
4.3.Arrêt
Avertissement
Après l’arrêt du groupe, le moteur même éteint continue à dégager de la chaleur
La ventilation appropriée du groupe électrogène doit être assurée après son arrêt.
Pour arrêter le groupe électrogène d’une façon urgente, placer le contacteur moteur sur arrêt «OFF» ou
« О».
nDébrancher les prises pour laisser le moteur tourner à vide pendant 1 ou 2 mn.
oPlacer le contacteur moteur (rep. 10, fig. A) sur «OFF» ou « О», le groupe s’arrête.
pFermer le robinet de carburant (rep. 14, fig. A).
5. Protections (si équipé, voir tableau de caractéristiques)
5.1.Sécurité d'huile
En cas de manque d’huile dans le carter moteur ou en cas de faible pression d’huile, la sécurité d’huile arrête automatiquement le
moteur pour prévenir tout endommagement.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire avant de procéder à la recherche d’une autre cause de
panne.
5.2.Disjoncteur
Le circuit électrique du groupe est protégé par un ou plusieurs interrupteurs magnétothermiques, différentiels ou thermiques. En
cas d'éventuelles surcharges et/ou courts-circuits, la distribution d'énergie électrique peut être interrompue.
En cas de besoin, remplacer les disjoncteurs du groupe électrogène par des disjoncteurs ayant des valeurs nominales et des
caractéristiques identiques.
6. Programme d'entretien
6.1.Rappel de l'utilité
Les opérations d’entretien à effectuer sont décrites dans le tableau d’entretien. Leur fréquence est donnée à titre indicatif et pour
des groupes électrogènes fonctionnant avec du carburant et de l’huile conformes aux spécifications données dans ce manuel.
Si le groupe électrogène est utilisé dans des conditions sévères, raccourcir l’intervalle entre les opérations de maintenance.

6.2.Tableau d'entretien
effectuer les opérations d’entretien
à la première de chaque
échéance atteinte
élément
A chaque
utilisation
premier mois
ou à l'issue
des 20
premières
heures
3 mois ou
50 heures
6 mois ou
100
heures
12 mois ou
300 heures
Vérifier le niveau •Huile moteur
Renouveler
••
Vérifier •Filtre à air
Nettoyer
•(1)
Coupelle à sédiments Nettoyer •
Bougie d’allumage Vérifier – nettoyer •
Pare-étincelles Nettoyer
•
Jeu aux soupapes Vérifier - régler •(*)
Crépine et réservoir
d'essence
Nettoyer
•(*)
Nettoyage du groupe électrogène •
Conduite d'essence Vérifier (remplacer si
nécessaire)
Tous les 2 ans (*)
Nota : * Cette opération doit être confiée à un de nos agents
(1) : Entretenir le filtre à air plus fréquemment lors de l'utilisation dans des endroits poussiéreux.
7. Méthode d'entretien
7.1.Nettoyage du filtre à air
Danger
Ne jamais utiliser d'essence ou de solvant à point d'éclair bas pour le nettoyage de l'élément du filtre à air, un
incendie ou une explosion peut en résulter.
nDéposer l’écrou à oreilles (Rep. 1, fig. C) et le couvercle (Rep. 2, fig. C) du filtre à air.
oRetirer les éléments mousse (Rep. 3, fig. C) et papier (Rep. 4, fig. C) et les séparer.
pVérifier attentivement que les deux éléments ne sont pas déchirés ou troués. Les remplacer s’ils sont endommagés.
qElément en mousse (Rep. 3, fig. C) :
A) Laver l’élément dans une solution de nettoyage domestique et d’eau chaude, puis le rincer à fond, ou le laver dans un
solvant non inflammable ou à point d’éclair élevé. Laisser complètement sécher l’élément.
B) Tremper l’élément dans de l’huile moteur propre et en retirer l’huile en excès. Le moteur fumera lors du démarrage initial si
trop d’huile est restée dans la mousse.
rElément en papier (Rep. 4, fig. C) :
Tapoter légèrement l’élément plusieurs fois sur une surface dure afin d’en retirer la saleté en excès, ou envoyer de l’air
comprimé à travers le filtre, de l’intérieur vers l’extérieur. Ne jamais essayer d’enlever la saleté à l’aide d’une brosse.
Remplacer l’élément en papier s’il est excessivement sale.
sProcéder au remontage en suivant la procédure inverse de celle du démontage.
7.2.Nettoyage de la coupelle à sédiments
nFermer le robinet de carburant (Rep.14, Fig. A).
oDévisser le bouchon (Rep.1, Fig. D) afin de vidanger le carburant.
pRemonter et resserrer le bouchon (Rep.1, Fig. D).
qDéposer la coupelle à sédiments (Rep. 1, Fig. E) et le joint (Rep. 2, Fig. E).
rLaver la coupelle (Rep. 1, Fig. E) avec un solvant non inflammable ou ayant un point d’éclair élevé. La sécher complètement.
sRemonter le joint et la coupelle.
tSerrer la coupelle.
uOuvrir le robinet de carburant (Rep.14, Fig. A) et vérifier qu’il n’y a pas de fuites.

7.3.Renouvellement de l'huile moteur
Vidangez l’huile lorsque le moteur est encore chaud afin d’assurer une vidange rapide et complète.
nRetirer le bouchon-jauge de remplissage (rep. 1, fig. B) et le bouchon de vidange (rep. 3, fig. B) et vidanger l'huile dans un
récipient approprié.
oA l'issue, revisser et resserrer le bouchon de vidange (rep. 3, fig. B).
pFaire le plein du carter d'huile moteur avec de l'huile recommandée puis vérifier le niveau.
qMettre en place et serrer bouchon-jauge de remplissage (rep. 1, fig. B).
rVérifier l'absence de fuite d'huile après remplissage.
sEssuyer avec un chiffon propre toute trace d'huile.
7.4.Nettoyage du pare-étincelles
nDévisser les deux écrous (Rep. 1, fig. F) de 12 mm et déposer le silencieux (Rep. 2, fig. F) du cylindre.
oDévisser les cinq vis (Rep. 3, fig. F) et (Rep. 4, fig. F) de 5 mm de retenue du dispositif de protection (Rep. 5, fig. F) du
silencieux et déposer le dispositif de protection.
pRetirer la vis (Rep. 6, fig. F) de 4 mm de fixation du pare-étincelles (Rep. 7, fig. F) et déposer le pare-étincelles.
qA l'aide d'une brosse métallique, retirer les dépôts de carbone de l'écran du pare-étincelles.
Nota : Le pare-étincelles ne doit être ni troué ni fêlé. Le remplacer si nécessaire.
rReposer le pare-étincelles (Rep. 7, fig. F), la protection (Rep. 5, fig. F) et le silencieux (Rep. 2, fig. F) dans l'ordre inverse de la
dépose.
7.5.Contrôle de la bougie d'allumage
nDéposer le capuchon de la bougie d’allumage et utiliser une clé à bougie pour déposer la bougie d’allumage.
oInspecter visuellement la bougie d’allumage et la jeter si les électrodes sont usées ou si l’isolant est fendu ou écaillé. En cas de
réutilisation nettoyer la bougie avec une brosse métallique.
pMesurer visuellement l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur. L’écartement doit être de 0,70-0.80 mm.
Vérifier que la rondelle de la bougie d’allumage est en bon état et visser la bougie à la main pour éviter de fausser les filets.
qAprès avoir mis la bougie en place, la serrer à l’aide d’une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
Nota : Pour l’installation d’une bougie neuve, serrer de 1/2 tour après son assise pour comprimer la rondelle. Pour l’installation
d’une ancienne bougie, serrer de 1/8 –1/4 de tour après l’assise de la bougie pour comprimer la rondelle.
7.6.Contrôle des boulons, écrous et vis
Pour prévenir tout incident ou panne, contrôler quotidiennement et minutieusement toute la visserie.
nInspecter l’ensemble du groupe électrogène avant chaque démarrage et après chaque utilisation.
oResserrer toutes les vis qui prendraient du jeu.
Attention : le reserrage des boulons de culasse doit être effectué par un spécialiste, consulter un agent régional.
7.7.Nettoyage du groupe
Attention
Lavage au jet d’eau déconseillé.
Lavage avec un nettoyeur haute pression interdit.
nEnlever toutes les poussières et les débris autour du silencieux d’échappement.
oNettoyer le groupe électrogène, et plus particulièrement les entrées et sorties d’air moteur et alternateur, à l’aide d’un chiffon et
d’une brosse.
pVérifier l’état général du groupe et changer les pièces défectueuses le cas échéant.

8. Stockage du groupe
Les groupes électrogènes devant être inutilisés pendant un longue durée doivent subir des opérations particulières en vue de leur
bonne conservation. S’assurer que l’aire de stockage n’est pas poussiéreuse ou humide. Nettoyer l’extérieur du groupe électrogène
et appliquer un produit antirouille.
nFermer le robinet de carburant (position OFF), retirer la coupelle à sédiments et la vider.
oOuvrir le robinet de carburant (position ON) et vidanger l'essence du réservoir dans un récipient approprié.
pRemettre la coupelle à sédiments en place et la serrer à fond.
qVidanger le carburateur en desserrant la vis de vidange. Recueillir l'essence dans un récipient approprié.
rChanger l'huile moteur.
sRetirer la bougie et verser environ 15 ml d'huile dans le cylindre puis remonter la bougie.
tFaire fonctionner le moteur quelques instants pour répartir l'huile dans le cylindre.
uNettoyer le groupe électrogène et recouvrir le moteur pour le protéger de la poussière.
vEntreposer le groupe électrogène dans un endroit propre et sec.
9. Recherche de pannes mineures Causes probables Actions correctives
Groupe électrogène mis en charge pendant le
démarrage Enlever la charge
Niveau d’essence insuffisant Faire le plein d’essence
Robinet de carburant fermé Ouvrir le robinet
Alimentation en carburant obturée ou fuyante Faire remettre le système en état de marche
Filtre à air obturé Nettoyer le filtre à air
Commande sur «O» Mettre la commande sur «I»
Le moteur ne
démarre pas
Bougie défectueuse Remplacer la bougie
Causes probables Actions correctives
Ouvertures de ventilation obturées Nettoyer les protecteurs d’aspiration et de
refoulement
Le moteur s’arrête
Surcharge probable Contrôler la charge
Causes probables Actions correctives
Disjoncteur déclenché Mettre le disjoncteur en service
Disjoncteur défectueux Faire vérifier, réparer ou remplacer
Prise femelle défectueuse Faire vérifier, réparer ou remplacer
Cordon d’alimentation des appareils défectueux Changer le cordon
Pas de courant
électrique
Alternateur défectueux Faire vérifier, réparer ou remplacer
Causes probables Actions correctives
Déclenchement
disjoncteur Équipement ou cordon défectueux Faire vérifier, réparer ou remplacer

10. Caractéristiques
Modèle B 4000 H
Type du moteur GX 270
Puissance (Watt) 3200
Courant continu X
Courant 230 V / 13.9 A
Type de prises 2x2P+T – 230 v – 10 / 16 A
Disjoncteur ●
Sécurité d’huile ●
Batterie X
Niveau de pression acoustique à 1 m 84 dBA
Poids en kg (sans carburant) 56
Dimensions L x l x h en cm 71.5 x 57 x 49
Huile recommandée SAE 10W30
Capacité du carter d’huile en L 1.1
Carburant recommandé Essence sans plomb
Capacité du réservoir de carburant en L 5.3
Bougie NGK – BPR6ES / DENSO : W20 EPR-U
●: série ○: option X : impossible
11. Section des câbles
Mode de pose = câbles sur chemin de câbles ou tablette non perforée / chute de tension admissible = 5% / Multiconducteurs
Type de câble PVC 70°C (exemple H07RNF) / Température ambiante =30°C.
Section conseillée des câbles
0 à 50m 51 à 100m 101 à 150m
mm² / AWG mm² / AWG mm² / AWG
Calibre disjoncteur
(A)
Monophasé Triphasé Monophasé Triphasé Monophasé Triphasé
10 4 / 10 1.5 / 14 10 / 7 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10
16 6 / 9 2.5 / 12 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9
20 10 / 7 2.5 / 12 16 / 5 4 / 10 25 / 3 6 / 9
25 10 / 7 4 / 10 16 / 5 6 / 9 25 / 3 10 / 7
32 10 / 7 25 / 3 35 / 2
40 16 / 5 35 / 2 50 / 0
50 16 / 5 35 / 2 50 / 0
63 25 / 3
50 / 0
70 / 2 / 0

12. Déclaration de conformité "C.E."
Nom et adresse du fabricant : SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCE
Description de l'équipement Groupe électrogène
Marque BERNER
Type B 4000 H
G. Le Gall, représentant habilité du fabricant, déclare que l’équipement est en conformité avec les Directives européennes
suivantes :
98/37/EC / Directive machines.
2006/95/CE / Directive basse tension.
2004/108/CE / Directive compatibilité électromagnétique.
2000/14/CE / Directive relative aux émissions sonores dans
l’environnement des matériels destinés à être utilisés à
l'extérieur.
Pour la directive 2000/14/CE
Organisme notifié :
CETIM
BP 67 F60304 - SENLIS
Procédure de mise en conformité : Annexe VI.
Niveau de puissance acoustique garanti (Lwa) : 97 dB(A).
P assignée : 3200 W
07/2009 - G. Le Gall

Contents
1. Preface
2. General description
3. Preparation before starting
4. Using the generating set
5. Safety features (if fitted, see specifications table)
6. Maintenance schedule
7. Maintenance procedures
8. Storing the generating set
9. Troubleshooting
10. Specifications
11. Cable sizes
12. EC Declaration of conformity
1. Preface
1.1.Recommendations
Warning
Read this manual carefully before use.
The safety advice and the usage and maintenance instructions for the generating set must always
be strictly adhered to.
The information contained in this manual is taken from technical data available at the time of print. In line with our policy of continually
improving the quality of our products, this information may be amended without warning.
1.2.Pictograms and plates on the generating sets and what they mean
Danger
Danger:
risk of electric shock
Earth
Danger: risk of burns
Danger: the generating set is
supplied without oil.
Before starting the generating
set always check the oil level.
1 2 3
1 - Warning: refer to the documentation accompanying the generating set.
2 - Warning: emission of toxic exhaust gases. Do not use in a confined or poorly
ventilated area.
3 - Stop the motor before filling with fuel.
A = Generating set model
B = Generating set output
C = Voltage
D = Amperage
E = Current frequency
F = Power factor
Example of an identification plate
G = Protection rating
H = Generating set noise output
I = Generating set weight
J = Reference Standard
K = Serial number
1.3.Instructions and safety regulations
Danger
Do not run the generating set without having put back the protective covers and closed the access doors.
Never take the protective covers off or open the access doors if the generating set is running.
1.3.1 Warnings
You are likely to encounter several warning symbols in this manual.
Danger
This symbol indicates a definite risk to a person's health and life. Failure to follow the corresponding
instruction poses serious risks to the health and life of those concerned.
Warning
This symbol draws attention to the potential risk to a person's health and life. Failure to follow the corresponding
instruction may pose serious risks to the health and life of those concerned.
Important
This symbol indicates a dangerous situation if the warning is not heeded.
Failure to follow this instruction could result in less serious injury or damage.

1.3.2 General advice
On taking delivery of the generating set, check that it is complete and not damaged in any way. A generating set should be handled
gently and brusque movements should be avoided. Ensure that the place where it is to be stored or used is carefully prepared
beforehand.
Warning
Before use:
- make sure you know how to stop the generating set in the event of an emergency,
- make sure you completely understand all the controls and operations.
For reasons of safety, the maintenance intervals must be respected (see Maintenance table). Never carry out repairs or maintenance
procedures without the necessary experience and/or tools.
Never let other people use the generating set without having given them all the necessary instructions beforehand.
Never let children touch the generating set, even when it is not in operation. Do not operate the generating set near animals (as it could
cause them to panic or frighten them).
Never start the engine without an air filter or exhaust.
Never invert the positive and negative terminals on the battery (if fitted) when fitting them as this could cause serious damage to the
electrical equipment.
Never cover the generating set with any type of material while it is in operation or just after it has been turned off. Wait until the motor is
cold.
Never coat the generating set with oil, even to protect it from corrosion; preservative oils are flammable and can be dangerous if
inhaled.
In all cases, respect the local regulations currently in place concerning the use of generating sets.
1.3.3 Safety guidelines to prevent electrocution
Danger
The generating sets supply electrical current when in operation: risk of electrocution.
Never touch stripped cables or disconnected connectors. Never handle a generating set with wet hands or feet. Never expose the
equipment to liquid splashes or rainfall, and do not place it on wet ground.
Always keep electric cables and connections in good condition. Never use equipment in poor condition: risk of electrocution or damage
to the equipment.
Specific protective measures to follow in accordance with the operating conditions.
1 – If the generating set is not equipped with an integrated differential protection device at delivery
In the case of occasional use of one or many mobile or rotating devices, the earthing of the generating set is not necessary, but the
following installation rules must be complied with:
a) The grounds of the equipment connected to the outlets of the generating set must be interconnected with the ground of the set
by a protection conductor. This equipotentiality is performed if all the connecting cables of class I equipment are fitted with a PE
protection conductor (GREEN and YELLOW) correctly connected to their patches to the generating set (this protection conductor is
not necessary for equipment of class II protection). The good condition of the cables and the ground connections is an essential
element to guarantee protection against electric shocks, therefore the usage of rubber sheathed cables is strongly recommended,
flexible and strong, in compliance with standard IEC 60245-4 Comply with the cable lengths indicated in the table of the paragraph
“Cable sizes”.
b) Each channel (electrical cable) originating from the generating set must be protected by a complementary differential device
calibrated at 30mA, set up before each outlet less than 1 m from the set, and protected against external influences to which it could
be subjected.
2 – If the generating set is equipped with an integrated differential protection device at delivery (with the alternator ground connected to
the earth terminal of the generating set)
In the case of occasional use of one or many mobile or rotating devices, the earthing of the generating set is not necessary, but the
ground connection rules listed in point a) of paragraph 1 above must be complied with.
In the case of the supply of a temporary or semi-permanent station (site, show, fairs,.), connect the ground of the generating set to
the earth and follow the rules listed in point a) of paragraph 1 above.
In the case of the emergency re-supply of a fixed installation, the connection of the generating set to the ground of the installation to
re-supply and the electrical connection must be performed by a qualified electrician, in compliance with the regulation applicable on
the installation site. Do not connect the generating set directly to other power sources (e.g.: public distribution network); install a
power inverter.
Mobile applications (example: generating set installed in a moving vehicle)
If earthing is not possible, the grounds of the vehicle and of the equipment connected to the outlets of the generating set must be
interconnected with the ground of the generating set by a protection conductor, in compliance with the ground connection rules listed at
point a) of paragraph 1 above.
The protection against electric shocks is performed by circuit breakers provided specially for the generating set: if necessary, replace
them with circuit breakers having the same ratings and characteristics.

1.3.4 Safety guidelines to prevent fire
Danger
Never operate the generating set in areas containing flammable products (risk of sparks).
Keep all flammable products (petrol, oil, fabric etc.) out of the way when the unit is in
operation.
Never cover the generating set with any type of material while it is in operation or just after
it has been turned off: always wait until the engine cools down.
1.3.5 Safety guidelines for exhaust gases
Danger
The carbon monoxide present in the exhaust gas may lead to death by inhalation if the
concentration levels in the atmosphere are too high.
Always use the generating set in a well ventilated area where the gases cannot
accumulate.
For safety reasons and for correct operation of the generating set, correct ventilation is essential (risk of intoxication, engine
overheating and accidents involving, or damage to, the surrounding equipment and property). If it is necessary to operate it inside a
building, the exhaust gases must be evacuated outside and adequate ventilation must be provided so that any people or animals
present are not affected.
1.3.6 Filling with fuel
Danger
The fuel is highly flammable and its vapours are combustible.
Filling should be carried out with the engine turned off. Smoking, using a naked flame or
producing sparks are forbidden while the fuel tank is being filled.
All traces of fuel should be wiped off with a clean cloth.
Storage and handling of petroleum products must be carried out in accordance with the law. Close the fuel tap (if fitted) each time the
tank has been filled. Never top up fuel when the generating set is in operation or hot.
Always place the generating set on a flat, level and horizontal surface to avoid fuel spilling onto the motor. Fill the tank with a funnel
taking care not to spill the fuel, then screw the plug back onto the fuel tank.
1.3.7 Safety guidelines against burns
Warning
Never touch the engine or the silencer while the generating set is in operation, or when it has just stopped.
Hot oil burns; avoid contact with the skin. Before carrying out any operation, check that the system is no longer pressurised. Never start
or run the engine if the oil filler cap is off (oil may splash out).
1.3.8 Safety guidelines for handling batteries
Danger
Never leave the battery close to a flame or fire.
Use only insulated tools.
Never use sulphuric acid or acid water to top up the electrolyte level.
1.3.9 Protecting the environment
Drain the engine oil into a designated container: never drain or discard engine oil onto the ground.
As far as possible, avoid sound reverberating through walls or buildings (the noise will be amplified).
If the generating set is used in wooded, bushy or uncultivated areas and if the exhaust silencer is not fitted with a spark arrester, clear
any vegetation away from the area and take care that the sparks do not cause a fire.
1.3.10 Danger of moving parts
Danger
Never go near a moving part that is in operation if you have loose clothing or long hair that
is not enclosed in a protective hair net.
Do not try to stop, slow down or impede a moving part when it is in operation.

1.3.11 Capacity of the generating set (overload)
Never exceed the rated load of the generating set (in Amps and/or Watts) when it is running continuously.
Before connecting and operating the generating set, calculate the electrical power required by the electric appliances (in Watts). This
electrical power rating is usually found on the manufacturer's plate on bulbs, electrical appliances, motors etc. The sum total of power
required by these appliances should not exceed the nominal power rating of the generating set.
1.3.12 Operating conditions
The stated outputs of the generating sets are obtained under the reference conditions outlined in ISO 8528-1(2005):
9Total barometric pressure: 100 Kpa
9Air ambient temperature: 25°C (298K)
9Relative humidity: 30%
Generating set performance is reduced by approximately 4% for every additional 10° C and/or approximately 1% for every additional
100m in altitude.
2. General description
2.1.Description
Fuel tank (no. 1, fig. A) Engine (no. 7, fig. A) Starting handle (no. 13, fig. A)
Fuel tank plug (no. 2, fig. A) Silencer (no. 8, fig. A) Fuel tap (no. 14, fig. A)
Oil filler plugs (no. 3, fig. A) Air filter (no. 9, fig. A) Choke (no. 15, fig. A)
Oil drain plugs (no. 4, fig. A) Engine switch (no. 10, fig. A) Circuit breaker (no. 22, fig. A)
Earth connection (no. 5, fig. A) Starter – recoil reel (no. 11, fig. A)
Alternator (no. 6, fig. A) Household sockets (no. 12, fig. A)
Wheelbarrow kit (optional) including wheels (no. 16, fig. A), shaft (no. 17, fig. A), prop (no. 18, fig. A), handle (no. 19, fig. A), washers
(no. 20, fig. A) and stud (no. 21, fig. A)
3. Preparation before starting
3.1.Checking the oil level
Always check the engine oil level before starting.
Checking and topping up should be carried out with the generating set on a horizontal surface.
nRemove the grey-coloured plug-gauge (no. 1, Fig. B) on the exhaust side by unscrewing it, and wipe the gauge.
oInsert the gauge into the filler neck (no. 2, Fig. B) without screwing it up.
Note: A second cap, black-coloured (no. 3, Fig. A) (but without a gauge), is available if necessary on the other side of the engine.
pVisually check the level and top up if necessary.
qUsing a funnel, fill the oil sump until it overflows.
rScrew the cap back up again tightly in the filler tube.
sCheck that there are no leaks.
tWipe off excess oil with a clean cloth.
3.2.Checking the fuel level
Danger
Stop the engine before filling up with fuel and fill up in a well-ventilated area.
Do not smoke, or bring naked flames or sparks near to the area where you are filling up with fuel or where the fuel
is stored.
Only use clean fuel without any water.
Do not overfill the tank (there should not be any fuel in the filler neck).
When you have filled up, ensure that the tank cap is closed correctly.
Take care not to spill any fuel when filling the tank.
Before starting up the generating set, and if any fuel has been spilt, make sure that it has dried and that the
vapours have cleared away.
Check the fuel level and top up if necessary:
nUnscrew the fuel tank cap (no. 2, fig A).
oFill the tank (no. 1, fig A) using a funnel, taking care not to spill petrol.
pScrew the cap back on to the fuel tank.

3.3.Earthing the generating set
Danger
The generating sets supply electrical current when in operation: risk of electrocution.
Connect the generating set to the ground at each use.
To connect the set to the ground: Attach a 10 mm2copper wire to the set’s earth connection and to a galvanised steel earthing rod
driven 1 meter into the ground.
3.4.Positioning the generating set for operation
Choose a site that is clean, well ventilated and sheltered from bad weather.
Place the generating set on a flat, horizontal surface which is firm enough to prevent the set sinking down (under no circumstances
should the set tilt in any direction by more than 10°).
Store the additional supplies of oil and fuel within close proximity, whilst maintaining a certain distance for safety.
4. Using the generating set
4.1.Starting procedure
nOpen the petrol tap by turning the control lever (no. 14, fig. A) to the right.
oPlace the knob of the choke (no. 15, fig. A) on closed position as shown on the illustration.
Note: Do not use the choke when the engine is warm or when the atmospheric temperature is high.
pPlace the engine switch (no. 10, fig. A) on "ON" or "I".
qSeize the starting handle (no. 13, fig. A) correctly and pull it slowly until some resistance is felt, then let it return gradually.
rTake the starting handle again correctly, then pull the cord sharply and rapidly (pull it right out, using both hands if necessary).
Allow the handle to return slowly by hand. If the engine has not started, repeat the operation until the engine starts by gradually
opening the choke.
sWhen the engine has started, gradually open the choke (no. 15, fig. A).
4.2.Operation
When the engine begins to heat up, gradually bring the knob of the choke (no. 15, fig A) to open position.
When the running speed of the generating set has stabilised:
nCheck that circuit breaker (no. 22, fig A) is engaged.
oConnect the plug(s) to the generating set socket(s).
4.3.Switching off
Warning
When the generating set is turned off, the engine continues to give off heat.
Appropriate ventilation should be provided after the generating set is turned off.
To stop the generating set urgently, place the engine switch on "OFF" or "О".
nTake the plugs out of the sockets and allow the engine to run without any charge for 1 to 2 minutes.
oPlace the engine switch (no. 10, fig. A) on "OFF" or "О" and the set will stop.
pClose the fuel tap (no. 14, fig. A).
5. Safety features (if fitted, see specifications table)
5.1.Oil cut-out
If there is no oil in the engine sump or if the oil pressure is low, the oil safety mechanism automatically stops the engine to prevent any
damage.
If this occurs, check the engine oil level and top it up if necessary before looking for any other cause of the problem.
5.2.Circuit breaker
The set's electrical circuit is protected by one or more magnetothermal, differential or thermal cut-out switches. In the event of an
overload and/or short circuit, the supply of electrical energy may be cut.
If necessary, replace the circuit breakers in the generating set with circuit breakers with identical nominal ratings and specifications.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Berner Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Scheppach
Scheppach SG2000 Translation from the original instruction manual

De Nora
De Nora MIOX 1.0 Series Installation, operation and maintenance manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems SE10000 owner's manual

Peak Scientific
Peak Scientific Genius AB-3G installation guide

Ryobi
Ryobi RGN1200B Original instructions

DUROMAX
DUROMAX XP5500HX user manual